NÁVOD K OBSLUZE. snímač SMART-3-IP. verze: S2096ME S2096GP S2096PR S2096BU S2096VB

Podobné dokumenty
NÁVOD K OBSLUZE. snímač SMART-3-IP. verze: S2096ME S2096GP S2096PR S2096BU S2096VB

NÁVOD K OBSLUZE. čidlo TS-315K

NÁVOD K OBSLUZE. Detektor SE-159M-NH3-100

NÁVOD K OBSLUZE. Detektor SE-159E-CO

NÁVOD K OBSLUZE ČIDLO TS-215G

NÁVOD K OBSLUZE. ústředna CS-484E-3

NÁVOD K OBSLUZE. ústředna CS-484E-3

NÁVOD K OBSLUZE. detektor SE D (verze 1.2 / VIII-2010)

NÁVOD K OBSLUZE. Ústředna CS

NÁVOD K OBSLUZE. Detektor SE-315EC

NÁVOD K OBSLUZE. Ústředna CS

Vyhodnocovací ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU

Vyhodnocovací ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU

Úniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU

NÁVOD K OBSLUZE. Detektor SE-137EC-S (ZS EC01)

Návod k obsluze a technické podmínky externího snímače hořlavých plynů SPH-71-METAN

IR 24 NÁVOD K POUŽITÍ

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC vydání - červen 2004

ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, , OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka DATOVÝ PŘEVODNÍK DOR č. dokumentace:

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Technické podmínky a návod k použití detektorů GC20N a GC20K

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: DETEKTOR ÚNIKU ZEMNÍHO PLYNU 2) Typ: IVAR.RGD ME1 MSX2 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

Návod k použití P6181 P6191 Převodník teploty z čidla Pt100 na proudovou smyčku 4-20 ma

NÁVOD K OBSLUZE. Detektor SE-138K (ZSK02)

NÁVOD K OBSLUZE konfigurační SW CS-484

Detektor hořlavých plynů GS 120

Detektory úniku plynu

QXA2100 QXA2101. Čidla kondenzace QXA2101 QXA2100. Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních.

Vyhřívání hlásičů požáru 6XK Pokyny pro projektování, montáž a údržbu Verze 07/2013

Úniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU. Příručka uživatele

DEGA NSx-yL II snímač detekce plynů DETEKCE VÍCE NEŽ 200 HOŘLAVÝCH A TOXICKÝCH PLYNŮ. Krytí IP 64

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

Technické podmínky a návod k použití detektorů GC20N a GC20K

Revize a preventivní údržba elektrických instalací v nebezpečných prostorech ČSN EN :2008

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CONTURA DA

Snímač detekce plynů EVIKON E2630-XX. BOLA spol. s r.o. - Severní Jinočany

NÁVOD K OBSLUZE. ústředna CS-484-2

II. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 3 1. Objednávkový klíč III. VŠEOBECNĚ 4 2. Popis Provedení Popis funkce... 4 IV.

Modul pro prodloužení modulové sběrnice

Technické podmínky a návod k použití detektoru GR31

TXM1.8P. Měřící modul TX-I/O

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU SX vydání - červen 2004

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Zesilovač rádiového signálu

VVUÚ, a.s. Certifikační orgán na výrobky ve VVUÚ, a.s. Pikartská 1337/7, Ostrava Radvanice Akreditovaný ČIA podle normy ČSN EN 45011

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti

TECOMAT FOXTROT PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU OT vydání - říjen 2012

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CITYLED DA

Indukční senzor s analogovým výstupem BI8-M18-LI-EXI

Snímač pro čpavek (NH3) CI21. Návod k použití

Termostat pro povrchovou montáž Typová řada ATH-Ex

Snímač tlaku. SITRANS P Compact. Provozní instrukce SITRANS P

Magnetický ovládací lineární senzor WIM125-Q25L-Li-Exi-H1141

ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, , OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka IONIZAČNÍ SNÍMAČ HLADINY ISH-2. č. dokumentace:

Technické podmínky a návod k použití detektoru GR31

QXA2000. Čidlo rosného bodu. Siemens Building Technologies HVAC Products

Na I/O modulech jsou všechny svorky, které umožnují přímé připojení periferních přístrojů bez dodatečných svorek.

Technická data. Rozměry

CombiView TM DFON. Grafický programovatelný displej do proudové smyčky 4 20 ma s barevným podsvícením. Vhodný pro přístroje CombiSerie TM (80 mm)

popis funkce ústředna detektory Obr. 1. Čelní panel ústředny

Jiskrově bezpečný digitální tlakový spínač YTED

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933

Informace o ochrane proti výbuchu Plyn+ Prach

Indukční senzor dvojité senzory s rozšířeným teplotním rozsahem NI4-DSU35TC-2Y1X2/S97

Návod k obsluze Spínací zesilovač N00..A N05..A / / 2014

FRECON FREG až VA

PEPPERL+FUCHS GmbH

ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, OSTRAVA 2 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. Světlomet SV-01. číslo dokumentace:

THERMOCONT TT-, TV-, TW-, TB-, TL-, TR- SNÍMAČ TEPLOTY

výkon: 500 jmenovitá hodnota 500 W 1000 jmenovitá hodnota 1000 W 1500 jmenovitá hodnota 1500 W 2000 jmenovitá hodnota 2000 W

Snímač LMP 331 je určen pro měření tlaků popř. Výšky hladiny kapalin, emulsí a kalů ve speciálních technologických nízká chyba vlivem teploty

Technická data. Všeobecné specifikace. Hloubka ponoření (na boční straně) typ. 6 mm

MONTÁŽNÍ NÁVOD. Obj. č.: ,

Přenosný vyhledávač úniku methanu GSP1

BC-2000 KLÁVESNICE SE ČTEČKOU RFID Uživatelská příručka doplněk k originálnímu návodu (verze )

OLC10 OLCT10. Detektor plynu Návod

Hlásič vyzařování plamene, aktivovaný infračerveným zářením pro prostředí s nebezpečím výbuchu v zónách 1 a 2

ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, , OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka KOMUNIKAČNÍ PŘEVODNÍK SMA-03. č. dokumentace:

Technické podmínky a návod k použití detektoru GH10

OLCT60. Detektor plynu Návod

Magnetický ovládací lineární senzor WIM160-Q25L-Li-Exi-H1141

TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ

4. Rozměry, hmotnosti Popis funkce Technické parametry Materiál Údajový štítek Kontrola...

Quick Start SITRANS F

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

OLC/OLCT20. Detektor plynu Návod

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

Technické podmínky a návod k použití detektoru GHD70

AUGUSTA ELEKTRA SNÍMAČ DHP 3. technický popis, návod na obsluhu

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

Detekční systém DENO-K

ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, , OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka SOUPRAVA RADAROVÉHO SNÍMAČE HLADINY RSH-03

PODSTROPNÍ VENTILÁTOR - DESTRATIFIKÁTOR

Moduly digitálních vstupů

Panelový měřič vodivosti model CDCN 201

Elektromotorický pohon pro kohouty

Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem

Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ424, NZ424-DIN

NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY

Transkript:

NÁVOD K OBSLUZE snímač SMART-3-IP verze: S2096ME S2096GP S2096PR S2096BU S2096VB Revize 3 / 2016

SNÍMAČ SMART-3-IP S2096xx TECHNICKÉ PARAMETRY Detekovaný plyn CH 4, C 3 H 8, C 4 H 10, LPG + benzínové výpary Princip měření Katalytické spalování (selektivní ke všem hořlavým plynům) Napájení 12/24Vss (-20/+15%) / 130mA Rozsah měření 0 100%DMV Výstupní signál 4 20mA / lineární Klimatická odolnost -10 C až +60 C / 20 až 90% RV/40 0 C Tlakové podmínky 80-110kPa Max. zatížení proudové smyčky 200Ω Podmínky skladování -25 až +60 0 C Zahřívací doba do 5min Čas odezvy - T90 15 30s Rozměry (Š x V x H) 65 x 180 x 106 mm Připevňovací otvory (V x Š) 80 x 72mm Hmotnost vč. průchodky 900g Krytí II 3G Eex nad nc d IIC T6 Certifikace CESI01 ATEX013U Snímače SMART-3-IP jsou určené k detekování koncentrací CH 4, C 3 H 8, C 4 H 10, LPG + benzínových výparů v prostředí s nebezpečím výbuchu zóna_2. Označení snímačů dle kalibrace: S2096ME.. 0-100%DMV CH 4 (metan) S2096GP.. 0-100%DMV LPG (směs propan-butan) S2096PR.. 0-100%DMV C 3 H 8 (propan) S2096BU.. 0-100%DMV C 4 H 10 (butan) S2096VB.. 0-100%DMV benzínové výpary Disponují katalytickou měřící buňkou umožňující měření v rozsahu 0-100% DMV kalibrovaného plynu. Přístup měřeného vzorku k senzoru je difusní. POPIS FUNKCE: Po připojení snímače k napájení se aktivuje stabilizační interval. Stabilizační interval je signalizovaný blikající červenou LED (2s svit 0,1s pauza), která je umístěna na desce s elektronikou (viz schéma svorkového zapojení). Výstupní proud snímače je během stabilizačního intervalu cca 1,5mA. Po odeznění stabilizačního intervalu (cca 2min) se výstupní proud zvýší na výchozí měřící hodnotu v čistém nekontaminovaném prostředí, tj. 4,0mA. Červená LED signalizuje provozní stav změnou blikání (1s svit 1s pauza). INSTALACE Snímač SMART-3 instalujte ve svislé poloze, tj. senzorem směrem dolů a ne jinak. K upevnění snímače použijte dva otvory v Al nástavci o průměru 8mm/ 80x72mm. Pomocí dvou šroubů (vrutů) snímač připevněte ke zdi. Pro dosažení krytí uvedeného v tabulce technických informací je nutné použít pro kabeláž kabelovou průchodku s odpovídající certifikací. Doporučený typ průchodky je: ZT000 - ATEX EExd/e, s průchodností kabelu o průměru 9 12mm. Pokud jste si ke snímači doobjednali reléovou kartu STS-3REL disponující třemi výstupními relé, doporučujeme dodržet následující postup montáže reléové karty: 1) připojit snímač SMART-3 k napájení pomocí svorkovnice na spodní desce s elektronikou viz obrázek schéma svorkového zapojení 2) propojit plochý kabel karty STS-3REL s patřičným konektorem na desce s elektronikou viz obrázek schéma svorkového zapojení 3) nasunout reléovou kartu STS-3REL na distanční sloupky určené pro montáž této karty viz obrázek schéma svorkového zapojení 4) provést elektrické propojení reléové karty 5) provést nastavení reléové karty dle vašich požadavků viz odstavec Reléová deska STS-3REL

Místo instalace přístroje musí odpovídat relativní hustotě měřeného plynu vztažené ke vzduchu (vzduch=1). V případě detekce plynů lehčích než vzduch se přístroje instalují ke stropu místnosti (nejvyšší místo) tak, aby rychlost proudění vzduchu kolem nich nepřekračovala hodnotu 0,5m/s. V případě plynů těžších než vzduch se přístroje umisťují do doporučené výšky 10 až 15 cm nad podlahou. Přístroje se připevňují na stěny, sloupy, boční plochy, do jímek šachet apod., a to co nejblíže k místu možného úniku. Přístroje musí zůstat po instalaci přístupné servisním úkonům. Při instalaci doporučujeme dodržovat i technická doporučení dle TPG G 93801. Elektrické propojení přístroje k napájení, nebo připojení k vyhodnocovací ústředně smí provádět pouze osoba s příslušnou kvalifikací pro samostatné práce na elektrických zařízení nn. Propojení snímačů k vyhodnocovací ústředně provádějte stíněným kabelem 3 x 0,75mm 2 do vzdálenosti 100m, a 3 x 1,0mm 2 do vzdálenosti 200m a 3 x 1,5mm 2 do vzdálenosti 300m. Veškerá manipulace s přístrojem se provádí při odpojeném napájení. Rychlost proudění vzduchu kolem přístroje nesmí překročit 0,5m/s. Přístroj není určen pro montáž do venkovního prostředí. Po instalaci musí zůstat přístupný servisním a kalibračním úkonům. Po instalaci přístroje zkontrolujte nastavení výchozí nulové hodnoty 4,0mA. V případě odchýlení hodnoty od tolerance +/-0,2mA doporučujeme její přenastavení (viz KALIBRACE PŘÍSTROJE ). Po instalaci doporučujeme provést kontrolu čidla funkční zkouškou. Propojení stíněného kabelu se snímačem (kabelovou průchodkou): KALIBRACE PŘÍSTROJE Přístroje lze kalibrovat výhradně pomocí programovacího modulu KEYPAD SMART-3 (není standardní dodávkou přístroje). Kalibraci přístroje může provádět pouze osoba mající k této činnosti příslušnou autorizaci, tj. proškolení od výrobce, nebo dovozce uvedeného zařízení. ÚDRŽBA Správná činnost měření je podmíněna průběžným testováním a kalibrováním přístroje. Kalibraci přístroje může provádět pouze osoba mající k této činnosti příslušnou autorizaci a to v periodách uvedených v kalibračním listě přístroje. Kalibrační list je nezbytnou součástí dodávky přístroje. Za správné provádění údržby přístroje (celého detekčního systému) nese plnou odpovědnost jeho provozovatel. Výsledek každé údržby by měl být zaznamenáván, i když to není výslovně požadováno. Přístroj udržujte v čistotě a pravidelně čistěte průchody sloužící k přívodu vzduchu k měřícímu senzoru včetně ochranného filtru senzoru. Při čištění přístroje používejte neutrální čistící prostředky, které nemohou ovlivnit jeho kalibraci. Čištění přístroje neprovádějte stlačeným vzduchem (možnost inicializace výbuchu). Funkční zkoušku přístroje zkoušku provozuschopnosti - doporučujeme provádět minimálně jednou za měsíc. Při funkční zkoušce musí být aktivovány odpovídající funkce na vyhodnocovací ústředně včetně spuštění poplašných signálů a hlásičů provozních poruch. POZOR! Funkční zkoušku přístroje provádějte zkušebním plynem o koncentraci nepřekračující měřící rozsah přístroje. Pro testování snímače nepoužívejte zapalovač koncentrace plynu v zapalovači převyšuje násobně měřící rozsah přístroje.

RELÉOVÁ DESKA STS-3REL (pouze na vyžádání) Ke snímači SMART-3-IP je možné doobjednat desku s reléovými výstupy pro funkce ALARM-1, ALARM-2 a poruchovou funkci FAULT:

Pomocí DIP spínače na desce s elektronikou (snímače SMART-3) lze volit komparační meze následujícím způsobem: PIN číslo 1: ON. umožní jiné nastavení snímače, než je tovární například rekalibrovat snímač OFF.RESET přístroje do továrního nastavení Chybná manipulace s uvedeným PINem může způsobit nefunkčnost přístroje. PIN nechávejte zásadně v poloze, ve které byl se snímačem dodán, nebo v poloze nastavené autorizovanou osobou po jeho rekalibracích. PIN číslo 2: ON. lineární analogový výstupní signál 4-20mA korespondující plnému rozsahu 0-100%DMV OFF. výstupní signál 10-20mA použitelný pro zapojení k ústřednám systému EPS (nutno konzultovat s výrobcem) UPOZORNĚNÍ - pro údržbu a kalibraci přístroje doporučujeme dodržovat kalibrační manuál přístroje, který je k dispozici na našich web stránkách pod označením KPKR-2000TP - zařízení pro detekci hořlavých plynů je zařazeno mezi vyhrazené druhy požárně bezpečnostních zařízení (PBZ). Při jeho projektování, instalaci, kontrole, kalibraci, údržbě nebo opravě je nutné dodržovat ustanovení daná sbírkou zákonů č.246/2001. - doporučeným kalibračním intervalem je perioda 6 12 měsíců, kalibrace je doporučena též po každém překročení měřícího rozsahu přístroje - pro kalibraci přístroje je nutné zajistit takové podmínky, aby se kolem přístroje nemohla vyskytnout výbušná atmosféra (při kalibraci je nutná demontáž čelního víka). V opačném případě je nutné objednat přístroj s multifunkčním displejem, který umožňuje kalibraci přístroje bez demontáže čelního víka. - do instalovaného přístroje nesmí být zasahováno! Hrozí poškození přístroje, případně i nebezepečí úrazu elektrickým proudem - podmínkou pro poskytnutí záruky je dodržení technických podmínek a zásad pro obsluhu, instalaci a údržbu zařízení uvedených v tomto návodu. - některé substance (např. na bázi silikonu, síry, fosforu, halogenové uhlovodíky) mohou způsobit nevratnou ztrátu citlivosti senzoru. V jejich přítomnosti není možné přístroj provozovat.

Speciální vlivy: - minimální doporučená komparační hodnota pro nastavení alarmu u tohoto přístroje je 5% rozsahu - rychlé změny vlhkosti mohou způsobit skluz výchozího měřeného bodu "0"ppm - 4mA - seřízení "0" není předmětem poskytované záruky - podmínkou pro správnou funkci použitého měřícího principu: katalytické spalování, je požadavek na min. obsah kyslíku nad hodnotou 14 %obj.o2. Ekologická likvidace tohoto zařízení je zajištěna v rámci kolektivního systému RETELA (www.retela.cz). SCHÉMA SVORKOVÉHO ZAPOJENÍ SMART-3-IP SERVISNÍ STŘEDISKO: Baarova 19 140 00 Praha 4 tel., fax: 251 556 657 tel., fax: 251 554 478 www.krprotect.cz info@krprotect.cz Revize 03 / 2016

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO EX DETEKTORY ŘADY SMART_3 (ST) CERTIFIKÁT CESI02ATEX084 OBSAH 1 Předmluva 2 Úvod 3 Značení 4 Technické charakteristiky detektorů 5 Provozní teplota okolí 6 Instalace 6.1 Kritéria pro instalaci detektorů klasifikace oblastí podle rizika 6.2 Kabelová průchodka 6.3 Připojení uzemnění 7 Kabely 8 Testování 9 Údržba 10 Čištění 11 Preventivní údržby 12 Opravy a generální opravy 13 Další informace Poznámka Tyto pokyny je nutné dodržovat spolu s pokyny uváděnými v uživatelské příručce (manuálu) detektorů celé produktové řady SMART3 (ST).. 1_ Předmluva Tyto bezpečnostní instrukce se vztahují na instalaci, použití a údržbu detektorů plynů pro použití v oblasti s přítomností potenciálně výbušné atmosféry, označených v následujícím textu jako SMART3 (ST) detektory řady, které lze identifikovat v označení na svém výrobním štítku touto značkou: Kód ST / * / E. Detektory jsou vybaveny jedním z následujících způsobů zábrany proti případnému nebezpečí výbuchu: zamýšlený pro kompletní detektor, t.j. včetně senzorové hlavice a senzoru, elektroniky a pouzdra detektoru, včetně všech instalovaných rozhraní certifikátem dané CESI 02ATEX084.

Konkrétní plyn, který byl použit pro kalibraci detektoru je vyznačen přímo na štítku detektoru, stejně jako referenční plyn na který je detektor kalibrován. Kalibrační a referenční plyn nemusejí být totožné, pro nastavení detektoru je možné použít jiný plyn než pro který je detektor určený (s využitím přepočtového koeficientu). SEZNAM REFERENČNÍCH PLYNŮ pro které byla řada detektorů SMART3 (ST) schválena, vychází z laboratorních testů požadovaných standardem EN 60079-29-1 (funkční požadavky). acetylén aceton methylethylketon methylpropylketon methylalkohol ethylalkohol n-propylalkohol isopropylalkohol n-butyl-alkohol iso-butyl-alkohol terc-butyl-alkohol amoniak kyanovodík methylamin ethylamin trimethylamin triethylamin n-propylamin amoniak (20000 ppm fondo Scala) dimethylether ethyl-methyletheru diethylether diiso-propylether ethylen 1-buten cis-2-butenu trans-buten-2 isobutylen 1-penten vodík metan etan propan n-butan iso-butan n-pentan iso-pentan neo-pentan n-hexan methylpentan ethylpentane dimethylpentan trimethylbutane n-oktan n-nonan n-dekan propen (propylen) 2_Úvod Detektory série SMART3 (ST) jsou určeny pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu klasifikováným jako zóna 1 nebo zóně 2 (nebo zóny 21 nebo 22 pro GD), spolu s uživatelským rozhraním. 3_ Značení Informace vyznačené na přístrojovém štítku detektoru, včetně jejich vysvětleny: Sensitron S.r.l. Viale della Repubblica 48, 20010 Cornaredo MI Italia Jméno a adresa výrobce elektrického zařízení / detektoru Označení shody dle příslušných směrnic Evropské unie ST / * / E Typ detektoru S/N Year Série (výrobní číslo) a rok výroby detektoru CESI 02 ATEX 084 Číslo certifikátu přezkoušení typu CE 0722 Identifikační číslo osoby která prováděla přezkoušení detektoru

Označení shody se směrnicí 94/9/CE a příslušných technických předpisů II Elektrická zařízení pro povrchové instalace (není povoleno v dolech) 2 Kategorie elektrických přístrojů pro použití v oblastech, klasifikovaných jako zóna 1 a zóna 2 G Elektrická zařízení pro atmosféry s přítomností hořlavých plynů GD Elektrická zařízení pro atmosféry s přítomností hořlavých plynů a hořlavých prachů Ex d Režim nevýbušné ochrany pro hořlavé plyny (d = pevný závěr) IIC Hořlavý plyn _ skupina T6 Teplotní třída T6 pro hořlavé plyny a okolní teplotu od -10 C do + 60 C Ex td Typ ochrany hořlavého proti prachu pomocí prachotěsnéhp obalu A21 Aplikace pro zónu s hořlavými prachy (zóna 21 a dále zóna 22) T85 C Maximální teplota povrchu přístroje vztahující se k hořlavým prachům IP65 IP stupeň krytí (první číslo: ochrana proti vniknutí cizího tělesa, druhé číslo: ochrana proti vniknutí kapalin) -10 C Ta 60 Povolená provozní teplota okolí Vmax 24 V Maximální dovolené napětí přístroje Pmax 6 W Maximální příkon přístroje EN 60079-29-1 Referenční standard, z pohledu funkčnosti přístroje Gas, vapours or mist Referenční plyn, pára nebo mlha určená/stanovená pro funkční využití přístroje Poznámky: a) Zařízení pro skupinu plynu IIC je take vhodné pro skupiny plynu IIA e IIB. b) Zařízení s třídou teploty T6 je take vhodný pro látky s teplotou třídu T5, T4, T3, T2 a T1. c) Detektory s katalytickým senzorem nelze používat v atmosféře kde koncentrace kyslíku je klesne pod 15% obj. O2 4_ Technické vlastnosti detektorů Viz uživatelská příručka detektoru. 5_Provozní teplota okolí Detektory mohou být použity v rozmezí od teploty okolí Teplota od -10 C do +60 C pro teplotní třída T6. 6_Instalace Detektor musí být vždy instalován s čidlem (senzorovou hlavicí) orientovanou směrem dolů. Pouzdro detektoru nesmí být perforováno z jakéhokoliv důvodu; je nutné vždy využít stávající otvory pro jeho upevnění.

Technické a funkční charakteristiky detektorů, jsou podrobně popsány v uživatelské příručce dodané s přístrojem. zakázáno a nebezpečné otevírání detektoru v nebezpečných zónách při aktivovaném napájení!! Tato operace musí být provedena pouze v bezpečných zónách, nebo na přístrojích po deaktivovaném napájení. avírat přístroj pod napájením. Přístroj lze otevřít až po 10 minutách po jeho odpojení od napájení. 6.1_ Kritéria pro instalaci detektorů klasifikace oblastí podle rizika V případě použití detektorů v oblastech s nebezpečím výbuchu, by mělo být potvrzeno, že detektor je vhodný pro toto použití. Je nutné ověřit jeho provedení s klasifikací zóny a s charakteristikami hořlavých látek, které se mohou v místě jeho instalace vyskytovat. Základní požadavky na bezpečnost proti riziku Exploze v klasifikovaných oblastech jsou určeny: - Evropskou směrnicí 94/9/ES ze dne 23.března 1994 (ATEX_určená pro přístroje) Cílem evropské směrnice 94/9/ES (dále zvané ATEX) je sjednotit značení a umožnit volný pohyb zařízení pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu, po územíeu. Směrnice stanovuje základní požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost zařízení určená pro použití ve výbušném prostředí. Výrobky jsou značeny kódem, který se skládá z následujících část - Evropskou směrnicí 1999/92 /ES ze dne 16.prosince 1999 (směrnice o minimálních požadavcích na zlepšení bezpečnosti a ochrany zdraví zaměstnanců vystavených riziku výbušných prostředí (patnáctá samostatná směrnice ve smyslu čl. 16 odst. 1 směrnice 89/391/EHS) Kritéria pro určování nebezpečných prostorů Exploze jsou poskytovány podle normy ČSN EN 60079-10 pro plyny a ČSN EN 61241-10 pro prachu. Technické požadavky na elektrická zařízení pro výbušné atmosféry jsou poskytovány podle normy EN 60079-14 pro plyny a ČSN EN 61241-14 pro prachu. Na těchto technických a normativních předpisech je závislá volba typu detektoru je třeba vzít v úvahu i následující faktory: - Typ závodu: povrchová instalace (skupina II) - Klasifikace zóny: 1, 2 - Klasifikace zóny: 21, 22 - Gas skupina: IIA, IIB nebo IIC - Teplotní třída: T1, T2, T3, T4, T5, T6 - Maximální povrchová teplota. pro tuhé znečišťující látky: 85 C 6.2_ Kabelová průchodka kabelové připojení musí být realizováno prostřednictvím odpovídající kabelové průchodky z kategorie II 2G / GD a s režimem ochrany Ex d, certifikované dle Směrnice ATEX (směrnice 94/9 / CE) nebo s trubkovým vývodem v souladu s normou EN 60079-14.

6.3_ Připojení uzemnění Detektor (pouzdro detektoru) musí být propojeno se zemí prostřednictvím externí svorky (disponující blokující podložkou a antirotačním mechanickým zařízením (obr. 1)) a kabelu s minimálním průřezem 2,5 mm 2, ve žlutozeleném provedení. Obr. 1: Detail externí svorky detektoru určené pro propojení detektoru se zemí Vnitřní zapojení propojovacího kabelu musí být provedeny v souladu s pokyny uvedenými v uživatelském manuálu přístroje, který je dodáván se zařízením. 7_ Kabely Pro elektrické připojení kabelů postupujte v souladu s normou EN 50266. 8_ Testování Po instalaci detektoru je nutné provést funkční zkoušku zkušebním/testovacím plynem pomocí testovací soupravy (též je možno použít kalibrační soupravu). Výstupní signal detektoru musí odpovídat koncentraci zkušebního/testovacího plynu plynu. Zkušební plyn je nutné zvolit tak, aby jeho koncentrace odpovídala měřícímu rozsahu přístroje při aktivovaném napájení!! Tato operace musí být provedena pouze v bezpečných zónách, nebo na přístrojích po deaktivovaném napájení. ezpečné otevírat a zavírat přístroj pod napájením. Přístroj lze otevřít až po 10 minutách po jeho odpojení od napájení. 9_ Údržba Zkoušky a údržba detektorů disponující nevýbušným provedením musí býti provedáděna v souladu s normou EN 60079-17 (plyny) a EN 61241-17 (prach). při aktivovaném napájení!! Tato operace musí být provedena pouze v bezpečných zónách, nebo na přístrojích po deaktivovaném napájení.

e přísně zakázáno a nebezpečné otevírat a zavírat přístroj pod napájením. Přístroj lze otevřít až po 10 minutách po jeho odpojení od napájení. 10_Čištění Detektory plynu musí být udržovány v čistotě, zbavené prachu. Povrch přístroje je nutné čistit vlhkým hadříkem, nebo hadříkem tak, aby nemohlo dojít ke vzniku elektrostatického náboje. Je zakázáno a nebezpečné přístroje čistit stlačeným vzduchem! 11_ Preventivní údržba a kalibrace Ověření funkce detektoru zkoušku funkčnosti - doporučujeme provádět minimálně jednou za měsíc. Při funkční zkoušce musí být aktivovány odpovídající funkce na vyhodnocovací ústředně včetně spuštění poplašných signálů a hlásičů provozních poruch. POZOR! Funkci přístroje zkoušejte výhradně zkušebním plynem o koncentraci nepřekračující jeho rozsah měření. Zařízení pro detekci hořlavých plynů je zařazeno mezi vyhrazené druhy požárně bezpečnostních zařízení (PBZ). Při jeho projektování, instalaci, kontrole, kalibraci, údržbě nebo opravě je nutné dodržovat ustanovení daná sbírkou zákonů č.246/2001. Doporučeným kalibračním intervalem je 6 12 měsíců, kalibrace je doporučena též po každém překročení měřícího rozsahu přístroje Kalibraci přístroje může provádět pouze osoba autorizovaná výrobcem, nebo dovozcem tohoto zařízení 12_ Opravy a generální opravy Opravování přístrojů, ani výměna jakékoliv jeho součásti není možná bez souhlasu výrobce, nebo dovozce tohoto zařízení. 13_ Další informace Volba, instalaci, používání a údržba detektorů řady SMART3 (ST / * / E) musí být též v souladu s bezpečnostními pokyny a standardy ČSN EN60079-29-2. Pro další informace prosím kontaktujte: KR protect s.r.o. Baarova 19 140 00 Praha 4 Tel.: +420 251 556 657 Tel.: +420 251554478 www.krprotect.cz