Federální ministerstvo dopravy ČSD V 25/8. Předpis. pro periodické opravy elektrických lokomotiv posunovacích



Podobné dokumenty
Opravy trubkových nárazníků s prstencovou pružinou

České dráhy, a.s. ČD V 98/64. Předpis. pro opravy a zkoušení hydraulických a třecích tlumičů železničních kolejových vozidel. Úroveň přístupu B3, B4

Rozsah MM motorové lokomotivy řady 704,708, 709

České dráhy, a.s. ČD V 99/1. Oprava dvojkolí. železničních kolejových vozidel. Úroveň přístupu B

Kyvné pohony Série Miniaturní kompaktní suporty Série Tlumiče nárazu Série 6900

České dráhy, a.s. ČD V 98/66. Předpis. pro demontáž, kontrolu a montáž valivých ložisek. Úroveň přístupu B3, B4

Obsah. Kapitola 1B Běžná údržba a opravy naftové modely Kapitola 1A Běžná údržba a opravy benzínové modely... 25

ELEKTRICKÉ MOTOROVÉ JEDNOTKY ŘADY 470. Motorový vůz řady 470

Obsah Orientace v knize Zapalovací svíčky Popis vozidla Vložka vzduchového fi ltru Kontrola opotřebení zadních brzdových čelistí a bubnů

Katalog náhradních dílů

Obsah 13 Manžety hnacích poloos 14 Matky kol 15 Jízdní zkouška Orientace v knize Všeobecná nebezpečí Zvláštní nebezpečí...

PRŮMYSLOVÝ PRACÍ STROJ APM 60 E KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ

12/04 N/CZ

České dráhy, a.s. Předpis. pro železniční kolejová vozidla

Ověřená technologie montáže motokáry INDOOR 08

nízkonapì ové asynchronní motory 1MJ6 18,5-200 kw Katalog K CZ

Katalog náhradních dílů H13-I/K92 H15-I/K

KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ K17/102H K20/102H K22/102HX K22/122HX

Seznam náhradních dílů

KARSIT KATALOGNÁHRADNÍCHDÍLŮ SAMOJÍZDNÝ ŽACÍ STROJ H17-I/K102 H20-I/K102 H22-I/K102X

Dodávané příslušenství Obj. č.

České dráhy, a.s. ČD V 5. Předpis. pro vzduchojemy železničních kolejových vozidel. Úroveň přístupu A

OBSAH. Úvod... 9 Popis a ovládání vozidla Technický popis... 10

MATURITNÍ OKRUHY STAVBA A PROVOZ STROJŮ TŘÍDA: 4SB ŠKOLNÍ ROK: SPEZIALIZACE: TECHNICKÝ SOFTWARE

SMĚRNICE KOMISE 2010/48/EU

Notice:Jagran Infotech Ltd. Printed by Fontographer 4.1 on 6/3/2003 at 7:12 PM

TEDOM a.s. DIVIZE MOTORY OBSAH: POČET LISTŮ: 20 LIST: 1 ČÍSLO PŘEDPISU: NÁZEV: MONTÁŽNÍ PŘEDPIS

Přepínací ventily SSR 6-3 Zpětné ventily, přímo ovládané RK / RB 6-5 CS 6-9 SPZBE 6-11 SPV / SPZ 6-13 C4V Zpětné ventily, nepřímo ovládané CPS

POHONY PRO ODPÍNAČE TYPU C3 A UZEMŇOVAČE. Návod na montáž, obsluhu a údržbu. ABB Power Distribution

RAL 3000 červená, RAL 1012 žlutá nebo speciální lak Externí napájení: na zařízení 12V konektor AMP pro připojení na vozidlo Hlídání izolace:

Katalog K CZ. nízkonapěťové. Trojfázové nevýbušné asynchronní motory nakrátko 1MJ7 osová výška 225 až ,5 až 200 kw. Katalog K CZ

České dráhy ČD V 25. Z M Ě N A č. 2. Schváleno rozhodnutím vrchního ředitele Divize obchodně provozní dne pod č. j. 59.

PROVOZNĚ TECHNICKÝ NÁVOD pro motory s namontovanou brzdou typu HPS

5/781/08 pořadové čís.: 49 (Svaz rakouských hasičů) RAL 3000 červená, RAL 1012 žlutá nebo speciální lak Externí napájení:

PŘÍLOHA J ČLÁNEK ZVLÁŠTNÍ PŘEDPISY PRO UPRAVENÉ PRODUKČNÍ VOZY NA OKRUZÍCH (VARIANTA KIT SUPER 2000)

Nízkozdvižný vidlicový vozík (paletovací) ručně vedený

Podvozky (pojezdy) železničních vozidel. Volné materiály k předmětu MZV

KYVNÉ POHONY. Náhradní díly. Objednací kódy, technická data. Základní rozmìry. Pracovní podmínky. Kyvný pohon s ozubeným høídelem Série 6410

Modul č. 1 Technologie montáže a metrologie

Hřídelové spojky a klouby

SEZNAM TECHNICKÝCH ZÁVAD

OBSAH POTRUBÍ PRO GRAVITACI A VÝTLAKY TROUBA INTEGRAL 84 TROUBA INTEGRAL TT 85 TROUBA INTEGRAL PH1 86 TROUBA INTEGRAL TEPELNĚ IZOLOVANÁ 87 SPOJE

Hlavní technické údaje lok. ř E3 a lok. ř E1

Č.položky Název Cena bez DPH Cena s DPH 06 Balení EAN

Upozornění : barevné odstíny zobrazené na této stránce se mohou z důvodu možného zkreslení Vašeho monitoru lišit od fyzické dodávky.

Nevýbušné trojfázové asynchronní motory nakrátko 1MJ6. 18,5-200 kw. Katalog K CZ

ČÁST B 01 NÁTĚRY - ODSTRANĚNÍ ČLENĚNÍ A PLATNOST Platnost Způsob měření... 11

Článek ZVLÁŠTNÍ PŘEDPISY (SK. N)

Návod na montáž a používání ČSN EN 1298

POUŽITÍ PRACOVNÍ PODMÍNKY PRACOVNÍ REŽIM. Třídy vnějších vlivů Základní charakteristiky - výňatek z ČSN (mod.

Elektromagneticky ovládané spojky a brzdy

5/700/10 pořadové čís.: 51 (Svaz rakouských hasičů) RAL 3000 červená, RAL 1012 žlutá nebo speciální lak Externí napájení:

Příloha č. 3 - TECHNICKÝ POPIS Mikrobus komerční Karoserie: Mikrobus komerční; Vozidlo - parametry: - Celková délka maximálně 5300 mm (bez tažného

PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU

Kovově kryté rozvaděče VN

KUSOVNÍK LOKOMOTIVY 240

LKE ENGINES R12 60 ccm KATALOG A CENÍK NÁHRADNÍCH DÍLŮ 2014

Trailer total. Nyní v EUROPARTU: náhradní díly pro nápravy VALX. Náhradní díly pro nápravy s kotoučovými brzdami

Článek ZVLÁŠTNÍ PŘEDPISY PRO VYLEPŠENÉ TERÉNNÍ VOZY (SKUPINA T3)

SKUPINA PŘÍLOH VI. Stroje pro práci s upevňovadly a stroje pro výměnu pražců

Návod k montáži, obsluze a údržbě venkovních vypínačů GVR Recloser Hawker Siddeley Switchgear

NáŘaDí PrO autoservisy

Pomůcka pro technika STK Část I

Návod na montáž a používání ČSN EN 1298 Verze 2.0 (C) 2008

CE NÁVOD K MONTÁŽI A ÚDRŽBĚ

NÁHRADNÍ DÍLY NA VÝROBKY HAWLE

POKYNY PRO ÚDRŽBU A SERVIS VOZIDLA T 148

Návod k oblsuze lokomotivy řady 742 "reko batoh"

Pomůcka pro technika STK Část III

Příloha č. 2 Zadávací dokumentace Technické specifikace

HONDA CB500X, modelový rok 2016

JCB MIDI RYPADLO I 8080 ZTS

Odstavení traktoru 153 Preventivní denní údržba 153 Motory traktorů Zetor UŘ Všeobecné údaje o motorech 157 Přehled motorů používaných v

Zadávací dokumentace

Technická prohlídka vozidla

nízkonapěťové Nevýbušné trojfázové asynchronní motory s rotorem nakrátko AOM, AVM, AKM osová výška 71 až 200 0,25 až 37 kw Katalog K CZ

Hřídelové spojky a klouby

Modernizace osobních vozů v ŽOS České Velenice a. s.

Trojfázové asynchronní motory nakrátko, zavøené 1LA7. 0,04-18,5 kw. Katalog K CZ

Polohovací a upínací válce

SKŘÍŇ MOTORU, VODNÍ PUMPA, STARTER, KRYT ŘETĚZU. 8 9,90 12, Šroub IMBUS M6x60 mm (utahovací moment 10 NM)

Obsah. Obsah. 1B Bìžná údržba a opravy - vznìtové motory Obsah... 44


SMĚRNICE PRO PROJEKTOVÁNÍ SP ATE

Pomůcka pro technika STK Část II

PRŮMYSLOVÝ PRACÍ STROJ PAC 8-7M KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ

ZÁRUČNÍ LIST ELEKTRICKÁ AKUMULAČNÍ KAMNA. Návod na montáž a obsluhu. Typ: U 20 ES, U 30 ES, U 40 ES, U 50 ES, U 60 ES, U 75 ES TYP: VÝKON: NAPĚTÍ:

Autoškola. Jiří Melč, tel

Článek 255A - ZVLÁŠTNÍ PŘEDPISY PRO WRC

CENÍK NÁTĚRY CENOVÉ PODMÍNKY 2015/ I. I. OBECNÉ PODMÍNKY CENÍKU 1. ČLENĚNÍ A PLATNOST CENÍKU. 11. Členění. 12. Členění. 13.

Mezistěna na st. I. ř. 130

OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y

V těchto technických podmínkách se úplný název "Mechanismus samovratné výhybky MSV" nahrazuje zkráceným názvem "mechanismus". I.

Montážní návod Solární ohřívač vody SEM-1 Strana 81-88

J. RALLYCROSS 1. ŘÁD MEZINÁRODNÍHO MISTROVSTVÍ

ÚVOD PNEUMATICKÉ VÁLCE. Jednočinné pneumatické válce

ŠKODA TRANSPORTATION s.r.o. TYPOVÝ NÁČRT

Oprava kotoučových brzd 1

KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ ŠKODA 1000/1100MB, 1000MBG, 1000/1100MBX 8. část: ELEKTRICKÁ VÝSTROJ VOZU. Elektrické příslušenství

PŘÍRUČKA PRO STROJVEDOUCÍ

Transkript:

Federální ministerstvo dopravy ČSD V 25/8 Předpis pro periodické opravy elektrických lokomotiv posunovacích

2

Federální ministerstvo dopravy ČSD V 25/8 Předpis pro periodické opravy elektrických lokomotiv posunovacích Schváleno náměstkem ministra dopravy ČSSR dne 28. 8. 1984 č. j.: 13815/84-012 Účinnost od 1. 7. 1985

2

OBSAH Záznam o změnách...7 Rozsah znalosti...9 Seznam zkratek...11 ČÁST PRVNÍ ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ...13 ČÁST DRUHÁ OBECNÁ USTANOVENÍ...13 ČÁST TŘETÍ ZÁKLADNÍ DISPOZICE A KRITÉRIA PRO PROVÁDĚNÍ OPRAV JEDNOTLIVÝCH KONSTRUKČNÍCH CELKŮ...14 A. LOKOMOTIVA JAKO CELEK PŘED OPRAVOU...14 B. POJEZD PODVOZEK...14 Rám podvozku...15 Dvojkolí...16 Nápravové ložisko...16 Prvotní vypružení...17 Převodová skříň na nápravě...19 Uložení otočného čepu...19 Závěsy trakčních motorů...21 Podvozek jako celek...21 C. ULOŽENÍ SKŘÍNĚ NA PODVOZKU Rám skříně...22 Druhotné vypružení včetně uložení skříně na podvozku...22 Hydraulické tlumiče kmitů...23 D. SPODEK SKŘÍNĚ S NÁSTAVBOU Skříň vozidla...24 Stanoviště strojvedoucího...25 Narážecí ústrojí...25 Tahadlové ústrojí...25 Bateriová skříň...26 E. BRZDA Kompresor 3 DSK 100, pomocný kompresor typ 112...26 Brzdič DAKO BS2...27 Brzdič DAKO BP...28 Ovladač DAKO OBE 1...28 Brzdič DAKO BSE...29 Samočinný stavěč brzdových zdrží...29 Mechanická část brzdy, ruční brzda...30 3

F. VĚTRÁNÍ Ventilátor... 30 Vzduchové kanály, chlazení TM, rozjezdových odporníků, pulsního měniče, tlumivky pomocných pohonů, šuntovacího odporníku, usměrňovače a transformátoru... 31 G. SILNOPROUDÉ STROJE A ZAŘÍZENÍ Točivé elektrické stroje... 31 Netočivé elektrické stroje... 31 Hlavní transformátor... 31 Šuntovací tlumivky trakčních motorů, vyhlazovací tlumivky pomocných pohonů, reaktory... 34 Elektrické přístroje silnoproudé... 34 Kontaktní spínací přístroje obecně... 34 Stykače... 35 Odpojovače, přepojovače a přepínače VN... 35 Hlavní automatický vypínač stejnosměrného proudu... 36 Tlakovzdušný vypínač střídavého proudu... 36 Sběrač proudu... 37 Nápravový sběrač... 38 Bleskojistka ventilová... 39 Odporníky VN rozjezdové, šuntovací, předřadné, vyhlazovací, dělící, vybíjecí a rozběhové.. 40 Kondenzátory VN ochranné, odrušovací a podpůrné pulsních měničů... 40 Usměrňovače, pulsní měniče... 41 Trakční usměrňovač TYRUS delta a hradící diodové bloky... 41 Trakční pulsní měnič PULS gama A... 42 Kabeláž s příslušenstvím... 43 H. PŘÍSTROJE A ZAŘÍZENÍ KONTROLNÍ, OVLÁDACÍ, ZABEZPEČOVACÍ, SDĚLOVACÍ A MĚŘÍCÍ Spínací přístroje kontaktní... 44 Kontaktní spínací přístroje obecně... 44 Elektromagnetické relé ochranná, tepelná, časová a měřící... 45 Řídící kontrolér... 45 Tlakové spínače... 46 Elektromagnetické ventily a šoupátka... 46 Odporníky a kondenzátory NN, MN... 47 Nabíjecí zařízení baterie... 47 Regulátor nabíjení baterie... 47 Nabíjecí zařízení ASL 1/3... 47 Zásuvka pro nabíjení z vnějšího zdroje... 48 Kontrolní a měřicí zařízení, optická a akustická signalizace... 48 Měřicí přístroje elektrických veličin a termostaty... 48 Zařízení optické signalizace... 48 Ukazatel stavu... 48 Průchodkové měřicí transformátory proudu hlavního transformátoru... 48 Zařízení akustické signalizace... 48 Sdělovací a zabezpečovací zařízení... 49 Vlakové zabezpečovací zařízení... 49 Vozidlová radiostanice... 49 Elektronická zařízení... 49 Souprava vyhodnocení SVZ-5... 49 Řídicí analogová jednotka RAJ 31.1... 49 Diody... 49 Protiskluzová elektronická ochrana... 49 Statický bezkontaktní měnič napájení VZ... 50 I. OSTATNÍ ZAŘÍZENÍ Rychloměr a jeho pohon... 50 Stěrače oken... 50 Pneumatická houkačka, píšťala... 51 Pískovací zařízení... 51 4

Vyrovnávač nápravových tlaků...51 Pneumatické pohony...52 Tlakoměry...53 Akumulátorová baterie...53 Osvětlovací zařízení...53 Pojistky a jističe...53 Elektrické topení, rozmrazovače, topná tělesa odvodňovacích kohoutů, vařič...53 Elektrická topná spojka, zásuvka pro posun v depu...54 Nátěry a nápisy...54 J LOKOMOTIVA JAKO CELEK PO OPRAVĚ Vyzkoušení a kontrola mechanické části...55 Vyzkoušení a kontrola elektrické části...56 Výchozí revize elektrického zařízení...57 Vážení elektrické lokomotivy a seřízení kolových tlaků...57 Zkušební jízda...57 Související interní a resortní předpisy...58 Související technické normy...60 5

Příloha č. 1 Měřicí list základních rozměrů el. lokomotiv posunovacích E 426.0, E 457.0, E 458.0, E 458.1 a S 458.0... 64 Příloha č. 2 Rozměrová kontrola druhotného vypružení... 65 Příloha č. 3 Rozměrová kontrola dílů kompresorů... 69 Příloha č. 4 Zkoušení brzdičů... 71 Příloha č. 5 Hodnoty pro zkoušení hlavního transformátoru po opravě... 77 Příloha č. 6 Hodnoty pro z81koušení tlumivek a reaktorů po opravě... 79 Příloha č. 7 Hodnoty pro z87koušení a seřízení stykačů... 81 Příloha č. 8 Hodnoty pro z93koušení a seřízení odpojovačů, přepojovačů a přepínačů VN... 85 Příloha č. 9 Hodnoty pro z99koušení a seřízení hlavních automatických vypínačů... 87 Příloha č. 10 Hodnoty pro zko109ušení a seřízení sběračů proudu... 91 Příloha č. 11 Hodnoty pro zkoušení a seřízení nápravového sběrače... 93 Příloha č. 12 Hodnoty pro zkoušky odporníků VN... 95 Příloha č. 13 Hodnoty pro zkoušení kondenzátorů VN... 99 Příloha č. 14 Hodnoty pro zkoušení usměrňovačů... 101 Příloha č. 15 Hodnoty pro zkoušení a seřízení elektromagnetických relé... 109 Příloha č. 16 Hodnoty pro zkoušení a seřízení řídících kontrolérů... 115 Příloha č. 17 Hodnoty pro nastavení tlakových spínačů... 117 Příloha č. 18 Hodnoty pro zkoušení elektromagnetických ventilů a šoupátek... 119 Příloha č. 19 Zpráva o revizi elektrického zařízení hnacího vozidla ČSD... 121 6

ZÁZNAM O ZMĚNÁCH 1) Změna číslo č. j. Předpis účinnost od opravil dne podpis 1) Držitel tohoto výtisku je odpovědný za včasné a správné provedení schválených změn a provedení záznamu na této stránce. 7

8

ROZSAH ZNALOSTÍ Organizační složka Funkce Znalost Železniční opravny a strojírny Ředitel podniku Ředitel závodu Technický náměstek ředitele podniku Výrobní náměstek ředitele podniku Výrobně technický náměstek ředitele závodu Ekonomický náměstek ředitele podniku Ekonomický náměstek ředitele závodu Samostatný referent technicko-organizačního rozvoje Referent technicko-organizačního rozvoje Samostatný konstruktér Ostatní pracovníci technologie a technickoorganizačního rozvoje Vedoucí technologie a technicko-organizačního rozvoje podniku Vedoucí technologie Samostatný technolog (oprav elektrických lokomotiv) Technolog (oprav elektrických lokomotiv) Vedoucí útvaru řízení a kontroly jakosti Samostatný technický kontrolor Revizní technik el. zařízení Ostatní pracovníci útvaru řízení a kontroly jakosti Vedoucí provozu (oprav elektrických lokomotiv) Vrchní mistr (provozu oprav elektrických lokomotiv) Úplná Mistr provozu (oprav elektrických lokomotiv) Úplná Samostatný normovač (elektrických lokomotiv) Samostatný referent THN Pracovníci určení ředitelem podniku (závodu) Ostatní pracovníci úseku výrobního náměstka Vedoucí zásobování (odbytu) Samostatný referent zásobování (odbytu) Pracovníci určení ředitelem podniku (závodu) Informativní Informativní Informativní Informativní Informativní Informativní Informativní Informativní Informativní Informativní Informativní Úplná Úplná Úplná Úplná Úplná Úplná Úplná - jen el. část Informativní Úplná Úplná Úplná Úplná Informativní Informativní Informativní Informativní 9

Organizační složka Funkce Znalost Lokomotivní depo Náčelník depa Informativní Provozní náměstek Vedoucí provozu depa Vedoucí oprav vozidel Inženýr železniční dopravy (pro opravy el. lokomotiv) Samostatný technik železniční dopravy (pro opravy elektrických hnacích vozidel) Technik železniční dopravy (pro opravy elektrických hnacích vozidel) Samostatný zkušební technik (elektrických hnacích vozidel) Zkušební technik (elektrických hnacích vozidel) Revizní technik el. zařízení vozidel Mistr (pro opravy elektrických hnacích vozidel) Informativní Informativní Úplná Úplná Úplná Úplná Úplná Úplná Informativní Úplná Správa dráhy Vedoucí oddělení oprav Informativní Samostatný inženýr železniční dopravy (pro opravy elektrických hnacích vozidel) Inženýr železniční dopravy (pro opravy elektrických hnacích vozidel) Inženýr železniční dopravy (pro přejímání elektrických hnacích vozidel) Samostatný technik železniční dopravy (pro opravy elektrických hnacích vozidel) Inspektor SOTD (pro el. zařízení) Úplná Úplná Úplná Informativní Informativní Provozní oddíl Náčelník oddělení lokomotivního hospodářství Informativní Kontrolor vozby Samostatný inženýr železniční dopravy (skupiny provozní) Samostatný inženýr železniční dopravy (skupiny oprav a tepelné techniky) Inženýr železniční dopravy (pro opravy elektrických hnacích vozidel) Samostatný technik železniční dopravy (pro opravy elektrických hnacích vozidel) Informativní Informativní Úplná Úplná Úplná Pracovníkům, u nichž je předepsána úplná znalost předpisu, bude výtisk tohoto předpisu zapůjčen do osobního užívání. 10

SEZNAM POUŽITÝCH ZNAČEK A ZKRATEK ČSD ČSN ČSSR El. FMD GŘ LD MN NN ON SOTD TM TP VHJ VN ŽOS ŽPO Československé státní dráhy Československá státní norma Československá socialistická republika Elektrický Federální ministerstvo dopravy Generální ředitelství Lokomotivní depo Malé napětí Nízké napětí Oborová norma Státní odborný technický dozor Trakční motor Technické podmínky Výrobně hospodářská jednotka Vysoké napětí Železniční opravny a strojírny Železniční průmyslové opravárenství Pozn.: V tomto seznamu nejsou uvedeny zkratky použitých jednotek a chemických vzorců. 11

12

ČÁST PRVNÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ 1. Tento "Předpis pro periodické opravy elektrických lokomotiv posunovacích" (dále jen předpis) platí pro opravy elektrických lokomotiv řady E 426.0, E 457.0, E 458.0, E 458.1 a S 458.0. 2. Předpis stanovuje: a/ Kritéria pro posouzení technického stavu jednotlivých konstrukčních skupin a dílů. b/ Nařízené nebo zakázané pokyny k provedení prací při střední nebo generální opravě včetně možností a podmínek pro provádění renovace. Tyto pokyny platí pro všechny uvedené řady lokomotiv, není-li v textu uvedeno označení řad. Tam, kde pokyny platí pouze pro některou řadu lokomotiv, bude v textu uvedeno označení řady. 3. Tento předpis je závazný pro ŽOS a LD. ČÁST DRUHÁ OBECNÁ USTANOVENÍ 4. Předpis umožňuje v maximální míře využívání výměnného systému konstrukčních skupin a dílů, a to bez ohledu na to, zda se jedná o periodickou opravu střední nebo generální. V rámci generální opravy se provede obnova nátěrů a důkladná revize kabeláže a výměna těch částí kabeláže, které svým technickým stavem nezaručují spolehlivý a bezpečný provoz do další generální opravy. 5. V průběhu opravy musí být ověřena funkční způsobilost konstrukčních skupin a dílů, instalovaných na lokomotivě. Ty konstrukční skupiny a díly, jejichž opravy předpis neřeší, musí po opravě odpovídat výkresové dokumentaci a platným TP. 6. Oprava konstrukčních skupin a dílů lokomotivy musí být provedena v souladu s tolerancemi stanovenými tímto předpisem a v souladu se souvisejícími předpisy ČSD, normami ČSN, ON a výkresovou dokumentací a nařízenými rekonstrukcemi. 7. V předpise uváděné: a/ Hodnoty výkresových rozměrů, výkresových vůlí slouží k určení velikosti opotřebení. b/ Hodnoty dovoleného opotřebení (dovolené rozměry, dovolené hodnoty, dovolené vůle) jsou hodnotami, při jejichž překročení musí být díl vyměněn nebo renovován tak, aby ve funkčních rozměrech odpovídal po opravě výkresovým hodnotám. Izolační parametry musí odpovídat předpisu ČSD V25. c/ Minimální rozměry, maximální rozměry, maximální vůle (mezní rozměry, mezní vůle) vyjadřují rozměry, při jejichž překročení by již došlo k pevnostnímu narušení materiálu, resp. k selhání funkce. d/ Hodnoty opravárenských stupňů vyjadřují předem stanovené rozměry, do kterých musí být specifikované díly opraveny z důvodů zachování jejich vyměnitelnosti. Poznámka: Při rozměrové kontrole dílů v předpise uváděné lze v ŽOS využívat rozměru (hodnot) v rozsahu výkresový rozměr dovolený rozměr (výrobní hodnota dovolená hodnota), v 13

LD výkresový rozměr mezní rozměr, přičemž mezní rozměr nesmí být v provozu překročen. 14

8. Při provádění renovací je třeba respektovat "Směrnici pro renovaci součástí ve VHJ ŽPO" S 48-3100/83. Renovaci jednotlivých dílů lokomotiv je možno provádět jen na základě platných technologických postupů. Kritériem pro rozhodování o renovaci dílů musí být vždy analýza technickoekonomického vyhodnocení. 9. Defektoskopické kontroly stanovené tímto předpisem je nutno provést podle schválených technologických postupů, zpracovaných v souladu s předpisem ČSD ŽPO 35/79. 10. Opravy elektrických lokomotiv je nutno provádět podle stanovených technologických postupů, zpracovaných v souladu s bezpečnostními a hygienickými předpisy a protipožárními pravidly. 11. Dispozice a kritéria v tomto předpise jsou řazena v souladu s postupem opravy jednotlivých konstrukčních celků. ČÁST TŘETÍ ZÁKLADNÍ DISPOZICE A KRITÉRIA PRO PROVÁDĚNÍ OPRAV JEDNOTLIVÝCH KONSTRUKČNÍCH CELKŮ A. LOKOMOTIVA JAKO CELEK PŘED OPRAVOU 12. Při přístavbě elektrické posunovací lokomotivy do opravy je třeba postupovat podle pokynu předpisu ČSD V25 13. Po přistavení lokomotivy k opravě se provede: a/ Kontrola základních rozměrů a vůlí daných měřícím listem pro vozidlo jako celek, který je pro elektrické posunovací lokomotivy uveden v příloze č. 1. Nevyhovující rozměry se zaevidují, aby v průběhu periodické opravy byly upraveny ve smyslu čl. 7b. b/ Diagnostická kontrola příslušných konstrukčních celků, odpovídající dovoleným rozměrům těchto celků a všech dalších dílů, jejichž demontáž je nutná z důvodů rozměrové kontroly. Pro vyhodnocení diagnostických zkoušek se provede demontáž konstrukčních skupin a dílů, které nevyhověly diagnostické kontrole a dílů, jejichž demontáž je nutná z důvodů kontroly technického stavu. B. POJEZD PODVOZEK 14. Při opravě podvozku se provede: a/ Vyvázání podvozku zahrnující: aa/ Odpojení rychloměru ab/ Odpojení kabeláže (trakčních motorů) ac/ Odpojení vodivého spojení skříně s rámem podvozku a rámu podvozku s nápravovým sběračem proudu ad/ Odpojení vzduchového potrubí ae/ Odpojení čidla rychlosti af/ Odpojení ruční brzdy ag/ Odpojení měchů chlazení trakčních motorů ah/ Odpojení skříně lokomotivy od příčníku lokomotivní skříně 15

b/ Hrubé očistění podvozku. c/ Vlastní oprava jednotlivých dílů podvozku podle článků 15-22. d/ Zavázání podvozku s rámem lokomotivy v rozsahu uvedeném v písm. a/ v opačném sledu. 15. Rám podvozku. Při opravě se provede: a/ Demontáž skupin podvozku: aa/ Čepů hydraulických tlumičů druhotného vypružení a šikmých závěsů druhotného vypružení. ab/ Měchů otočného čepu a prvotního vypružení. ac/ Dílů brzdy. ad/ Trakčních motorů. Před demontáží závěsů trakčních motorů nutno zajistit trakční motory proti sklopení. Demontáž pružin je nutno provádět pomocí stahovacích šroubů. ae/ Dvojkolí s převodovými skříněmi. b/ Očistění rámu podvozku. c/ Kontrola: ca/ Vizuální prohlídka rámu podvozku. Deformace ani trhliny na tělese rámu podvozku se nepřipouštějí. cb/ Vnější prohlídka otočného čepu a vodících čepů v rámu podvozku. Uvolnění otočného čepu, vodících čepů v rámu podvozku se nepřipouští. Maximální dovolené ohnutí otočných nebo vodících čepů se připouští do 3 mm. U vodících čepů a otočného čepu se připouští max. vůle v dosedání přírub vodících čepů, resp. otočného čepu k uložení v rámu podvozku 0,2 mm v délce 50 mm, měřené na obvodu přírub čepů. cc/ Vnější prohlídka pouzder. Mechanické poškození vnitřního povrchu nebo uvolnění pouzder v rámu podvozku se nepřipouští. cd/ Rozměrová kontrola rámu podle ustanovení předpisu ČSD V 99/21. ce/ Rozměrová kontrola stavu uložení čepů a pouzder mechanické části brzdy v závěsech rámu podvozku. Po opravě musí být dodržena ve všech uloženích výkresová vůle. d/ Oprava: da/ Místa s výskytem trhlin a rámu podvozku se vybrousí a opraví se v souladu s ustanoveními předpisu ČSD ŽPO 45/83. db/ Podle rozsahu rozměrů rámu podvozku, které nevyhověly požadavkům rozměrové kontroly, se stanoví způsob opravy. dc/ Opotřebená nebo uvolněná pouzdra se vylisují a dosadí se nová. Při montáži pouzder je nutno používat předepsaných přípravků a je nutno dodržet výkresový přesah v uložení. dd/ Čepy mechanické části brzdy je možno regulovat s ohledem na výkresový rozměr takto: do ř 50 mm od ř 51 mm max. o 2 mm max. o 3 mm Při regulaci čepů je nutno dodržet výkresovou vůli uložení v pouzdrech. de/ Opotřebené vodící čepy nebo otočný čep (čl. 20 uložení otočného čepu) se vylisují a dosadí se nové, případně renovované. Při výskytu nadměrného ohnutí otočných nebo vodících čepů se provede jejich výměna. Při zpětné montáži nutno dodržet předepsané výkresové přesahy v uložení vodících čepů resp. otočného čepu. df/ Deformované opěry na rámu podvozku pro uložení pružného závěsu trakčních motorů nebo konzoly se vyrovnají, případně se dosadí nové. 16

16. Dvojkolí. Při opravě dvojkolí se provede: a/ Demontáž dvojkolí z podvozku. Před převážením dvojkolí na jeřábu nutno zajistit střední klín s pružnými členy proti vypadnutí podložkou a klínem. b/ Očistění dvojkolí. c/ Kontrola: ca/ Dvojkolí podle předpisu ČSD V 99/1. cb/ Vnější prohlídka pouzder tlapových ložisek. Porýhovaná nebo zadřená pouzdra se pro další provoz nepřipouštějí. cc/ Rozměrová kontrola uložení trakčních motorů na nápravě podle následujícího přehledu: Parametr Průměr nápravy pro tlapové ložisko Radiální vůle v tlapovém ložisku Axiální vůle v tlapovém ložisku Výkresový rozměr (Výkresová vůle) (mm) ř 210-0,100-0,172 0,45-0,568 0,50-1,05 Dovolený rozměr (Dovolená vůle) (mm) Mezní rozměr (Mezní vůle) (mm) ř 205 ř 202 d/ Oprava dvojkolí podle předpisu ČSD V 99/1. e/ Kontrola házivosti nápravy na základě opatření FMD 012 č. j. 20 232/82-012/2 ze dne 30. 9. 1982. Nejvyšší povolené radiální házení nápravy po opravě smí činit 0,3 mm, maximální průhyb nápravy 0,15 mm. Radiální házení se měří číselníkovým úchylkoměrem při otáčení nápravy v hrotech na čepu tlapového ložiska. 17. Nápravové ložisko. Při opravě se provede: a/ Demontáž vík nápravového ložiska a skříně nápravového ložiska a demontáž dílů prvotního vypružení. b/ Očištění nápravového ložiska. c/ Kontrola: ca/ Vnější prohlídka technického stavu nápravového ložiska podle ČSN 02 4612. cb/ Vnější prohlídka a rozměrová kontrola skříně ložiska a vík ložiska. Deformace a opotřebení funkčních ploch skříně ložiska a vík a poškození ploch narážek skříně ložiska se nepřipouští. cc/ Vnější prohlídka podchytek nápravového ložiska. Poškození se nepřipouští. cd/ Vnější prohlídka spojovacích šroubů a matic. Poškození závitů se nepřipouští. ce/ Rozměrová kontrola radiální vůle nápravového ložiska. Musí být splněno: Typ nápravového ložiska Hodnota radiální vůle Výkresový rozměr (mm) Dovolený rozměr (mm) Mezní rozměr (mm) 17

232 34 B/C3 0,180-0,240 0,250 d/ Oprava da/ Opotřebená nápravová ložiska se vymění. db/ Nevyhovující plochy pro uložení ložisek ve skříni se zrenovují podle technologického postupu schváleného GŘ ŽPO. dc/ Deformované podchytky se vyrovnají. dd/ Poškozené šrouby a matice se vymění. Poznámka: Kontrola a oprava pružných členů je uvedena v čl. 18 prvotní vypružení. e/ Montáž nápravového ložiska: ea/ Utahovací moment šroubů kruhu nápravy 130-150 Nm. Utahovací moment šroubů vnějšího víka 150-170 Nm. eb/ Dosedací plochy víka ložiskové skříně nutno natřít těsnícím lakem. ec/ Při montáži skříně na ložiska musí být skříně rovnoměrně ohřáty po celém obvodě na teplotu max. 80 C. Ložiska nutno předehřát na max. teplotu 80-100 C. 18. Prvotní vypružení. Po demontáži dílů prvotního vypružení se při opravě provede: a/ Očistění dílů b/ Kontrola: ba/ Vnější prohlídka pružných členů. Maximální dovolené nepřilnutí pryže ke kovovým deskám se připouští v jednom místě v délce a hloubce do 15 mm. Minimální přípustné přesazení desek každého pružného členu ve volném stavu je 8 mm. bb/ Vnější prohlídka středního klínu se zaměřením na místa svarů. Poškození se nepřipouští. bc/ Spojovacích šroubů, matic a stavěcích šroubů. Poškození závitů se nepřipouští. bd/ Měchů. Necelistvost povrchu měchu se nepřipouští. be/ Rozměrová kontrola uložení středního klínu na vodícím čepu /obr.1/: Parametr Uložení "A" Výkresový rozměr Výkresová vůle (mm) Vodící čep ř 90-0,072-0,126 Dovolený rozměr Dovolená vůle (mm) Mezní rozměr Mezní vůle (mm) ř 89,4 ř 89 Střední klín ř 90+ 0,054 ř 90,5 ř 91,5 Radiální vůle 0,72-0,180 1,1 2,5 Tloušťka narážky "b" 11 10 Poznámka: Kontrola a oprava vodících čepů je uvedena v čl. 15 Rám podvozku. 18

Obr. 1 Prvotní vypružení c/ Oprava: ca/ Nevyhovující pružné členy a opotřebené narážky se vymění. cb/ Prasklé svary středního klínu se opraví vybroušením a zavařením podle ustanovení předpisu ČSD ŽPO 45/83. Poškozené boční narážky středního klínu se vymění. cc/ Poškozené šrouby se vymění. cd/ Protržené měchy se opraví. Při větším rozsahu poškození se měchy vymění. d/ Montáž: da/ Při montáži nutno zkontrolovat vůli "a" (obr. 1) mezi narážkami a skříní ložiska resp. víkem ložiska. Tato musí odpovídat hodnotě 1 mm. db/ Narážky na skříni ložiska a narážky středního klínu nutno nakonzervovat předepsaným mazacím prostředkem. Mazací prostředek nesmí přijít do styku s pryží pružných členů. dc/ Při montáži narážek středního klínu nutno závity šroubů natřít těsnicím lakem. 19

19. Převodová skříň na nápravě. Po demontáži převodové skříně se provede: a/ Očistění dílů převodové skříně. b/ Kontrola: ba/ Vnější prohlídka ozubených kol na výskyt trhlin pomocí některé z defektoskopických metod. V případě použití magnetické zkoušky je nutno ozubené kolo odmagnetovat. bb/ Vnější prohlídka skříně. Skříň ozubeného převodu musí z hlediska funkčních rozměrů odpovídat výkresové dokumentaci. Deformace skříně se nepřipouští. bc/ Rozměrová kontrola ozubených kol: Ozubené kolo Měřeno přes počet zubů Výkresový rozměr (mm) Nápravy 9 259,10-0,14-0,28 pastorek (E426.0; E457.0; E458.0; E458.1) 3 78,795-0,085-0,170 pastorek (S458.0) 3 78,376-0,085-0,170 Dovolený rozměr (mm) 257 76,62 76,20 Mezní rozměr (mm) c/ Oprava: ca/ Ozubená kola s trhlinami nebo s poškozenými boky zubů se vymění. Oprava poškozených zubů je povolena podle technologie schválené GŘ ŽPO. cb/ Prasklé svary převodové skříně se vybrousí a znovu zavaří. Při opravě nutno dodržet platné ustanovení předpisu ČSD ŽPO 45/83. Deformace skříně nutno odstranit. cc/ Těsnění převodové skříně se vymění. d/ Montáž: Při montáži ozubeného převodu je nutno dbát na to, aby soukolí netvořila ozubená kola nová a již použitá. V případě nezbytné výměny jednoho z ozubených kol ze soukolí smí být opotřebení boků zubů kola, které je v převodu ponecháno max. 0,3 mm u pastorku a 0,2 mm u ozubeného kola na nápravě. 20. Uložení otočného čepu. Po demontáži skříně a demontáži podvozku se při opravě provede: a/ Očistění otočného čepu a uložení. b/ Kontrola: ba/ Kulových ploch obou polovin ložiska a kluzných desek ložiska. Poškození ploch ložiska a kluzných desek se nepřipouští. bb/ Kulových pouzder otočného čepu. Poškození válcového a kulového povrchu pouzder se nepřipouští. bc/ Opěrných ploch ložisek otočného čepu v příčníku. Poškození ploch se nepřipouští. bd/ Rozměrová kontrola uložení otočného čepu (obr. 2): 20

Obr. 2 Uložení otočného čepu Parametr Uložení "a" kulové pouzdro Výkresový rozměr Výkresová vůle (mm) otočný čep ř 160-0,085-0,148 Dovolený rozměr Dovolená vůle (mm) Mezní rozměr Mezní vůle (mm) ř 160 + 0,063 ř 160,4 ř 159 radiální vůle 0,085-0,211 0,085-0,9 ř 159,50 ř 159 Uložení "b" horní, dolní polovina ložiska kulové pouzdro koule ř 220 + 0,3 + 0,2 koule ř 220-0,170-0,285 ř 220,8 ř 221 ř 219,2 ř 219 radiální vůle 0,370-0,585 0,370-1,6 0,370-2 tloušťka kluzné desky "c" 8-0,2 7,4 7,2 Poznámka: Kontrola a oprava otočného čepu je uvedena v čl. 15 rám podvozku. c/ Oprava: ca/ Opotřebená kulová pouzdra a kluzné desky se vymění. 21

21. Závěsy trakčních motorů. Po demontáži závěsů trakčních motorů se při opravě provede: a/ Očistění dílů závěsů trakčních motorů b/ Kontrola ba/ Vizuální prohlídka závěsů a lišt na trhliny. Žádné trhliny se nepřipouštějí. bb/ Vnější prohlídka čepů závěsů, spojovacích šroubů a matic. Poškození dílů se nepřipouští. bc/ Vizuální prohlídka pružin na trhliny. Na povrchu pružin se trhliny nepřipouštějí. bd/ Rozměrová kontrola uložení závěsů trakčních motorů. Parametr Výkresový rozměr Výkresová vůle (mm) Dovolený rozměr Dovolená vůle (mm) Pouzdro ř 40 +0,160 ř 40,8 Čep ř 39,5-0,080-0,240 ř 38,6 Radiální vůle 0,58-0,90 0,58-2,2 Mezní rozměr Mezní vůle (mm) be/ Rozměrová kontrola pružin v rozsahu: Volná délka pružin (mm) Zatěžovací síla (N) Délka zatížených pružin (mm) 127 ± 1,6 14430 112 ± 0,8 c/ Oprava: ca/ Prasklé závěsy se vymění. Prasklé lišty se opraví zavařením podle ustanovení předpisu ČSD ŽPO 45/83. cb/ Opotřebené čepy je možno regulovat podle rozsahu opotřebení o 2,5 mm. V případě regulace čepů je třeba dodržet výkresovou vůli uložení v pouzdrech. Oprava pouzder je uvedena v čl. 15 Rám podvozku. cc/ Poškozené šrouby a matice se vymění. cd/ Prasklé nebo opotřebené pružiny se vymění. 22. Podvozek jako celek. Po úplném smontování podvozku a doplnění oleje do převodové skříně na nápravě se provede záběh podvozku s trakčními motory na zkušebním stanovišti v obou směrech toční v rozsahu: otáčky dvojkolí ( ot/min ) doba záběhu (min) 0-340 60 340-420 10 22

Při zabíhání je třeba otáčky postupně zvyšovat. Zabíhání se nesmí přerušit. Pouze v případech náhlých poruch nebo jevů, které by mohly způsobit poruchu nebo havárii, se zabíhání přeruší. V daném případě je nutno odstranit závadu a provést záběh v plném rozsahu od počátku. V průběhu zabíhání musí být splněna následující kriteria: Oteplení nápravových ložisek nesmí překročit 30 ˇC na konci záběhu, přičemž okolní prostředí nesmí vykazovat znatelné proudění vzduchu. Oteplení tlapových ložisek trakčních motorů na povrchu skříně tlapových ložisek nesmí překročit 40 ˇC na konci záběhu, přičemž okolní prostředí nesmí vykazovat znatelné proudění vzduchu. Oteplení uzemňovače při měření na uhlíkách nesmí překročit 90 ˇC na konci záběhu, přičemž okolní prostředí nesmí vykazovat znatelné proudění vzduchu. V průběhu záběhu podvozku nesmí ozubený převod vykazovat přerušovaný hluk, rázy a klepání. Těsnost skříně ozubeného převodu musí být taková, aby nebyly viditelné stopy úniku maziva po celou dobu záběhu, přičemž na počátku záběhu musí být hladina maziva na maximu. C. ULOŽENÍ SKŘÍNĚ NA PODVOZKU 23. Rám skříně. Při opravě rámu skříně se provede: a/ Demontáž hlavních vzduchojemů po vyvázání podvozků a vyvázání agregátů ze skříně lokomotivy. b/ Očistění rámu skříně. c/ Kontrola: ca/ Vizuální prohlídka rámu skříně na trhliny. Zvýšenou pozornost je třeba věnovat přechodům čelníků, podélníků a příčníků rámu skříně v místech svarů a šroubových spojů. cb/ Vnější prohlídka bočních narážek. Poškození narážek se nepřipouští. cc/ Madel a stupaček. Deformace a porušení celistvosti madel a stupaček na rámu skříně se nepřipouští. cd/ Pluhů a jejich upevnění na skříni. Deformace se nepřipouští. ce/ Rozměrová kontrola rámu skříně podle předpisu ČSD V 99/21. d/ Oprava: da/ Trhliny na rámu skříně se vybrousí a opraví podle předpisu ČSD ŽPO 45/83. db/ Poškozené narážky na rámu skříně se vymění. dc/ Deformace rámu skříně se opraví podle rozsahu poškození. dd/ Deformovaná madla a stupačky a deformované pluhy a jejich upevňovací konzoly se vyrovnají a trhliny se vybrousí a zavaří podle předpisu ČSD ŽPO 45/83. Pluhy se výškově ustaví a uvolněné šrouby se dotáhnou. 24. Druhotné vypružení včetně uložení skříně na podvozku. Po demontáži se při opravě druhotného vypružení provede: a/ Očistění dílů. b/ Vizuální prohlídka: ba/ Příčníku lokomotivní skříně. Deformace a trhliny na příčníku lokomotivní skříně se nepřipouštějí. Zvýšenou pozornost je nutno věnovat místům svarů. bb/ Závěsů a závěsných kamenů šikmých závěsek. Trhliny na povrchu závěsů a závěsných kamenů se nepřipouštějí. 23

bc/ Nosiče pružin. Deformace ani trhliny na nosičích pružin se nepřipouštějí. Zvýšenou pozornost je třeba věnovat místům svarů. bd/ Van opěr. Deformace ani poškození kluzných desek se nepřipouští. be/ Táhel příčné spojky, unašečů. Trhliny a deformace na povrchu táhel a unášečů jsou nepřípustné. bf/ Pružin na trhliny. Trhliny, vyštípnutý materiál, záseky na povrchu pružin se nepřipouštějí. bg/ Čepu a pouzder druhotného vypružení. Poškození vnějšího povrchu čepů, vnitřního povrchu pouzder, vnějšího a vnitřního povrchu kulových pouzder uložení unášeče druhotného vypružení a uvolnění zalisovaných pouzder se nepřipouští. bh/ Spojovacích šroubů a matic. Poškození závitů se nepřipouští. bi/ Pružících kroužků příčné spojky. c/ Rozměrová kontrola dílů druhotného vypružení v rozsahu podle přílohy č. 2. d/ Oprava: da/ Trhliny na příčníku lokomotivní skříně a na nosičích pružin se vybrousí a opraví se v souladu s ustanoveními předpisu ČSD ŽPO 45/83. db/ Opotřebené kluzné desky ve vanách opěr nebo v kluzníku se vymění. dc/ Prasklé závěsy, závěsné kameny nebo táhla příčné spojky se vymění. Opotřebené závěsy se v místě nosného průřezu zregulují podle rozsahu opotřebení a znova se zakalí do hloubky 2,5 mm. dd/ Prasklé nebo poškozené pružiny se vymění. de/ Opotřebené čepy druhotného vypružení se podle stupně opotřebení zregulují na dovolené rozměry. Nadměrně opotřebené čepy a pouzdra se vymění, případně se čepy zrenovují. df/ Opotřebené pružící kroužky se vymění. dg/ Při poškození závitů spojovacích šroubů a matic se provede jejich regulace, případně výměna. 25. Hydraulické tlumiče kmitů. U demontovaných hydraulických tlumičů kmitů druhotného vypružení se provede: a/ Očistění b/ Kontrola: ba/ Vnější prohlídka celkového stavu hydraulických tlumičů kmitů. Mechanické poškození a netěsnost jsou nepřípustné. bb/ Vnější prohlídka pryžových pouzder. Pryžová pouzdra při opravě v ŽOS nesmějí vykazovat žádné vady. bc/ Rozměrová kontrola uložení hydraulických tlumičů kmitů na čepech. Parametr Výkresový rozměr Výkresová vůle (mm) čep ř 32-0,080-0,142 Dovolený rozměr Dovolená vůle (mm) ř 31,2 pouzdro ř 32 + 0,039 ř 32,6 radiální vůle 0,080-0,181 0,080-1,4 čep ř 40-0,080-0,142 ř 39,2 pouzdro ř 40 + 0,039 ř 40,6 Mezní rozměr Mezní vůle (mm) 24

radiální vůle 0,080-0,181 0,080-1,4 c/ Zkouška funkce hydraulického tlumiče kmitů při zavěšení závaží hmotnosti 10 kg. Tlumiče se musí plynule vysunout na maximální délku. Při plném vysunutí musí jít závěsným okem lehce otáčet. d/ Funkční zkouška hydraulického tlumiče kmitů na zkušebním stavu. Zjištěná charakteristika musí odpovídat charakteristice dané příslušnými TP. e/ Oprava. Nevyhovující hydraulické tlumiče kmitů se vymění nebo zrenovují. f/ Při montáži hydraulický tlumič kmitů montovat tak, aby označené závěsné oko bylo v nižší poloze, přičemž označení musí směřovat nahoru. D. SPODEK SKŘÍNE S NÁSTAVBOU 26. Skříň lokomotivy. Při opravě se provede: a/ Demontáž vík ze střechy, čelních a bočních dveří, přední a zadní skříně a demontáž jednotlivých agregátů z rámu skříně. b/ Očistění dílů skříně lokomotivy včetně vík a dveří. c/ Kontrola vnější prohlídka: ca/ Technického stavu přední a zadní skříně a míst pro jejich upevnění na rámu skříně. Zvýšenou pozornost je třeba věnovat místům svarů. Deformace stěn a místa s trhlinami na skříni lokomotivy se nepřipouštějí. cb/ Písečníkových sloupů. Poškození celistvosti stěn vlivem koroze se nepřipouští. cc/ Vík a dveří včetně jejich upevnění na příslušných místech skříně. Poškození dílů ani poškození jejich upevnění na skříni se nepřipouští. cd/ Madel a jejich uchycení ke skříni. Deformace a porušení celistvosti madel se nepřipouští. ce/ Technického stavu konzol, patek a nosičů přístrojů z hlediska zabezpečení odpovídající polohy po montáži agregátů. Rovněž se provede prohlídka silentbloků kompresorového a ventilátorového soustrojí. Silentbloky se vyřadí při odtržení a roztržení pryže nebo vyosení dílů. d/ Oprava: da/ Deformovaná místa skříně se vyrovnají. Prasklé svary se vybrousí a příslušná místa se opět zavaří podle ustanovení předpisu ČSD ŽPO 45/83. V případech místního poškození celistvosti skříně se provede podle rozsahu poškození oprava zavařením nebo záplatováním. Opravená místa se zabrousí do roviny skříně. db/ Deformovaná víka a deformované žaluzie dveří se vyrovnají. Poškozené pryžové těsnění dveří se vymění. Poškozené závity svorníků pro upevnění vík nebo závity ve skříni pro upevnění dveří se zregulují. Poškozené šrouby pro upevnění vík nebo dveří se vymění, poškozené kliky dveří se opraví nebo vymění. Filtrační vložky dveří se vymění. Před montáží je nutno filtrační vložky dveří konzervovat předepsaným konzervačním prostředkem. Montáž filtračních vložek provádět odvodňovacím otvorem dolů. Poškozené dorazy blokování bočních dveří kapot se opraví. dc/ Deformovaná madla a stupačky skříně se vyrovnají. Prasklé svary stupaček, madel nebo konzol a nosičů agregátů nebo místa na příslušných dílech s trhlinami se vybrousí a opět se zavaří podle ustanovení předpisu ČSD ŽPO 45/83. Uvolněné šrouby se dotáhnou, chybějící šrouby se doplní. dd/ Vadné silentbloky kompresorového nebo ventilátorového soustrojí se vymění. 25

27. Stanoviště strojvedoucího. Při opravě se provede: a/ Demontáž přístrojů a ovládačů řidičského stolku, sedel stanoviště. b/ Vyčistění prostoru stanoviště strojvedoucího. c/ Kontrola: ca/ Stavu oken, dveří, klik, závitů včetně přezkoušení funkce jednotlivých dílů. U oken a dveří se překontroluje těsnost. cb/ Řidičských stolků a sedadel stanoviště strojvedoucího a kontrola jejich upevňovacích konzol na stanovišti. cc/ Podlahy stanoviště strojvedoucího i z hlediska těsnosti. d/ Oprava: da/ Poškozená okna se vymění. Netěsnosti dveří a oken se odstraní. Vadný mechanismus posuvných oken se opraví. db/ Deformace přístrojového panelu nebo kostry řidičských stolků se odstraní, vadné šrouby se vymění. Poškozená kostra nebo čalounění sedadel stanoviště strojvedoucího nebo poškozená sklopná sedadla se opraví. dc/ Poškozená podlaha se opraví a netěsnosti se odstraní. V případě poškození krytiny PVC na stanovišti strojvedoucího se provede její výměna. 28. Narážecí ústrojí. Oprava narážecího ústrojí se provede v souladu s předpisem ČSD V 99/14. 29. Tahadlové ústrojí. Při opravě se provede: a/ Demontáž tahadlového ústrojí. b/ Očistění jednotlivých dílů. c/ Vizuální prohlídka dílů tahadlového ústrojí na trhliny. d/ Rozměrová kontrola následujících parametrů: da/ Maximální dovolené opotřebení háku v místě styku se třmenem šroubovky... 3 mm db/ Maximální dovolené opotřebení čtyřhranu dříku tahadlového háku... 2 mm dc/ Maximální dovolené opotřebení čepů tahadlového ústrojí... 1 mm dd/ Maximální dovolené opotřebení díry třmenu... 3 mm de/ Maximální dovolené opotřebení děr třmenů a závěsnic šroubovky... 2 mm df/ Maximální dovolené opotřebení čepů matice závěsnice... 2 mm dg/ Maximální dovolené vůle mezi otvory a čepy... 3 mm dh/ Maximální dovolené opotřebení třmenů v záběrném bodě... 3 mm di/ Maximální dovolené opotřebení závitu matice třmenu, matice závěsnice a vřetena na výšku oproti jmenovitému rozměru... 10 % dj/ e/ Oprava: Pružin. Prasklé pružiny se pro další použití nepřipouštějí. ea/ Opotřebený hák v místě styku se třmenem šroubovky nebo v místě dříku se opraví renovací. eb/ Prasklé nebo jinak poškozené pružiny se vymění. ec/ Opotřebené díly tahadlového ústrojí se vymění nebo zrenovuji. 26

30. Bateriová skříň. Při opravě se provede: a/ Demontáž bateriové skříně. b/ Očistění vnitřního prostoru a vnějšku bateriové skříně. c/ Kontrola stavu bateriové skříně spojená s kontrolou funkce dveří a výsuvného zařízení. Deformace bateriové skříně se nepřipouští. d/ Kontrola uchycení bateriové skříně pod rámem lokomotivy. e/ Oprava: ea/ Deformace na bateriové skříni se odstraní. Trhliny ve svarech bateriové skříně se vybrousí a poškozená místa se znovu zavaří. Při opravě nutno dodržet ustanovení předpisu ČSD ŽPO 45/83. eb/ Poškozené šrouby závěsů nebo poškozené záchytné lano se vymění. f/ Nátěr vnitřku bateriové skříně ve smyslu předpisu ČSD ŽPO 25. E. BRZDA 31. Oprava dílů brzdového zařízení se provede podle schválených technologických postupů a ode dne účinnosti podle předpisu ČSD V 15/II. Oprava některých dílů se provede podle ustanovení čl. 32-38. tohoto předpisu. Revize a zkoušky vzduchojemů se vykonají podle Věstníku dopravy č. 16/1974. 32. Kompresor 3 DSK 100, pomocný kompresor typ 112. Při opravě se provede: a/ Demontáž kompresoru. b/ Očistění dílů kompresoru. c/ Kontrola dílů kompresoru v rozsahu: ca/ Vizuální kontrola klikového hřídele na trhliny. Na povrchu čepů a na ramenech klikového hřídele se trhliny nepřipouštějí. cb/ Vnější prohlídka klikové skříně, ojnice, pístu, pístního čepu, sacích a výtlačných ventilů. Na uvedených dílech se trhliny nepřipouštějí. cc/ Rozměrová kontrola dílů kompresoru podle přílohy č. 3. d/ Oprava: da/ Klikový hřídel. Vlasové trhliny na čepech klikové hřídele vzdálené minimálně 10 mm od okraje nebo přechodu čepů do ramen je možno vybrousit. Připouští se hloubka vybroušeného místa maximálně 0,5 mm, šířka kolmo k ose hřídele 2 mm, délka 5 mm ve směru osy hřídele. Plochy po vybroušení musí být přeleštěny. Na čepu smějí být maximálně 3 trhliny, které nesmějí být v jednom příčném nebo podélném řezu. Oprava klikové hřídele svařováním se nepřipouští. db/ Válec. Při opotřebení se použije opravárenský stupeň podle přílohy č. 3. dc/ Píst. Při opotřebení se použije opravárenský stupeň podle přílohy č. 3. dd/ Ložiskové pánve se upraví na rozměry odpovídající použitým dovoleným rozměrům čepů klikového hřídele. 27

e/ Zkoušení kompresoru 3 DSK 100 v rozsahu: ea/ Záběh kompresoru 3 DSK 100 podle režimu: Chod naprázdno při otáčkách 1350 ot/min...0,5 h Chod naprázdno při otáčkách 1800 ot/min...0,5 h Chod naprázdno /po montáži spojovacího kolena..0,5 h Při tlaku 2 bar a otáčkách 1800 ot/min...0,5 h Při tlaku 5 bar a otáčkách 1800 ot/min...0,5 h Při tlaku 10 bar a otáčkách 1800 ot/min...0,5 h Seřízení odvlhčovacího ventilu za mazichladiči Při tlaku 10 bar a otáčkách 1800 ot/min...1,75 h V průběhu záběhu kontrolovat tlak oleje. Požadovaná hodnota 4,5 bar. eb/ Kontrola množství vzduchu podle clony DIN 1952 120 m 3 /h. ec/ Kontrola těsnosti klikové skříně kompresoru. Před zahájením záběhu musí být doplněn olej na horní hranici. Po dobu celého záběhu nesmějí být zjištěny viditelné stopy úniku oleje. f/ Zkoušení pomocného kompresoru typu 112 v rozsahu: fa/ Výkon kompresoru. Naplnění vzduchojemu 0,083 m 3 na tlak 6 bar při otáčkách 1800 ot/min za 195 s. fb/ Těsnost výtlačného potrubí. Po dosažení tlaku 6 bar nesmí po zastavení kompresoru po dobu 2 min tlak klesnout o více než 0,2 bar. 33. Brzdič DAKO BS 2 /E 426.0; E 458.0; S 458.0/. Při opravě se provede: a/ Čistění jednotlivých dílů. b/ Vnější prohlídka a rozměrová kontrola pístu a pryžové bránice. Popraskání nebo nabobtnání povrchu bránice se nepřipouští. c/ Rozměrová kontrola zdvihátek rychlobrzdného ventilu, přerušovacího ventilu a ventilu švihu. d/ Vnější prohlídka a rozměrová kontrola gumokovových záklopek a sedel. Trhliny nebo omačkání pryže gumokovových záklopek v místech sedla a mechanické poškození sedel se nepřipouští. e/ Vizuální prohlídka pružin. Prasklé nebo deformované pružiny se pro další provoz nepřipouštějí. f/ Vizuální prohlídka tělesa brzdiče. Na tělese brzdiče nejsou přípustné žádné trhliny. Poškození závitů se nepřipouští. g/ Oprava: ga/ Vadná bránice se vymění. gb/ Opotřebená zdvihátka ventilů se vymění. gc/ Opotřebené gumokovové záklopky se zregulují tak, aby poškozená místa byla odstraněna. Opravená dosedací plocha musí být kolmá k ose záklopky. Maximální dovolené přebroušení záklopky je 0,5 mm. Mechanické poškození sedel do hloubky 0,2 mm se odstraní přebroušením. Při větším rozsahu poškození se sedla vymění. gd/ Vadné pružiny se vymění. ge/ Manžety U se vymění. gf/ Prasklé těleso brzdiče se vymění. h/ Montáž i/ Zkouška brzdiče na zkušebním stavu v rozsahu podle přílohy č. 4. 28

34. Brzdič DAKO BP. Při opravě se provede: a/ Očistění dílů brzdiče. b/ Vnější prohlídka a rozměrová kontrola pístu a vedení. c/ Vnější prohlídka a rozměrová kontrola gumokovové záklopky a sedel. Omačkání plochy záklopky v místech sedel se nepřipouští. d/ Vnější prohlídka a rozměrová kontrola pryžové bránice a manžety. Popraskání povrchu nebo nabobtnalá místa se nepřipouštějí. e/ Vizuální prohlídka pružin. Prasklé nebo deformované pružiny se nepřipouštějí. f/ Vizuální prohlídka tělesa brzdiče. Žádné trhliny se na tělese brzdiče nepřipouštějí. Poškození závitů se nepřipouští. g/ Oprava: ga/ Opotřebený píst nebo vedení se vymění. gb/ Opotřebená gumokovová záklopka se zreguluje podle rozsahu poškození. Max. dovolené přebroušení záklopky je 0,5 mm. Mechanické poškození sedel do hloubky 0,2 mm se odstraní přebroušením. Při větším rozsahu poškození se sedla vymění. gc/ Vadná bránice a manžeta se vymění. gd/ Vadné pružiny se vymění. ge/ Těleso brzdiče s trhlinami se vymění. h/ Montáž. i/ Zkouška brzdiče na zkušebním stavu v rozsahu podle přílohy č. 4. 35. Ovladač DAKO OBE 1 /E 457.0; E 458.1/. Při opravě se provede: a/ Demontáž b/ Očistění dílů. c/ Vizuální prohlídka tělesa ovladače, rukojeti a ozubeného převodu. Trhliny nebo jiné poškození dílů se nepřipouštějí. d/ Vnější prohlídka vačkového spínače podle zásad pro opravu elektrických přístrojů. e/ Vnější prohlídka a rozměrová kontrola dílů gumokovové záklopky a sedla rychlobrzdného ventilu. Omačkané plochy záklopky a mechanické poškození sedla ventilu se nepřipouští. f/ Vizuální prohlídka pružiny rychlobrzdného ventilu. Poškozené pružiny se nepřipouštějí. g/ Oprava: ga/ Vačkového spínače ve smyslu ustanovení týkajících se elektrických přístrojů. gb/ Poškozené těleso ovladače, opotřebený ozubený převod nebo prasklá pružina se vymění. gc/ Poškozená záklopka se zreguluje do hloubky maximálně 0,5 mm, při větším poškození se provede její výměna. Opotřebené sedlo do hloubky 0,2 mm se opraví přebroušením. Při větším poškození se sedlo vymění. gd/ Pryžové těsnící kroužky se vymění. h/ Montáž ovládače: i/ Zkouška ovladače na zkušebním stavu v rozsahu podle přílohy č. 4. 29

36. Brzdič DAKO BSE. Při opravě se provede: a/ Demontáž b/ Očistění dílů. c/ Vizuální prohlídka tělesa brzdiče. Trhliny na tělese brzdiče se nepřipouštějí. d/ Vnější prohlídka a rozměrová kontrola gumokovových záklopek a sedel. Otlačení ploch gumokovových záklopek a mechanické poškození sedel ventilu se nepřipouští. f/ Vizuální prohlídka pružin. Deformace a trhliny pružin se nepřipouštějí. g/ Kontrola a oprava elektromagnetických ventilů v rozsahu podle zásad pro opravu elektrických přístrojů. h/ Oprava: ha/ Poškozená tělesa dílů brzdiče se vymění. hb/ Opotřebené písty a vedení se vymění. hc/ Poškozené záklopky se zregulují do hloubky maximálně 0,5 mm. Při větším rozsahu poškození se provede výměna záklopek. Opotřebení sedla do hloubky 0,2 mm se opraví přebroušením. Při větším rozsahu opotřebení sedel se provede jejich výměna. hd/ Prasklé pružiny se vymění. he/ Manžety a těsnící kroužky se vymění. i/ Montáž brzdiče. j/ Zkoušku brzdiče na zkušebním stavu v rozsahu podle přílohy č. 4. 37. Samočinný stavěč brzdových zdrží. Při opravě se provede: a/ Očistění dílů b/ Vnější prohlídka táhla a tažné matice. Mechanické poškození povrchu táhla a závitu tažné matice se nepřipouští. c/ Vnější prohlídka smykadla a táhel aretačního ústrojí. d/ Vnější prohlídka a rozměrová kontrola pouzder a čepů spojení táhla samočinného stavěče s pákami zdrže podle čl. 15 Rám podvozku. e/ Vnější prohlídka tělesa samočinného stavěče. Trhliny na tělese samočinného stavěče se nepřipouštějí. f/ Rozměrová kontrola samočinného stavěče brzdových zdrží v rozsahu: fa/ fb/ Parametr Stavěcí ústrojí Táhlo stavěče Výkresový rozměr Výkresová vůle (mm) ř 28-0,1-0,4 Hloubka závitu tažné matice 1,15 Aretační ústrojí Čep vnitřní páky a závěsu Radiální vůle mezi čepem o 20 a dírou vnitřního táhla Vůle mezi smykadlem a vnějším táhlem Radiální vůle mezi čepem o 20 a dírou vnějšího táhla Dovolený rozměr Dovolená vůle (mm) ř 27,2 ř 20 ř 18,5 5 7 6 + 1-0,5 0,5 1,5 8 30

g/ Oprava: ga/ Při opotřebení táhla nebo tažné matice nebo při opotřebení dílů aretačního ústrojí se provede jejich výměna. gb/ Opotřebená pouzdra a čepy spojení táhla s pákami zdrže se opraví podle čl. 15. gc/ Trhliny na tělese samočinného stavěče se opraví vybroušením a zavařením podle předpisu ČSD ŽPO 45/83. h/ Montáž samočinného stavěče brzdových zdrží. Jednotlivé díly nutno namazat předepsaným prostředkem. 38. Mechanická část brzdy, ruční brzda. Po demontáži příslušenství mechanické části brzdy a ruční brzdy se provede: a/ Očistění dílů. b/ Vizuální prohlídka pák a táhel na trhliny. Na žádném z dílů se trhliny nepřipouštějí. c/ Vnější prohlídka a rozměrová kontrola čepů a pouzder mechanické čísti brzdy a ruční brzdy podle čl. 15. d/ Vizuální prohlídka řetězu ruční brzdy. Trhliny na povrchu článků řetězu se nepřipouštějí. e/ Oprava: ea/ Prasklé páky a táhla mechanické části brzdy, případně poškozený řetěz ruční brzdy se vymění. eb/ Opotřebené čepy a pouzdra se opraví podle čl. 15. f/ Montáž brzdy včetně promazání jednotlivých dílů. g/ Nastavení odlehlosti brzdových zdrží od obručí dvojkolí: 7-12 mm. h/ Seřízení zdvihu pístu brzdových válců v rozsahu 60-120 mm. F. VĚTRÁNÍ, CHLAZENÍ 39. Ventilátor. Při opravě se provede: a/ Demontáž ventilátoru. b/ Očistění dílů ventilátorů včetně filtračních sít. c/ Vnější prohlídka oběžných kol včetně upevnění lopatek pomocí matic a kontroly polohy natočení lopatek na věnci oběžného kola pomocí šroubů. Matice a šrouby lopatek musí být dotaženy. Trhliny ani deformace lopatek oběžných kol se nepřipouštějí. d/ Vnější prohlídka skříně ventilátoru. Deformace se nepřipouští. e/ Vnější prohlídka filtračních sít ventilátorů. f/ Dynamické vyvážení oběžných kol v rozsahu: Ventilátor Maximální nevyváženost (gcm) Axiální ř 475 70 Axiální ř 560 87 Radiální ř 800 120 31

g/ Oprava: ga/ Deformované lopatky se vyrovnají, prasklé lopatky se vymění. U povolených lopatek na věnci oběžného kola se provede dotažení matic. Povolené pojišťovací šrouby vymezující polohu lopatek se dotáhnou. gb/ Trhliny na skříni ventilátoru se odstraní vybroušením a zavařením v souladu s předpisem ČSD ŽPO 45/83. Případné deformace skříně ventilátoru je nutno odstranit. gc/ Umístění vyvažovacích závaží se provede podle technických podmínek výrobce. gd/ Poškozená filtrační síta ventilátorů se vymění. h/ Montáž ventilátoru. i/ Kontrola souososti mezi skříní a elektromotorem. Maximální dovolená nesouosost je 0,5 mm. j/ Kontrola ventilátoru na chvění. Maximální přípustná amplituda 50 um. 40. Vzduchové kanály chlazení TM, rozjezdových odporníků (E 426.0, E 458.0), pulsního měniče (E 457.0, E 458.1), tlumivky pomocných pohonů, šuntovacího odporníku, usměrňovače a transformátoru (S 458.0). Při opravě se provede: a/ Vyčistění vzduchových kanálů od usazenin. b/ Vnější prohlídka vzduchových kanálů jednotlivých agregátů. Deformace ani trhliny se nepřipouštějí. c/ Vnější prohlídka měchu sacích a výfukových kanálů. Mechanické poškození se nepřipouští. d/ Oprava: da/ Deformované kanály nebo lopatky rozváděcích kanálů se vyrovnají a trhliny se zavaří. Poškozené laminátové díly vzduchových kanálů se opraví laminováním. db/ Prasklé švy měchů se zašijí. Protržené měchy se opraví. Při větším rozsahu poškození se měchy vymění. G. SILNOPROUDÉ STROJE A ZAŘÍZENÍ Točivé elektrické stroje 41. Oprava elektrických točivých strojů se provede podle ustanovení předpisu ČSD ŽPO 48/83 "Předpis pro opravy elektrických točivých strojů hnacích vozidel". Netočivé elektrické stroje Hlavní transformátor 42. Hlavní transformátor spolu s dilatační nádobou transformátorového oleje se demontuje z lokomotivy. a/ Vypustí se olej z nádoby transformátoru a z dilatační nádoby. b/ Uzavře se kohout u dilatační nádoby a ventil na víku nádoby transformátoru. c/ Rozpojí se spojovací potrubí mezi dilatační nádobou a transformátorem. d/ Odpojí se přívodní vodiče k transformátoru. e/ Uvolní se šroubové spojení nádoby transformátoru a dilatační nádoby s rámem lokomotivy. f/ Transformátor a dilatační nádoby se demontují z lokomotivy. 32

43. Provede se demontáž transformátoru v rozsahu nutném pro jeho kontrolu: a/ Uvolní se šroubové spojení víka nádoby transformátoru /zvonu/. b/ Odpojí se vývody od vinutí k průchodkám a vývody přístrojových měřicích transformátorů, termostatu a Buchholzova relé od svorkovnic. c/ Víko nádoby se demontuje. d/ Magnetický obvod transformátoru se vyjme z nádoby. 44. Demontované části se očistí. Odstraní se nečistoty z povrchu vinutí, vývodů, zvonové a dilatační nádoby. Vinutí se opláchne teplým transformátorovým olejem. Vyčistí se chladící trubky transformátorového oleje, a propláchnou se teplým transformátorovým olejem. 45. Kontroluje se technický stav jednotlivých dílů transformátoru a závady se odstraní: a/ Průchodky na Víku se očistí, poškozené se vymění. b/ Poškozené izolační desky, vložky mezi cívkami a izolační klíny se opraví. c/ Uvolněné vinutí se dotáhne pomoci tlačných šroubů, případně vyklínováním vložkou z tvrzeného papíru mezi stlačovací deskou a plechy spojky. d/ Poškozená kabelová koncovka primárního přívodu se vymění. e/ Těsnění demontovaného víka nádoby se vymění. f/ Netěsnost nádoby transformátoru, chladicích trubek a dilatační nádoby se odstraní, prasklá místa se zavaří. g/ Změří se hodnoty odporů vinutí za studena a kontroluje se izolační stav vinutí měřením izolačního odporu proti kostře a mezi sebou při měřícím napětí 2500 V. Hodnoty jsou uvedeny v příloze č. 5. Na přístupných částech magnetického obvodu se měří izolační odpor stahovací konstrukce proti plechům magnetického obvodu měřicím přístrojem s napětím 1000 V. Minimální dovolená hodnota izolačního odporu je 5 Mohm. h/ Pasové spojení vodiče a lana s narušeným průřezem se vymění. ch/ Vadné pájení kabelových ok u průchodek se opraví, šroubové spojení kabelových ok s pasovými spojovacími vodiči se dotáhne. i/ Deformace usměrňovacích plechů chladícího vzduchu u chladicích trubek se odstraní. j/ Prohlédne se náplň vysoušeče vzduchu, náplň zbarvená pohlcenou vlhkostí se regeneruje v teplovzdušné sušárně při teplotě 120-180 C po dobu 3 hodin. Konec vysoušení je dán změnou zabarvení z růžové na modrou barvu. Poškozený skleněný válec vysoušeče se vymění. k/ Vadný olejoznak se vymění. l/ Netěsnosti uzavíracích kohoutů se odstraní. m/ Kontroluje se uzemnění plechů magnetického obvodu a kostry, závady se odstraní. Poznámka: Kontrola a oprava demontovaných dílů transformátoru se provádí v místnosti suché a bezprašné, kde nedochází k velkým rozdílům teploty. Vinutí nesmí být na vzduchu bez oleje déle než 24 hodin při relativní vlhkosti vzduchu max. 75 %. Po déletrvajícím otevření nádoby transformátoru bez olejové náplně se musí provést vysušení vinutí. Vhodnou metodou je ohřev vinutí průchodem proudu při zapojení sekundárního vinutí nakrátko. 33