HP96K HP12K(D) HP14K(D) HP122K(D) HP142K(D) Upozornìní! Urèeno pro kutily. Upozornenie! Urèené pre domácich majstrov.



Podobné dokumenty
Upozornění! Určeno pro kutily. DTR1 BDS CZ

CZ/SK DC410

KC96 AST2 KC12 AST12 KC14

CZ/SK DW712

Upozornění! Určeno pro kutily. KC9024 KC CZ

Návod k používání Návod k používaniu

CZ D28127 D28128 D28129 D28151(K) D28152 D28153 D28154(K) D28155(K) D28156 D28157 D28187

CZ/SK DC390

Upozornění! Určeno pro kutily CZ KC360H

Blahopøejeme Vám! Komplet. Technické údaje. Popis (obrázek A) Bezpeènost z hlediska elektrické instalace

EXCENTRICKÁ BRUSKA. Blahopřejeme Vám! Popis (obr. A) Technické údaje. Elektrická bezpečnost. Použití prodlužovacího kabelu.

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. Upozornění! Určeno pro kutily. DTR1 BDS200 ??? CZ/SK

Upozornění! Určeno pro kutily CZ KG1200

KR703 KR704 KR705 KR753 KR754 KR755 Upozornění! Určeno pro kutily CZ

Upozornění! Určeno pro kutily. KX418E KX428E ??? CZ

DC740 DC CZ


Upozornění! Určeno pro kutily. HP126F3 HP146F CZ

Upozornìní! Urèeno pro kutily. Upozornenie! Urèené pre domácich majstrov. KD CZ/SK

Upozornění! Určeno pro kutily CZ BDS300

CZ DW253 DW263K DW264K DW268K DW269K DW274K DW274KN DW275K DW275KN

RADIOPŘIJÍMAČ. Blahopřejeme Vám! Elektrická bezpečnost. Technické údaje. Montáž. Obsah balení. Popis (obr. A)

CP12 CP122 CP14 CP142 Upozornění! Určeno pro kutily CZ

ROTAČNÍ VRTAČKA / MÍCHAČ Blahopřejeme Vám!

Upozornění! Určeno pro kutily. SZ CZ

KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití

D26500(K) D26501K CZ


D28490 D28491 D28492(K) D CZ

D28490 D28491 D28492(K) D CZ

PĚSTNÍ VIBRAČNÍ BRUSKA

Blahopřejeme Vám! Použití prodlužovacího kabelu. Technické údaje. Pokyny pro obsluhu. Obsah balení. Popis (obr. A) Elektrická bezpečnost

Upozornění! Určeno pro kutily. KA191E FS4000ROS CZ

AKUMULÁTOROVÝ ŠROUBOVÁK DO SÁDROKARTONU DC520N

D25002 D CZ

Popis přístroje (obr. A) Technické údaje DW490 Napětí (V) 230 Příkon (Watty) 2000 Volnoběžné otáčky (ot/min.) 6300 Průměr kotouče (mm) 230

SADA PŘÍSLUŠENSTVÍ FRÉZOVACÍHO STOLU DE6900

seznam dílù WIND CBP zobrazení dílù 1:1 náøadí rozmìr èíslo dílu kusy samojistící matice M8 samojistící matice M6 podložka M6 podložka podložka M8

D28116 D28117 D28133 D28136 D CZ

D26420 D26421 D26422 D CZ/SK

Upozornění! Určeno pro kutily CZ BDS303

2 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.

CZ D28111 D28113(K) D28130 D28132C D28134 D28135(K) D28139 D28141

Upozornění! Určeno pro kutily CZ GPC1800

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

D28111 D28113(K) D28130 D28132 D28134 D28135(K) D CZ

Upozornění! Určeno pro kutily. KS400E CZ

CZ/SK D28410 D28411 D28413 D28414 D28420 D28421 D28422 D28423 D28432C D28750

POWERmini šroubovák. Návod k obsluze LI1. Innovation from. C Enterprise Ltd

CZ. Přeloženo z původního návodu DW677 DW680

RADIOPŘIJÍMAČ/NABÍJEČKA Blahopřejeme Vám!

Stereofonní mikrofon. Stereo mikrofón

CZ/SK - (00/05) DE9216

5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 5.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není definována.

DW241 DW CZ

CZ DC820 DC822 DC825 DC827 DC830 DC832 DC835 DC837 DC840 DC845

DC740 DC CZ/SK

KA300 KA295 AST4XC Upozornění! Určeno pro kutily CZ

Upozornění! Určeno pro kutily. BDL CZ

Ruční excentrická bruska Vážený zákazníku,

Upozornění! Určeno pro kutily. Upozornenie! Určené pre domácich majstrov CZ/SK XTC60

CZ. Přeloženo z původního návodu DCB100

NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 mah + POWERBANK 6000 mah. NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 MAH + POWERBANK 6000 MAH (obj. č.

CZ/SK DW626

Upozornìní! Urèeno pro kutily. Upozornenie! Urèené pre domácich majstrov. LZR CZ/SK

CZ. Přeloženo z původního návodu D26441

CZ D28410 D28411 D28413 D28414 D28420 D28421 D28422 D28423 D28432C D28750

Upozornění! Určeno pro kutily. KA310 KA320E CZ

Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks START SH6016 Obj. číslo SHK419

Firma K+B Progres a.s. neručí za škody způsobené nesprávným naistalováním nástěnného držáku a tím způsobené škody na zařízení, případně zdraví.

VZDUCHOVÝ KOMPRESOR. Blahopřejeme Vám! Popis (obr. A) Technické údaje. Elektrická bezpečnost. Montáž a seřízení. Obsah balení

FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L

Mini akušroubovák Toolcraft MD6U, 6 V. Obj. č.: Úvod. Obsah Strana Úvod Účel použití šroubováku Účel použití šroubováku

PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ

English eština Sloven ina Magyarul Polski Lietuvi

Upozornění! Určeno pro kutily. KC9006 AS CZ. Přeloženo z původního návodu.

CZ D Přeloženo z původního návodu

POWX018 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS (OBR A) OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO EL. NÁŘADÍ... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.

Upozornění! Určeno pro kutily CZ KA88

632409B ASR 14 E-1/4" ASR 14 E-1/2"

CZ. Přeloženo z původního návodu DW310 DW311

DCB CZ Přeloženo z původního návodu

CZ. Přeloženo z původního návodu DC727KA DC728 DC729 DC756 DC757 DC759

CZ. Přeloženo z původního návodu DW614 DW615

Originální návod k použití. 1 Symboly. 2 Bezpečnostní pokyny

AKUMULÁTOROVÁ KOTOUČOVÁ PILA

NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Upozornění! Určeno pro kutily CZ KS888

CZ. Přeloženo z původního návodu DC600

Upozornìní! Urèeno pro kutily. Upozornenie! Urèené pre domácich majstrov. KA274E CZ/SK

Upozornění! Určeno pro kutily CZ KS999

D28111 D28113(K) D28130 D28132 D28134 D28135(K) D CZ/SK

CZ. Přeloženo z původního návodu D26430

Upozornění! Určeno pro kutily. KS CZ

VRTAČKA PRO DIAMANTOVÉ VRTÁNÍ D21585

Upozornění! Určeno pro kutily CZ XTS10EK

Upozornění! Určeno pro kutily. KA902E CZ

Powerful Solutions TM

Ultrazvukový. čistič PRO'SKIT SS F

Transkript:

www.blackanddecker.com Upozornìní! Urèeno pro kutily. Upozornenie! Urèené pre domácich majstrov. 559122-78 CZ/SK HP96K HP12K(D) HP14K(D) HP122K(D) HP142K(D)

4 5 6 7 3 2 1 8 11 10 9 15 14 A 12 13 2

10 9 18 16 17 B C 11 15 14 9 13 D 9 12 E 3

20 19 2 F G 5 I 3 21 22 H J 4

23 24 K 5

ÈEŠTINA AKUVRTAÈKA / ŠROUBOVÁK Blahopøejeme Vám! Zakoupili jste výrobek firmy Black&Decker. Naší snahou je dodávat kvalitní a cenovì dostupné náøadí. Jsme pøesvìdèeni, že náš výrobek Vám bude sloužit po mnoho let k Vaší plné spokojenosti. Použití Vaše akuvrtaèka/šroubovák HP96K / HP12K(D) / HP14K(D) je urèena pro šroubování a vrtání do døeva, kovù a plastù. Vaše akuvrtaèka/šroubovák HP122K(D) / HP142K(D) je urèena pro šroubování a vrtání do døeva, kovù a plastù a lehkého zdiva. Toto náøadí je urèeno pro domácí použití. Vaše nabíjeèka Black&Decker je urèena pro nabíjení akumulátorù Black&Decker dodávaných spolu s tímto náøadím. Bezpeènostní pokyny Varovné symboly V tomto návodu jsou použity následující symboly: Upozoròuje na nebezpeèí poranìní (i smrtelného) osob a možnosti poškození náøadí v pøípadì nedodržení pokynù uvedených v tomto návodu. Upozoròuje na nebezpeèí úrazu elektrickým proudem. Pøed pracovní èinností proètìte návod k použití. Nebezpeèí vzniku požáru. Poznejte Vaše náøadí Varování! Pøi práci s náøadím napájeným akumulátorem je nutno dodržovat uvedené bezpeènostní pokyny a pøedejít tak možnosti vzniku požáru, úniku elektrolytu z akumulátoru, poranìní osob a materiálních škod. Pøed zapoèetím práce s náøadím peèlivì prostudujte tento návod. Pøesvìdèete se, že dokážete bezpeènì vypnout náøadí v pøípadì hrozícího nebezpeèí. Návod uschovejte pro pøíští potøebu. 6 Všeobecné podmínky Udržujte pracovní prostor v èistotì. Nepoøádek na pracovišti nebo na pracovní ploše mùže vést k úrazu. Pracujte s ohledem na okolní prostøedí. Nevystavujte náøadí dešti. Nepracujte s náøadím ve vlhkém prostøedí. Zajistìte dobré osvìtlení pracovního prostoru. Nepoužívejte náøadí, pokud hrozí nebezpeèí požáru, výbuchu a v blízkosti hoølavých kapalin a plynù. Chraòte náøadí pøed dìtmi. Nedovolte dìtem, nepovolaným osobám a zvíøatùm pohybovat se v pracovním prostoru a dotýkat se náøadí. Používejte vhodný odìv. Pøi práci s elektrickým náøadím nepoužívejte volný odìv ani šperky. Mohou být zachyceny pohyblivými èástmi stroje. Pøi práci venku používejte gumové rukavice a obuv s neklouzavou podešví. Jestliže máte dlouhé vlasy, používejte vhodnou pokrývku hlavy. Ochrana obsluhy. Používejte ochranné brýle a v pøípadì, že pøi práci vzniká prach nebo odlétávají drobné úlomky materiálu, pracujte s ochranným štítem nebo respirátorem. Používejte vhodné prostøedky k ochranì sluchu. Zamezte pøepracování. Pøi práci vždy dodržujte správný postoj a rovnováhu. Buïte pozorní. Pozornì sledujte prùbìh pracovních operací. Pokud jste unavení, ukonèete práci s náøadím. Upevnìte øádnì obrobek. Opracovávaný materiál upevnìte pomocí svorek nebo svìráku. Zajistíte tím vìtší bezpeènost pøi práci a umožníte obsluhu náøadí obìma rukama. Používejte lapaèe prachu. Pokud je náøadí vybaveno zaøízením pro zachycování prachu a úlomkù materiálu, zkontrolujte, zda je toto øádnì k náøadí pøipevnìno. Odstraòte z náøadí klíèe. Pøed prací s náøadím vždy zkontrolujte, zda jsou z nìho odstranìny utahovací a seøizovací klíèe. Používejte vhodné nástroje. V tomto návodu je popsáno správné použití náøadí. Nepoužívejte pøíliš slabé nástroje nebo

pøídavná zaøízení pøi práci s výkonným náøadím v tìžkých podmínkách. Práce je úèinnìjší a bezpeènìjší, pokud používáte náøadí a nástroje k úèelùm, k nimž jsou urèeny. Na náøadí pøíliš netlaète. Varování! Používání pøídavných zaøízení nebo pøíslušenství nebo provádìní úkonù nedoporuèených tímto návodem mùže vést k poranìní osob. Kontrolujte stav náøadí. Pøed zapoèetím práce peèlivì zkontrolujte, zda náøadí nebo pøívodní kabely nejsou poškozeny. Zkontrolujte, zda nejsou pohyblivé èásti opotøebovány, poškozeny nebo nedošlo k jejich prasknutí. Zkontrolujte stav krytù, vypínaèù a ostatních èástí, jež mohou mít vliv na bezpeèný chod zaøízení. Zkontrolujte funkènost náøadí. V pøípadì poškození nìkteré z èástí náøadí nepoužívejte. Nepoužívejte náøadí, pokud je nefunkèní hlavní vypínaè. Opravu nebo výmìnu poškozených èástí svìøte autorizovanému servisnímu støedisku Black&Decker. Neprovádìjte neodborné opravy. Odpojení akumulátoru. Pokud to konstrukce výrobku dovoluje, sejmìte akumulátor vždy pøed výmìnou èástí náøadí nebo nástrojù, pøíslušenství a pøídavných zaøízení a pøed provádìním údržby. Zabraòte nechtìnému spuštìní pøístroje. Pøi pøenášení náøadí se prstem nedotýkejte hlavního vypínaèe. Pøed pøipojením akumulátoru zkontrolujte, zda je náøadí vypnuto. Chraòte kabel pøed poškozením. Nepøenášejte nabíjeèku za pøívodní kabel a netahejte za kabel pøi odpojování nabíjeèky ze sítì. Chraòte kabel pøed vysokými teplotami, oleji a ostrými pøedmìty. Uskladnìní náøadí. Pokud náøadí nepoužíváte, skladujte jej na suchém,uzavøeném místì,mimo dosah dìtí. Péèe o náøadí. Ostré a èisté nástroje Vám zajistí úèinnìjší a bezpeènìjší práci. Dodržujte pokyny pro údržbu a výmìnu pøíslušenství. Rukojeti a vypínaèe udržujte suché, èisté a zbavené mastnot. Opravy. Toto náøadí vyhovuje pøísným bezpeènostním požadavkùm. Opravy smí provádìt výhradnì autorizovaný servis za použití originálních náhradních dílù Black&Decker. Dodateèné bezpeènostní pokyny pro manipulaci s akumulátorem a nabíjeèkou Akumulátor Nikdy se nepokoušejte z žádného dùvodu narušit obal akumulátoru. Nevystavujte akumulátor vlhkosti. Neskladujte v prostorách, kde mùže teplota pøesáhnout 40 C. Dobíjejte pouze pøi okolní teplotì 4 až 40 C. Akumulátor dobíjejte pouze originální nabíjeèkou dodávanou spolu s náøadím (viz Technické údaje). Pøed dobíjením zkontrolujte, zda je akumulátor suchý a èistý. Používejte pouze typ akumulátoru urèený pro dané náøadí (viz Technické údaje). Chcete-li akumulátor zlikvidovat, øiïte se pokyny v kapitole Ochrana životního prostøedí tohoto návodu. Pøi extrémních podmínkách se mùže objevit únik kapaliny z akumulátoru. V tomto pøípadì postupujte následovnì: - Hadøíkem opatrnì kapalinu setøete. Vyhnìte se kontaktu kapaliny s pokožkou. - V pøípadì potøísnìní pokožky nebo vniknutí kyseliny do oèí se øiïte následujícími pokyny. Náplò akumulátoru, 25 30% hydroxid draselný, je zdraví škodlivá látka. V pøípadì potøísnìní pokožky opláchnìte ihned zasažené místo vodou a neutralizujte slabou kyselinou, napø. citrónovou š ávou nebo octem. V pøípadì zasažení oèí vymývejte proudem vody po dobu nejménì 10 minut a poté vyhledejte lékaøe. Nebezpeèí požáru! Chraòte kontakty odpojené baterie pøed zkratem (napø. pøi skladování baterie ve schránce s náøadím). Nevhazujte akumulátor do ohnì. Nenabíjejte poškozený akumulátor. Nabíjeèka Originální nabíjeèky Black&Decker používejte pouze k nabíjení akumulátorù dodávaných s náøadím nebo akumulátorù stejného typu. 7

Jiné akumulátory mohou pøi nabíjení explodovat a zpùsobit poranìní osob. Nenabíjejte jednorázové baterie. Poškozené kabely ihned vymìòte. Nevystavujte nabíjeèku vlhkosti. Nesnažte se otevøít obal nabíjeèky. Nesnažte se proniknout do nabíjeèky. Nabíjeèka je urèena pouze pro použití ve vnitøních prostorách. Dodateèné bezpeènostní pokyny pro vrtaèky a šroubováky. Pøed vrtáním do zdí, podlah a stropù zkontrolujte, zda se v pracovním prostoru nenacházejí elektrická vedení nebo potrubí. Nedotýkejte se hrotù nástrojù tìsnì po skonèení pracovního úkonu, mohou být horké. Elektrická bezpeènost Vaše nabíjeèka je zkonstruována pro urèité napìtí. Zkontrolujte, zda napìtí sítì odpovídá hodnotì uvedené na výrobním štítku. Nabíjeèka je opatøena dvojitou izolací podle normy EN 60335; proto není potøeba zemnícího kabelu. Popis pøístroje (obr. A) 1. Vypínaè s plynulou regulací otáèek (HP12K(D)/HP14K(D)/HP122K(D)/ HP142K(D)) 1. Dvourychlostní vypínaè (HP96K) 2. Pøepínaè levého a pravého chodu 3. Voliè režimu / límec nastavení kroutícího momentu 4. Upínací hlava 5. Dvourychlostní voliè pøevodù (HP122K(D)/ HP142K(D)) 6. Indikátor nabití akumulátoru (HP96K/ HP12K/HP14K/HP122K/HP142K) 7. Indikátor smìru vrtání 8. Držák nástrojù 9. Akumulátor 10. Tlaèítko uvolnìní akumulátoru 11. Nabíjeèka (HP96K/HP12K(D)/HP14K(D)) 12. Pouzdro akumulátoru (HP96K/HP12K(D)/ HP14K(D)) 13. Nabíjeèka (HP122K(D)/HP142K(D)) 14. Indikátor nabíjení (HP122K(D)/HP142K(D)) 15. Indikátor ukonèení nabíjení (HP122K(D)/ HP142K(D)) Kompletace Nasazení a sejmutí akumulátoru (obr. B) Akumulátor (9) srovnejte se spodní èástí vrtaèky, zasuòte do otvoru v rukojeti a lehce zatlaète, až akumulátor zacvakne. Chcete-li akumulátor vyjmout, stlaète uvolòovací tlaèítko (10) a souèasnì vytáhnìte akumulátor z uložení v rukojeti. Upnutí a vyjmutí vrtáku nebo šroubovací násady (obr. A a C) Pro snadnou výmìnu nástrojù je Vaše náøadí vybaveno rychloupínací hlavou (upínání bez použití klíèe). Zajistìte náøadí nastavením pøepínaèe levého a pravého chodu (2) do støední polohy (obr. A). Upínací hlavu rozevøete otáèením její pøední èásti (16) jednou rukou, zatímco druhou rukou pevnì svíráte zadní èást hlavy (17) (obr. C). Vložte do hlavy nástroj (18). Upínací hlavu pevnì dotáhnìte otáèením její pøední èásti (16) jednou rukou, zatímco druhou rukou pevnì svíráte zadní èást hlavy (17). Náøadí je vybavenou oboustrannou šroubovací násadou uloženou v držáku (8) (obr. A). Násadu vyjmìte z držáku nástrojù. Pro uskladnìní násadu zatlaète zpìt do držáku. HP12KD/HP14KD/HP122KD/HP142KD Uložení detektoru Náøadí je vybaveno úchyty, do nichž lze uložit detektor (23) v pøípadì, že není používán. Detektor uložte do držáku (24) podle vyobrazení. Pokyny k obsluze Nepøetìžujte náøadí! Nabíjení akumulátoru Akumulátor je nutno nabít pøed prvním použitím a poté vždy, když výkon náøadí výraznì klesá. Nový akumulátor nebo akumulátor, jež nebyl dlouho používán lze poprvé nabít pouze na pøibližnì 80% kapacity. Plné kapacity nabití dosáhne akumulátor teprve po nìkolika cyklech nabití a vybití. 8

Akumulátor se pøi nabíjení mùže zahøívat. Tento jev je zcela normální a není známkou výskytu závady. Nenabíjejte akumulátor, pokud okolní teplota klesne pod 4 C nebo pøesáhne 40 C. Doporuèená teplota prostøedí pro nabíjení je pøibližnì 24 C. HP96K/HP12K(D)/HP14K(D) (obr. D) Akumulátor (9) vyjmìte z náøadí. Nasuòte pouzdro nabíjeèky (12) na akumulátor viz obr. Pøipojte nabíjeèku (11) k elektrické síti. Akumulátor se v prùbìhu nabíjení zahøívá a plné kapacity nabití dosáhne po cca 3 hodinách. Sejmìte pouzdro nabíjeèky z akumulátoru. HP122K(D)/HP142(D) (obr. E) Akumulátor (9) vyjmìte z náøadí a vložte do nabíjecí základny (13). Akumulátor lze do základny vložit pouze jedním zpùsobem. Nepoužívejte sílu. Zkontrolujte, zda je akumulátor v základnì øádnì usazen. Pøipojte nabíjeèku k síti. Zkontrolujte, zda se rozsvítil èervený indikátor nabíjení (14). Pokud se místo toho rozsvítí zelená èást indikátoru (15), je akumulátor pøíliš horký a nelze jej v tomto stavu nabíjet. V tomto pøípadì akumulátor vyjmìte z nabíjeèky a nechejte po dobu cca 1 hod vychladnout. Poté jej vložte zpìt do nabíjecí základny. Èervený indikátor nabíjení (14) zhasne pøibližnì po 1 hod a rozsvítí se zelená èást indikátoru (15). Akumulátor je nyní plnì nabitý. Vyjmìte akumulátor z nabíjeèky. HP96K/HP12K/HP14K/HP122K/HP142K Kontrola stavu akumulátoru (obr. ) Tento typ náøadí je vybaven indikátorem nabití akumulátoru. Zmáèknìte a pøidržte tlaèítko (19). Zjistìte, kolik kontrolek (20) se rozsvítí: Nabití akumulátoru 1 kontrolka slabé 2 kontrolky støední 3 kontrolky dobré Volba smìru rotace (obr. G) Pro vrtání a utahování šroubù zvolte rotaci upínací hlavy po smìru hodinových ruèièek. Pro povolování šroubù a uvolòování zaseklých vrtákù použijte opaèný smìr. Otáèení po smìru hodinových ruèièek nastavíte pøesunutím pøepínaèe levého a pravého chodu (2) doleva. Otáèení opaèným smìrem nastavíte pøesunutím pøepínaèe levého a pravého chodu (2) doprava. Náøadí zablokujete pøesunutím pøepínaèe do støední polohy. Volba pracovního režimu a kroutícího momentu (obr. H) Vaše náøadí je vybaveno límcem pro volbu pracovního režimu a nastavení kroutícího momentu pro utahování šroubù. Šrouby velkých rozmìrù a obrobky z tvrdých materiálù vyžadují nastavení vìtšího kroutícího momentu. Upínací límec umožòuje široké rozpìtí nastavení kroutících momentù podle Vašich potøeb. Pøi vrtání do døeva, kovù a plastù nastavte límec (3) do polohy vrtání symbol musí být proti znaèce (21). Pøi šroubování nastavte límec do pøíslušné polohy. Pokud ještì nemáte zkušenosti s nastavením kroutícího momentu, postupujte následovnì: Nastavte límec (3) do polohy s nejnižším kroutícím momentem. Utáhnìte první šroub. Pokud spojka prokluzuje pøes rohatky pøed dosažením požadovaného dotažení šroubu, zvyšte nastavení kroutícího momentu a pokraèujte v dotahování. Tento postup opakujte, dokud nedosáhnete správného nastavení. Dotáhnìte ostatní šrouby pøi použití stejného nastavení kroutícího momentu. HP122K(D)/HP142K(D) Vrtání do zdiva (obr. H a I) Pøi vrtání do zdiva nastavte límec (3) do polohy pøíklep symbol musí být proti znaèce (21). Dvourychlostní voliè pøevodù (5) pøepnìte smìrem k pøední èásti náøadí (2. pøevod) HP122K(D)/HP142K(D) - Dvourychlostní voliè pøevodù (obr. I) Pro vrtání do kovù a pro šroubování nastavte voliè (5) do zadní polohy (1. pøevod). 9

Pro vrtání do nekovových materiálù pøesuòte voliè (5) smìrem k pøední èásti náøadí (2. pøevod). Indikátor smìru vrtání (obr. J) Toto náøadí je vybaveno indikátorem k usnadnìní dodržení správného smìru vrtání. Indikátor lze použít jak ve vertikální, tak i v horizontální poloze. Umístìte náøadí do požadované polohy. Jemnì zmáèknìte vypínaè (1) tak, aby nedošlo ke spuštìní vrtaèky. Pomalu naklápìjte zadní èást náøadí, dokud se nerozsvítí èervená kontrolka (22). Náøadí spus te dalším stisknutím vypínaèe. HP96K/HP12K/HP14K/HP122K/HP142K Vyhledávání potrubí nebo kabelù (obr. K) Vyjmìte detektor (23) z držáku (24). Podrobné pokyny viz Návod k obsluze detektoru. Vrtání / šroubování (obr. A) Pomocí pøepínaèe (2) zvolte smìr otáèení. Zmáèknutím vypínaèe (1) zapnete náøadí. Rychlost otáèek náøadí závisí na míøe zmáèknutí vypínaèe. Náøadí vypnete uvolnìním vypínaèe. Užiteèné rady pro práci s náøadím Vrtání Na vrtaèku pøíliš netlaète, tlak vyvíjený na náøadí musí být smìøován v ose vrtáku. Pøed tím, než vrták pronikne skrz opaènou stranu obrobku, snižte tlak na náøadí. Zadní stranu obrobku, jež se mùže odštípnout, podložte døevìným hranolem. Pøi vrtání otvorù o velkých prùmìrech do døeva používejte pilkové nástavce. Pro vrtání do kovù používejte vrtáky k tomu urèené. Pro vrtání do zdiva používejte vrtáky do zdiva. Pøi vrtání do jiných kovù než do železa a mosazi používejte vhodné lubrikaèní prostøedky. Pro dosažení maximální pøesnosti vyznaète støed vrtaného otvoru dùlèíkem. Šroubování Používejte vždy správný typ a rozmìr šroubovací násady. Pokud lze šrouby jen tìžce dotahovat, potøete šroub mýdlem pro snížení tøení. Náøadí vždy držte v ose se šroubem. Údržba Vaše náøadí Black&Decker bylo zkonstruováno tak, aby Vám sloužilo po dlouhou dobu s minimálními nároky na údržbu. Øádná péèe o náøadí a jeho pravidelné èištìní Vám zajistí jeho bezproblémový chod. Vaše nabíjeèka nevyžaduje kromì pravidelného èištìní žádnou údržbu. Pøed provádìním jakékoli údržby vyjmìte z náøadí akumulátor. Pøed èištìním nabíjeèky odpojte pøívodní kabel ze zásuvky. Vìtrací otvory Vašeho náøadí pravidelnì èistìte mìkkým kartáèem nebo suchým hadøíkem. Vlhkým hadøíkem pravidelnì èistìte obal náøadí. K èištìní nepoužívejte èistící prostøedky s obsahem brusných èástic a rozpouštìdla. Sklíèidlo pravidelnì otevøete a vyklepejte z nìho prach a neèistoty. Ochrana životního prostøedí Náøadí irma Black&Decker poskytuje službu bezplatné recyklace výrobkù Black&Decker a akumulátorù po skonèení jejich životnosti. Chcete-li této služby využít, odevzdejte, prosím, Váš nepoužívaný pøístroj nìkterému z autorizovaných servisních støedisek, kde bude zlikvidován s ohledem na životní prostøedí. Akumulátory Akumulátory Black&Decker jsou konstruovány tak, aby snesly velký poèet cyklù nabití a vybití. Po skonèení jejich životnosti je zlikvidujte s ohledem na životní prostøedí: Akumulátor nejdøíve úplnì vybijte tak, že budete se zaøízením pracovat, dokud se elektromotor nezastaví a poté akumulátor z náøadí vyjmìte. Akumulátory NiCd a NiMH jsou recyklovatelné. Odevzdejte je Vašemu servisnímu støedisku nebo do místní sbìrny, kde budou recyklovány nebo zlikvidovány s ohledem na životní prostøedí. 10

Záruka irma Black& Decker je pøesvìdèena o vynikající kvalitì svých výrobkù a proto nabízí záruku nad rámec požadavkù vyplývajících ze zákona. Tato záruka je nabízena ve prospìch zákazníka a nijak neovlivní jeho zákonná záruèní práva vùèi dodavateli pøístroje. Záruka je platná na území èlenských státù Evropské unie a v Evropské zónì volného obchodu.. Objeví-li se na výrobku Black&Decker v prùbìhu 24 mìsícù od zakoupení jakékoli materiálové èi výrobní vady, garantujeme ve snaze o minimalizování Vašich starostí bezplatnou výmìnu vadných dílù, opravu nebo výmìnu celého pøístroje za níže uvedených podmínek: Výrobek nebyl použit k dalšímu prodeji, profesionálnì využíván ani pronajímán. Výrobek byl používán a udržován v souladu s návodem na použití. Výrobek nebyl poškozen vnìjšími vlivy (pádem, nárazem cizího pøedmìtu, vniknutím nežádoucí látky apod.) Do pøístroje nebylo zasahováno nepovolanou osobou. Osoby povolané tvoøí personál servisních støedisek Black&Decker. Pøi uplatòování reklamace je nutno prodejci nebo servisnímu støedisku pøedložit doklad o nákupu výrobku. Informace o místì Vašeho nejbližšího servisního støediska Black&Decker spolu s telefonickými kontakty naleznete v tomto návodu. Seznam autorizovaných servisù a další informace naleznete také na internetové adrese: www.2helpu.com. Technické údaje HP96K HP12K(D) HP14K(D) HP122K(D) HP142K(D) Napìtí (V DC ) 9,6 12,0 14,4 12,0 14,4 Otáèky naprázdno (min -1 ) 350/700 0-750 0-750 0-400/0-1,200 0-400/0-1,200 Max. kroutící moment (Nm) 10,5 11,8 12,9 23,5 26 Prùmìr sklíèidla (mm) 10 10 10 10 10 Max. prùmìr vrtáku kov/døevo/zdivo (mm) 10/20/- 10/25/- 10/30/- 10/25/12 10/30/12 Hmotnost (bez akumulátoru) (kg) 1,0 1,0 (1,2) 1,3 (1,4) 1,0 (1,2) 1,3 (1,4) Akkumulátor HP96K HP12K(D) HP14K(D) HP122K(D) HP142K(D) Kat.èíslo akumulátoru A96 A12 499936-34 A12 499936-35 Napìtí (V DC ) 9,6 12,0 14,4 12,0 14,4 Kapacita (Ah) 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 Hmotnost (kg) 0,56 0,52 (0,63) 0,76 0,52 0,63 Nabíjeèka HP96K HP12K(D) HP14K(D) HP122K(D) HP142K(D) Vstupní napìtí (V AC ) 230 230 230 230 230 Pøibližná doba nabíjení (h) 3 3 3 1 1 11

Prohlášení o shodì v rámci EU HP96K / HP12K(D) / HP14K(D) / HP122K(D) / HP142K(D) irma Black&Decker prohlašuje, že tyto výrobky odpovídají normám: 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/ 23/EEC, EN 50260, EN 55014, EN 60335 a EN 61000. Úroveò akustického tlaku podle EN 50260: HP 96K HP12K(D) HP14K(D) L PA (akustický tlak) db(a): 71 70 75 L WA (akustický výkon) db(a): 84 83 86 HP 122K(D) HP 142K(D) L PA (akustický tlak) db(a): 84 82 L WA (akustický výkon) db(a): 97 94 Pokud hladina akustického tlaku pøekroèí 85dB(A), použijte vždy vhodné prostøedky k ochranì sluchu. Vibrace pøenášené na obsluhu podle EN 50260: HP96K HP12K(D) HP14K(D) HP122K(D) HP142K(D) <2,5m/s 2 <2,5m/s 2 <2,5m/s 2 <6,8m/s 2 <6,0m/s 2 Colin Wills Technický øeditel BDCI, 4/, 2 Dai Wang Street Tai Po Industrial Estate Tai Po NT, Hong Kong 12

Politika služby zákazníkùm Spokojenost zákazníka s výrobkem a servisem je náš nejvyšší cíl. Kdykoli budete potøebovat radu èi pomoc, obra te se s dùvìrou na nejbližší servis Black & Decker, kde Vám vyškolený personál poskytne naše služby na nejvyšší úrovni. Záruka Black & Decker 2 roky Blahopøejeme Vám ke koupi tohoto kvalitního výrobku Black & Decker. Náš závazek ke kvalitì v sobì samozøejmì zahrnuje také naše služby zákazníkùm. Proto nabízíme záruèní lhùtu daleko pøesahující minimální požadavky vyplývající ze zákona. Kvalita tohoto pøístroje nám umožòuje nabídnout Vám záruèní lhùtu po dobu 24 mìsícù. Objeví-li se jakékoliv materiálové nebo výrobní vady v prùbìhu 24 mìsícù záruèní lhùty, garantujeme jejich bezplatné odstranìní pøípadnì, dle našeho uvážení, bezplatnou výmìnu pøístroje za následujících podmínek: Pøístroj bude dopraven (spolu s originálním záruèním listem Black & Decker a s dokladem o nákupu) do jednoho z povìøených servisních støedisek Black & Decker, která jsou autorizována k provádìní záruèních oprav. Do pøístroje nebylo zasahováno nepovolanou osobou. Osoby povolané tvoøí personál povìøených servisních støedisek Black & Decker, která jsou autorizována k provádìní záruèních oprav. Navíc servis Black & Decker poskytuje na veškeré provedené opravy a vymìnìné náhradní díly další servisní záruèní lhùtu 6 mìsícù. Záruka se nevztahuje na spotøební pøíslušenství (vrtáky, šroubovací nástavce, pilové kotouèe, hoblovací nože, brusné kotouèe, pilové listy, brusný papír a pod.). Black & Decker nabízí rozsáhlou sí autorizovaných servisních opraven a sbìrných støedisek, jejichž seznam naleznete na záruèním listu. Black & Decker Klášterského 2 143 00 Praha 4 - Modøany Tel.: 244 403 247 ax: 241 770 167 Právo na pøípadné zmìny vyhrazeno. 12/99 Pøístroj byl používán pouze s originálním pøíslušenstvím èi pøídavnými zaøízeními a pøíslušenstvím BBW èi Piranha, které je výslovnì doporuèeno jako vhodné k používání spolu s pøístroji Black & Decker. Pøístroj byl používán a udržován v souladu s návodem k obsluze. Pøístroj nevykazuje žádné pøíèiny poškození zpùsobené opotøebením. Motor pøístroje nebyl pøetìžován a nejsou patrné žádné známky poškození vnìjšími vlivy. 13

SLOVENÈINA AKU VÀTAÈKA / SKRUTKOVAÈ Blahoželáme Vám! Zakúpili ste výrobok firmy Black&Decker. Našou snahou je dodáva kvalitné a cenovo dostupné náradie. Sme presvedèení, že náš výrobok Vám bude slúži mnoho rokov k Vašej plnej spokojnosti. Použitie Vaša aku vàtaèka/skrutkovaè HP96K / HP12K(D) / HP14K(D) je urèená na skrutkovanie a vàtanie do dreva, kovov a plastov. Vaša aku vàtaèka/skrutkovaè HP122K(D) / HP142K(D) je urèená na skrutkovanie a vàtanie do dreva, kovov, plastov a ¾ahkého muriva. Toto náradie je urèené na domáce použitie. Vaša nabíjaèka Black&Decker je urèená pre nabíjanie akumulátorov Black&Decker dodávaných spolu s týmto náradím. Bezpeènostné pokyny Varovné symboly V tomto návode sú použité nasledujúce symboly: Upozoròuje na nebezpeèenstvo poranenia (aj smrte¾ného) osôb a možnosti poškodenia náradia v prípade nedodržania pokynov uvedených v tomto návode. Upozoròuje na nebezpeèenstvo úrazu elektrickým prúdom. Pred pracovnou èinnos ou si preèítajte návod na použitie. Nebezpeèenstvo vzniku požiaru. Poznajte Vaše náradie Varovanie! Pri práci s náradím napájaným akumulátorom je nutné dodržiava uvedené bezpeènostné pokyny a predís tak možnosti vzniku požiaru, úniku elektrolytu z akumulátora, poranenia osôb a materiálnych škôd. Pred zaèatím práce s náradím si pozorne preštudujte tento návod. Presvedète sa, že dokážete bezpeène vypnú náradie v prípade hroziaceho nebezpeèenstva. 14 Návod uschovajte pre budúcu potrebu. Všeobecné podmienky Udržujte pracovný priestor v èistote. Neporiadok na pracovisku alebo na pracovnej ploche môže vies k úrazu. Pracujte s oh¾adom na okolité prostredie. Nevystavujte náradie dažïu. Nepracujte s náradím vo vlhkom prostredí. Zaistite dobré osvetlenie pracovného priestoru. Nepoužívajte náradie, pokia¾ hrozí nebezpeèenstvo požiaru, výbuchu a v blízkosti hor¾avých kvapalín a plynov. Chráòte náradie pred de mi. Nedovo¾te de om, nepovolaným osobám a zvieratám pohybova sa v pracovnom priestore a dotýka sa náradia. Používajte vhodný odev. Pri práci s elektrickým náradím nepoužívajte vo¾ný odev ani šperky. Môžu by zachytené pohyblivými èas ami stroja. Pri práci vonku používajte gumové rukavice a obuv s nekåzavou podošvou. Ak máte dlhé vlasy, používajte vhodnú pokrývku hlavy. Ochrana obsluhy. Používajte ochranné okuliare a v prípade, že pri práci vzniká prach alebo odlietavajú drobné úlomky materiálu, pracujte s ochranným štítom alebo respirátorom. Používajte vhodné prostriedky na ochranu sluchu. Zamedzte prepracovaniu. Pri práci vždy dodržujte správny postoj a rovnováhu. Buïte pozorní. Pozorne sledujte priebeh pracovných operácií. Pokia¾ ste unavení, ukonèite prácu s náradím. Upevnite si riadne obrobok. Opracovávaný materiál upevnite pomocou svoriek alebo zveráka. Zaistíte si tým väèšiu bezpeènos pri práci a umožníte obsluhu náradia obidvomi rukami. Používajte lapaèe prachu. Pokia¾ je náradie vybavené zariadením pre zachytávanie prachu a úlomkov materiálu, skontrolujte, èi je toto riadne k náradiu pripevnené. Odstráòte z náradia k¾úèe. Pred prácou s náradím vždy skontrolujte, èi sú z neho odstránené u ahovacie a nastavovacie k¾úèe.

Používajte vhodné nástroje. V tomto návode je popísané správne použitie náradia. Nepoužívajte príliš slabé nástroje alebo prídavné zariadenia pri práci s výkonným náradím v ažkých podmienkach. Práca je úèinnejšia a bezpeènejšia, pokia¾ používate náradie a nástroje na úèely, ku ktorým je urèené. Na náradie príliš netlaète. Varovanie! Používanie prídavných zariadení alebo príslušenstva alebo vykonávanie úkonov neodporuèených týmto návodom môže vies k poraneniu osôb. Kontrolujte stav náradia. Pred zaèatím práce pozorne skontrolujte, èi náradie alebo prívodné káble nie sú poškodené. Skontrolujte, èi nie sú pohyblivé èasti opotrebované, poškodené alebo nedošlo k ich prasknutiu. Skontrolujte stav krytov, vypínaèov a ostatných èastí, ktoré môžu ma vplyv na bezpeèný chod zariadenia. Skontrolujte funkènos náradia. V prípade poškodenia niektorej z èastí náradie nepoužívajte. Nepoužívajte náradie, pokia¾ je nefunkèný hlavný vypínaè. Opravu alebo výmenu poškodených èastí zverte autorizovanému servisnému stredisku Black&Decker. Nevykonávajte neodborné opravy. Odpojenie akumulátora. Pokia¾ to konštrukcia výrobku dovo¾uje, snímte akumulátor vždy pred výmenou èastí náradia alebo nástrojov, príslušenstva a prídavných zariadení a pred vykonávaním údržby. Zabráòte nechcenému spusteniu prístroja. Pri prenášaní náradia sa prstom nedotýkajte hlavného vypínaèa. Pred pripojením akumulátora skontrolujte, èi je náradie vypnuté. Chráòte kábel pred poškodením. Neprenášajte nabíjaèku za prívodný kábel a ne ahajte za kábel pri odpojovaní nabíjaèky zo siete. Chráòte kábel pred vysokými teplotami, olejmi a ostrými predmetmi. Uskladnenie náradia. Pokia¾ náradie nepoužívate, skladujte ho na suchom, uzatvorenom mieste, mimo dosahu detí. Starostlivos o náradie. Ostré a èisté nástroje Vám zaistia úèinnejšiu a bezpeènejšiu prácu. Dodržujte pokyny pre údržbu a výmenu príslušenstva. Rukoväte a vypínaèe udržujte suché, èisté a zbavené mastnoty. Opravy. Toto náradie vyhovuje prísnym bezpeènostným požiadavkám. Opravy môže vykonáva výhradne autorizovaný servis pri použití originálnych náhradných dielov Black&Decker. Dodatoèné bezpeènostné pokyny pre manipuláciu s akumulátorom a nabíjaèkou Akumulátor Nikdy sa nepokúšajte zo žiadneho dôvodu naruši obal akumulátora. Nevystavujte akumulátor vlhkosti. Neskladujte v priestoroch, kde môže teplota prekroèi 40 C. Dobíjajte len pri teplote okolia 4 až 40 C. Akumulátor dobíjajte len originálnou nabíjaèkou dodávanou spolu s náradím (viï. Technické údaje). Pred dobíjaním skontrolujte, èi je akumulátor suchý a èistý. Používajte len typ akumulátora urèený pre dané náradie (viï. Technické údaje). Ak chcete akumulátor zlikvidova, riaïte sa pokynmi v kapitole Ochrana životného prostredia tohoto návodu. Pri extrémnych podmienkach sa môže objavi únik kvapaliny z akumulátora. V tomto prípade postupujte nasledovne: - Handrièkou opatrne kvapalinu utrite. Vyhnite sa kontaktu kvapaliny s pokožkou. - V prípade zasiahnutia pokožky alebo vniknutí kyseliny do oèí, sa riaïte nasledovnými pokynmi. Náplò akumulátora, 25 30% hydroxid draselný, je zdraviu škodlivá látka. V prípade zasiahnutia pokožky opláchnite ihneï zasiahnuté miesto vodou a neutralizujte slabou kyselinou, napr. citrónovou š avou alebo octom. V prípade zasiahnutia oèí vymývajte prúdom vody po dobu najmenej 10 minút a potom vyh¾adajte lekára. Nebezpeèenstvo požiaru! Chráòte kontakty odpojenej batérie pred skratom (napr. pri skladovaní batérie v schránke s náradím). 15

Nevhadzujte akumulátor do ohòa. Nenabíjajte poškodený akumulátor. Nabíjaèka Originálne nabíjaèky Black&Decker používajte len na nabíjanie akumulátorov dodávaných s náradím alebo akumulátorov rovnakého typu. Iné akumulátory môžu pri nabíjaní explodova a spôsobi poranenie osôb. Nenabíjajte jednorázové batérie. Poškodené káble ihneï vymeòte. Nevystavujte nabíjaèku vlhkosti. Nesnažte sa otvori obal nabíjaèky. Nesnažte sa preniknú do nabíjaèky. Nabíjaèka je urèená len na použitie vo vnútorných priestoroch. Dodatoèné bezpeènostné pokyny pre vàtaèky a skrutkovaèe. Pred vàtaním do stien, podláh a stropov skontrolujte, èi sa v pracovnom priestore nenachádzajú elektrické vedenia alebo potrubia. Nedotýkajte sa hrotov nástrojov tesne po skonèení pracovného úkonu, môžu by horúce. Elektrická bezpeènos Vaša nabíjaèka je skonštruovaná pre urèité napätie. Skontrolujte, èi napätie siete zodpovedá hodnote uvedenej na výrobnom štítku. Nabíjaèka je opatrená dvojitou izoláciou pod¾a normy EN 60335; preto nie je potrebný zemniaci kábel. Popis prístroja (obr. A) 1. Vypínaè s plynulou reguláciou otáèok (HP12K(D)/HP14K(D)/HP122K(D)/ HP142K(D)) 1. Dvojrýchlostný vypínaè (HP96K) 2. Prepínaè ¾avého a pravého chodu 3. Voliè režimu / golier nastavenia krútiaceho momentu 4. Upínacia hlava 5. Dvojrýchlostný voliè prevodov (HP122K(D)/HP142K(D)) 6. Indikátor nabitia akumulátora (HP96K/ HP12K/HP14K/HP122K/HP142K) 7. Indikátor smeru vàtania 8. Držiak nástrojov 9. Akumulátor 10. Tlaèidlo uvo¾nenia akumulátora 11. Nabíjaèka (HP96K/HP12K(D)/HP14K(D)) 12. Púzdro akumulátora (HP96K/HP12K(D)/ HP14K(D)) 13. Nabíjaèka (HP122K(D)/HP142K(D)) 14. Indikátor nabíjania (HP122K(D)/HP142K(D)) 15. Indikátor ukonèenia nabíjania (HP122K(D)/ HP142K(D)) Kompletácia Nasadenie a vybratie akumulátora (obr. B) Akumulátor (9) zarovnajte so spodnou èas ou vàtaèky, zasuòte do otvoru v rukoväti a ¾ahko zatlaète, až akumulátor zacvakne. Ak chcete akumulátor vybra, stlaète uvo¾òovacie tlaèidlo (10) a súèasne vytiahnite akumulátor z uloženia v rukoväti. Upnutie a vybratie vrtáka alebo skrutkovacej násady (obr. A a C) Pre ¾ahkú výmenu nástrojov je Vaše náradie vybavené rýchloupínacou hlavou (upínanie bez použitia k¾úèa). Zaistite náradie nastavením prepínaèa ¾avého a pravého chodu (2) do strednej polohy (obr. A). Upínaciu hlavu roztvorte otáèaním jej prednej èasti (16) jednou rukou, zatia¾ èo druhou rukou pevne zvierate zadnú èas hlavy (17) (obr. C). Vložte do hlavy nástroj (18). Upínaciu hlavu pevne dotiahnite otáèaním jej prednej èasti (16) jednou rukou, zatia¾ èo druhou rukou pevne zvierate zadnú èas hlavy (17). Náradie je vybavené obojstrannou skrutkovacou násadou uloženou v držiaku (8) (obr. A). Násadu vyberte z držiaka nástrojov. Pre uskladnenie násadu zatlaète spä do držiaka. HP12KD/HP14KD/HP122KD/HP142KD Uloženie detektora Náradie je vybavené úchytmi, do ktorých sa dá uloži detektor (23) v prípade, že nie je používaný. Detektor uložte do držiaka (24) pod¾a vyobrazenia. 16

Pokyny na obsluhu Nepre ažujte náradie! Nabíjanie akumulátora Akumulátor je nutné nabi pred prvým použitím a potom vždy, keï výkon náradia výrazne klesá. Nový akumulátor alebo akumulátor, ktorý nebol dlho používaný ide na prvý krát nabi len na približne 80% kapacity. Plnú kapacitu nabitia dosiahne akumulátor až po nieko¾kých cykloch nabitia a vybitia. Akumulátor sa pri nabíjaní môže zahrieva. Tento jav je úplne normálny a nie je známkou výskytu poruchy. Nenabíjajte akumulátor, pokia¾ teplota okolia klesne pod 4 C alebo presiahne 40 C. Odporuèená teplota prostredia pre nabíjanie je približne 24 C. HP96K/HP12K(D)/HP14K(D) (obr. D) Akumulátor (9) vyberte z náradia. Nasuòte puzdro nabíjaèky (12) na akumulátor viï. obr. Pripojte nabíjaèku (11) k elektrickej sieti. Akumulátor sa v priebehu nabíjania zahrieva a plnú kapacitu nabitia dosiahne po cca 3 hodinách. Zložte puzdro nabíjaèky z akumulátora. HP122K(D)/HP142(D) (obr. E) Akumulátor (9) vyberte z náradia a vložte do nabíjacej základne (13). Akumulátor ide do základne vloži len jedným spôsobom. Nepoužívajte silu. Skontrolujte, èi je akumulátor v základni správne usadený. Pripojte nabíjaèku k sieti. Skontrolujte, èi sa rozsvietil èervený indikátor nabíjania (14). Pokia¾ sa namiesto toho rozsvieti zelená èas indikátora (15), je akumulátor príliš horúci a nejde ho v tomto stave nabíja. V tomto prípade akumulátor vyberte z nabíjaèky a nechajte ho po dobu cca 1 hod vychladnú. Potom ho vložte spä do nabíjacej základne. Èervený indikátor nabíjania (14) zhasne približne po 1 hod a rozsvieti sa zelená èas indikátora (15). Akumulátor je teraz plne nabitý. Vyberte akumulátor z nabíjaèky. HP96K/HP12K/HP14K/HP122K/HP142K Kontrola stavu akumulátora (obr. ) Tento typ náradia je vybavený indikátorom nabitia akumulátora. Stlaète a pridržte tlaèidlo (19). Zistite, ko¾ko kontroliek (20) sa rozsvieti: Nabitie akumulátora 1 kontrolka slabé 2 kontrolky stredné 3 kontrolky dobré Vo¾ba smeru rotácie (obr. G) Pre vàtanie a u ahovanie skrutiek zvo¾te rotáciu upínacej hlavy v smere hodinových ruèièiek. Pre povo¾ovanie skrutiek a uvo¾òovanie zaseknutých vrtákov použite opaèný smer. Otáèanie v smere hodinových ruèièiek nastavíte presunutím prepínaèa ¾avého a pravého chodu (2) do¾ava. Otáèanie opaèným smerom nastavíte presunutím prepínaèa ¾avého a pravého chodu (2) do¾ava. Náradie zablokujete presunutím prepínaèa do strednej polohy. Vo¾ba pracovného režimu a krútiaceho momentu (obr. H) Vaše náradie je vybavené golierom pre vo¾bu pracovného režimu a nastavenie krútiaceho momentu pre do ahovanie skrutiek. Skrutky ve¾kých rozmerov a obrobky z tvrdých materiálov vyžadujú nastavenie väèšieho krútiaceho momentu. Upínací golier umožòuje široké rozpätie nastavení krútiacich momentov pod¾a Vašich potrieb. Pri vàtaní do dreva, kovov a plastov nastavte golier (3) do polohy vàtanie symbol musí by proti znaèke (21). Pri skrutkovaní nastavte golier do príslušnej polohy. Pokia¾ ešte nemáte skúsenosti s nastavením krútiaceho momentu, postupujte nasledovne: Nastavte golier (3) do polohy s najnižším krútiacim momentom. Utiahnite prvú skrutku. Pokia¾ spojka preklzuje cez rohatky pred dosiahnutím požadovaného dotiahnutia skrutky, zvýšte nastavenie krútiaceho momentu a pokraèujte v do ahovaní. Tento postup opakujte, dokia¾ nedosiahnete správne nastavenie. Dotiahnite ostatné skrutky pri použití rovnakého nastavenia krútiaceho momentu. 17

HP122K(D)/HP142K(D) Vàtanie do muriva (obr. H a I) Pri vàtaní do muriva nastavte golier (3) do polohy vàtanie symbol musí by proti znaèke (21). Dvojrýchlostný voliè prevodov (5) prepnite smerom k prednej èasti náradia (2. prevod) HP122K(D)/HP142K(D) - Dvojrýchlostný voliè prevodov (obr. I) Pre vàtanie do kovov a pre skrutkovanie nastavte voliè (5) do zadnej polohy (1. prevod). Pre vàtanie do nekovových materiálov presuòte voliè (5) smerom k prednej èasti náradia (2. prevod). Indikátor smeru vàtania (obr. J) Toto náradie je vybavené indikátorom na u¾ahèenie dodržania správneho smeru vàtania. Indikátor ide použi vo vertikálnej, tak aj v horizontálnej polohe. Umiestnite náradie do požadovanej polohy. Jemne stlaète vypínaè (1) tak, aby nedošlo k spusteniu vàtaèky. Pomaly nakláòajte zadnú èas náradia, dokia¾ sa nerozsvieti èervená kontrolka (22). Náradie spus te ïalším stlaèením vypínaèa. HP96K/HP12K/HP14K/HP122K/ HP142K Vyh¾adávanie potrubí alebo káblov (obr. K) Vyberte detektor (23) z držiaka (24). Podrobné pokyny viï Návod na obsluhu detektora. Vàtanie / skrutkovanie (obr. A) Pomocou prepínaèa (2) zvo¾te smer otáèania. Stlaèením vypínaèa (1) zapnite náradie. Rýchlos otáèok náradia závisí na miere stlaèenia vypínaèa. Náradie vypnite uvo¾nením vypínaèa. Užitoèné rady pre prácu s náradím Vàtanie Na vàtaèku príliš netlaète, tlak vyvíjaný na náradie musí by smerovaný v osi vrtáka. Pred tým, než vrták prenikne cez opaènú stranu obrobku, znížte tlak na náradie. Zadnú stranu obrobku, ktorá sa môže odštiepi, podložte dreveným hranolom. Pri vàtaní otvorov o ve¾kých priemeroch do dreva používajte pílkové nástavce. Pre vàtanie do kovov používajte vrtáky na to urèené. Pre vàtanie do muriva používajte vrtáky urèené na vàtanie do muriva. Pri vàtaní do iných kovov než do železa a mosadze používajte vhodné lubrikaèné prostriedky. Pre dosiahnutie maximálnej presnosti vyznaète stred vàtaného otvoru jamkovaèom. Skrutkovanie Používajte vždy správny typ a rozmer skrutkovacej násady. Pokia¾ ide skrutky len ažko do ahova, potrite skrutku mydlom pre zníženie trenia. Náradie vždy držte v osi so skrutkou. Údržba Vaše náradie Black&Decker bolo skonštruované tak, aby Vám slúžilo po dlhú dobu s minimálnymi nárokmi na údržbu. Správna starostlivos o náradie a jeho pravidelné èistenie Vám zaistí jeho bezproblémový chod. Vaša nabíjaèka nevyžaduje okrem pravidelného èistenia žiadnu údržbu. Pred vykonávaním akejko¾vek údržby vyberte z náradia akumulátor. Pred èistením nabíjaèky odpojte prívodný kábel zo zásuvky. Vetracie otvory Vášho náradia pravidelne èistite mäkkou kefkou alebo suchou handrièkou. Vlhkou handrièkou pravidelne èistite obal náradia. Na èistenie nepoužívajte èistiace prostriedky s obsahom brúsnych èastíc a rozpúš adlá. Sk¾uèovadlo pravidelne otvorte a vyklepte z neho prach a neèistoty. Ochrana životného prostredia Náradie irma Black&Decker poskytuje službu bezplatnej recyklácie výrobkov Black&Decker a akumulátorov po skonèení ich životnosti. Ak chcete túto službu využi, odovzdajte, prosím, Váš nepoužívaný prístroj niektorému z autorizovaných servisných stredísk, 18

kde bude zlikvidovaný s oh¾adom na životné prostredie. Akumulátor Akumulátory Black&Decker sú konštruované tak, aby zniesli ve¾ký poèet cyklov nabitia a vybitia. Po skonèení životnosti ich zlikvidujte s oh¾adom na životné prostredie: Akumulátor najskôr úplne vybite tak, že budete so zariadením pracova, dokia¾ sa elektromotor nezastaví a potom akumulátor z náradia vyberte. Akumulátory NiCd a NiMH sú recyklovate¾né. Odovzdajte ich Vášmu servisnému stredisku alebo do miestnej zberne, kde budú recyklované alebo zlikvidované s oh¾adom na životné prostredie. Záruka irma Black& Decker je presvedèená o vynikajúcej kvalite svojich výrobkov a preto ponúka záruku nad rámec požiadaviek vyplývajúcich zo zákona. Táto záruka je ponúkaná v prospech zákazníka a nijako neovplyvní jeho zákonné záruèné práva voèi dodávate¾ovi prístroja. Záruka je platná na území èlenských štátov Európskej únie a v Európskej zóne vo¾ného obchodu. Ak sa na výrobku Black&Decker objaví v priebehu 24 mesiacov od zakúpenia akéko¾vek materiálové èi výrobné vady, garantujeme v snahe o minimalizovanie Vašich starostí bezplatnú výmenu chybných dielov, opravu alebo výmenu celého prístroja za nižšie uvedených podmienok: Výrobok nebol použitý na ïalší predaj, profesionálne využívaný ani prenajímaný. Výrobok bol používaný a udržovaný v súlade s návodom na použitie. Výrobok nebol poškodený vonkajšími vplyvmi (pádom, nárazom cudzieho predmetu, vniknutím nežiadúcej látky apod.) Do prístroja nebolo zasahované nepovolanou osobou. Osoby povolané tvorí personál servisných stredísk Black&Decker. Pri uplatòovaní reklamácie je nutné predajcovi alebo servisnému stredisku predloži doklad o nákupe výrobku. Informácie o mieste Vášho najbližšieho servisného strediska Black&Decker spolu s telefonickými kontaktmi nájdete v tomto návode. Zoznam autorizovaných servisov a ïalšie informácie nájdete tiež na internetovej adrese: www.2helpu.com. Technické údaje HP96K HP12K(D) HP14K(D) HP122K(D) HP142K(D) Napätie (V DC ) 9,6 12,0 14,4 12,0 14,4 Otáèky naprázdno (min -1 ) 350/700 0-750 0-750 0-400/0-1,200 0-400/0-1,200 Max. krútiaci moment (Nm) 10,5 11,8 12,9 23,5 26 Priemer sk¾uèovadla (mm) 10 10 10 10 10 Max. priemer vrtáku kov/drevo/murivo (mm) 10/20/- 10/25/- 10/30/- 10/25/12 10/30/12 Hmotnos (bez akumulátora) (kg) 1,0 1,0 (1,2) 1,3 (1,4) 1,0 (1,2) 1,3 (1,4) Akkumulátor HP96K HP12K(D) HP14K(D) HP122K(D) HP142K(D) Kat. èíslo akumulátora A96 A12 499936-34 A12 499936-35 Napätie (V DC ) 9,6 12,0 14,4 12,0 14,4 Kapacita (Ah) 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 Hmotnos (kg) 0,56 0,52 (0,63) 0,76 0,52 0,63 Nabíjaèka HP96K HP12K(D) HP14K(D) HP122K(D) HP142K(D) Vstupné napätie (V AC ) 230 230 230 230 230 Približná doba nabíjania (h) 3 3 3 1 1 19

Prehlásenie o zhode v rámci EÚ HP96K / HP12K(D) / HP14K(D) / HP122K(D) / HP142K(D) irma Black & Decker prehlasuje, že tieto výrobky zodpovedajú normám: 98/37/EC, 89/ 336/EEC, 73/23/EEC, EN 50260, EN 55014, EN 60335 a EN 61000. Úroveò akustického tlaku, pod¾a EN 50260: HP 96K HP12K(D) HP14K(D) L PA (akustický tlak) db(a): 71 70 75 L WA (akustický výkon) db(a): 84 83 86 HP 122K(D) HP 142K(D) L PA (akustický tlak) db(a): 84 82 L WA (akustický výkon) db(a): 97 94 Pokia¾ hladina akustického tlaku prekroèí 85dB(A), použite vždy vhodné prostriedky na ochranu sluchu. Vibrácie prenášané na obsluhu pod¾a EN 50260: HP96K HP12K(D) HP14K(D) HP122K(D) HP142K(D) <2,5m/s 2 <2,5m/s 2 <2,5m/s 2 <6,8m/s 2 <6,0m/s 2 Colin Wills Technický riadite¾ BDCI, 4/, 2 Dai Wang Street Tai Po Industrial Estate Tai Po NT, Hong Kong 20

Politika služieb zákazníkom Spokojnos zákazníka s výrobkom a servisom je náš najvyšší cie¾. Kedyko¾vek budete potrebova radu èi pomoc, obrá te sa s dôverou na náš najbližší servis Black&Decker, kde Vám vyškolený personál poskytne naše služby na najvyššej úrovni. Záruka Black & Decker 2 roky Blahoželáme Vám k zakúpeniu tohto kvalitného výrobku Black&Decker. Náš záväzok ku kvalite zahàòa v sebe samozrejme tiež naše služby zákazníkom. Preto ponúkame záruènú dobu ïaleko presahujúcu minimálne požiadavky vyplývajúce zo zákona. Kvalita tohto prístroja nám umožòuje ponúknu Vám 2 roènú záruku istoty. Ak sa objavia akéko¾vek materiálové, alebo výrobné chyby v priebehu 24 mesiacov od zakúpenia prístroja, ruèíme za ich bezplatné odstránenie, prípadne, pod¾a nášho uváženia, bezplatnú výmenu prístroja za nasledujúcich podmienok: Prístroj bude dopravený (spolu s originálnym záruèným listom Black&Decker a s dokladom o nákupe), do jedného z poverených servisných stredísk Black&Decker, ktoré sú autorizované na vykonávanie záruèných opráv. Záruka sa nevz ahuje na spotrebné príslušenstvo (vrtáky, skrutkovacie nástavce, pílové kotúèe, hob¾ovacie nože, brúsne kotúèe, pílové listy, brúsny papier a pod.) ani na príslušenstvo prístroja poškodené opotrebovaním. Toto náradie nie je vhodné pre profesionálne použitie. Black & Decker Stará Vajnorská cesta 16 832 44 Bratislava Tel.: 02-492 41 394 ax: 02-492 41 390 Právo na prípadné zmeny vyhradené. 12/99 Prístroj bol používaný iba s originálnym príslušenstvom alebo prídavnými zariadeniami a príslušenstvom BBW èi Piranha, ktoré je vyslovene odporúèané ako vhodné na použitie spolu s prístrojom Black&Decker. Prístroj bol používaný a udržiavaný v súlade s návodom na obsluhu. Prístroj nevykazuje žiadne príèiny poškodenia spôsobené opotrebovaním. Naviac servis Black&Decker poskytuje na všetky vykonávané prevedené opravy a vymenené náhradné diely ïalšiu servisnú záruènú dobu v trvaní 6 mesiacov. 21

CZ BAND SERVIS, Praha-Modøany, Klášterského 2 tel: 244 403 247 fax: 241 770 167 BAND SERVIS, Zlín, K Pasekám 4440, tel: 577 008 550 / 551 fax: 577 008 559 http://www.bandservis.cz BAND SERVIS, Brno, Veleslavínova11, tel: 549 211 831 fax: 549 211 831 BAND SERVIS, Hradec Králové, Veverkova 1515, tel: 495 539 126 fax: 495 539 126 BAND SERVIS, Ostrava-Radvanice, Tìšínská 120, tel: 596 232 390 fax: 596 232 390 SK BAND SERVIS, Trnava, Paulínska 22, tel: 033/55 11 063 fax: 033/55 12 624 BAND SERVIS, Košice, Zvonárska 8, tel: 055/6233155 22

23

Black & Decker Bill of Materials - PARTS LIST Product Number HP96K A Product Description CORDLESS DRILL Type Identifier TYPE 1 ITEM NO. QTY PART NO. PART DESCRIPTION MARKET CODES RE ER TO R.I. 1 1 5100028-01 CLAMSHELL PAIR No 2 1 5100031-00 ACTUATOR No 3 1 148354-03 HOLDER No 4 1 419581-01 BIT No 5 1 5100005-01 SWITCH SA No 8 6 311993-00 SCREW No 9 1 419233-00 CHUCK KEYLESS No 10 1 149518-01 SCREW No 12 2 5100035-00 SPRING No 13 1 5100047-02 LABEL No 14 1 497784-34 MOTOR SA 9.6V No 15 1 5100096-00 GEARBOX SA No 16 1 5100294-04 BATTERY PACK 9.6V No 17 1 5101182-00 CHARGER 9.6V QW QW No 17 1 5101182-05 CHARGER SA GB GB No 18 3 498511-00 SCREW No 20 1 5100032-01 COVER No 21 1 5100003-02 HOUSING No 23 1 5100017-00 LABEL No 24 1 5100049-00 PAD No 25 2 5100060-00 SCREW No 26 4 419471-00 SCREW No Black & Decker Bill of Materials - PARTS LIST Product Number HP12K A Product Description CORDLESS DRILL Type Identifier TYPE 1 ITEM NO. QTY PART NO. PART DESCRIPTION MARKET CODES RE ER TO R.I. 1 1 5100028-00 CLAMSHELL No 2 1 5100031-00 ACTUATOR No 3 1 148354-03 HOLDER No 4 1 419581-01 BIT No 5 1 5100005-00 SWITCH No 8 6 311993-00 SCREW No 9 1 419233-00 CHUCK KEYLESS No 10 1 149518-01 SCREW No 12 2 5100035-00 SPRING No 13 1 5100047-02 LABEL No 14 1 497784-33 MOTOR No 15 1 5100096-00 GEARBOX SA No 16 1 499948-03 BATTERY PACK No 17 1 5101182-01 CHARGER 12V QW QW No 17 1 5101182-06 CHARGER SA GB GB No 18 3 498511-00 SCREW No 20 1 5100032-00 COVER No 21 1 5100003-02 HOUSING No 23 1 5100017-00 LABEL No 24 1 5100049-00 PAD No 25 2 5100060-00 SCREW No 26 4 419471-00 SCREW No 24

25

Black & Decker Bill of Materials - PARTS LIST Product Number HP122K A Product Description CORDLESS DRILL Type Identifier TYPE 1 ITEM NO. QTY PART NO. PART DESCRIPTION MARKET CODES RE ER TO R.I. 1 1 5100028-02 CLAMSHELL SET No 2 1 5100031-00 ACTUATOR No 3 1 148354-03 HOLDER No 4 1 419581-01 BIT No 5 1 5100005-02 SWITCH No 7 1 5100039-00 ACTUATOR No 8 6 311993-00 SCREW No 9 1 419233-00 CHUCK KEYLESS No 10 1 149518-01 SCREW No 11 1 5100040-00 WIRE No 12 2 5100035-00 SPRING No 13 1 5100047-02 LABEL No 14 1 419701-04 MOTOR No 15 1 419728-12 GEARBOX No 16 1 499948-03 BATTERY PACK No 17 1 5100235-01 CHARGER 12V QW QW No 17 1 5100235-04 CHARGER GB MARKET. GB No 18 3 498511-00 SCREW No 20 1 5100032-02 HOUSING No 21 1 5100003-02 HOUSING No 23 1 5100017-00 LABEL No 24 1 5100049-00 PAD No 25 2 5100060-00 SCREW No 26

27

28

29

GB WARRANTY CARD LT GARANTINIS TALONAS D GARANTIEKARTE LV GARANTIJAS TALONS CZ ZÁRUÈNÍ LIST PL KARTA GWARANCYJNA H JÓTÁLLÁSI JEGY SK ZÁRUÈNÝ LIST GB D CZ H month monate mìsícù hónap 24 LT LV PL SK men mçneši miesiàce mesiacov GB D CZ H LT LV PL SK Serial No. Seriennummer Výrobní kód Gyári szám Serijos numeris Sçrijas numurs Numer seryjny Èíslo série Date of sale Verkaufsdatum Datum prodeje A vásárlás napia Pardavimo data Pârdošanas datums Data sprzedazy Dátum predaja Selling stamp Signature Stempel Unterschrift Razítko prodejny Podpis Pecsét helye Aláírás Pardavejo antspaudas Parašas Pârdevçja zîmogs Pârdevçja paraksts Stempel Podpis Peèiatka predajne Podpis

GB Service address England 210 Bath Road, Slough Berkshire SL 1 3YD Tel.: 01753/511234 ax: 01753/551155 LT Remonto dirbtuviu adresas BLACK & DECKER Žírmûnø 139a 2012 Vílníus Tel.: 73 73 59 ax: 73 74 73 D Service-Adresse Deutschland Richard-Klinger-Straße 65510 Idstein Tel.: 06126/210 ax: 06126/21601 LV Servisa adrese Baltijas Dizaina Grupa E. Birznieka-Upîša 11-1 Rîga, LV-1011 Latvija Tel.: 00371-7283972 ax: 00371-7242246 CZ Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-14300 Praha 4 Tel.: 244 403 247 ax: 241 770 167 Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 577 008 550/551 ax: 577 008 559 http://www.bandservis.cz PL Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. OBOZOWA 61 01-418 Warszawa Tel.: 022-8620808 ax: 022-8620809 H Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 ax: 404-0014 SK Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 033/55 11 063 ax: 033/55 12 624 GB Documentation of the warranty repair LT Garantiniø remontø dukumentacija D Dokumentation der Garantiereparatur LV Garantijas remonta dokumentâcija CZ Dokumentace záruèní opravy PL Przebieg napraw gwarancijna H A garanciális javitás dokumentálása SK Záznamy o záruèných opravách GB No. Date of receipt for Date of repair Repair order Defect Stamp repair no. Signature D Nr. Annahmedatum Reparaturdatum Auftrags- Defekt Stempel nummer Unterschrift CZ Èíslo Datum pøíjmu Datum zakázky Èíslo zakázky Závada Razítko Podpis H Sorszám Bejelentés idopontja ~ Javítási idopont ~ Javitási Hiba jelleg oka Pecsét Jótállás új határideje munkalapszám Aláírás LT Nr. Registracijos data Remonto data Remonto Nr. Defektas Antspaudas Parašas LV N.p.k. PieòemšanasRemonta datumsremonta doku- Defekti Zîmogs datums menta numurs Paraksts PL Nr. Data zg³oszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg Stempel naprawy Podpis SK Èíslo Dátum nahlásenia Dátum opravy Èíslo PopisPeèiatka dodávky objednávky poruchy Podpis 08/03