Návod pro vestavbu a údržbu GRAF vsakovacího tunelu + vsakovacího tunelu TWIN



Podobné dokumenty
PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I

Elektroinstalační lišty a tvarovky. Elektroinstalační lišty / Cable trunkings

LOGOMANUÁL / LOGOMANUAL

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

Litosil - application

Návod pro vestavbu a montáž Štěrbinový filtr McClean Strana 2-5. Assembly & Installation Instructions Slotted filter McClean Page 6-9

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika:

2N Voice Alarm Station

4Ever H A N D B O O K

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM

W3500, W3600. Parts Catalogue Seznam dílù

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

SPECIFICATION FOR ALDER LED

BUILDING PREPARATIONS SWIMMING POOL ENCLOSURES LNE / REVIZE: AFNOR NF P NF P NF P TESTED BY LNE

TKGA3. Pera a klíny. Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT"

Angličtina v matematických softwarech 2 Vypracovala: Mgr. Bronislava Kreuzingerová

STORAGE, TRANSPORTATION, HANDLING MANUAL D0141.STHM.01

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK. Mathematics. Teacher: Student:

FILTR ZÁVITOVÝ CELONEREZOVÝ Teplota max.-30 C/200 C TYP D PN16 DN1/4-2. Size / Světlost : DN 1/4 to 2 / DN 1/4 až 2 Ends / Konce :

Transportation Problem

Compression of a Dictionary

User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com

obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide

Element h A N D B o o K

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

BLATNÍKY A BEDNY NA NÁŘADÍ MUDGUARDS AND TOOLBOXES

MA251 (cz_en) Operating instructions. MA251 (cz_en) Montážní návod. Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2

WORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1

1. Úvod / Introduction Výsuvný box / Silent soft closing drawer system...6 7

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

Šrouby kostní bone screws

Travelling Rules for Inbounds in District 2240 Czechia and Slovakia

AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC

ZPĚTNÉ MOTÝLKOVÉ KLAPKY BUTTERFLY SWING CHECK VALVES TYP / TYPE C09.5

Introduction to MS Dynamics NAV

ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

PACIFIC AEROSPACE CORPORATION letadlo model PAC 750 XL Tento PZZ je vydáván pro výrobek transferovaný pod působnost EASA

Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5. Compotech Cup. v lodních třídách / in classes. D-One, 7P CTL

HandiClamp. Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS

Přístroje pro montáž na povrch

skluzné kompresní Šrouby dynamic Hip And condylar screws

EXACT DS OFFICE. The best lens for office work

MC Tlumiče (řízení pohybu) MC Damper

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

SUBSTRUCTURES underground structures

ALFA UP H A N D B O O K

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

VYSOKÁ ŠKOLA HOTELOVÁ V PRAZE 8, SPOL. S R. O.

Návod na výstavbu a montáž GRAF Sicker-Bloc 300

folie Swimmingpool Europe aqualiner 75/100 superliner 85/100 alkorplan 2000 pro venkovní i vnitøní bazény for outdoor and indoor pools

filtrační polomasky disposable respirators

The tension belt serves as a tension unit. After emptying the belt is cleaned with a scraper.

STUDY EDITS FOR BETTER TRANSPORT IN THE CENTRE OF NÁCHOD

Exxcurve. Exxcurve. W 940 x H 1050 x D 560 mm. deska Graphic size: Cena celkem. Exxcurve Mini. W 780 x H 950 x D 460 mm.

Al A. tu Bu e. g o. Bazénové žebříky Pool ladders Madla Handrails Bazénové žebříky, příslušenství...

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

VENTIL ZPĚTNÝ JEDNODÍLNÝ ZÁVITOVÝ Teplota max.-20 C/150 C TYP C09.Z PN16 DN ¼ -4

ZPĚTNÉ MOTÝLKOVÉ KLAPKY BUTTERFLY SWING CHECK VALVES TYP / TYPE C09.5

FLEXIBILNÍ LED PÁSEK SÉRIE DIAMOND II

Jak postupovat při řízení kontinuity činností. Risk Analysis Consultans

Injection Valve EV 14

glass radiators GLASS RADIATORS skleněné radiátory

How to get to Hotel Step (venue of WWP AW 2018)

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

topter AKTIVNÍ OCHRANA Leading Electrotechnology

KOMBINACE KOMOD A / RANGE OF CABINETS A PORTE A1 150 x 45/99,5 cm výška s nízkou nohou 85,5 cm. PORTE A2 150 x 45/99,5 cm. PORTE A3 150 x 45/99,5 cm

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

Nástrãné roubení - kovové / Socket Screw joints - Metallic ada BU / BU Series

ROZM RY A P IPOJENÍ VÍ IVKY HYDROXEUR PEDI-JET

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.

Nástrãné roubení - kovové / Push-in Fittings ada BU / BU Series

Entrance test from mathematics for PhD (with answers)

výrobky Z plastů plastic products

Čtvrtý Pentagram The fourth Pentagram

Instalační kabely. Installation cables NYM 300/500 V. Konstrukce: Construction: Použití: Application: Vlastnosti: Properties: Standard: VDE

Instalační kabely s Cu jádrem

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

Aktivita CLIL Chemie III.


B1 MORE THAN THE CITY

Size / Světlost DN 40 to 600 / DN 40 až 600 Ends / Konce : Between flanges PN 10/16 / Mezi příruby PN 10/16

nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Standard PN-KV Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction

SPECIAL THEORY OF RELATIVITY

Samas Česká republika spol. s r. o Krouna 322 T F

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Chrudim, Čáslavská 205. Keywords: The wedding banquet, The seating arrangement, Wedding customs

ELEGANTNÍ BEZRÁMEČKOVÝ DESIGN, KTERÝ VÝBORNĚ DOPLNÍ KAŽDÝ INTERIÉR THE SLEEK AND TRIMLESS DESIGN COMPLETES EVERY INTERIOR LED PRO-SPACE SÉRIE

DC circuits with a single source

GENERAL INFORMATION MATCH: ALSA PRO ARENA MASTERS DATE: TIME SCHEDULE:

Předfiltr Maxi Plus. Návod pro vestavbu a montáž Předfiltr Maxi Plus (Strana 2-6) Assembly instructions and mounting guide Prefilter Maxi Plus

Standardní řada lisů Standard range of presses: x x x

BERGAMO FIRENZE RIMINI. Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges

Topdvířka Katalog Hliníková dvířka

UPÍNAČE ROTAČNÍCH NÁSTROJŮ TOOLING SYSTEMS

Automatika na dávkování chemie automatic dosing

Transkript:

Návod pro vestavbu a údržbu GRAF vsakovacího tunelu + vsakovacího tunelu TWIN Graf vsakovací tunel 300 L pojezdný osobními vozy Obj. č.: 410090 Graf vsakovací tunel Twin 600 L pojezdný osobními vozy Obj. č.: 410130 Deutsch Englisch GRAF koncová deska (ks) pro vsakovací tunel (2) / Twin (4) Obj. č.: 410091 GRAF spojovací sada (6 ks) pro vsakovací tunel Twin Obj. č: 410094 Graf Geotextil 200 g/m² (metrové zboží šířka role 5m) Obj. č.: 369014 Body popsané v tomto návodu je třeba bezpodmínečně zohlednit. Při jejich nerespektování zaniká jakýkoliv nárok na záruku. Na všechny dodatkové výrobky odebírané prostřednictvím firmy GRAF jsou v přepravním obalu dodávány návody k vestavbě. Chybějící návody je třeba si u nás neprodleně vyžádat. Obsah: 1. Všeobecné pokyny Strana 2 1.1 Bezpečnost 2. Technické údaje Strana 2 3. Podmínky vestavby Strana 3 3.1 Výběr stanoviště 3.2 Rozměry stavební jámy 4. Vestavba Strana 4 4.1 Přívod a odvod vzduchu 4.2 Vestavba vsakovacího tunelu / Twin Přezkoumání nádrží na případná poškození je třeba provést před spuštěním do montážní jámy. Vestavbu je nutno provádět odborně. Strana 1 z 10

1. Všeobecné pokyny 1.1 Bezpečnost Při veškerých pracích je třeba zohlednit příslušné bezpečnostní předpisy Dále je při vestavbě, montáži, údržbě, opravách atd. nutno zohlednit příslušné další v úvahu přicházející předpisy a normy. Firma GRAF nabízí široký sortiment náhradních dílů, které jsou vzájemně sladěny a mohou být sestaveny do kompletních systémů. Použití jiných náhradních dílů může vést k omezení funkčnosti zařízení a k zániku záruky na takto způsobené škody. 1160 incl. Endplatte 1220 mm 2. Technické údaje 490 510 980 1020 490 510 580 580 DN 100 DN 200 800 400 400 DN 100 DN 150 DN 200 DN 300 DN 100 Seite 2 von 10

3. Podmínky vestavby 3.1 Výběr stanoviště: Odstup od sklepa > 6 m Deutsch Odstup od podzemní vody nejméně 1 m Odstup od stávajících nebo plánovaných staveb musí odpovídat nejméně očekávanému průměru hrdla. 3.2 Rozměry stavební jámy Rozměry stavební jámy se se odvíjí od počtu pokládaných vsakovacích tunelů v podélném a příčném směru. Englisch Následující tabulka udává půdní překryv a maximální hloubku vestavby až po spodní hranu žlabů: Dopravní zatížení Vsakovací tunel Vsakovací tunel twin krátkodobé max. 7,5 t/m² max. 7,5 t/m² dlouhodobé max. 3,5 t/m² max. 3,5 t/m² Bez zatížení max. půdní překryv* 1990 mm 1480 mm max. hloubka vestavby * 2500 mm 2500 mm min. půdní překryv 250 mm 250 mm Pojezd osobními vozy max. půdní překryv* 1990 mm 1480 mm max. hloubka vestavby * 2500 mm 2500 mm min. půdní překryv 500 mm 500 mm Technické údaje Vsakovací tunel Vsakovací tunel Twin Objem litry 300 L 600 L Rozměry Délka bez konc. desek 1160 mm 1160 mm Délka vč. konc. desek 1200 mm 1200 mm Šířka 800 mm 800 mm Výška 510 mm 1020 mm Váha kilogramy 11 kg 22 kg Materiál Vsakovací tunel / Twin 100 % polypropylen (PP) 100 % polypropylen (PP) *Maximální hloubka vestavby, resp. půdní překryv, se vztahuje na zeminu s vnitřním úhlem tření ϕ = 50,0 Materiál, resp. údaj o surovinách, může případně obshovat recyklovaný materiál. Seite 3 von 10

4. Vestavba 4.1 Připojení potrubí na přívod a odvod vzduchu Přívody se připojují na koncové desky čelní stranou. Perforované a popsané kruhové výřezy se z toho důvodu oddělí. Přívody musí včnívat cca 20 cm do modulů. Pro zajištění rovnoměrného vstupování vody je u plošného pokládání modulů zapotřebí rozdělit přívody na každou vsakovací větev. Inspekční/odvzdušňovací uzávěr se připojí na předpřipravenou nástrčku. Na každou větev je třeba uvažovat nejméně jedno odvzdušnění. 4.2 Vestavba vsakovacího tunelu / Twin Na vodorovně odkrytou základní plochu stavební jámy se nanáší cca 80 mm silná filtrační vrstva štěrku (zrnitost 8/16). Na toto štěrkové lože se vsadí vsakovací tunel/twin a podélně se vzájemně propojí. Z důvodu ochrany se vsakovací tunely zakryjí geotextilií, čímž dojde k oddělení od plniva. Geotextilie by měla na stycích min. 30-50 cm přečnívat. Následně se stavební jáma ve vrstvách rovnoměrně zaplní. Povrch a podklad terénu musí být připraveny na očekávané zatížení. Bude-li nad vsakovacím tunelem / Twin vysazen trávník, mělo by zařízení být zakryto vodě nepropustnou fólií nebo cca 10 mm silnou vrstvou jílu, protože se zde vysazený trávník jinak vysuší dříve, než okolní travnaté plochy. Pod parkovacími místy pro osobní vozy se pro dodatkové rozdělení zatížení používá geomřížka. Náhled: Seite 4 von 10

Füllmaterial výplň, Geogitter geomřížka, Geotextil geotextilie, Inspektionsschacht inspekční šachta, Sauberkeitsschicht filtrační vrstva, Sicker Tunnel vsakovací tunel, Zulaufrohr přívodní trubka, Zulaufkanal přívodní kanál

Otto Graf GmbH Carl-Zeiss-Straße 2-6 D - 79331 Teningen Tel: 0049/(0)7641/589-0 Fax: 0049/(0)7641/589-50 info@graf.online.de Stand: 02/09 Graf Distribution SARL 45, Route d Ernolsheim F - 67120 Dachstein-Gare Tel: 0033/388497310 Fax: 0033/388493280 info@graf.fr Version : 02/09 Graf IBERICA Tecnología del Plástico S.L. Marquès Caldes de Montbui 114 ES - 17003 Girona Tel: 0034/972913767 Fax: 0034/972913766 info@grafiberica.com Versión: 02/09 Seite 5 von 10

Installation instructions and maintenance for the GRAF Sicker-Tunnel + Sicker-Tunnel Twin Graf Sicker-Tunnel 300 L - vehilce loading Order no.: 410090 Graf Sicker-Tunnel Twin 600 L - vehilce loading Order no.: 410130 GRAF End plate (1pce) for Sicker-Tunnel(2)/Twin (4pces) Order no.: 410091 GRAF Connection-Set (6pces) for Sicker-Tunnel Twin Order no.: 410094 Graf Geotextile 200 g/m² (Per meter, roll width 5 m) Order no.: 369014 Deutsch Englisch The points described in these instructions must be followed correctly. If not correctly observed, any right to claim on the guarantee may be refused. For all additional GRAF articles purchased there are separate installation instructions enclosed in the transportation packing. Any missing instructions must be requested directly from us. Contents: 1. General notes Page 7 1.1 Safety 2. Technical data Page 7 3. Installation requirements Page 8 3.1 Choice of location: 3.2 Excavation dimensions: 4. Installation Page 9 4.1 Connecting the inlet and venting pipes 4.2 Installation of the Sicker-Tunnel / Twin A complete check of the tank for possible damage must be carried out before the installation in the excavation begins. The installation must be carried out expertly. Page 6 of 10

1. General notes 1.1 Safety When working, the appropriate accident prevention regulations must be followed. Furthermore, when carrying out assembly and installation work, inspection, maintenance and repairs, all work regulations and norms must be followed. The GRAF company offers an extensive range of accessories that are all compatible with one another and may be used to construct a complete system. The use of other manufacturers accessories can impair the function of the system and liability for any resulting damages will no longer be covered under the guarantee. 2. Technical data 1160 incl. Endplatte 1220 mm 490 510 980 1020 490 510 580 580 DN 100 DN 200 800 400 400 DN 100 DN 150 DN 200 DN 300 DN 100 Page 7 of 10

3. Installation requirements 3.1 Choice of location: Distance from basement > 6 m Distance from ground water minimum > 1 m The distance from the existing or planned trees must be at least the expected spread of the trees crown. 3.2 Excavation dimensions The measurements of the excavation is in accordance with the number of infiltration tunnel to be installed by multiplying the length and width dimensions. The following table gives the required earth covering and the maximum installation depth to the lower edge of the blind drain: Deutsch Englisch Transportation loads Sicker-Tunnel Sicker-Tunnel Twin Short duration max. 7,5 t/m² max. 7,5 t/m² Long duration max. 3,5 t/m² max. 3,5 t/m² Without Traffic loads max. Earth covering* 1990 mm 1480 mm max. Installation depth* 2500 mm 2500 mm min. Earth covering 250 mm 250 mm Vehilce loading max. Earth covering* 1990 mm 1480 mm max. Installation depth* 2500 mm 2500 mm min. Earth covering 500 mm 500 mm Technical data Sicker-Tunnel Sicker-Tunnel Twin Volume Litre 300 L 600 L Dimensions Length excl. Endplatten 1160 mm 1160 mm Length incl. Endplatten 1200 mm 1200 mm Width 800 mm 800 mm Height 510 mm 1020 mm Weight Kilogram 11 kg 22 kg Material Sicker-Tunnel / Twin 100 % Polypropylen (PP) 100 % Polypropylen (PP) *The maximum installation depthearth covering* is related to the ground substance with an inside angle of friction from ϕ=50,0 The material or raw material specification possibly contain recycled material. Page 8 of 10

4. Installation 4.1 Connecting the inlet and venting pipes The feed pipes will be connected at the front of the end plates. For this purpose the accordingly perforated and labelled circular cut-outs will be detached. The feed pipes must extend into the tunnel modules approximately 20 cm. For assuring that the water enters into the modules in a steady way, it is essential for extensive module laying that every percolation line is equipped with its own feeding pipe. Use the connection on the upper side of the module for the deaeration / inspection end (min.1 deaeration / inspection end per line). 4.2 Installation of the Sicker-Tunnel / Twin The horizontal, flat footprint of the excavation first has to be filled with a layer of grit (approx. 10 cm, grain size 8/16) which serves as granular sub-grade course. The Sicker-Tunnel / Twin are put on the gravel pit and connected with each other in lines (lengthwise). In order to protect the percolation modules from dirt etc. they are covered by filter fleece and thus being separated from the filling material. The filter fleece should overlap the end of the modules by at least 30-50 cm. Afterwards the excavation will be filled steadily and in layers. The terrain of the ground surface and substructure should be the expected load to be prepared. If a lawn is planted on top of the percolation surface, the system should be covered with a waterproof film or a clay layer of approx. 10 cm, as otherwise the lawn above the percolation system may faster dry up than the rest of the lawn. The rotting-resistant ground fence can be used as additional load distribution under car-bearing surfaces. Top view: Page 9 of 10

Otto Graf GmbH Carl-Zeiss-Straße 2-6 D - 79331 Teningen Tel: 0049/(0)7641/589-0 Fax: 0049/(0)7641/589-50 info@graf.online.de Stand: 02/09 Graf Distribution SARL 45, Route d Ernolsheim F - 67120 Dachstein-Gare Tel: 0033/388497310 Fax: 0033/388493280 info@graf.fr Version : 02/09 Graf IBERICA Tecnología del Plástico S.L. Marquès Caldes de Montbui 114 ES - 17003 Girona Tel: 0034/972913767 Fax: 0034/972913766 info@grafiberica.com Versión: 02/09 Page 10 of 10