Fantastická výkonnost! Wszechstronna wydajność! Великолепное исполнение!
Genesis 282-352-503 GSM GSM série jsou vícefunkční invertorové zdroje speciálně konstruované pro vyjímečnou kvalitu svařování metodami MMA, TIG DC, MIG/MAG se zkratovým a sprchovým obloukem, pulsem, double pulsem a pro drážkování. Výkonný a spolehlivý zdroj může být dodáván v těchto provedeních: 280A, 350A a 500A dodávaného proudu bez přerušení při teplotě okolí 25 C. Stejně jako všechny zdroje z produkce Selco jsou tyto konstruovány a testovány pro zatížení při 40 C okolní teploty. Wieloprocesowe inwertorowe źródła prądu z serii GSM zostały zaprojektowane specjalnie z myślą o wyjątkowej jakości spawania metodami: MMA, TIG DC, MIG/MAG łukiem zwarciowym i natryskowym, prądem pulsującym, podwójnym pulsem oraz żłobienia elektropowietrznego. Te potężne i niezawodne źródła prądu dostarczają moc odpowiednio 280A, 350A i 500A bez przerw w pracy w temperaturze otoczenia 25 C. Podobnie jak wszystkie źródła prądu Selco, urządzenia zostały zaprojektowane i przetestowane do pracy w temperaturze 40 C. Многофункциональные инверторные выпрямители серий GSM специально разработаны для выполнения ручной дуговой сварки (ММА), аргонодуговой сварки на постоянном токе (TIG DC), полуавтоматической сварки в режиме короткого замыкания/ струйного переноса (MIG/MAG Short/Spray Arc), импульсной сварки (Pulsed), сварки при двойном импульсе (Double Pulsed) и воздушно-дуговой строжки (Arc-Air). Мощные и надежные выпрямители обеспечивают беспрерывную работу на токах: 280A, 350A, и 500A при температуре окружающей среды 25 C. Как и все выпрямители Selco, аппараты данных серий были разработаны и протестированы при температуре окружающего воздуха 40 C. 2
RC 10 RC 14 Dálkový ovladač Zdalne sterowanie Устройство дистанционного управления Double Pulsing Memory Card Pro ukládání uživatelsky upravených programů. Do zapisywania wszystkich niestandardowych programów spawania. Для сохранения всех сварочных программ заказчика. RC 10 nebo RC 14 ovladač - programátor je skutečný počítač, který umožňuje nastavovat, měřit, řídit a ukládat všechny svařovací parametry v MMA, TID DC, Pulsním MIG, zkratovém a sprchovém oblouku a Double Puls MIG prostřednictvím synergických programů. Tyto ovladače slouží ke snadnému a rychlému nastavení synergických funkcí svařování dodávající sváry znamenité kvality a estetického vzhledu nezávisle na zkušenostech pracovníka obsluhy. Svařované kusy jsou v těchto případech vystaveny mnohem menšímu působení tepla, čímž dochází k podstatnému zjednodušení procesu svařování. Ovladače jsou opatřeny funkcí automatického nastavení všech svařovacích parametrů k zajištění stabilního oblouku a dokonalých svarů. Režim Double Pulsed (dvojí puls) přináší zdokonalenou kontrolu svarové lázně, takže usnadňuje svařování na slabých materiálech včetně polohového svařování. Programator RC 10 lub RC 14 jest w rzeczywistości podręcznym komputerem umożliwiającym ustawianie, pomiar, regulację i zapisywanie wszystkich parametrów spawania metodami MMA, TIG DC, MIG/MAG łukiem zwarciowym i natryskowym z prądem pulsującym i MIG z podwójnym pulsem za pośrednictwem programów synergicznych. Programatory umożliwiają szybką i łatwą regulację funkcji synergicznych przy zapewnieniu wysokiej jakości i doskonałej estetyki spoiny, niezależnie od doświadczenia spawacza. Ograniczenie energii przekazywanej na materiał spawany ułatwia spawanie cienkich blach. Programatory są wyposażone w funkcje automatycznych nastawień umożliwiające regulację wszystkich parametrów spawania w celu zapewnienia stabilnego łuku i doskonałej jakości spoin. Metoda spawania podwójnym pulsem daje większą kontrolę nad jeziorkiem spawalniczym, co ułatwia spawanie grubych materiałów i spawanie pozycyjne. RC 10 или RC 14 - это настоящий встроенный компьютер, который позволяет производить установку, измерение, настройку и сохранение всех параметров сварки при помощи синергетических программ в режимах: ручной дуговой сварки (ММА), аргонодуговой сварки на постоянном токе (TIG DC), полуавтоматической сварки в импульсном режиме, с коротким замыканием/струйным переносом (Pulsed MIG/ MAG Short Spray Arc) и полуавтоматической сварки при двойном импульсе (Double Pulsed MIG). Эти устройства дистанционного управления позволяют проводить простую и быструю настройку синергетических функций и достигать прекрасного качества сварки и аккуратного шва, независимо от профессиональных навыков сварщика. При такой сварке происходит меньше тепловложений в деталь, что значительно упрощает сварку тонких поверхностей. Устройства ДУ имеют функцию автонастройки, при помощи которой производится настройка параметров сварки, обеспечивается высокая стабильность дуги и великолепные результаты сварки. Режим сварки при двойном импульсе позволяет обеспечить более точное управление сварочным процессом, что значительно упрощает сварку тонких поверхностей и сварку прихватным швом. 3
Dokonalá technologie Zaawansowana Technologia Высокая тeхнология Napájení Zasilanie питание Výkon Zasilanie włączone питание включено Obecný alarm Alarm ogólny сигнал тревоги Konektor dálkového ovládání. Gniazdo zdalnego sterowania. Разъeм дистанционного управления. (RC07 - RC16 - RC12) Přípojka pro aktualizaci programového vybavení Złącze aktualizacji oprogramowania Разъем для обновления программного обеспечения Konektor dálkového ovládání. Gniazdo zdalnego sterowania. Разъeм дистанционного управления. (RC10 - RC14) Díky řízení výkonového modulu v režimu Soft-switching spolu s využitím nejnovějších a tím i nejspolehlivějších komponentů se technologie Resonančních Invertorů (microprocesor, IGBT), stává zárukou: minimalizace vyzařování elektromagnetického rušení; nejnižšího ztrátového výkonu na primárních modulech vedoucí k nárůstu celkového výkonu a spolehlivosti zdroje ; celkově velmi vysoké účinnosti generátoru, což se promítá v nižší spotřebě elektrické energie; vysoké spínací frekvence s rychlou dynamickou odezvou v průběhu svařovacího procesu. Technologia inwertorów rezonansowych (sterowanie mikroprocesorem, IGBT) łączy w sobie inteligentne sterowanie modułami mocy, tryb miękkiego przełączania oraz najnowsze i najbardziej niezawodne komponenty, zapewniając tym samym: minimum emisji zakłóceń elektromagnetycznych; wyjątkowo niskie rozpraszanie mocy w modułach pierwotnych, przekładające się na zwiększenie ogólnej wydajności i niezawodności źródła prądu; bardzo wysoką ogólną wydajność źródła prądu, przekładającą się na niższy pobór energii elektrycznej; wysoką częstotliwość przełączania, zapewniającą błyskawiczną reakcję dynamiczną podczas spawania. Благодаря управлению модулем питания, режиму Soft-switching и использованию новых самых надежных компонентов, технология Резонансного инвертора (микропроцессор, биполярный транзистор с изолированным затвором - IGBT) обеспечивает: сокращение распространения электромагнитных помех; сокращение рассеивания мощности на первичных модулях, что повышает кпд выпрямителя и надежность его работы; прекрасную работу выпрямителя и сокращение количества потребляемой энергии; высокую частоту переключения, что обеспечивает высокую динамичность во время процесса сварки. Systém svařování lze ovládat pomocí osobního počítače s programovým vybavením od firmy Selco. Wykorzystanie oprogramowania Selco i interfejsu łączącego, pozwala sterować systemem spawalniczym z komputera PC. Аппарат может управляться через персональный компьютер, оснащенный системой программного обеспечения и интерфейсом Selco. 4
Víceprocesové Vícefunkční Wieloprocesowe Wielofunkcyjne - Многофункциональность Многопроцессорность V důsledku možnosti vykonávání všech svařovacích postupů si obsluha volí takový postup, který nejlépe vyhovuje provozním podmínkám zadané práce, s využitím všech funkcí a nastavení známých parametrů zvoleného svařovacího postupu. Dzięki dostępności wszystkich metod spawania, spawacz może wybrać metodę najlepiej dostosowaną do warunków pracy i wykonywanego zadania, z możliwością pełnego wykorzystania wszystkich dostępnych funkcji i regulacji wszystkich dostępnych parametrów dla wybranej metody spawania. Благодаря большому количеству выбора режимов сварки, дополнительным функциям и возможности управления любыми параметрами сварки, сварщик может выбрать оптимальный режим для выполнения конкретной сварочной операции. ŽÁDNÉ JINÉ ZAŘÍZENÍ TÉTO KATEGORIE NENÍ TAKTO VBAVENO. NIE MA BARDZIEJ KOMPLETNEGO SSTEMU SPAWALNICZEGO. НЕ СУЩЕСТВУЕТ БОЛЕЕ КОМПЛЕКТНОГО СВАРОЧНОГО УСТРОЙСТВА. MIG/MAG SINERGIC Wire diameter 0.8 0.9 1.0 1.2 1.4 1.6 Material Fe 80% Ar 20%CO 2 S - S S - S Fe 100% CO 2 S/P - S/P S/P - S/P Ss 98%Ar 2%O 2 S/P - S/P S/P - - Ss 98%Ar 2%CO 2 S/P - S/P S/P - S/P AlMg5 100%Ar S/P - S/P S/P - S/P AlSi5 100%Ar S/P - S/P S/P - S/P Al 100%Ar - - S/P S/P - S/P CuAl 100%Ar S/P - S/P S/P - S/P CuSi 100%Ar - - S/P - - - RFCWFe 80%Ar-20%CO 2 - - - S/P S/P S/P MFCWFe 80%Ar-20%CO 2 - - - S/P S/P S/P BFCWFe 80%Ar-20%CO 2 - - - S/P S/P S/P FCWSs 80%Ar-20%CO 2 - S - S/P - S/P Double pulsed - RC14 Setting thickness/welding current/wire speed Arc dynamic 2/4 Step Spot welding Soft-Start Crater-filler Burn-back Finish current Gas flow time Gas Flow test Wire Drive test Push-Pull optional RC 07 remote control unit MMA MMA programs 16 Hot-Start Arc-Force Anti-Sticking RC 16 remote control unit TIG DC 2/4 Step Spot welding Bi-Level LIFT-HF Start Pre-flow time Start current UP-Slope time Pulsed welding Fast Pulsed welding Down-Slope time 0.1-10.0s Finish current Gas Post-Flow time RC 12 foot remote control unit LEGEND = available function N = non-available function S = Short-Spray Arc P = Pulsed-Spray Arc 5
Puls & Double Pulse svařování Spawanie prądem pulsującym i podwójnym pulsem Режим импульсной сварки и сварки при двойном импульсе S pomocí vyspělé technologie generátorů Selco dospěl vývoj impulsního svařování k rozvoji řízení a realizace dvojitého impulsního svařování - Double Pulsed. Svařování materiálu v pulsním režimu zaručuje dokonalejší kontrolu svařovacího procesu a menší tepelné zatížení daného materiálu. Tento postup je vhodný zejména při svařování na tenkém povrchu a při polohovém svařování, popř. za obzvláště obtížných podmínek, tj. na uhlíkaté oceli či nerez oceli, hliníku a nízko tavitelných slitinách, dodávajíc svarovým housenkám mimořádně přesný, estetický povrchový vzhled (podobný tomu, který lze získat svařováním metodou TIG). Ciągła ewolucja metod spawania prądem pulsującym w połączeniu z zaawansowaną technologią źródeł prądu Selco, otworzyła drogę do zaprojektowania, dopracowania i wprowadzenia metody spawania podwójnym pulsem. Wykorzystanie pulsacji podczas spawania daje lepszą kontrolę nad procesem spawania w połączeniu z mniejszym nagrzewaniem materiału. Metoda ta sprawdza się szczególnie dobrze w przypadku bardzo cienkich materiałów oraz spawania pozycyjnego lub w trudnych warunkach. Możliwe jest spawanie stali węglowej i nierdzewnej, aluminium oraz stopów niskotopliwych, a spoina wyróżnia się wyjątkowo wysoką estetyką, porównywalną z wynikami spawania metodą TIG. Высокая технология выпрямителей Selco и развитие импульсной сварки позволяют осуществлять сварку в режиме при Двойном Импульсе. При пульсации обеспечивается четкое управление сварочным процессом и сокращение тепловой нагрузки на материал. Режим сварки при двойном импульсе оптимально подходит для сварки: материалов малой толщины, сварки прихватным швом, сварки в особенно сложных условиях, сварки углеродистой и нержавеющей стали, алюминия и низко тугоплавких сплавов. Данный режим сварки позволяет обеспечивать красивый сварочный шов и четкую кромку (как при аргонодуговой сварке). 6
V režimu TIG DC lze svařování nastavit na průběžný proud (běžné svařování), pulsní proud (nízký teplotní poměr, ideální pro svařování tenkých plechů), středofrekvenční pulsní proud (koncentrovanější a stabilnější oblouk pro přesné svařování) včetně nastavení režimů tlačítka hořáku (2-takt, 4-takt, Bi-level). Zvláštní funkce Bi-level (dvojí proud) umožňuje pomocí tlačítka hořáku měnit svařovací proud mezi 2 předem nastavenými hodnotami. Používá se u složitých (komplikovaných) svarů, kde je nezbytné regulovat vnášené teplo do spoje. TIG DC Podczas pracy metodą TIG DC można korzystać z prądu ciągłego (spawanie zwykłe), prądu pulsującego (do 20 Hz-niski współczynnik termiczny; idealny do spawania cienkich blach) oraz prądu pulsującego o średniej częstotliwości (do 500 Hz-bardziej skupiony i stabilny łuk do precyzyjnych spoin). W każdym przypadku dostępne są trzy tryby obsługi uchwytu (2-takt, 4-takt, Bi-level). Funkcja Bi-level (spawania dwupoziomowego) umożliwia przełączanie między dwoma ustawionymi wcześniej poziomami prądu spawania za pomocą włącznika uchwytu. Funkcja ta przydaje się w przypadku skomplikowanych spoin, gdzie wymagane jest precyzyjne kontrolowanie energii przekazywanej do spoiny. В режиме аргонодуговой сварки TIG DC можно установить: процесс сварки на постоянном токе (нормальная сварка), на импульсном токе (низкая степень теплового воздействия, идеально для сварки тонких листов), на импульсном токе средней частоты (более сконцентрированная и стабильная дуга для максимально аккуратной сварки), а также режимы управления горелкой (двухтактный, четырехтактный, двухуровневый Bi-level). При двухуровневом режиме Bi-level, при помощи кнопки горелки можно изменять значение сварочного тока между 2 установленными значениями, которые можно занести в память. Эта функция очень эффективна при сложной сварке, когда существует необходимость управления тепловложением в шов. DC Start oblouku Zajarzenie DC DC start U stejnosměrného proudu (DC) generátor nastaví všechny parametry automaticky, aby zajistil ustálené a přesné zapálení oblouku i včetně jeho optimální koncentrace, čímž se zamezí zaoblení hrotu elektrody. Przy spawaniu prądem stałym (DC), źródło prądu automatycznie ustawia wszystkie parametry, by zapewnić stabilne i precyzyjne zajarzenie oraz optymalne skupienie łuku. На постоянном токе (DC) все параметры сварки устанавливаются автоматически. Это обеспечивает четкое и стабильное зажигание и оптимальную фокусировку дуги, что предупреждает износ электрода. MMA Snadný a rychlý start Łatwe i szybkie zajarzanie Быстрый и легкий пуск Nepostradatelný Nieodzowny impuls Необходимый импульс Nikdy více přilepení Koniec z przywieraniem Нет прилипаниям ARC-AIR 7
Genesis 282/352/503 GSM: tři úrovně výkonů splňující veškeré potřeby lehkého i těžkého strojírenství. Tyto generátory se vyznačují dokonalým zapálením, snadným nastavováním a širokými možnostmi užití. Pulsní MIG omezuje rozstřik taveného materiálu během svařování na minimum a tím snižuje dobu následné práce se svařovaným kusem, tj. přináší úsporu celkových nákladů na svařování; je zárukou menšího množství deformací a produkce svařovacího dýmu. Genesis 282/352/503 GSM: trzy poziomy mocy pozwalające sprostać wszelkim wymaganiom lekkich i ciężkich prac konstrukcyjnych. Urządzenia są łatwe w obsłudze, zapewniają idealne zajarzenie za każdym razem i nadają się do wszystkich zastosowań. Spawanie prądem pulsującym MIG pozwala ograniczyć ilość odprysków do minimum, co oznacza skrócenie czasu obróbki materiału, a tym samym zmniejszenie łącznych kosztów. Dodatkowo ograniczane są zniekształcenia materiału i ilość oparów spawalniczych. Genesis 282/352/503 GSM: три уровня мощности для достижения прекрасных результатов при сварке как легких, так и тяжелых конструкций. Эти выпрямители обеспечивают прекрасное начало сварки и простоту установок. Подходят для выполнения любых операций. Режим полуавтоматической импульсной сварки позволяет уменьшить разбрызгивание металла во время сварки, сокращает рабочее время, а, следовательно, и затраты. RC 07 RC 16 Dálkové ovládání: MMA, TIG DC Ręczny układ zdalnego sterowania: MMA, TIG DC Ручное устройство дистанционного управления: ручная дуговая сварка ММА, аргонодуговая сварка на постоянном токе TIG DC Pedálový ovladač: TIG DC Nożny układ zdalnego sterowania: TIG DC RC 12 Педаль дистанционного управления: аргонодуговая сварка на постоянном токе TIG DC WF 104 Jednotka posuvu drátu WF 104 je oddělená od generátoru, snadno vyjímatelná a přemístitelná. Manipulaci lze dále usnadnit nasazením 4 pojezdových koleček. Je vybavena převodovým motorem se 4 kladkami s řízením otáček pomocí optického snímače. Zařízení je vyrobeno z inovačních materiálů, které jej zcela izolují od zbývající konstrukce. WF 104 je takto zárukou maximálně přesné regulace podávání svařovacího drátu v libovolných provozních podmínkách. Průtok vzduchu je usměrňován tak, aby se optimalizovalo chlazení důležitých částí. Podajnik drutu WF 104 jest osobnym, łatwym w odłączeniu i przenoszeniu urządzeniem, a po zamontowaniu czterech kółek jego transport staje się jeszcze łatwiejszy. Podajnik WF 104 jest wyposażony w silnik z 4-rolkowym mechanizmem podającym sterowany za pomocą regulatora optycznego, a nowoczesne materiały zapewniają całkowitą izolację od reszty systemu. Urządzenie gwarantuje maksymalną precyzję podawania drutu spawalniczego w każdych warunkach pracy. Przepływ powietrza jest kierowany tak, by zapewnić optymalne chłodzenie nagrzewających się podzespołów. Отдельностоящий блок подачи проволоки WF 104 легко снимать и перемещать. Для упрощения транспортировки к блоку можно присоединить 4 колеса. Блок имеет мотор и 4 ролика, которые управляются при помощи оптического датчика. Блок выполнен из современных материалов, которые обеспечивают полную изоляцию внутренних компонентов. WF 104 обеспечивает максимальную точность управления подачей проволоки при любых условиях. Воздушное охлаждение обеспечивает оптимальное охлаждение внутренних компонентов аппарата. 8
GT 23 WU 21 Zdroj instalovaný na vozíku GT 23 umožňuje přepravu svařovacího systému a ocelové láhve se stlačeným plynem, čímž se obě zařízení mění na jediný přístroj úhledného vzhledu. Chladící jednotka WU 21 slouží k chlazení hořáku a umožňuje používat hořáky rozměrově menší a snadněji manipulovatelné při současně vyšší výkonnosti. Podwozie GT 23 ułatwia transportowanie systemu spawalniczego i butli z gazem, integrując je w jedną zorganizowaną całość. Układ chłodzenia WU 21 chłodzi uchwyt spawalniczy, pozwalając na korzystanie z łatwiejszych w obsłudze i wydajniejszych uchwytów chłodzonych płynem. Тележка для выпрямителя GT 23 упрощает транспортировку выпрямителя и газового баллона, объединяя их в единую систему. Блок охлаждения WU 21 подводит охлаждающую жидкость к горелке. Это позволяет использовать более легкие в манипулировании горелки и достигать прекрасных результатов сварки. Průtok vzduchu je veden tak, aby docházelo k optimalizaci chlazení příslušných částí. Przepływ powietrza jest kierowany tak, by zapewnić optymalne chłodzenie nagrzewających się podzespołów. Система воздушных каналов обеспечивает оптимальное охлаждение частей аппарата. 9
Vynikající svařování Doskonałe ł spawanie Вeликолeпная сварка Genesis GSM 282/352/503 představují inovační modely, které dokonale dotvářejí řadu generátorů schopných provádět přesné svary mimořádné kvality na materiálech libovolného druhu i tloušťky a s jakýmkoliv postupem svařování. Jsou opatřeny mikroprocesorem usnadňující parametrické nastavení a zaručující opakovatelnost a kvalitu svařovacích operací. Tvoří skvělou nabídku na poli multifunkčních generátorů pro obloukové svařování. Urządzenia Genesis GSM 282/352/503 to nowatorskie i prawdziwie kompletne źródła prądu, zapewniające precyzyjne spoiny o wyjątkowej jakości niezależnie od rodzaju i grubości materiału oraz metody spawania. Urządzenia są wyposażone w mikroprocesor ułatwiający regulację parametrów oraz zapewniający powtarzalność i wysoką jakość procesów spawania. Pewny zawodnik na rynku wielofunkcyjnych źródeł prądu do spawania łukowego. Модели Genesis GSM 282/352/503 это инновационные выпрямители, обеспечивающие прекрасный результат и исключительное качество при использовании любого типа и толщины материала в любом режиме сварки. Выпрямители имеют микропроцессор, который делает установку параметров максимально простой и обеспечивает высокое качество сварки. Это прекрасный выбор в области многофункциональных выпрямителей для дуговой сварки. Svaří dokonale každou tloušťku Idealne spoiny przy każdej grubości Прекрасный результат при любой толщине поверхности 0,2 0,4 0,6 0,8 2,0 4,0 6,0 8,0 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 Hlavní oblasti užití Główne zastosowania Основные области применения Lehká konstrukční výroba, středně těžká výroba, těžká výroba, práce na staveništi, konstrukce strojních zařízení, výstavba rafinérií, železniční stavitelství, automobilový průmysl, atomový průmysl, vojenský průmysl, letecký a kosmický průmysl, potravinářský průmysl, chemický průmysl, údržba a rekonstrukce, dílna. Lekkie konstrukcje metalowe, konstrukcje metalowe średnio-ciężkie, konstrukcje metalowe ciężkie, place budowy, wykonywanie instalacji, konstrukcji mechanicznych, instalacje petrochemiczne, przemysł kolejowy, przemysł samochodowy, przemysł nuklearny, przemysł wojskowy, przemysł lotniczy i kosmiczny, przemysł spożywczy, przemysł chemiczny, naprawy nadzwyczajne, warsztaty mechaniczne. Легкие металлоконструкции, металлоконструкции средней сложности, Tяжелые металлические конструкции, cтроительные площадки, конструкции установок, оборудования, конструкции нефтеочистительных установок, строительство железных дорог, конструкции аппаратов и оборудования, автомобилестроение, атомная промышленность, военная промышленность, аэронавтика и авиакосмическая промышленность, пищевая промышленность, химическая промышленность, текущий ремонт, pаботы в мастерских, pаботы с металлическими листами. 10
kvalita Jakość Качeство Jako všechny generátory Selco, i model Genesis 282-352-503 GSM byl podroben přísným zkouškám zaměřeným na ověření jeho funkčnosti v kritických podmínkách, odolnosti vůči vysokému mechanickému namáhání v souladu s nařízeními o elektromagnetické kompatibilitě EN 60974-1 a EN 60974-10. Podobnie jak wszystkie źródła prądu Selco, urządzenia Genesis 282-352-503 GSM są poddawane surowym testom mającym na celu sprawdzenie ich funkcjonowania w skrajnych warunkach, odporności na obciążenia mechaniczne oraz zgodności z normami emisji elektromagnetycznych EN 60974-1 i EN 60974-10. Как и все выпрямители Selco модель Genesis 282-352-503 GSM подвергается строгой процедуре контроля, предназначенной для проверки работоспособности в критических условиях окружающей среды, прочности при сильных механических воздействиях и на электромагнитную совместимость в соответствии со стандартами EN 60974-1и EN 60974-10. Zkoušky krytí Testy stopnia ochrony obudowy IP-тeсты Tepelné zkoušky Testy termiczne Тeпловыe тeсты Rázové zkoušky Testy wytrzymałościowe Тeсты на ударныe нагрузки Zkouška tahu Testy wytrzymałości strukturalnej Тeсты на растяжeниe Zkouška stability Testy stabilności Испытания на стабильность Zkoušky elektromagnetického vyzařování Testy zgodności elektromagnetycznej Тeсты на элeктромагнитную совмeстимость 11
Genesis 352 PSR 503 PSR 50/60 Hz 3x400 V 3x400 V 30 A 40 A 19,0 kva 29,8 kva 13,7 kw 23,0 kw 40 C 50% - 500 A 40 C 60% 350 A 460 A 40 C 100% 270 A 400 A 25 C 100% 350 A 500 A 0,72 0,77 6-350 A 6-500 A 81 V 79 V 23 S 23 S 620x280x500 mm 620x280x500 mm 34,0 kg 42,0 kg Cod. 90.08.10502 (Febbraio 2008) Printed in Italy WF 109 110 90 W 90 W 1,0-22,0 m/min 1,0-22,0 m/min 200/300 mm 200 mm 4 2 1,0/1,2 mm 1,0/1,2 mm 0,6-1,6 mm 0,6-1,6 mm A 0,8-1,6 mm Z 1,2-2,4 mm A 0,8-1,6 mm Z 1,2-2,4 mm 23 S 23 S 600x200x440 mm 460x150x310 mm 18,0 Kg 8,5 Kg WU 21 50/60 Hz 1x400 V 1,9 kw 6,0 l. 23 S 660x250x280 mm 16,0 kg =Obsahuje / Załączony / Входит в комплект поставки = Volitelně / Opcjonalny / По запросу A= Hliníkový drát / Drut aluminiowy / Алюминиевая проволока Z= Trubičkový drát / Drut rdzeniowy / Порошковая проволока Z důvodu neustálého výzkumu a vývoje mohou být některá technická data změněna. Ze względu na ciągłe prace badawcze i rozwojowe, podane informacje mogą ulegać zmianie. Непрекращающиеся разработки нашего отдела исследования и развития подразумевают, что представленные данные могут быть изменены. EN60974-1 EN60974-10 Distributor / Dystrybutor / Дистрибьютор Via Palladio, 19 35019 Onara di Tombolo (Padova) ITALIA Tel. + 39 049 9413111 Fax + 39 049 9413311 E-mail: selco@selcoweld.com www.selcoweld.com