Eastern European Owner s Manual



Podobné dokumenty
NÁVOD K POUŽITÍ CYKLISTICKÉ PŘILBY GIRO

NÁVOD K POUŽITÍ PŘILEB BELL

ČESKY. obrázek 1. obrázek 2

Cyklistická přilba. Informace pro uživatele. Před použitím si pečlivě přečtěte informace pro uživatele a uschovejte si je pro další použití.

AUDIO SYSTEM OWNER S MANUAL

TREKKER OUTBACK OBK37A/B - OBK 48A/B CELOHLINÍKOVÉ BOČNÍ KUFRY

CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ 103

Silniční náboj pro kotoučovou brzdu

Plochý pedál. Příručka prodejce DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Nepatřící do sad PD-GR500. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN Chránič páteře dětský W-TEC (NF-3540 a NF-2210)

Bezpečnost. Obecné. Bílá nebo červená univerzální sluneční clona Hnací jednotky Groundsmaster a Reelmaster. Během provozu stroje.

ES08-P ES kg II + III

Návod k instalaci a montáži. Otočný držák TV pro velkou obrazovku. Výr. č.:

KŘESLO KOMBINOVANÉ DO SPRCHY 808, 808 C

Návod k montáži. Modulární funkční sloup , ,

DM-CD (Czech) Příručka prodejce. Napínák řetězu SM-CD50

Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemenu

SP-501 Dětská cyklistická přilba

CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ 102

Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

Návod Contact SL Switch Návod Contact SL Switch

Testováno za nejpřísnějších kritérií.

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene

UB007 NÁVOD K OBSLUZE OHÝBAČKA UNIVERZÁLNÍ ZÁRUČNÍ LIST

Návod Contact Switch Návod Contact Switch

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 7237 Hyperextenze insportline Hero BTB10

BERGER XS-03 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA.

Posilovač břišních svalů SPARTAN Smart Magic Core

N145/R01(5.5.06) NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ PŘÍDAVNÉ TOPENÍ. ZHi 050 E... ZHi 200 E

UŽIVATELSKÝ MANUÁL MODEL MAGNETIC. Pavel Bárta - BP LUMEN, Puškinova 546, Úpice

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE

POSTÝLKA DREAMS. Návod k použití. DŮLEŽITÉ: Před použitím si pozorně přečtěte tento návod! Návod si ponechte pro další potřebu.

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

OVLÁDÁNÍ PÁSKEM NEBO ŠŇŮROU:

Toaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 7150 Posilovací stojan insportline Power rack PW100

DATUM VYDÁNÍ CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ Skládací kolo DHS

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN Stacionární lehátko insportline Stacy

NÁVOD K OBSLUZE SKŘÍŇKA NA NÁŘADÍ 712 HFZCAII ZÁRUČNÍ LIST

NÁVOD K OBSLUZE. Vyrobeno pro: MAR-POL s.c Suchowola 6a Chmielnik, Polsko

NÁVOD K OBSLUZE SADA PRO NASTAVENÍ VSTŘIKOVÁNÍ VW ZÁRUČNÍ LIST

NÁVOD K OBSLUZE OHÝBAČKA NA PLECH W 2, ZÁRUČNÍ LIST

Návod k obsluze Výškově stavitelná sedačka Belek. Revised on

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6. Original operating manual/spare parts list 9

ExoMount Tablet (S) Návod k použítí

Uživatelská příručka: VENKOVNÍ HOUPAČKA. Jednomístná houpačka SWING - 1 -

Lyžařská a snowboardová helma

Dětská sedačka MaxiProtect ERGO SP. Návod k použití (Originální návod je v kapsičce v pravé boční části podsedáku pod symbolem i )

Skimmer NÁVOD K INSTALACI. Skimmer OBCHOD S BAZÉNY litrů/h ( galonů/h) INTERNETOVÝ

DM-FD (Czech) Příručka prodejce. Přesmykač FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700

Přední náboj / zadní náboj (kotoučová brzda)

(1) IFX8. Držák na řídítka. Návod k obsluze Sony Corporation Vytištěno v České republice VCT-HM1

Dětská jídelní židlička

Doporučujeme montáž dospělými osobami. Doporučujeme, aby dospělí zkontrolovali, zda děti používají ochrannou síť při skákání.

PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE


ROZSTŘIKOVAČ SATURN III

Přilby mají Homologaci: CE, CPSC a AS

Bicycle Helmet Owner s Manual. CZECH

Kočárek PET ROADSTER

2. Děti smí přístroj obsluhovat pouze pod dozorem dospělé osoby! Pokud je přístroj v provozu, nenechávejte ho nikdy bez dozoru.

Pojízdný TV držák a příslušenství

CZ: Návod k obsluze Odlučovač ke kompresoru. Art. Nr.: I. Nr.: Art. Nr.: I. Nr.: 01039

Návod k použití SBE 561 SBE 521 SB 561 BE 561 B 561

Uživatelská příručka. Speedkid1 (Model TJ-24A) Tato uživatelská příručka byla zpracována pro Uživatelskou příručku uschovejte!

Uživatelská kg 0-12 m

TY-ST42PX500 TY-ST50PX500. Pokyny pro instalaci Podstavec pod plazmovu televizi. Číslo modelu TQZH633

Elektrické nůžky na živý plot BEHS500

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ HODINEK ZOBRAZUJÍCÍCH ČAS VE DVOU PÁSMECH

Receiver REC 220 Line

Řetěz (11 stupňů) Příručka prodejce CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG600-11

Cyklistická přilba. Informace pro uživatele. Před použitím si pečlivě přečtěte informace pro uživatele a uschovejte si je pro další použití.

Wheelblades S - návod k použití

Směřující proti směru jízdy. Skupina Hmotnost Věk kg 0-12 m

DŮLEŽITÉ: Přečtěte si pozorně tyto informace před tím, než začnete kočárek používat a uchovejte si je pro případné další použití.

Molift Raiser Návod k použití

ContiTech: Odporné poradenství k výměně ozubeného řemene

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

CZ ES FR DE IT PT. Dětská autosedačka SKUPINY kg NÁVOD K POUŽITÍ DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY

Uživatelský manuál pro elektrokolo

DOMO NÁVOD K POUŽITÍ

První hanácká BOW, s.r.o. Návod k obsluze. Úhlová ohýbačka WB100 WB100 WB100

MASIVNÍ HODINKY CAGARY

OBSAH. 01/ Důležité informace / Varování... 7

Mercedes-Benz. Příslušenství B Střešní box Návod k obsluze

Robustní hodinky Gold Saat

NÁVOD NA MONTÁŽ TRENAŽÉRU

SRÁŽEČ HRAN MODEL: SHE-VAB05 NÁVOD K POUŽITÍ

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

NÁVOD NA POUŽITÍ CZ FABIA II. Centrální zamykání pro Škodu Fabia II

WEGO kg II + III 6-9 U10812-P01

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN Balónová židle insportline EGG-Chair

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN Klouzavý disk insportline Flux Dot

PÁNSKÉ HODINKY GH RADDER

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN Samostojná bradla insportline Power Tower PT050

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ. IN Koloběžka WORKER Cirky. IN Koloběžka WORKER Darky. IN Koloběžka WORKER Blancy

Hodinky NF Teranno. Popis: Návod: Stiskněte tlačítko B pro přechod mezi jednotlivými funkcemi (kdykoliv se dá stisknout A pro podsvícení.

Transkript:

Eastern European Owner s Manual

Česky Návod k použití Přilba, kterou máte ve svých rukou, je konstruována z lehké tvrzené polystyrénové hmoty tak, aby její pevnost odpovídala požadovaným normám evropského standardu EN 1078. Je určena výhradně pro tyto sportovní účely: cyklistika, skateboard, jízda na kolečkových bruslích. Nelze ji použít pro jízdu na motocyklu, mopedu apod. Přilba je konstruována tak, aby absorbovala energii z jednoho většího nárazu. Je-li vystavena silnému, prudkému nárazu nebo stlačení, měla by být vyřazena a zničena. Ačkoli není poškození patrné, nebezpečí se může skrývat v neviditelné trhlině. Kromě toho doporučujeme, vzhledem k omezené životnosti přilby, její výměnu po třech letech od data koupě nebo v případě, že Vám již dobře nepadne. Pozor na ostré špičaté předměty, které by mohly proniknout skrz pěnovou hmotu přilby. Nikdy neprovádějte změny, úpravy nebo výměnu originálních dílů přilby. Povoleny jsou jen díly doporučené firmou Giro. Nepovolenou úpravou se ruší záruka. Některé druhy přileb jsou dodávány s odnímatelným štítkem. Způsob upevnění štítku nepoškozuje materiál samotné přilby. Štítek nechrání přilbu před vlivy nárazu nebo stlačením a nemá vliv na bezpečnostní funkci přilby. Přilba není schopna chránit svého nositele za každých okolností. Žádná přilba nemůže chránit nositele před nehodou, pádem nebo srážkou s motorovým vozidlem. Je třeba si uvědomit, že i náraz ve velmi malé rychlosti může způsobit vážné zranění a ohrožení Vašeho života. Tato přilba je konstruována na ochranu hlavy (nechrání ty její části, které nejsou přilbou pokryté) a nemůže Vás chránit před poraněním šíje, páteře a obdobnými zraněními, která mohou být způsobena nehodou při jízdě na kole. Tato přilba by neměla být používána dětmi při lezení na skály, stromy nebo podobných hrách, při kterých existuje riziko uškrcení na řemíncích přilby. Buďte vždy opatrní a nehodám se snažte předcházet. Při jízdě na kole dodržujte dopravní předpisy a v terénu přizpůsobte jízdu svým schopnostem, zejména jedete-li sami. 8

Výběr správné velikosti přilby Přilba může dobře chránit pouze v případě, že sedí dobře na hlavě. Vyzkoušejte a vyberte mezi velikostmi tu, kterou můžete bezpečně upevnit a která je Vám pohodlná. Pokud je velikost Vaší hlavy mezi dvěma velikostmi přilby, vyberte tu, která Vás nikde netlačí. Je-li přilba větší, můžete použít náhradní vycpávky, kterými upravíte velikost obvodu přilby. Jestliže Vám přilba dobře pasuje, můžete se spolehnout, že Vám při pádu nebo nehodě nesklouzne z hlavy. Česky obrázek 1 Správně Špatně Jak seřídit upínací řemínky Pozici přilby upravte tak, aby úroveň přední hrany byla vodorovně v úrovni zadní části. Přilba by neměla být posunuta do týla a odkrývat tak čelo (obrázek 1). Otevřete západku průchodky Tri Loc (obrázek 3), čímž se uvolní řemínky a umožní nastavení správného poměru napětí předního a zadního řemínku. Upravte upevňovací řemínky tak, aby byla plastová průchodka Tri Loc spojující přední a zadní řemínky umístěna mírně pod a před Vaším uchem (obrázek 2). Zaklapněte západku průchodky a stejným postupem seřiďte i druhou stranu. Dále uvolněte protažení řemínků ve sponě pod bradou a upravte jejich délku tak, aby držely přilbu pevně a zároveň Vás neškrtily. Volné konce řemínků zajistěte pryžovým kroužkem proti posunutí. Potřesením hlavou vyzkoušejte, zda přilba drží ve stejné pozici a neklouže z hlavy. Jestliže se posouvá směrem do čela, je třeba zvýšit napětí zadních řemínků. V opačném případě povolte zadní a utáhněte přední řemínky. 9

Česky obrázek 2 obrázek 3 Jak přilbu udržovat Vysoké teploty mohou poškodit materiál, ze kterého je přilba vyrobena. Může dojít k deformaci nebo k roztavení skeletu. Nenechávejte přilbu v letních měsících uvnitř automobilu, ani ji nesušte na radiátoru topení. Na poškození teplem se nevztahuje záruka! Umývání provádějte jen vodou s mýdlem, používejte molitanovou houbu nebo jemný hadřík. Nikdy nepoužívejte přípravky obsahující čpavek nebo alkohol, mohou poškodit strukturu materiálu přilby. Jak seřídit Giro upínací systémy Přilby Giro využívají k lepšímu držení a stabilitě na hlavě patentované upínací systémy rozdělené podle kvalitativních kategorií přileb na Mini Loc, Roc Loc nebo Acu Dial. Než vyrazíte na vyjížďku, měli byste vyzkoušet nastavení upínacího systému stejně jako u každé nové části výstroje. Seřízení jednotlivých upínacích systémů provedete následovně: Mini Loc U Mini Loc otočte kolečkem po směru hodinových ručiček, čímž upínací systém stáhnete. Napětí u Mini Loc povolíte otočením kolečka proti směru hodinových ručiček (obrázek 4). Upínací systém by měl těsně přiléhat, ale neměl by nepříjemně svírat hlavu. Roc Loc 3 U Roc Loc 3 opatrně odtrhněte konec čelenky upevněný ve skeletu přilby. Na vnitřní straně helmy v oblasti spánků naleznete tři otvory zpevněné plastovými vložkami. Podle potřeby zvolte jeden z otvorů a konec čelenky s výstupkem do něj zacvakněte zpátky (obrázek 5). Totéž udělejte na druhé straně přilby, aby čelenka byla upevněna souměrně. obrázek 4 obrázek 5 10

U systému Roc Loc 3 najdete patentovaný mechanismus, umožňující snadné nastavení napětí čelenky. Základní nastavení napětí čelenky provedete podle výše uvedeného návodu s mechanismem v roztažené poloze. Předpětí může být menší, protože konečné doladění provedete s přilbou na hlavě stažením mechanismů proti sobě (obrázek 6). Napětí povolíte tak, že nadzvednete prsty obou rukou oba mechanismy, aby se ozubený pásek mohl volně vysunout ven (obrázek 7). Z bezpečnostních důvodů se nedoporučuje provádět tyto úkony za jízdy na kole. Česky Roc Loc 4 U Roc Loc 4 najdete patentovaný mechanismus, umožňující snadné nastavení napětí čelenky. Seřízení provedete s přilbou na hlavě stažením mechanismů proti sobě (obrázek 6). Napětí povolíte zatlačením obou mechanismů směrem ven (obrázek 7). Z bezpečnostních důvodů se nedoporučuje provádět tyto úkony za jízdy na kole. Výškové nastavení Systémy Roc Loc 3 a Roc Loc 4 jsou vybaveny výškovou nastavitelností ve třech polohách. V místě zátylku probíhá plastový držák ve tvaru obráceného V mezi skeletem přilby a čelenkou. Tento držák je sestaven ze dvou částí, které jsou vzájemně propojeny a v místě propojení je lze mírným tlakem posouvat do třech poloh (obrázek 8). Vyzkoušejte, která poloha Vám nejlépe vyhovuje a dbejte, aby obě strany byly výškově ve stejné poloze. obrázek 6 obrázek 7 obrázek 8 Acu Dial Seřízení systému Acu Dial provedete následovně: Systém Acu Dial umožňuje snadné nastavení čelenky. Najděte tlačítko na horní části upínacího systému Acu Dial, který se nachází na zátylku Vaší hlavy (obrázek 9). Stiskněte tlačítko a otočte kolečkem po směru hodinových ručiček, čímž upínací systém stáhnete. Napětí u Acu Dial povolíte stisknutím tlačítka a otočením kolečka proti směru hodinových ručiček (obrázek 10). Upínací sys- 11

Česky tém by měl těsně přiléhat, ale neměl by nepříjemně svírat hlavu. Z bezpečnostních důvodů se nedoporučuje provádět tyto úkony za jízdy na kole. obrázek 9 obrázek 10 Mini Loc, Roc Loc a Acu Dial jsou konstruovány pro vylepšení stability a fixace přilby na hlavě, avšak nejsou náhradou za upínací řemínky. Nepokoušejte se odmontovat upínací systém z Vaší přilby, tím by došlo k poškození přilby i upínacího systému a nárok na záruku by zanikl. Před jízdou vždy překontrolujte správné seřízení Vašeho upínacího systému. Přilby se štítkem Některé přilby jsou vybaveny odnímatelným štítkem. Při jeho demontáži postupujte následovně: Odnímatelný štítek Vycvakněte konce štítku z otvorů a odstraňte jej z přilby. Při montáži štítek na přilbě vycentrujte, a poté zatlačte výstupky (A) na štítku do otvorů (B) na přilbě (obrázek 11). VAROVÁNÍ: Nesnažte se demontovat štítek tažením za jeho střední část. Můžete tak poškodit štítek i přilbu. A B obrázek 11 obrázek 12 POV štítek Štítek POV (Point of View) lze nastavit v úhlu 15 stupňů ve svislém směru. Jednoduše nastavte úhel štítku pohybem nahoru nebo dolů (obrázek 12). Demontáž a výměna štítku viz kapitola Odnímatelný 12

štítek výše. Štítek u integrálních přileb Štítek je upevněn na přilbě třemi šrouby. Při demontáži štítku povolte šrouby a odstraňte jej z přilby. Nový štítek upevněte šrouby, které jsou součástí balení. Neutahujte šrouby příliš, mohli byste strhnout závit. Povolte střední šroub a nastavte úhel štítku pohybem nahoru nebo dolů. Šrouby utáhněte. Štítek Vám nesmí překážet ve výhledu. Česky Výměnný program Giro V případě, že dojde k pádu nebo nehodě při jízdě na kole a poškodíte Vaši přilbu Giro do té míry, že její další používání je riskantní z hlediska bezpečnosti, můžete kontaktovat firmu Progress Cycle, a. s., která zastupuje firmu Giro, a požádat o výměnu přilby za novou v rámci tzv. Výměnného programu Giro (Crash Replacement Program). Program se vztahuje na dobu do tří let od data koupě. Firma poskytuje slevu až 40% z ceny přilby, která byla poškozena. Sleva bude vypočtena z prodejní ceny této přilby a bude odečtena z ceny nové přilby, kterou si vyberete. V případě, že chcete využít Výměnného programu Giro, postupujte následovně: Majitel poškozenou přilbu zašle poštou nebo předá osobně firmě Progress Cycle, a. s. (Logistic Park Tulipán 1371, 253 01 Hostivice). Formou čestného prohlášení přiloží popis události, jak k nehodě nebo pádu došlo. Dále je nutné přiložit kopii dokladu o koupi s uvedeným datem koupě a cenou přilby. Firma Progress Cycle, a. s. prověří oprávněnost požadavku na výměnu poškozené přilby a předá nebo zašle přilbu novou. Záruka Firma Giro poskytuje záruku na vady materiálové nebo výrobní po dobu dvou let od data koupě pro prvního majitele přilby. Záruku nelze uplatňovat na vady způsobené mechanickým poškozením, hrubým a nevhodným zacházením, opotřebením, neodbornou opravou nebo aplikací jiných než originálních doplňků. Dále, jestliže je přilba poškozena teplem nebo působením látek, které narušují strukturu materiálu přilby. 13

Česky Jestliže naleznete na přilbě materiálovou nebo výrobní vadu v době do dvou let od data koupě, kontaktujte prodejce, u kterého jste přilbu zakoupili. Ten rozhodne po dohodě se zástupcem Giro firmou Progress Cycle, a. s., zda bude přilba v zákonné době opravena nebo vyměněna za novou. Navrženo firmou Giro Sport Design, Santa Cruz, Kalifornie. Vyrobeno v Číně. Je-li přilba opatřena značkou CPSC, vyhovuje základním bezpečnostním požadavkům Komise pro bezpečnost spotřebních výrobků. Je-li přilba opatřena značkou CE, vyhovuje bezpečnostním požadavkům normy EN 1078 Evropské komise pro standardizaci. 14

United States Giro 380 Encinal Street Santa Cruz, CA. U.S.A. 95060 Tel: 831 420 4010 Fax. 831 457 4444 Email: feedback@giro.com Europe Giro Ireland, Ltd. River House, St. Mary s Road Newcastle West County Limerick, Ireland Tel: +353 69 61544 Fax. +353 69 61550 Email: european_feedback@giro.com Worldwide To find a current distributor in your region or territory, please visit us online at www.giro.com or contact either the US or European Offices listed above. Notified Body: TUV RHEINLAND GMBH AM GRAUEN STEIN D-51105 COLOGNE GERMANY Notified Body No. 0197 Giro Bike Eastern European Owner s Manual Part# 5000435400 07.07.06 www.giro.com