VÝROČNÍ ZPRÁVA 2008 ANNUAL REPORT



Podobné dokumenty
OKMP. Souhrnná zpráva Společenství OKMP Annual Report OKMP corporation Mateřská společnost. Mother company. OKMP Group a.s.

OKMP. Souhrnná zpráva Společenství OKMP Annual Report OKMP corporation Mateřská společnost. Mother company. OKMP Group a.s.

VÝROČNÍ ZPRÁVA 2010 ANNUAL REPORT 2010

VÝROČNÍ ZPRÁVA 2009 ANNUAL REPORT

VÝROČNÍ ZPRÁVA 2007 ANNUAL REPORT

ZVVZ a.s. Vybrané ukazatele z Výroční zprávy 2009 Selected data of the annual report 2009 ENERGO INVEST

Vybrané ukazatele z Výroční zprávy ZVVZ GROUP konsolidované 2010

íloha k ú etní záv rce spole nosti Olympik Garni, a. s. k Obsah p ílohy 1. Obecné údaje 2. Majetková ú ast ú

ROZVAHA V PLNÉM ROZSAHU KE DNI (V CELÝCH TISÍCÍCH KČ)

Sestavená dle Mezinárodních standardů účetního výkaznictví IAS / IFRS NEKONSOLIDOVANÁ

1 VŠEOBECNÉ INFORMACE

CEZ GROUP Balance Sheet in accordance with IFRS as of December 31, 2008 Subsidiaries (in CZK Millions)

Souhrnná zpráva Společenství INELSEV v roce Annual Report of the INELSEV Corporation in 2012

ING Bank, N. V., organizaãní sloïka Zpráva o v sledcích hospodafiení / Economic Results Report

Vybrané ukazatele z výroční zprávy. Selected Data of the Balance Sheet

V Ý R O Č N Í Z P R Á V A

Bytové družstvo Pavlišovská Příloha tvořící součást účetní závěrky. k 31. prosinci 2014

Příloha k účetní závěrce za rok 2011

Introduction to MS Dynamics NAV

Vybrané ukazatele z výroční zprávy 2008

Základní konstrukce. v nevýdělečných organizacích. dr. Malíková 1

EY Procurement Survey Procurement Forum 2014

B. DLOUHODOBÝ MAJETEK

VÝROČNÍ ZPRÁVA ANNUAL REPORT

POLOLETNÍ ZPRÁVA. k

Vybrané ukazatele z výroční zprávy 07 Selected data of the balance sheet 07.

AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC

Česká olympijská a.s.

4. Závěrečný účet Státního fondu rozvoje bydlení

Specialista pro vytvá řenívztahů Specialist for Creating Relations

Účetní závěrka. k

Metodický list PLATEBNÍ BILANCE

Příloha k účetní závěrce


ITICA. SAP Školení přehled Seznam kurzů

Digitální učební materiál

Směrnice DSO Horní Dunajovice a Želetice - tlaková kanalizace a intenzifikace ČOV. Dlouhodobý majetek. Typ vnitřní normy: Identifikační znak: Název:

OMNIPOL a. s. Zpráva 2012 Report 2012

Nationale-Nederlanden Ïivotní poji Èovna, organizaãní sloïka Zpráva o v sledcích hospodafiení 2001 / Economic Results Report 2001

Návrhy usnesení pro řádnou valnou hromadu Komerční banky, a. s., konanou dne

Technické služby Police nad Metují, s.r.o.

Program rovného zacházení provozovatele distribuční soustavy Pražská plynárenská Distribuce, a.s., člen koncernu Pražská plynárenská, a.s.

ZPRÁVA O VÝSLEDKU PŘEZKOUMÁNÍ HOSPODAŘENÍ

Článek 1 Úvodní ustanovení

VNITŘNÍ NORMA (Směrnice) č. 4/2010

Výsledky hospodaření l Economic Results

Tabulková část informační povinnosti emitentů registrovaných cenných papírů. Základní údaje

Vánoční sety Christmas sets

Souhrnná zpráva Společenství INELSEV v roce Annual Report of the INELSEV Corporation in 2013

Majetek státu, s nímž má právo hospodařit DIAMO, státní podnik

Theme 6. Money Grammar: word order; questions

Předmluva... XI Přehled zkratek...xii. Díl 1 Úvod do účetnictví účetní jednotky a principy vedení účetnictví

Příloha. ÚZEMNÍ SAMOSPRÁVNÉ CELKY, SVAZKY OBCÍ, REGIONÁLNÍ RADY REGIONŮ SOUDRŽNOSTI Účetní jednotka:

otisk podacího razítka finančního úřadu

Majetek podniku a zdroje financování majetku. Majetek podniku a zdroje financování majetku. Majetek a jeho formy

P Ř I Z N Á N Í k dani z příjmů právnických osob

Úhrada výdajů na dopravu delegátů ČR z prostředků Generálního sekretariátu Rady EU na jednání Rady a na jednání konaná v rámci působnosti Rady

Project Life-Cycle Data Management

Analýza majetkové a finanční struktury podniku XY za účelem zlepšení hospodaření firmy. Eva Marcoňová

Obsah: 1) Identifikační údaje 2) Předmět podnikání 3) Statutární orgán 4) Společníci 5) Základní kapitál 6) Managment

VÝROČNÍ ZPRÁVA ZA ROK 2015

TISKOVÁ ZPRÁVA (VÝSLEDKY ZA 1. ČTVRTLETÍ 2007)

Contact person: Stanislav Bujnovský,

Otazníky nad zahraniční pobočkou #

P Ř I Z N Á N Í k dani z příjmů právnických osob

Čtvrtletní zpráva DIRECT pojišťovny, a. s. k

Česká pojišťovna a.s.

P Ř I Z N Á N Í CHRUDIMI C Z A. a ) do I. ODDÍL - údaje o poplatníkovi (podílovém fondu) 6)

Identifikační číslo povinné osoby podle zápisu v obchodním rejstříku Datum zápisu do obchodního rejstříku 13. října 1992

NÁM. MÍRU 50, ČERNÁ HORA

POLOLETNÍ ZPRÁVA. CUKROVAR VRBÁTKY a.s. EMITENT KÓTOVANÉHO CENNÉHO PAPÍRU

VÝZVA K PODÁNÍ NABÍDKY

PŘÍRUČKA K PŘEDKLÁDÁNÍ PRŮBĚŽNÝCH ZPRÁV, ZPRÁV O ČERPÁNÍ ROZPOČTU A ZÁVĚREČNÝCH ZPRÁV PROJEKTŮ PODPOŘENÝCH Z PROGRAMU BETA

Závěrečný účet. Státního fondu rozvoje bydlení

ORION 001 uzavřený investiční fond, a.s. ( dále v textu jen investiční fond )

PŘÍLOHA územní samosprávné celky, svazky obcí, regionální rady

VÝROČNÍ ZPRÁVA za rok 2007

a) Obchodní firma: Citfin, spořitelní družstvo Právní forma: družstvo Sídlo: Radlická 751/113e, Praha 5, PSČ IČ:

Souhrnná zpráva Společenství INELSEV v roce Annual Report of the INELSEV Corporation in 2015

Tabulka 1 Stav členské základny SK Praga Vysočany k roku 2015 Tabulka 2 Výše členských příspěvků v SK Praga Vysočany Tabulka 3 Přehled finanční

VÝSLEDEK HOSPODAŘENÍ OBSAH A PŘEKLAD COMPREHENSIVE INCOME CONTENT AND TRANSLANTION. Enikö Lörinczová, Marta Stárová

společnosti MO PARTNER a.s. za rok 2015

Výroční zpráva společnosti Kroužky o.p.s. za rok 2014

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2015 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 102 Rozeslána dne 2. října 2015 Cena Kč 85, O B S A H :

Směrnice kvestorky AMU č. 1/2004

Strojírny Cheb a.s. Strojírny Cheb a.s. Podhradská Cheb

VÝROČNÍ ZPRÁVA HOSPODAŘENÍ ZA ROK 2011 FAKULTY BEZPEČNOSTNÍHO INŽENÝRSTVÍ

Souhrnná zpráva Společenství INELSEV v roce Annual Report of the INELSEV Corporation in 2011

POLOLETNÍ ZPRÁVA za 1. pololetí 2005

ZÁKLADNÍ ŠKOLA A MATEŘSKÁ ŠKOLA OSTRAVA-DUBINA, V. KOŠAŘE 6, příspěvková organizace. Sídlo: V. Košaře 121/6, Ostrava-Dubina, PSČ

Litosil - application

Pokyny k vyplnění Průběžné zprávy

Účtový rozvrh, účetní knihy a náležitosti účetních dokladů (pro územně samosprávné celky)

Sdružení měst a obcí Jesenicka Závěrečný účet za rok 2014

Zadávací dokumentace

Příloha k účetní závěrce ke dni

Tři hlavní druhy finančního rozhodování podniku #

Konsolidace příjmů ,75 po , , ,57 76,73 konsolidaci

Souhrnná zpráva Společenství INELSEV v roce Annual Report of the INELSEV Corporation in 2010

lapky Strom pro lepší život Galerie Koope cné tlapky ro lepší život ÚVODNÍ SLOVO PŘEDSEDY SPRÁVNÍ RADY 3 ZPRÁVA AUDITORA A ÚČETNÍ ZÁVĚRKA 4

Transkript:

VÝROČNÍ ZPRÁVA 2008 ANNUAL REPORT

OBSAH Table of Contents Základní informace o společnosti................................................................. 1 Basic Data about the Company Úvodní slovo ředitele společnosti................................................................ 2 Introductory Word of General Manager Řešení společnosti............................................................. 4 Solutions of the Company Dynamika růstu obratu a zisku společnosti...................................................... 6 Dynamics of Turnover and Profit Growth of the Company Vedení společnosti............................................................................... 7 Management of the Company Organizační struktura........................................................................... 8 Organization Chart Výkaz zisků a ztrát............................................................................... 9 Profit and Loss Statement Rozvaha........................................................................................ 10 Balance Sheet Výrok auditora.................................................................................. 11 Auditor Report Příloha k roční účetní závěrce.................................................................. 12 Appendix to Annual Financial Statement Zpráva o vztazích mezi propojenými osobami.................................................. 1 7 Report on Relationships between Master Subject and Controlled Subject for Year 2008 Ověření zprávy o vztazích mezi propojenými osobami za rok 2008............................. 1 9 Verification of Report on Relations between Master Subjects and Controlled Subjects for 2008 Ověření výroční zprávy za rok 2008............................................................ 20 Verification of Annual Report for 2008 2

ZÁKLADNÍ INFORMACE O SPOLEČNOSTI Basic Data about the Company Skupina VF sdružuje tři majetkově, obchodně a výrobně propojené společnosti, VF, a.s. se sídlem v České republice, a VF,s.r.o. a VF instruments, s.r.o. se sídlem ve Slovenské republice. The VF group associates three companies, the VF, a. s. with its registered office in the Czech Republic, VF, s.r.o. and VF Instruments with their registered offices in the Slovak Republic, which are linked each other in their property, trade and production. Název Name Právní forma Legal Form Sídlo Registered office IČ Organization ID Rok založení Established Základní capital Equity Capital Vlastnická struktura Owners Počet pracovníků Staff Telefon Telephone Fax Fax E-mai E-mail l Internet Web Site Bankovní spojení Bank account Č. Účtu Account No. VF, a.s. VF, s.r.o. VF instruments, s.r.o. akciová společnost Joint Stock Company nám. Míru 50 679 21 Černá Hora, CZ spol. s ručením omezeným Ltd. M.R.Štefánika 9 Žilina, SK spol. s ručením omezeným Ltd. Bratislavská 27 Žilina, SK 255 32 219 31 442 552 36 745 138 1992 1993 2007 10 000 000 Kč 5 000 000 Sk 200 000 Sk 100% CHEMCOMEX Praha, a.s. 96% VF, a.s., 4% indiv.vlastníci 96% VF, a.s., 4% individual owners 137 38 1 100% VF, a.s. +420-516 428 611 +421-41-507 24 11 +421-41-507 24 11 +420-516 428 610 +421-41-507 24 10 +421-41-507 24 10 office@vf.cz office@vf.sk office@vfi.sk http://www.vf.cz http://www.vf.sk http://www.vfi.sk KB, a.s., Blansko UniCredit Bank Slovakia a.s. Tatra banka 447948631/0100 604730001/1111 262 382 359/1100 1

ÚVODNÍ SLOVO ŘEDITELE SPOLEČNOSTI Introductory Word of General Manager Vážení obchodní partneři, dámy a pánové, dovoluji si Vám předložit zprávu, v níž naleznete souhrnné údaje o výsledcích společnosti VF za uplynulý rok 2008 a informace o základních záměrech společnosti pro rok 2009. Rok 2008 byl pro společnost ze 2 důvodů rokem konsolidačním: 1) Na konci roku 2007 učinili naši majitelé dohodu o ukončení sporů, jejímž výsledkem bylo sloučení firem VF a VF instruments od začátku roku 2008. Začátkem roku 2008 pak byli pracovníci z firem VF instruments,a.s. a VF instruments,s.r.o. převedeni do firem VF,a.s. a VF,s.r.o., což znamenalo nárůst o 38 zaměstnanců do společností VF. Sloučení znamenalo pro firmu VF i převedení zakázkových závazků firem VF instruments na VF, tj. zejména nedodělků na zakázkách realizovaných v minulosti, které jsme museli v roce 2008 dořešit tak, abychom neztratili důvěru našich zákazníků. Konsolidace spočívala i v adaptaci pracovníků VF a VF instruments do jednoho funkčního pracovního kolektivu. 2) Společnost se v Černé Hoře přemístila do nové budovy dokončené ke konci roku 2007 a uvedla do provozu Školicí středisko, na jehož výstavbu nám poskytla dotaci EU. Dokončením nové budovy v Černé Hoře získala firma VF reprezentativní sídlo, které nám již nyní významně pomáhá při prezentaci naší firmy našim zahraničním zákazníkům, jako stabilní a rozvíjející se společnost. Výše uvedené důvody však měli dopady na ziskovost společnosti. Obrat společností VF vykazuje setrvalý růst. Vzhledem k výše uvedeným investicím jsme však rok 2008 museli plánovat s nižší úrovní ziskovosti, než v předchozích letech. V ČR jsme úspěšně spustili projekt Služby osobní dozimetrie, v rámci kterého poskytujeme služby osobní dozimetrie širokému spektru zákazníků v ČR, které pro svou činnost využívají ionizujícího záření. Zákazníkům nabízíme dozimetry světové kvality od firmy Landauer využívající technologii OSL. Implementace projektu významně předčila naše očekávání a v současné době jsme již získali více než ¼ trhu, což je stav, který jsme v našem podnikatelském plánu předpokládali až na konci roku 2010. V roce 2008 vytvořili společnosti VF zisk před zdaněním ve výši: VF, a.s. (Česká republika)... 25,2 mil. Kč VF, s.r.o. (Slovensko)... 1,4 mil. Sk VF instruments, s.r.o. (Slovensko)... 0,4 mil. Sk Výše provedenou konsolidaci považujeme za úspěšně realizovaný proces, který bude dokončen nejpozději do konce roku 2009. Dear business friends, ladies and gentlemen, Allow me to submit the report in which you will find the summary data about the results of VF Company for the previous year 2008 and information on the basic intentions of the company for the year 2009. The year 2008 was the consolidation year for the company for two reasons: 1) At the end of 2007, our owners agreed and terminated their disputes, which led to merging of VF and VF Instruments at the beginning of 2008. At the beginning of 2008, all employees from the VF Instruments, a.s. and VF Instruments, s.r.o. were assigned to the VF,a.s. and VF, s.r.o. Companies, which has lead to an increase of 38 employees in VF, a.s. Merging of the companies has also assigned the offer commitments of VF Instruments to the VF Company, i.e. especially outstanding works from the past, which we had to solve in 2008 so that our company would not loose the confidence of our customers. The consolidation was based on assignment of VF and VF Instrument workers to one team. 2) The Company in Černá Hora was moved to a new building which was completed at the end of 2007. At the same time, the Training Centre which was supported from EU subsidies was opened in this building. The new building which was completed in Černá Hora is a representative residence of our company which now significantly helps us to present our stable and prosperous company to foreign customers. However, the above mentioned reasons have affected our profitability. Nevertheless, the turnover of VF Company shows a permanent growth. Due to aforementioned investments, we had to plan a lower level of profitability in 2008 compared to the previous years. We commenced successfully the Personal Dosimetry Service project in the Czech Republic, and in this project, we can offer the personal dosimetry service to a wide group of customers in the Czech Republic who manage ionizing radiation sources. We provide our customers with the world-class dosimeters which operate on OSL principle and which are supplied from the Landauer Company. Implementation of the project has exceeded our expectation, and at the present, we control more than ¼ of the market, which we expected in our business plan at the end of 2010. In 2008, the VF Company made profit before taxation at a rate of: VF, a.s. (Czech Republic)...25.2 mil. CZK VF, s.r.o. (Slovakia)...1.4 mil. SK VF Instruments, s.r.o. (Slovakia)... 0.4 mil. SK 2

ÚVODNÍ SLOVO ŘEDITELE SPOLEČNOSTI Introductory Word of the General Manager Společnost VF očekává boom v oblasti výstavby nových jaderných elektráren v prostoru našich tradičních trhů České a Slovenské republiky, tak i v zahraničí. Na základě našich zkušeností očekáváme, že jejich výstavba nezačne, z důvodů složitého administrativního procesu povolení těchto staveb, dříve než v roce 2013. Na základě tohoto předpokladu schválilo představenstvo společnosti VF, a.s. pětiletý rozvojový plán jehož základními úkoly jsou: do konce roku 2013 dokončit vývoj a certifikaci všech produktů, které jsou potřebné pro systémy radiační kontroly nových jaderných elektráren Do konce roku 2012 realizovat takové marketingových aktivity, které povýší značku VF v oblasti dodávek systémů radiační kontroly na úroveň ostatních světových výrobců těchto systémů Do konce roku 2013 připravit úsek Realizace a servis tak, aby byl připraven spolehlivě realizovat zakázky v oblasti dodávek systémů radiační kontroly pro nové Jaderné elektrárny Na základě úkolů dlouhodobého plánu budou v letošním roce realizovány podpůrné interní projekty: Projekt Efektivita, který spočívá v dokončení procesu optimalizace lidských zdrojů a nastavení interních procesů ve společnostech VF tak, aby zakázky byly realizovány maximálně kvalitně a efektivně za účelem uspokojování požadavků stávajících zákazníků Projekt Zvýšení kompetence VF, s.r.o v oblasti servisu, podpory projektování a inženýringu na Slovensku, který má za cíl změnu struktury zaměstnanců zajistit vyšší podporu našich zákazníků v SR. Projekt Export, jehož účelem je posílením exportního oddělení zajistit vyšší odbyt produktů a služeb firmy VF v zahraničí a navázat partnerskou spolupráci se zahraničními společnostmi z oboru výstavby nových jaderných elektráren. The aforementioned consolidation was successful, and this process will be completed at the end of 2009. The VF Company expects boom in the field of new nuclear power plant constructions in our traditional markets, i.e. in the Czech Republic and Slovakia. Based on our experience, we expect that their construction will be commenced earliest in 2013 due to the complicated administrative license process. Based on such presumptions, our board of directors approved the five-year development plan with the following principal tasks: Complete development and certification of all products till the end of 2013 which will be needed for the radiation monitoring systems of new nuclear power plants Realize the marketing activities till the end of 2012 which will approach the VF trademark to the other world-wide producers in radiation monitoring field Complete Realization and Service Section till 2013 so that this Section will be ready to realize reliably the projects in the radiation monitoring system field for new nuclear power plants Based on the long-term plan the supporting internal projects will be implemented in this year: The Effectiveness Project which is based on the human resources optimization completion and the setting of the internal processes in the VF Companies so that the projects shall be realized with the maximum quality and effectiveness to satisfy the requirements of the existing customers. The VF, s.r.o. Competence Enhancement in Service, Designing Support and Engineering in Slovakia Project which is aimed at a change of our employee structure and higher support to our customers in Slovakia. The Export Project which is aimed at the Export Section Consolidation to provide higher sales of VF products and services in abroad and make the partner cooperation with the foreign companies in the field of new nuclear power plant constructions. S úctou Ing. Jiří Malysák Generání ředitel a místopředseda představenstva VF, a.s. Yours Jiří Malysák General Manager and Vice Chairman of Board of Directors VF, a.s. 3

ŘEŠENÍ SPOLEČNOSTI Solutions of the Company Jaderná energetika a průmysl Nabízíme kompletní řešení pro rekonstrukce i výstavbu nových bloků jaderných elektráren, pro výzkumné ústavy s výzkumnými reaktory, závody na přepracování paliva, úložiště radioaktivních odpadů pro další zákazníky. Zaměřujeme se na široký sortiment produktů pro systémy radiační kontroly a ochrany pro oblasti: monitorování pracovního prostředí a stavu technologie, monitorování plynných a kapalných výpustí, monitorování pevných odpadů, monitorování osobních dávek a kontaminace na hranicích kontrolovaných pásem, monitorování okolního životního prostředí, přenosných přístrojů a laboratorních přístrojů pro měření vzorků, kompletních měřicích, řídicích a informačních systémů. Radioaktivní odpady a zdroje ionizujícího záření V důsledku vyřazování dožívajících starších jaderných zařízení se dostává do popředí zájmu monitorování radioaktivních odpadů a jejich uvolňování do životního prostředí. Oblast radioaktivních odpadů a likvidace zdrojů ionizujícího záření se tak stává stále významnějším segmentem služeb a řešení. Společnost VF nabízí pro tuto oblast řadu produktů zaměřených zejména na: monitorovací systémy pro uvolňování radioaktivních odpadů do životního prostředí, systémy pro radionuklidovou charakterizaci radioaktivních odpadů a stanovení prostorového rozložení aktivity, informační systémy a databáze radioaktivních odpadů, výsledků měření, výpočty a limitování uložené aktivity, sledování pohybu kontejnerů s radioaktivními odpady, projektování a výstavba horkých komor pro práci s vysokými aktivitami do 2000 TBq (Co-60), dodávky, výměny, manipulace a likvidace zdrojů ionizujícího záření. Životní prostředí Monitorování přítomnosti radioaktivních látek v životním prostředí má v portfoliu společnosti nezastupitelné místo. Nabízíme především: automatické monitorovací stanice pro sledování dávkových příkonů a koncentrace radioaktivních látek v ovzduší či vodách, systémy předávání dat a informační systémy pro národní centra sledující úroveň radiace v životním prostředí. Nuclear Power and Industry We offer complete solutions for the refurbishment of old or the development of new nuclear power facilities, for research companies using R&D reactors, for nuclear fuel reprocessing plants, radioactive waste repositories and other clients as well. This includes a large spectrum of products for Radiation Protection and Monitoring in the following areas: Monitoring of work areas and technological conditions Monitoring of gaseous and liquid releases Monitoring of solid waste Monitoring of personal doses and contamination received in controlled areas Monitoring of surrounding environments Handheld and laboratory instruments for measuring samples Complete measurement, control Radioactive Waste Management Due to the decommissioning and dismantling of older nuclear facilities, there is an increasing interest in the monitoring of radioactive waste and their free release into the environment. The field of radioactive waste management and the safe disposal of ionizing radiation sources is becoming more of an important role for our porducts and solutions. We offer a range of products and solutions for this field, mainly focusing on: Monitoring systems for the free release of radioactive waste into the environment Systems for the characterization of radioactive waste, and the evaluation of activity position and distribution Information systems and databases of radioactive waste, measurement results, calculations and limitations of stored activities, tracking the movement of containers with radioactive waste Design and construction of hot cells for work with high-level activities up to 2000 TBq (Co-60) Supply, replacement, handling and safe disposal Environmental Monitoring The monitoring of radioactive materials present in the environment plays an important role in the VF porfolio. Of all the products and solutions that we offer, the most important are the following: Automatic monitoring stations for the monitoring of dose rates and concentration of radioactive materials in the atmosphere of in water sources Data transfer systems and information systems for national centres that monitor radiation levels in the environment 4

ŘEŠENÍ SPOLEČNOSTI Solutions of the Company Zdravotnictví Zdravotnictví využívá zdroje ionizujícího záření pro nejrůznější diagnostické a léčebné účely. Společnost VF nabízí zdravotnickým zařízením služby a řešení v oblasti radiační kontroly a ochrany, jako jsou: dodávky monitorovacích systémů radiační kontroly pro PET centra, dodávky ozařovačů pro lékařské účely, kompletní legislativní a technická podpory na pracovištích se zdroji ionizujícího záření (radiodiagnostická pracoviště, radioterapeutická pracoviště a oddělení nukleární medicíny), metodickou podporu při tvorbě místních radiologických standardů a nastavení diagnostických referenčních úrovní. Metrologie Produkty a služby jsou dlouhodobě ověřené nejen provozem vlastní akreditované laboratoře, ale i zkušenostmi s realizací obdobných pracovišť v České republice i zahraničí. Zaměřujeme se na následující produkty a služby: kompletní dodávky kalibračních laboratoří pro metrologické instituty, jaderné elektrárny, armádu a civilní ochranu, jejichž součástí jsou ozařovače, kalibrační lavice, řídící systémy a související technologie systémy pro měření a standardizaci aktivity radionuklidů, vhodné pro zavedení národních standardů aktivity. Medical Industry The Medical Industry uses sources of ionizing radiation for many different diagnostic and treatment purposes. VF offers medical centres and facilities a wide range of products and complex solutions in the field of radiation protection and monitoring, for example: Supply of monitoring systems for radiation protection in PET centres Supply of irradiators for medical use Complete legislative and technical support for places of work with ionizing radiation sources (radiodiagnostic workplaces, radiotherapeutic workplaces and nuclear medicine departments) Methodical support for the design and development of local radiological standards and the set-up of diagnostic referential levels Metrology and Calibration Our products and solutions are verified long term in our own accredited loboratory, but more impotantly they are verified through experience with the realization of similar workplaces worldwide. We specialize on: Complete supply of calibration laboratories for metrological institutes, nuclear power facilities, both military and civil defence, which include irradiators, calibration benches, control systems and realted technologies Systems for the measurement and standardization of radionuclide activities, suited for the establishment of national activity standards 5

DYNAMIKA RŮSTU OBRATU A POČTU ZAMĚSTNANCŮ Turnover Growth Dynamics and Increase of the Number of Employees Dynamika růstu obratu a počtu zaměstnanců VF Turnover Growth Dynamics and Increase of the Number of Employees 300 000 200 180 250 000 160 200 000 140 120 150 000 100 80 100 000 60 50 000 40 20 0 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 0 Obrat (turnover) [1.000 CZK] Počet zaměstnanců (Number of staff) 6

VEDENÍ SPOLEČNOSTI Management of the Company Statutární a dozorčí orgány VF, a.s. Představenstvo společnosti Miroslav Mrtvý předseda Ing. Jiří Malysák místopředseda Ing. Jozef Virdzek člen Statutory and Supervisory Bodies Board of Directors Miroslav Mrtvý Chairman Jiří Malysák Vice Chairman Jozef Virdzek Member Dozorčí rada Ing. Vladimir Kilián - předseda Ing. Ivan Srník - člen Mgr. Petr Borek - člen Supervisory Board Vladimír Kilián - Chairman Ivan Srník - Member Petr Borek Member Výkonné vedení společnosti VF, a.s. Ing. Jiří Malysák generální ředitel Mgr. Petr Borek obchodní ředitel Ing. Martin Šimek technický ředitel Ing. Jan Surý ředitel Technologického centra Ing. Vladimír Kilián finanční ředitel Executive Management of VF, a.s. Jiří Malysák General Manager Petr Borek Commercial Manager Martin Šimek Technical Manager Jan Surý Manager of Technological Centre Vladimír Kilián Accounting Manager Výkonné vedení společnosti VF, s.r.o. Ing. Petr Okruhlica ředitel Ing. Jozef Virdzek obchodní ředitel Milan Pelc technický ředitel Ing. Miroslav Madliak ředitel technické podpory Executive Management of VF, s.r.o. Petr Okruhlica Executive Manager Jozef Virdzek Commercial Manager Milan Pelc Technical Manager Miroslav Madliak Technical Support Manager 7

ORGANIZAČNÍ STRUKTURA Organization Chart 8

VÝKAZ ZISKŮ A ZTRÁT Profit and Loss Statement Údaje v tisících Kč Thousands of CZK 31/12/2006 31/12/2007 31/12/2008 Tržby za prodej zboží 14 784 12 051 24 303 Merchandise revenue Náklady na vynaložené zboží 11 031 7 563 15 075 Cost expended on goods sold Výkony 171 970 174 510 200 513 Revenues Tržby za prodej vlastních výrobků a služeb Změna stavu vnitrop. zásob vlast. výroby 142 085 165 168 180 160 28 312 8 220 20 240 Sales of own products and services Own production stock state change Aktivace 1 573 1 122 113 Activation Výkonová spotřeba 107 659 106 114 164 786 Production consumption Přidaná hodnota 68 064 72 884 44 955 Value added Osobní náklady 57 597 61 796 75 192 Staff costs Daně a poplatky 198 268 214 Taxes and fees Odpisy hmotného a nehmotného majetku 6 691 7 173 8 410 Depreciation of tangible and intangible assets Ostatní provozní výnosy 23 166 49 961 61 209 Other operating earnings Ostatní provozní náklady 532 1 880 893 Other operating costs Provozní hospodářský výsledek 26 212 51 728 21 455 Operating profit / loss Ostatní finanční výnosy 8 793 10 453 16 063 Other financial earnings Ostatní finanční náklady 4 927 7 268 12 294 Other financial costs Hospodářský výsledek z finančních operací Daň z příjmů za běžnou činnost Hospodářský výsledek za běžnou činnost 3 866 3 185 3 769 4 319 13 144 4 837 25 759 41 769 20 387 Profit/loss from financial transactions Income tax on current activities Profit/loss of current activities Mimořádné výnosy - - - Extraordinary earnings Mimořádné náklady - - - Extraordinary costs Mimořádný hospodářský výsledek Hospodářský výsledek za účetní období Hospodářský výsledek před zdaněním - - - 25 759 41 769 20 387 Extraordinary profit/loss Current year profit/loss 30 078 54 913 25 224 Pretax profit/loss 9

ROZVAHA Balance Sheet Údaje v tisících Kč Thousands of CZK 31/12/2006 31/12/2007 31/12/2008 AKTIVA CELKEM 198 968 250 804 299 165 TOTAL ASSETS Dlouhodobý majetek 76 984 100 645 95 177 Fixed assets Dlouhodobý nehmotný majetek 1 328 1 172 2 876 Intangibles Dlouhodobý hmotný majetek 74 098 97 730 90 558 Tangibles Dlouhodobý finanční majetek 1 558 1 743 1 743 Financial investments Oběžná aktiva 114 669 129 936 147 379 Current assets Zásoby 50 348 61 351 82 164 Supplies Dlouhodobé pohledávky 208 93 82 Long-term receivables Krátkodobé pohledávky 37 979 56 872 59 879 Short-term receivables Krátkodobý finanční majetek 26 134 11 620 5 254 Financial assets Ostatní aktiva 7 315 20 223 56 609 Other assets PASIVA CELKEM 198 968 250 804 299 165 EQUITY AND LIABILITIES Vlastní kapitál 95 905 137 675 158 063 Equity Základní kapitál 10 000 10 000 10 000 Equity Capital Kapitálové fondy 1 300 1 300 1 300 Stocks of capital Fondy ze zisku 2 000 2 000 2 000 Funds of profit Výsledek hospodaření minulých let Výsledek hospodaření běžného účetního období 56 846 82 606 124 376 25 759 41 769 20 387 Retained profit of previous years Current year profit / loss Cizí zdroje 102 764 113 016 140 997 Liabilities Rezervy 10 235 10 454 10 722 Reserves Dlouhodobé závazky 1 319 3 263 3 780 Long-term liabilities Krátkodobé závazky 53 824 45 032 54 688 Short-term liabilities Bankovní úvěry a výpomoci 37 386 54 267 71 807 Bank credits and loans Ostatní pasiva 299 113 105 Other liabilities 10

VÝROK AUDITORA Auditor Report V souladu se zákonem č. 254/2000 Sb., o auditorech a auditorskými směrnicemi vydanými Komorou auditorů ČR jsme provedli audit řádné roční účetní závěrky účetní jednotky In accordance with the Act No. 254/2000 Coll. on auditors and in accordance with the auditor directives issued by Auditor Chamber of the Czech Republic, we have performed the audit of the regular annual financial statement of the accounting unit VF, a. s., se sídlem náměstí Míru 50, 679 21 Černá Hora, IČ: 255 32 219 Při ověřování účetní závěrky jsme nezjistili žádné skutečnosti, které by naznačovaly, že účetní záznamy, na základě kterých byla účetní závěrka sestavena, nebyly úplné, průkazné a správné ve všech významných souvislostech. Podle našeho názoru účetní závěrka ve všech významných souvislostech věrně a poctivě zobrazuje majetek, závazky, vlastní kapitál a finanční situaci společnosti VF, a.s. k 31.12. 2008 a výsledky jejího hospodaření za rok 2008. V Blansku 30. dubna 2009 Ověření účetní uzávěrky provedl: EKI AUDIT, s. r.o. Fügnerova 6, Blansko Licence č. 203 Auditor: Ing. Marcela Štěpánková Osvědčení KA ČR č. 413 VF, a. s. náměstí Míru 50, 679 21 Černá Hora, Org. ID: 255 32 219 By auditing the financial statement we have not found any facts that would indicate that account records, on which the financial statement was set together, would be incomplete, not evident or not correct in all relevant aspects. In our opinion, the financial statement in all relevant aspects truly and faithfully depicts the property, liabilities, equity capital and financial situation of the VF, a.s. by 31 st December 2008 and its economic results in 2008. Blansko, 30 th April 2009 The auditing was performed by: EKI AUDIT, s. r.o. Fügnerova 6, Blansko Licence No. 203 Auditor: Marcela Štěpánková Auditor s decree KA CR No. 413 11

PŘÍLOHA K ROČNÍ ÚČETNÍ UZÁVĚRCE za období 01.01.-31.12.2008 Appendix to Annual Financial Statement for Period from 01/01/08 to 31/12/2008 1. POUŽÍVANÉ ÚČETNÍ METODY, OBECNÉ ÚČETNÍ ZÁSADY A ZPŮSOBY OCEŇOVÁNÍ Způsob oceňování zásoby nakupované - v pořizovacích cenách vlastní výrobky v přímých nákladech + výrobní režie cenné papíry a majetkové účasti - cenou pořízení Reprodukční pořizovací ceny nebylo v průběhu roku 2008 použito. Vedlejší náklady pořízení, pokud jsou součástí faktury, se zahrnují do pořizovací ceny (jsou to např. přirážky, clo, doprava, poštovné, balné atd.). Vedlejší náklady pořízení, které jsou samostatně fakturovány a z náplně je jednoznačné k čemu tento náklad patří, se účtují přímo na příslušné účty třídy 5, a to na tytéž účty, na které byl zaúčtován výdej zásoby, ke které se tyto vedlejší náklady vztahují. Vedlejší náklady pořízení, které se nedají jednoznačně přiřadit, se účtují na syntetické účty 112 nebo 132, podle toho zda jde o materiál nebo zboží. Změny ve způsobu oceňování v roce 2008 nebyly. Odpisy Pro stanovení daňových odpisů byla využita metoda zrychleného odepisování. U majetku pořízeného do roku 1999 účetní jednotka pokračuje v odepisování započatém původním vlastníkem, účetní odpisy jsou shodné s daňovými odpisy. U majetku pořízeného od 1.1.2000 se účtuje i o odpisech účetních, pro jejichž stanovení se využívá metoda rovnoměrného odepisování. Účetní odpisy se účtují měsíčně. V důsledku poskytnutí dotace na podnikatelskou činnost od Ministerstva průmyslu a obchodu došlo od 1.1.2004 ke změně metodiky odepisování drobného hmotného a nehmotného majetku s dobou použitelnosti delší než 1 rok viz. dále Změny v postupech účtování. U nového hmotného majetku pořízeného v roce 2008 a zatříděného v odpisových skupinách 1 až 3 byl odpis zvýšen o 10% vstupní ceny tohoto majetku dle 32 odst.2 písmeno a). Opravné položky O opravných položkách k majetku bylo účtováno, byly tvořeny OP k pohledávkám a odepisována opravná položka k nabytému majetku, která byla vytvořena v roce transformace společnosti ze s.r.o. na a.s. na základě ocenění tržní hodnoty čistého obchodního jmění přeměňované společnosti. Opravné položky k pohledávkám byly tvořeny ve výši 20% u pohledávek, které jsou po splatnosti více než 180 dní. 1.GENERAL ACCOUNTING METHODS AND POLICY, METHODS OF APPRAISEMENT USED IN VF, a.s. COMPANY Method of appraisement Purchased stock - as purchase prices Own production - as direct costs + production overheads Securities and capital participation as purchase price The reproduction purchase prices were not applied during the year 2008. The secondary costs of purchase, if included in the invoice, were incorporated into the purchase prices (e.g. additional fees, customs duties, transport fees, postage, packing charges, etc.). The secondary costs of purchase that were invoiced individually, and their specification was definite, were directly accounted in the related accounts in the category no. 5, i.e. in the stock delivery accounts. The secondary costs of purchase which could not be assigned unambiguously were accounted in the synthetic accounts 112 or 132 depending upon if it was material or goods. In the year 2008, we did not perform any changes in the form of appraisement. Depreciation Intangibles and tangibles are depreciated by the accelerated depreciation method. For the assets purchased up to the year 1999, the accounting unit continued in the depreciation method started by the original owner, and the accounting depreciation was the same as the tax reduction. For the assets purchased from 1/1/2000, the accounting depreciation was used which applies the uniform depreciation method. The accounting depreciation was accounted monthly. Due to the grant received from the Ministry of Industry and Trade for the business activities, the depreciation methods of small-scale tangible and intangible assets with the usable time longer than 1 year have been changed since 1/1/2004, see below Changes in Accounting Methods. For new tangible assets purchased in 2008 and classified in the depreciation groups 1 to 3, the depreciation has been increased by 10 percent of the input price of the tangible assets according to Section 32, paragraph 2, letter a). The adjustments The adjustments to the assets were created to the receivables and the adjustment to the acquired assets that was created in the year of transformation from Ltd. to Joint Stock Company was depreciated by virtue of the market value appraisal of the net transformed company business assets. The adjustments to receivables were created at a rate of 20 % which were 180 days or more after the due date. 12

PŘÍLOHA K ROČNÍ ÚČETNÍ UZÁVĚRCE za období 01.01.-31.12.2008 Appendix to Annual Financial Statement for Period from 01/01/08 to 31/12/2008 Přepočty cizí měny K přepočtům cizí měny na českou korunu se používá denních kurzů vyhlašovaných Českou národní bankou. K přepočtu aktiv a pasiv k 31.12.2008 byl použit kurz ČNB platný 31.12.2008. Změny v postupech účtování V důsledku poskytnutí dotace na podnikatelskou činnost od Ministerstva průmyslu a obchodu došlo od 1.1.2004 ke změně metodiky odepisování drobného hmotného a nehmotného majetku s dobou použitelnosti delší než 1 rok. Pro stanovení účetních odpisů se používá metoda rovnoměrného odpisování, přičemž stanovená doba odpisování tohoto majetku činí 3 roky. Daňové odpisy u tohoto specificky definovaného majetku se rovnají účetním. 2. DOPLŇUJÍCÍ ÚDAJE K ROZVAZE A K VÝKAZU ZISKU A ZTRÁT Významné položky dotace na provozní účely ve výši 24 398 tis. Kč přijatá investiční dotace na výstavbu a vybavení Školícího střediska ve výši 12 809 tis. Kč kontokorentní úvěr do výše 30 000 tis. Kč revolvingový úvěr do výše 33 000 tis. Kč na financování akce Dodání zařízení pro monitoring materiálů uvolňovaných do životního prostředí pro State Enterprise Ignalina Nuclear Power Plant v Litvě revolvingový úvěru do výše 30 000 tis. Kč na financování akce Dodání zařízení do ventilačních komínů na 1. a 4. bloku JE Kozloduy pro JE Kozloduy v Bulharsku investiční úvěr do výše 40 000 tis. Kč na financování investiční akce Výstavba Technologického centra investiční úvěr do výše 20 000 tis. Kč na financování investiční akce Výstavba Školícího střediska úvěr na investiční a provozní potřeby ve výši 4 000 tis. Kč na financování nákupu osobních dozimetrů a zřízení internetového portálu pro archivaci a prezentaci dávek vytvořená rezerva na záruční opravy ve výši 307 tis. Kč Dlouhodobý hmotný majetek kromě pohledávek Dlouhodobý hmotný majetek v hodnotě 90 558 tis. Kč tvoří: pozemky v hodnotě 932 tis. Kč budovy a haly v hodnotě 65 293 tis. Kč (dva firemní byty, místní podzemní vedení, budova Technologického centra a parkoviště) samostatné movité věci a soubory movitých věcí v hodnotě 21 917 tis. Kč (zejména počítače, měřicí přístroje) ostatní dlouhodobý hmotný majetek v hodnotě 1 200 tis. Kč (technické zhodnocení pronajatých a vlastních nemovitostí) oceňovací rozdíl k nabytému majetku 1 216 tis. Kč Exchange rates The exchange rates to CZK announced daily by the ČNB were used. The official ČNB exchange rate valid on 31/12/2008 was applied for assets and liabilities recalculation. Changes in accounting methods Due to the grant received from the Ministry of Industry and Trade for the business activities, the depreciation methods of small-scale tangible and intangible assets with the usable time longer than 1 year have been changed since 1/1/2004. To determine the accounting depreciation, the straight-line method of depreciation has been applied while the depreciation period of this property is 3 years. The tax reduction for this specifically defined property is identical to that of the accounting depreciation. 2. SUPPLEMENTARY DATA FOR THE BALANCE SHEET AND FOR THE PROFIT AND LOSS STATEMENT Important items Provided grants for operational purposes at a rate of 24 398 thousand CZK Accepted investment grant for construction and equipment of the Training Centre at a rate of 12 809 thousand CZK Current/continued account at a rate of 30 000 thousand CZK Revolving credit up to 33 000 thousand CZK for financing Delivery of Free Release Monitor Facility for State Enterprise Ignalina Nuclear Power Plant in Lithuania Current/continued account up to 30 000 thousand CZK for Delivery of Equipment Installed in Stacks at 1 st and 4 th units at Kozloduy NPP project in Kozloduy NPP in Bulgaria Investment credit up to 40 000 thousand CZK for financing Technological Centre Building Investment credit up to 20 000 thousand CZK for financing the investment of Training Centre Construction Credit for investments and operation at a rate of 4000 thousand CZK for purchase of personal dosimeters and internet portal establishment to archive and present the doses Reserve for warranty repairs at a rate of 307 thousand CZK) Long-term tangible assets except for the receivables Long-term tangibles amounting to 90 558 thousand CZK are: Lands amounting to 932 thousand CZK Buildings and halls amounting to 65 293 thousand CZK (2 apartments owned by the company and local underground conduit, Technological Centre building and parking area) Independent tangibles and sets of tangibles amounting to 21 917 thousands CZK (especially PCs, measuring instruments) Other long-term tangibles amounting to 1 200 thousand CZK (technical valorization of the rented and own realty) Adjustment to acquired assets amounting to 1 216 thousand CZK. 13

PŘÍLOHA K ROČNÍ ÚČETNÍ UZÁVĚRCE za období 01.01.-31.12.2008 Appendix to Annual Financial Statement for Period from 01/01/08 to 31/12/2008 Dlouhodobý nehmotný majetek Dlouhodobý nehmotný majetek v hodnotě 2 876 tis. Kč tvoří: software v hodnotě 2 876 tis. Kč (školící programy, SW pro účetnictví, pro řízení obchodních případů,...) Pronajatý majetek Nájem nebytových prostor budova Radnice Městyse Černá Hora, doba nájmu 20 let, počátek nájmu rok 1994, za rok 2008 uplatněna 1/20 nájemného, tj. 44 tis. Kč budova Městyse Černá Hora na ulici Budovatelská, doba nájmu 14 roků, počátek nájmu rok 2000, od 1.6.2006 nájem stanoven na 48 tis. Kč za čtvrtletí. Nájem byl ukončen dohodou k 30.4.2008. Pronajatý majetek na leasing Leasingový majetek společnosti VF, a.s. v roce 2008 představuje: 20 automobilů zn. Škoda (9 os. automobilů Škoda Octavia, 9 os. automobilů Škoda Fabia, 1 automobil Škoda Roomster a 1 os. automobil Škoda SuperB) 2 automobily zn. Volkswagen. Leasingové smlouvy uzavřené do 31.12.2007 jsou na 36 měsíců. Leasingové smlouvy uzavřené od 1.1.2008 jsou na 60 měsíců. Součet měsíčních splátek za celou dobu pronájmu 6 919 tis. Kč, z toho: uhrazené splátky k 31.12.2008 3 221 tis. Kč splatné splátky do 1 roku 1 889 tis. Kč splatné splátky po 1 roce 1 809 tis. Kč Long-term intangible assets Long-term intangible assets in the value of 1 172 thousand CZK are formed by: Software amounting to 2 876 thousand CZK (training software, accounting software for business case management) Leasehold assets Leasing of the non-residential areas The office in Černá Hora, leasing period of 20 years, leasing started in the year 1994. For the year 2008, 1/20 of the leasehold was applied, it means 44 thousand CZK The building in Černá Hora at the Budovatelská Street, leasing period of 14 years, leasing started in the year 2000. From 1 st June 2006 the leasehold has been increased up to 48 thousands CZK per quarter. The lease was terminated by agreement on 30 th April 2008. Leasing receivables The leasing receivables of VF, a.s. in 2008 represent: 20 Škoda cars (9 Škoda Octavia cars, 9 Škoda Fabia cars, 1 Škoda Roomster car and 1 Skoda SuperB car) 2 Volkswagen cars; the leasing contracts signed before 31 st December 2007 are valid for 36 months. The leasing contracts signed after 1 st January 2008 are valid for 60 months. The sum of monthly instalments for the complete leasing period is 6 919 thousand CZK. Paid instalments till 31/12/2008 3 221 thousand CZK Instalments for 1 year 1 889 thousand CZK Instalments after 1 year 1 809 thousand CZK Majetek neuvedený v rozvaze drobný hmotný majetek v hodnotě 2 488 tis. Kč drobný nehmotný majetek v hodnotě 538 tis. Kč Assets not introduced in the balance sheet Small-scale tangible assets amounting to 2 488 thousand CZK Small-scale intangible assets amounting to 538 thousand CZK Pohledávky VF, a.s. k 31.12.2008 Souhrnná výše pohledávek z obchodního styku činila 59 030 tis. Kč, z toho pohledávky do lhůty splatnosti 43 827 tis. Kč. Pohledávky po lhůtě splatnosti: do 30 dnů: 284 tis. Kč 30-90 dnů: 3 592 tis. Kč 90-180 dnů: 4 085 tis. Kč 180-360 dnů: 6 239 tis. Kč nad 360 dnů: 1 003 tis. Kč Pohledávky kryté zástavním právem nemáme. Pohledávky ve skupině činily 9 528 tis. Kč, z toho 861 tis. Kč je po lhůtě splatnosti. VF, a.s. receivables by 31/12/2008 Total of the receivables from business activities amounted to 59 030 thousand CZK, of which the receivables within the date of maturity were 43 827 thousand CZK Receivables after the date of maturity: within 30 days: 284 thousand CZK from 30 to 90 days: 3 592 thousand CZK from 90 to 180 days: 4 085 thousand CZK from 180 to 360 days: 6 239 thousand CZK over 360 days: 1 003 thousand CZK We have no receivables covered by the lien. Receivables in the group amounted to 9 528 14

PŘÍLOHA K ROČNÍ ÚČETNÍ UZÁVĚRCE za období 01.01.-31.12.2008 Appendix to Annual Financial Statement for Period from 01/01/08 to 31/12/2008 thousand CZK of those 861 thousand CZK is after the date of maturity Závazky VF a.s. k 31.12.2008 Souhrnná výše závazků z obchodního styku činila 33 139 tis. Kč, z toho krátkodobé závazky do lhůty splatnosti 11 786 tis. Kč, po lhůtě splatnosti: do 30 dnů: 7 267 tis. Kč 30-90 dnů 10 257 tis. Kč 90-180 dnů 983 tis. Kč 180-360 dnů 1 807 tis Kč nad 360 dnů 1 039 tis. Kč Závazky kryté zástavním právem nemáme. Závazky ve skupině činily 13 616 tis. Kč, z toho 8 258 tis. Kč je po lhůtě splatnosti. Členění výnosů z běžné činnosti Tržby za vlastní výrobky činily 38 442 tis. Kč, z toho: tuzemsko 19 472 tis. Kč zahraničí 18 970 tis. Kč Tržby z prodeje služeb činily 141 718 tis. Kč, z toho: tuzemsko 71 010 tis. Kč zahraničí 70 708 tis. Kč Tržby z prodeje zboží činily 14 303 tis. Kč, z toho tuzemsko 18 253 tis. Kč zahraničí 6 050 tis. Kč Celkové výdaje vynaložené na výzkum a vývoj Celkové výdaje vynaložené na výzkum a vývoj v hodnotě 45 172 tis. Kč tvoří: mzdy v celkové hodnotě: 17 237 tis. Kč jiné náklady v celkové hodnotě 27 935 tis. Kč (materiál, služby, atd.) Odložená daň Odložený daňový závazek v roce 2008 činí 3 780 tis. Kč. VF, a.s. liabilities within 31/12/2008 Total liabilities from business activities amounted to 33 139 thousand CZK, of which the short-term liabilities within the date of maturity amounted to 11 786 thousand CZK, and after the date of maturity: within 30 days: 7 267 thousand CZK from 30 to 90 days: 10 257 thousand CZK from 90 to 180 days: 983 thousand CZK from 180 to 360 days: 1 807 thousand CZK over 360 days: 1 039 thousand CZK We have no liabilities covered by the lien. Liabilities in the group amounted to 13 616 thousand CZK of those 8 258 thousand CZK is after the date of maturity. Revenues of current activities Returns for own products sold amounted to 43 279 thousand CZK, of which: Domestic: 10 802 thousand CZK Foreign: 32 477 thousand CZK Returns for services sold amounted to 121 889 thousand CZK, of which: Domestic: 88 756 thousand CZK Foreign: 33 133 thousand CZK Merchandise revenues amounted to 12 051 thousand CZK, of which: Domestic: 11 506 thousand CZK Foreign: 545 thousand CZK Total expenses spent in research and development Total expenses in research and development amounted to 45 935 thousand CZ: Salaries: 17 237 thousand CZK Other expenses: 27 935 thousand CZK (material, services, etc.) Deferred tax The deferred tax amounted to 3 780 thousand CZK in 2008. 15

PŘÍLOHA K ROČNÍ ÚČETNÍ UZÁVĚRCE za období 01.01.-31.12.2008 Appendix to Annual Financial Statement for Period from 01/01/08 to 31/12/2008 3.PŘEHLED O ZMĚNÁCH VLASTNÍHO KAPITÁLU ZA ROK 2008 3. OVERVIEW OF EQUITY CAPITAL CHANGES IN 2008 Základní kapitál počáteční stav: konečný stav: 10 000 tis. Kč 10 000 tis. Kč Equity capital: Initial status: Final status: 10 000 thousand CZK 10 000 thousand CZK Rezervní fond počáteční stav: konečný stav: 2 000 tis. Kč 2 000 tis. Kč Reserve fund: Initial status: Final status: 2 000 thousand CZK 2 000 thousand CZK Kapitálový fond počáteční stav: konečný stav: 1 300 tis. Kč 1 300 tis. Kč Capital fund: Initial status: Final status: 1 300 thousand CZK 1 300 thousand CZK Zisk účetních období počáteční stav: zvýšení: konečný stav: Zisk za účetní období (čistý) 82 606 tis. Kč 41 769 tis. Kč 124 375 tis. Kč 20 387 tis. Kč Profit within the accounting period Initial status: 82 606 thousand CZK Increase: 41 769 thousand CZK Final status: 124 375 thousand CZK Profit within the accounting period (net profit) 20 387 thousand CZK Rozdělení zisku Na zasedání valné hromady v červnu 2008 bylo rozhodnuto o převedení zisku z roku 2007 na nerozdělený zisk roku 2008 ve výši 41 769 tis. Kč. Profit division At the General Meeting in June 2008, it was decided about the profit transfer from 2007 to an undivided profit in 2008 in the amount of 41 769 thousand CZK. Ing. Jiří Malysák Generální ředitel a místopředseda představenstva VF, a.s. Ing. Jiří Malysák General Manager and Vice Chairman of the Board of Directors VF, a.s 16

ZPRÁVA O VZTAZÍCH MEZI PROPOJENÝMI OSOBAMI ( 66a, odst. 9-11 obch. zákoníku) Report on Relationships between Master Subjects and Controlled Subjects for Year 2008 (section 66 a, paragraphs 9 to 11 of Commercial Code) Osoba ovládající: CHEMCOMEX Praha, a.s., se sídlem Pražská 16, 102 21 Praha 10, IČ 25076451 Osoba ovládaná: VF, a.s., se sídlem nám. Míru 50, 679 21 Černá Hora, IČ 25532219 Dceřinná společnost: VF, s.r.o., se sídlem M.R. Štefánika 9, 010 02 Žilina, SR IČ 31442552 Dceřinná společnost: VF instruments, s.r.o., se sídlem Bratislavská 27, 010 01 Žilina, SR IČ 36745138 Sesterská společnost: UJP Praha, a.s., se sídlem Nad Kamínkou 1345, 156 10 Praha- Zbraslav IČ 60193247 Propojené osoby se zabývají převážně poskytováním obdobných služeb, přičemž se svými činnostmi vzájemně doplňují. Vztahy mezi propojenými osobami spočívaly v průběhu roku 2008 výhradně ve vzájemných dodávkách výrobků a služeb na základě uzavřených písemných smluv nebo objednávek. Dokumentace k těmto obchodům je uložena v technické knihovně společnosti. Organization ID (IČ): 25076451 Controlled subject: VF, a.s., Registered office: nám. Míru 50, 679 21 Černá Hora, Organization ID (IČ): 25532219 Subsidiary company: VF, s.r.o., Registered office: M.R. Štefánika 9, 010 02 Žilina, Slovakia Organization ID(IČ): 31442552 Subsidiary company: VF instruments, s.r.o., Registered office: Bratislavská 27, 010 01 Žilina, Slovakia Organization ID(IČ): 36745138 Affiliated company UJP Praha, a.s., Registered office: Nad Kamínkou 1345, 156 10 Praha-Zbraslav Organization ID(IČ): 60193247 The master and controlled subjects are mainly interested in offering small-scale services while they complement each other in their activities. In 2008, the relationships between the master and controlled subjects consisted exclusively in their mutual supplies of products and services based on written contracts or orders. Documentation related to such deals is stored in the technical archives of the VF Business Department. Vzájemná fakturace dosáhla v roce 2008 těchto objemů: Dodavatel CHEMCOMEX Praha, a.s. odběratel VF, a.s.: Celková částka 22.136.519,81 Kč, saldo k 31.12. 2008 7.068.431,90 Kč Dodavatel VF, a.s. odběratel CHEMCOMEX Praha, a.s.: Celková částka 2.412.625,40 Kč, saldo k 31.12. 2008 0,- Kč The mutual invoicing reached the following volumes in the year 2008: CHEMCOMEX Praha, a.s. Company as supplier - VF, a.s. as Customer Total sum of 22 136 519.81 CZK, balance of 7 068 431.90 CZK on 31 st December 2008 VF, a.s. Company as supplier CHEMCOMEX Praha, a.s. as Customer Total sum of 2 412 625.40 CZK, balance of 0.00 CZK on 31 st December 2008 17

ZPRÁVA O VZTAZÍCH MEZI PROPOJENÝMI OSOBAMI ( 66a, odst. 9-11 obch. zákoníku) Report on Relationships between Master Subjects and Controlled Subjects for Year 2008 (section 66 a, paragraphs 9 to 11 of Commercial Code) Celková částka 18.732.318,97 Kč, k 31.12. 2008 3.924.459,37 Kč saldo Total sum of 18 732 318.97 CZK, balance of 3 924 459.37 CZK on 31 st December 2008 Dodavatel VF instruments,s.r.o. odběratel VF, a.s.: Celková částka 0,- Kč Dodavatel VF, a.s. odběratel VF instruments, s.r.o.: Celková částka 255.765,89 Kč, saldo k 31.12. 2008 0,- Kč VF Instrument, s.r.o. Company as supplier VF, a.s. as Customer Total sum: 0 CZK VF, a.s. as supplier VF Instruments, s.r.o. as Customer Total sum of 255 765.89 CZK, balance of 0.0 CZK on 31 st December 2008 Dodavatel UJP Praha, a.s. odběratel VF, a.s.: Celková částka 3.949.421,50 Kč, saldo k 31.12. 2008 0,- Kč Dodavatel VF,a.s. odběratel UJP Praha, a.s.: Celková částka 741.233,- Kč, saldo k 31.12. 2008 4.200,- Kč UJP Praha, a.s. Company as supplier VF, a.s. as Customer Total sum of 3 949 421.50 CZK, balance of 0.0 CZK on 31 st December 2008 VF, a.s. as supplier UJP Praha, a.s. Company as Customer Total sum of 741 233.89 CZK, balance of 4 200.00 CZK on 31 st December 2008 V průběhu účetního období roku 2008 nevznikla osobě ovládané ze strany osoby ovládající žádná újma. No detriment and/or damage were caused by the controlled subject to the master subject in the course of the accounting period in the year 2008. Miroslav Mrtvý Předseda představenstva VF, a.s. Miroslav Mrtvý Chairman of Boards of Directors VF, a.s. 18

OVĚŘENÍ ZPRÁVY O VZTAZÍCH MEZI PROPOJENÝMI OSOBAMI ZA ROK 2008 Verification of Report on the Relations for 2008 Účetní jednotka: VF, a. s. nám. Míru 50, 679 21 Černá Hora IČ: 255 32 219 Accounting unit: VF, a.s. nám. Míru 50, 679 21 Černá Hora ID organization: 255 32 219 Ověřoval: EKI-AUDIT, s. r. o. Licence KAČR č. 203 Verified by: EKI-AIDIT, s.r.o Licence KAČR No. 203 Odpovědný auditor: Ing. Marcela Štěpánková Dekret KAČR č. 413 Responsible auditor: Ing. Marcela Štěpánková Decree KAČR No. 413 V souladu s Mezinárodními auditorskými standardy vztahujícími se k prověrce a souvisejícími aplikačními doložkami Komory auditorů České republiky jsme ověřili věcnou správnost údajů uvedených ve zprávě o vztazích mezi propojenými osobami. In accordance with the international auditor standards related to the audit and the appropriate application clauses of Auditor Chamber in the Czech Republic, we have verified the data correctness given in Report on Relations among Persons Involved Za sestavení zprávy o vztazích mezi propojenými osobami je zodpovědné vedení společnosti. Naším úkolem je vydat na základě výše uvedených standardů a provedeného ověření výrok. Konstatujeme, že jsme ověřili věcnou správnost údajů uvedených ve zprávě o vztazích mezi propojenými osobami zpracovanou společností VF, a.s., nám. Míru 50, 679 21 Černá Hora za rok 2008 a nezjistili jsme významné nesrovnalosti. The management is responsible for the compilation of Report on Relations among Persons Involved. Based upon the above mentioned standards and verification performed, our task is to declare the statement. We state that we have verified the factual correctness in Report on Relations among Persons Involved processed by VF, a.s. nám. Míru 50, 679 21 Černá Hora in 2008 and we have not found any significant differences V Blansku dne 10. června 2009 In Blansko, 10 th June 2009 EKI AUDIT, s.r.o. Licence č. 203 Auditor: Ing. Marcela Štěpánková Dekret č. 413 EKI AUDIT, s.r.o. Licence No. 203 Auditor: Marcela Štěpánková Decree NO. 413 19

OVĚŘENÍ VÝROČNÍ ZPRÁVY ZA ROK 2008 Verification of Annual Report for 2008 Účetní jednotka: VF, a. s. nám. Míru 50, 679 21 Černá Hora IČ: 255 32 219 Accounting unit: VF, a.s. nám. Míru 50, 679 21 Černá Hora Organization ID: 255 32 219 Ověřoval: EKI-AUDIT, s. r. o. Licence KAČR č. 203 Audited by: EKI-AUDIT, s. r. o Licence KAČR No. 203 Odpovědný auditor: Ing. Marcela Štěpánková Dekret KAČR č. 413 Responsible auditor: Ing. Marcela Štěpánková Decree KAČR No. 413 V souladu s Mezinárodními auditorskými standardy vztahujícími se k prověrce a souvisejícími aplikačními doložkami Komory auditorů České republiky jsme provedli ověření souladu údajů výroční zprávy společnosti VF, a.s, náměstí Míru 50, 679 21 Černá Hora za rok 2008 s účetní závěrkou. In accordance with the international auditor standards related to the audit and the appropriate application clauses of Auditor Chamber in the Czech Republic, we have verified the data correctness given in the Annual Report of VF, a.s., nám. Míru 50, 679 21 Černá Hora in the year 2008 with the finance statement. Za sestavení výroční zprávy je zodpovědné vedení společnosti. Naším úkolem je vydat na základě výše uvedených standardů a provedeného ověření výrok. The management is responsible for the compilation of Annual Report. Based upon the above mentioned standards and verification performed, our task is to declare the statement. Konstatujeme, že údaje uvedené v této výroční zprávě jsou ve všech významných ohledech v souladu s údaji roční účetní závěrky sestavené k datu 31.12.2008, která byla auditorsky ověřena s výrokem bez výhrad dne 30. dubna 2009. We state that the data given in this Annual Report are in coincidence in all significant respects with the annual statement of finance dated 31/12 2008 which was verified by the auditor on 30/4/2009 without any reserves V Blansku dne 10. června 2009 EKI AUDIT, s.r.o. Licence č. 203 Auditor: Ing. Marcela Štěpánková Dekret č. 413 In Blansko, 10 th June 2009 EKI AUDIT, s.r.o. Licence No. 203 Auditor: Marcela Štěpánková Decree No. 413 20