1.450 1.550 1.650. Kondenzační plynové kotle závěsné. Návod na použití pro uživatele a instalatéry



Podobné dokumenty
Technické podklady pro PROJEKTOVÁNÍ

Ekvitermní regulátory, prostorová regulace a příslušenství

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST

Návod na instalaci, obsluhu a údržbu kotle

DUA plus edice - 07/2008. NÁVOD K POUžITÍ PRO UžIVATELE

HVSD 970 B ODSAVAČ PAR

Návod na instalaci, provoz a údržbu

RAYSTAT-CONTROL-10. Regulační termostat

HBG 60 ODSAVAČ PAR. Návod k instalaci a obsluze

Návod k použití. Kuchyňská digestoř. Typ: OKC 6661 I IO 00208/1

Návod k obsluze HLSI Myčka nádobí

Odpájecí stanice pro SMD. Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D

F. DOKUMENTACE OBJEKTU F.1.4.a ZAŘÍZENÍ PRO VYTÁPĚNÍ STAVEB

PRO PODLAHOVÉ TOPENÍ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT

Uživatelská příručka pro myčky nádobí Jemi. GS-102 Automatic

Vytápěcí boiler hybridní s tepelným čerpadlem. vzduch-voda

Zásobníky UBPT 2000 UBPU 1500 NÁVOD K INSTALACI

REGULÁTOR FORTE NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ

Sklokeramická deska PVD 830 N. Návod k obsluze

Automatická regulace hoření Reg 200

PROJEKČNÍ KANCELÁŘ: ING. PETR KYCELT

BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace)

ZÁLOŽNÍ ZDROJ S TERMOSTATEM PRO TEPELNÉ ČERPADLO REGULUS CTC EcoAir

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

S t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5

INSTALAČNÍ MANUÁL. video sada s 2 vodičovou instalací SV-1370 SII Colour

NÁVOD NA POUŽITÍ INSTAT 8

Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury

URČENÍ FUNKCE POPIS REGULÁTORU Upozornění!

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s vnořeným zásobníkem TV

Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7

PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM

Kuchyňská digestoř. Návod k obsluze

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotop Plus VU turbotop Plus

Návod k montáži a obsluze RJ 10

Uživatelský manuál. Klešťový multimetr AC/DC MS2101. Obsah

INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI

Děti si s výrobkem nesmí hrát. Každá plánovaná údržba a čištění, které má být prováděno uživatelem, nesmí být prováděny dětmi bez dozoru.

NÁVOD K OBSLUZE MULTI SYSTÉM VENKOVNÍ JEDNOTKY MS-E18AI, MS-E24AI, MS-E28AI

REGULÁTOR MINI NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ

Sombra stropní modul. Montážní návod

BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY

Nástěnný kotel s nerezovým zásobníkem 40 litrů NIAGARA C 25 CF - komín NIAGARA C 25, 30 FF - turbo

Odsávač pár ZRW. Návod k obsluze

Stolní lampa JETT Návod k použití

BTO 5 IN/UP BTO 10 IN/UP

Návod k obsluze. Logamatic Regulační přístroj. Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem.

NÁVOD K OBSLUZE FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB

Geminox ZEM NÁVOD NA INSTALACI. Kondenzační kotel. NEZAPOMEŇTE Vyplňte datum montáže. multiprotec. Nepoužívejte horizontální odvod.

D. Dokumentace stavebního objektu

Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7

Nástěnný kondenzační kotel s nerezovým zásobníkem MIDI SERELIA GREEN 25 FF

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 500 E+, PS 750 E+ a PS 1100 E+

Topné těleso s termostatickou hlavicí, třífázové s pevným připojením pro akumulační nádrže DUO

1. Účel použití. Univerzální hořáky (27kW až 90kW)

BEZDRÁTOVÝ PROSTOROVÝ TERMOSTAT

290 A/W. Uživatelská příručka (2010/01) D

Přístroj pro přípravu vařící vody K5. Návod pro obsluhu a montáž. hospodárně teplá voda. 1

Protherm POG 19 Protherm POG 24

Závěsné plynové kondenzační kotle Panther Condens. typ kotle: K kondenzační kotel

Návod k použití pro Elektrické čerpadlo

NÁVOD K HODINKÁM S KAMEROU 1. Úvod Dostává se Vám do rukou kamera s mikrofonem, záznamem obrazu a zvuku skrytá v náramkových hodinkách.

NÁVOD K OBSLUZE PRO REGULÁTOR KOMEXTHERM STABIL 02.2 D

BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat

TR12-1F. Návod k montáži a obsluze. Dálkový (bezdrátový) prostorový regulátor s přijímačem. obj.č

ELEKTRICKÝ AKUMULAČNÍ OHŘÍVAČ VODY TO - 20


ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

Barevný videotelefon CDV-70H

Stolní automatický výrobník ledu

PRŮTOKOVÉ OHŘÍVAČE VNC

VIESMANN. Návod k obsluze VITODENS 100-W. pro provozovatele zařízení

TECHNICKÁ DATA Nominální napájecí napětí : Rozsah napájecího napětí : Spotřeba proudu při 12 V stejn. :

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

TTT-9V. Uživatelská příručka. Elektronická bateriová programovací jednotka řízení závlahy TTT-9V

Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla

Návod k obsluze, seřízení a montáži

Solární sytém pro přípravu teplé vody HelioSet ISS

Kondenzációs fali gázkazánok szolár tárolással és kiegészítéssel

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE REGULÁTORU KOMEXTHERM STABIL 02.2 D

ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ

Montážní a servisní pokyny

- regulátor teploty vratné vody se záznamem teploty

Pumpa Marathon 500/750/1000/1500/2000/2500/3000. Obj.č ,571011, Návod k použití

TECHNICKÁ ZPRÁVA VYTÁPĚNÍ, VĚTRÁNÍ

Instrukce pro provoz, montáž a údržbu pohonů Pfeiffer AT typ SRP a DAP Série 31a

KODÉR PRO 18 ÚČASTNÍKŮ S INTEGROVANOU HLASOVOU JEDNOTKOU 1072/19A

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

DÁVKOVAČ CHLOROVÝCH A BROMOVÝCH TABLET

ALFA IN a.s. Nová Ves Okříšky Tel.: Fax: Internet:

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE REGULÁTORU KOMEXTHERM STABIL 02.2 R URČENÝ DO ROZVÁDĚČE

Obsah. 1. Systém domácího videovrátného

EASY 220 Ekonovent. Rekuperační jednotka. Návod k instalaci a uvedení do provozu

Seznam úkonů periodického ošetřování technických zařízení tepelných zdrojů ve správě AS-PO

ELEKTRICKÝ SPORÁK B-E-C-6/900 EOH 2/1 NÁVOD PRO OBSLUHU A SERVIS

Montážní návod LC S-15-02

PL CZ SK H BG RO SL HR GB

Všeobecně. Schéma použití. O zdroji POWERmax

Transkript:

Návod na použití pro uživatele a instalatéry 1.450 1.550 1.650 Kondenzační plynové kotle závěsné CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNIENISO9001 Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších evropských výrobců domácích topenářských zařízení (závěsné plynové kotle, stacionární kotle, elektrické ohřívače vody a ocelová desková otopná tělesa) získala certifikát CSQ podle normy UNI EN ISO 9001. Tento certifikát zaručuje, že systém kvality, užívaný ve firmě BAXI S.p.A. z Bassano del Grappa, místě výroby tohoto kotle, vyhovuje nejpřísnějším normám, které se týkají všech etap organizace práce a těch nejdůležitějších v procesu výroby/distribuce.

Vážený zákazníku, domníváme se, že Váš nový kotel uspokojí všechny Vaše požadavky a potřeby. Koupě výrobku BAXI zaručuje splnění všech Vašich očekávání, tzn. dobré fungování a jednoduché racionální použití. Žádáme Vás, abyste tento návod neodkládal, ale naopak ho pozorně přečetl, protože obsahuje užitečné informace pro správnou a účinnou údržbu Vašeho kotle. Je také nezbytné řídit se upozorněními uvedenými v tomto návodu. Části balení (igelitové sáčky, polystyrén atd.) nesmí být ponechány v dosahu dětí, jelikož mohou být případným zdrojem nebezpečí. 2

Obsah Pokyny pro uživatele Upozornění před instalací... 4 Upozornění před uvedením do provozu... 4 Uvedení kotle do provozu... 4 Provozní kontroly... 10 Vypnutí kotle... 10 Dlouhodobé nepoužívání systému Protizámrazová funkce (okruh vytápění)... 10 Pokyny pro řádnou údržbu... 10 Pokyny pro instalatéry Všeobecné upozornění... 12 Upozornění před instalací... 12 Instalace kotle... 13 Rozměry kotle... 13 Instalace potrubí odtahu spalin - sání... 14 Elektrické připojení... 18 Nastavení plynové armatury... 24 Nastavení parametrů kotle... 26 Bezpečnostní a regulační prvky... 27 Umístění zapalovací elektrody a kontrola plamene... 28 Ověření parametrů spalování... 28 Aktivování funkce kominík... 28 Roční údržba... 29 Funkční schéma okruhů... 30 Schéma připojení konektorů... 31 Předpisy a zásady... 32 Technické údaje... 36 3

Pokyny pro uživatele Upozornění před instalací Tento kotel slouží k ohřevu vody na teplotu nižší než je teplota varu při atmosférickém tlaku. V závislosti na provedení a výkonu musí být kotel připojen na systém vytápění a vybrané modely k rozvodné síti TUV. Před samotným připojením kotle, které musí být provedeno vyškoleným technikem, je nutno vykonat následující: a) Důkladně vyčistit všechny trubky systému, aby byly odstraněny případné nečistoty. b) Zkontrolovat, zda stav seřízení kotle (druh paliva a jeho připojovací přetlak), uvedený na výrobním štítku nebo na doplňkovém výrobním štítku, odpovídá místním připojovacím podmínkám. c) Montáž odkouření musí být provedena pečlivě, aby nedošlo k netěsnosti výfukového potrubí Upozornění před uvedením do provozu Uvedení kotle do provozu musí být provedeno autorizovaným technickým servisem. Pracovníci servisu prověří, že: a) údaje na výrobním štítku odpovídají údajům napájecí sítě (elektrické, vodovodní, plynové). b) instalace odpovídá platným normám, jejichž výňatek uvádíme v technickém návodu pro instalatéry. c) bylo řádně provedeno elektrické zapojení do sítě a uzemnění. Jednotlivá autorizovaná servisní místa jsou uvedena v přiloženém seznamu. V případě, že výše uvedené není dodrženo, ztrácí záruka platnost. Před uvedením kotle do provozu odstraňte ochrannou fólii, ale nepoužívejte k tomu ostré nástroje nebo drsné materiály, které by mohly poškodit lak. Uvedení kotle do provozu Pro správné nastartování kotle postupujte následovně: 1) Připojte kotel k elektrické síti. 2) Otevřete plynový kohout. 3) Postupujte podle následujících pokynů, které se týkají seřízení, která musí být provedena na ovládacím panelu kotle. 4

e a b c d A B obrázek 1 Důležité: Informace, které jsou uvedeny v tomto návodu a týkají se provozu pro TUV, se vztahují pouze na případy, kdy je připojen externí zásobník. VYSVĚTLIVKY TLAČÍTEK: VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ NA DISPLEJI: (1) Tlačítko provozu TUV on/off v okruhu TUV (e) Provoz v okruhu TUV (2) Tlačítko regulace denní komfortní teploty topení Provoz v okruhu topení (3) Tlačítko regulace teploty okruhu TUV (a) Automatický provoz (4) (5) (6) (7) (8) Tlačítko reset (obnovení chodu) Tlačítko přístupu a posunu programů Tlačítko přístupu a posunu programů Tlačítko regulace parametrů (snížení hodnoty) Tlačítko regulace parametrů (zvýšení hodnoty) (b) Provoz při nastavené denní komfortní teplotě (c) Provoz při nastavené útlumové teplotě (d) Standby (vypnuto) Vnější teplota Plamen (zapnutý hořák) (9) Tlačítko zobrazení informací (f) Výskyt poruchy (10) Tlačítko nastavení režimu topení a b Hlavní displej Sekundární displej (2) Stisknutím tohoto tlačítka lze nastavit denní komfortní teplotu topení, viz. kapitola Nastavení denní komfortní teploty topení na str. 7. (3) Stisknutím tohoto tlačítka lze nastavit teplotu okruhu TUV, viz. kapitola Regulace teploty TUV na str. 7. (10) Tlačítko provozu v režimu topení. Stisknutím tlačítka (10) lze aktivovat čtyři režimy provozu kotle pro okruh topení. Tyto režimy jsou na displeji označeny černou čárkou pod příslušným symbolem, viz. následující popis: 5

Pomlčka "Automatický režim" aktivní obrázek 2 a) Automatický provoz. Provoz kotle je řízen časovým programem (viz. strana 7: kapitola Denní časový program provozu okruhu topení ). b) Provoz podle nastavené denní komfortní teploty. Kotel se spustí nezávisle na nastaveném časovém programu. Provozní teplota odpovídá teplotě nastavené tlačítkem (2) (viz. strana 7: kapitola Nastavení denní komfortní teploty topení ). c) Provoz podle nastavené útlumové teploty. Provozní teplota odpovídá teplotě nastavené podle kapitoly Nastavení útlumové teploty topení na straně 7. d) Standby. Kotel nepracuje v režimu topení, funkce proti zamrznutí je aktivní. (1) Tlačítko provozu okruhu TUV on/off. Stisknutím tohoto tlačítka je možné tuto funkci aktivovat nebo zrušit. Tato funkce je zobrazena na displeji černou čárkou pod symbolem (e). (4) Tlačítko reset. V případě poruch, viz. kapitola Signalizace poruch a obnovení chodu kotle na straně 8, je možné obnovit provoz zařízení stisknutím tlačítka minimálně na dobu 2 sekund. Je-li toto tlačítko stisknuto, přestože nedošlo k žádné závadě, na displeji se objeví signalizace E153, je nutné pro obnovení chodu opětovně stisknout toto tlačítko (alespoň na 2 sekundy). (9) Informační tlačítko. Stisknutím tohoto tlačítka lze postupně zobrazit následující informace: - teplota ( C) vody v okruhu TUV (e); - vnější teplota ( C); je aktivní pouze v případě připojení vnější sondy. Pro návrat do hlavního menu stiskněte tlačítko (3) a nebo (10). Nastavení času K přístupu naprogramování provozu stiskněte jednoho z tlačítek (5), (6). Na displeji se zobrazí písmeno P s číslicí (číslo programu) obrázek 3 6

a) pomocí tlačítek (5) a (6) dokud se nezobrazí nápis P1 příslušného času, který má být nastaven b) nastavte čas pomocí tlačítek (+) a (-), písmeno P na displeji začne blikat c) pro uložení a ukončení programu stiskněte tlačítko ( ). Nastavení denní komfortní teploty topení - stisknutím tlačítka (2) na obr. 1 se zobrazí denní komfortní teplota - požadovanou teplotu nastavíte stisknutím tlačítek (+) a (-) - pro uložení a návrat do hlavního menu stiskněte jedno z tlačítek (1) nebo (10) na obr. 1 Poznámka: Tlačítko (2) slouží k zobrazení a nastavení komfortní teploty prostoru v rozsahu 10-30 C, (v případě nepřipojené venkovní sondy slouží k zobrazení a nastavení teploty kotlové vody v rozsahu 25-80 C). Pozor: Zobrazená a nastavená teplota prostoru je vypočítaná a její korespondence se skutečnou teplotou prostoru je závislá na správném nastavení topné křivky. Použitím prostorového regulátoru QAA 73 odpadne složité nastavování topné křivky, která je nastavena automaticky vlivem teploty prostoru. Nastavení útlumové teploty topení - pro přístup k programování stiskněte některé z tlačítek (5) nebo (6) - pomocí stejných tlačítek zobrazíte nápis P5, který odpovídá teplotě, která se má nastavit - pomocí tlačítek (5) a (6) nastavíte požadovanou teplotu Tato funkce je aktivní, je-li provoz topení nastaven na sníženou teplotu, symbol c na obr. 1 nebo nevyžaduje-li denní program ohřívání. Poznámka: Parametr P5 slouží k zobrazení a nastavení komfortní teploty prostoru v rozsahu 10-30 C, (v případě nepřipojené venkovní sondy slouží k zobrazení a nastavení teploty kotlové vody v rozsahu 25-80 C). Maximální nastavená hodnota nemůže být vyšší než nastavená hodnota komfortní. Pozor: Zobrazená a nastavená teplota prostoru je vypočítaná a její korespondence se skutečnou teplotou prostoru je závislá na správném nastavení topné křivky. Použitím prostorového regulátoru QAA 73 odpadne složité nastavování topné křivky, která je nastavena automaticky vlivem teploty prostoru. Regulace teploty TUV - maximální teplotu TUV nastavíte pomocí tlačítka (3) na obr. 1 - požadovanou teplotu nastavíte pomocí tlačítek (+) a (-) - pro uložení a návrat do hlavního menu stiskněte jedno z tlačítek (1) nebo (10) na obr. 1. Nastavení denního programu provozu okruhu topení a TUV. Denní časový program provozu okruhu topení - Pro přístup k programování stiskněte jedno z tlačítek (5) nebo (6) a) stiskněte tlačítka až se objeví nápis P11, který odpovídá době začátku programu b) pomocí tlačítek (+) a (-) nastavte čas - stiskněte tlačítko (5), na displeji se zobrazí nápis P12, který odpovídá době ukončení programu - opakujte operace popsané v bodech a, b až po třetí a poslední cyklus (číslo programu P16) - pro uložení údajů a ukončení programu stiskněte tlačítko ( ). Denní časový program provoz okruhu TUV - Prove te tytéž operace popsané v předchozím odstavci pro položky programu od 31 do 36. 7

Tabulka parametrů nastavitelných uživatelem Č. Popis Tovární parametru parametru hodnota Rozsah P1 Nastavení času - 0... 23:59 P5 Nastavení útlumové teploty topení ( C) 25 25... 80 bez připojení vnější sondy P5 Zobrazovaná útlumová teplota v prostoru ( C) 10... 30 v případě připojení vnější sondy P11 První fáze denní komfortní teploty 6:00 00:00... 24:00 v automatickém režimu topení P12 Konec první fáze denního programu 22:00 00:00... 24:00 automatického topení P13 Počátek druhé fáze denního programu 0:00 00:00... 24:00 automatického topení P14 Konec druhé fáze denního programu 0:00 00:00... 24:00 automatického topení P15 Počátek třetí fáze denního programu 0:00 00:00... 24:00 automatického topení P16 Konec třetí fáze denního programu 0:00 00:00... 24:00 automatického topení P31 Počátek první fáze denního programu TUV *) 0:00 00:00... 24:00 P32 Konec první fáze denního programu TUV *) 0:00 00:00... 24:00 P33 Počátek druhé fáze denního programu TUV *) 0:00 00:00... 24:00 P34 Konec druhé fáze denního programu TUV *) 0:00 00:00... 24:00 P35 Počátek třetí fáze denního programu TUV *) 0:00 00:00... 24:00 P36 Konec třetí fáze denního programu TUV *) 0:00 00:00... 24:00 P45 Reset denních programů topení a TUV 0 0... 1 (tovární hodnoty). Stiskněte současně po dobu 3 sekund tlačítka + -, na displeji se zobrazí č. 1. Potvr te stisknutím jednoho z tlačítek (1) nebo (10) *) Parametry P31-P36 jsou zobrazeny pouze v případě, je-li aktivní programování TUV, viz. kapitola "Nastavení parametrů kotle" na straně 26 (parametr H91). Signalizace poruch a obnovení chodu kotle 1. Vyskytne-li se porucha, na displeji se objeví blikající kód signalizace. Na hlavním displeji (obr. 1-a) se zobrazí signalizace poruch se symbolem ( ). Opětovné obnovení chodu lze provést pomocí tlačítka reset (obr. 4-b), které musí být stisknuto minimálně 2 sekundy. a b obrázek 4 8

2. Na displeji (obr. 1 b) se objeví blikající signalizace poruchy střídavě s časem (obr. 4.1) Není možné zrušit signalizaci poruchy tlačítkem reset, dokud není odstraněna příslušná závada. K obnovení chodu dojde automaticky po odstranění závady. obrázek 4.1 Tabulka přehledu signalizací a poruch Kód Popis poruchy poruchy Zásah 10 Porucha senzoru vnější sondy Volejte autorizovaný technický servis 20 Porucha senzoru NTC topení Volejte autorizovaný technický servis 50 Porucha senzoru ntc TUV Volejte autorizovaný technický servis 110 Zásah bezpečnostního termostatu Stiskněte tlačítko reset (asi nebo termostatu spalin na 2 sekundy). Trvá-li porucha, volejte autorizovaný technický servis. 132 Zásah bezpečnostního termostatu Volejte autorizovaný podlahového vytápění technický servis 133 Nezapálení hořáku Stiskněte tlačítko reset (asi na 2 sekundy). 135 Ventilátor bez přívodu elektr. proudu Volejte autorizovaný technický servis 151 Všeobecná interní chyba Na 10 sekund odpojte kotel z elektrické sítě, popř. stiskněte tlačítko reset. Trvá-li porucha, volejte autorizovaný technický servis. 153 Bylo bezdůvodně stisknuto tlačítko reset Stiskněte tlačítko znovu (asi na 2 sekundy) 154 Všeobecná interní chyba Stiskněte tlačítko reset (asi 2 sekundy) a znovu ho stiskněte, když se objeví signalizace E153. Trvá-li porucha, volejte autorizovaný technický servis. 160 Nedostatečná rychlost ventilátoru Volejte autorizovaný technický servis Všechny poruchy jsou zobrazeny v pořadí důležitosti; vyskytne-li se současně více poruch, jako první se zobrazí ta nejdůležitější. Druhá porucha se zobrazí, až je odstraněna příčina první poruchy atd. Vyskytuje-li se některá porucha častěji, obra te se na autorizovaný technický servis. 9

Provozní kontroly Kotel je nedílnou součástí topného systému. Přestože je kotel v max. míře vybaven kontrolními a bezpečnostními elementy, je třeba pravidelně kontrolovat (alespoň 1-krát týdně), zda neuniká voda z kotle nebo topného systému. Tlakoměr na panelu kotle musí ukazovat hodnoty stanovené v projektu vytápění min 0,8 bar. V případě nižší hodnoty je nutno doplnit topnou vodu na hodnotu předepsanou projektem, ale vždy jen tehdy, má-li voda v celém topném systému teplotu asi 20 C. Při častějším poklesu tlaku topné vody doporučujeme zavolat autorizovaný servis. Vypnutí kotle Aby bylo možné kotel vypnout, je nezbytné odpojit zařízení od elektrické sítě a zavřít přívod plynu do kotle. Dlouhodobé nepoužívání systému. Protizámrazová funkce (okruh vytápění) Pokud možno nevypouštějte vodu z celého systému vytápění, protože častá výměna vody způsobuje zbytečné a škodlivé usazování vodního kamene uvnitř kotle a topných těles. V případě, že nebudete topný systém během zimy používat a v případě nebezpečí mrazu, doporučujeme smíchat vodu v systému s vhodnými nemrznoucími směsmi určenými k tomuto účelu (např. polypropylénový glykol spolu s prostředky zabraňujícími usazování kotelního kamene a korozi). Kotel je vybaven protizámrazovou funkcí, která se aktivuje, když je teplota vody přiváděné ze systému nižší než 5 C. Tato funkce uvede do provozu hořák, který pracuje až do doby, kdy teplota přiváděné vody dosáhne hodnoty 30 C. Tato funkce je v provozu pokud: je kotel elektricky napájen je připojen plyn není přerušena dodávka plynu kotel není zablokovaný. Pokyny pro řádnou údržbu Aby byl zaručen bezchybný provoz a bezpečnost kotle, je nezbytné na konci každé sezóny zajistit jeho prohlídku autorizovaným technickým servisem. Pečlivá údržba kotle umožňuje i úsporu nákladů na provoz celého systému. Čištění povrchu kotle nikdy neprovádějte pomocí brusných, agresivních a nebo snadno hořlavých prostředků (např. benzín, alkohol, atd.). V průběhu čištění nesmí být kotel v provozu (viz. kapitola Vypnutí kotle na této straně). 10

11

Pokyny pro instalatéry Všeobecná upozornění Následující pokyny a poznámky jsou určeny pro instalatéry, kterým umožní bezchybnou instalaci. Pokyny týkající se spuštění a provozu kotle jsou obsaženy v té části návodu, která je určena uživateli. Instalaci kotle smí provádět pouze firma odborně způsobilá dle příslušných čekých zákonů, norem a předpisů. Kromě výše uvedeného je nutné dodržovat následující: Kotel může být používán s jakýmkoliv typem konvektoru, radiátoru či termokonvektoru s jedno či dvou trubkovým napájením. Návrh a výpočet topného systému provádí projektant na základě grafu tlakových ztrát kotle str. 19, s přihlédnutím na ostatní součásti topné soustavy (např. čerpadla, armatury, tělesa atd.). Důležité: Kotel je dodáván bez následujících komponentů, které musí montážník nainstalovat: - expanzní nádoba - pojistný ventil - čerpadlo - napouštěcí ventil Části balení (plastové sáčky, polystyrén apod.) nesmí být ponechány v dosahu dětí, nebo jsou potenciálním zdrojem nebezpečí. První spuštění kotle musí být provedeno autorizovaným technickým servisem, jejichž seznam je uveden v přiloženém seznamu. V případě, že výše uvedené nebude respektováno, ztrácí záruční list platnost. Upozornění před instalací Tento kotel slouží k ohřívání vody na teplotu nižší než je bod varu při atmosférickém tlaku. Kotel musí být v závislosti na provedení a výkonu připojen na systém vytápění a vybrané modely k rozvodné síti TUV. Před samotným připojením kotle je nutné zajistit: a) Kontrolu, zda stav seřízení kotle (druh paliva a jeho připojovací přetlak), uvedený na výrobním štítku nebo na doplňkovém výrobním štítku, odpovídá místním připojovacím podmínkam. b) Montáž odkouření musí být provedena pečlivě, aby nemohlo dojít k míchání spalin z výfukového potrubí. c) U kotlů v provedení turbo, spotřebiče kategorie C musí být odkouření provedeno v souladu s předpisem TPG 8001 Aby byl zajištěn správný chod a záruka zařízení, je nezbytné dodržet následující opatření: Okruh vytápění 1. nový systém: Před instalací kotle musí být systém důkladně vyčištěn od zbytků nečistot po řezání závitů, svařování a případných zbytků ředitel a pájecích past. Pro čištění používejte vhodné prostředky běžně dostupné na trhu. 2. starší systém: Před instalací musí být kotel dokonale vyčištěn od kalu a kontaminovaných látek. Pro čištění používejte vhodné prostředky běžně dostupné na trhu (např. Sentinel X400 a X100). Použití nevhodných - příliš kyselých nebo zásaditých - prostředků může poškodit použité materiály otopné soustavy (kovy, plasty a gumová těsnění). 12

Kotel a celá topná soustava se napouští čistou chemicky neagresivní měkkou vodou. V případě vyšší tvrdosti dostupné vody doporučujeme použít vhodné přípravky na úpravu vody pro topné systémy opatřené čerpadlem (např. INHICOR T). Použití těchto přípravků je nutno konzultovat i s ostatními dodavateli součástí otopné soustavy, jak jsou např. radiátory, rozvody a armatury. Připomínáme, že usazeniny v topném systému způsobují funkční problémy v provozu kotle (např. přehřívání nebo hlučnost výměníku). Po stanovení přesného umístění kotle, upevněte na ze šablonu. Při instalaci postupujte od připojení vody a plynu, které se nachází na spodní části šablony. V případě již existujících systémů nebo v případě výměn, doporučujeme kromě výše uvedeného, na zpátečce a na spodní části kotle instalovat také vhodný filtr k zachycování usazenin a nečistot, které se mohou vyskytnout i po vyčištění a mohly by poškodit součásti kotle. Nevhodný filtr může způsobit značný odpor v hydraulickém systému a tím zhoršit popř. zamezit předávání tepla. Po upevnění kotle na ze prove te připojení potrubí odtahu spalin a sání, které je dodáváno jako příslušenství ke kotli, podle návodu v nadcházejících kapitolách. Spojte sifon s odpadní jímkou a ujistěte se o plynulém sklonu odvodu kondenzátu. Vyvarujte se toho, aby jednotlivé části odvodu kondenzátu byly v horizontální poloze. Instalace kotle 55 490 55 Vrtačkou průměr 12 namontujte hmoždinky a háčky z příslušenství 30 Osa odkouření 255 Výška kotle 980 Pozn. Počítejte s výstupem kondenzátu Šířka kotle 45 RR: MR: GAS: SC: vstup topení G 1 výstup topení G 1 vstup plynu G 3/4 výstup kondenzátu 55 117,6 210 100 172,4 max. 50 obrázek 5 255 226 Rozměry kotle 950 119 600 466 obrázek 6 13

Instalace potrubí odtahu spalin sání Instalace kotle je snadná a jednoduchá díky dodávanému příslušenství, jehož popis je uveden v následujících částech tohoto návodu. Kotel je z výroby připraven na připojení koaxiálního potrubí odtahu spalin a sání vertikálního nebo horizontálního typu. Pro dělené odkouření se používá sada děleného odkouření. V případě instalování vedení odtahu spalin a sání, které nedodává BAXI S.p.A., je nutné, aby bylo certifikováno pro daný typ použití a mělo maximální ztrátu 100 Pa. Upozornění pro následující typy instalování: C 13 Výstupní otvory vyústěných samostatných potrubí pro přivádění spalovacího vzduchu a pro odvádění spalin musí být umístěny uvnitř čtverce o straně 50 cm. Podrobné informace naleznete u jednotlivých částí příslušenství. C 33 Výstupní otvory vyústěných samostatných potrubí pro přivádění spalovacího vzduchu a pro odvádění spalin musí být umístěny uvnitř čtverce o straně 50 cm a vzdálenost mezi rovinami dvou otvorů musí být menší než 50 cm. Podrobné informace naleznete u jednotlivých částí příslušenství. C 53 Koncovky potrubí pro přivádění spalovacího vzduchu a pro odvádění spalin nesmí být umístěny na protilehlých stěnách budovy. C 33 C 33 C 63 Maximální tlaková ztráta vedení nesmí převýšit 100 Pa. Vedení musí být certifikováno pro specifické použití a pro teplotu vyšší C 13 C 13 než 100 C. Kotel musí být instalován pouze se zařízením proti působení větru, které je certifikováno dle pren 1856-1. C 43, C 83 Komín nebo kouřovod musí být schválený k používání. C 43 obrázek 7 C 53 C 83 Typ odtahu spalin Max. délka Zkrácení Zkrácení Průměr Průměr odtahu spalin délky délky koncovky vnějšího při použití při použití komínu vývodu kolena 90 kolena 45 koaxiální 80/125mm 10 m 1 m 0,5 m 80/125 mm 125 mm dělené vertikální 15 m 0,5 m 0,25 m - 80 mm dělené horizontální 60 m 0,5 m 0,25 m - 80 mm odtah spalin a sání - koaxiální (koncentrické) Tento typ umožňuje odtah spalin a sání spalovacího vzduchu jak vně budovy, tak v kouřovodu typu LAS. Koaxiální koleno o 90 umožňuje připojit kotel k potrubí odtahu spalin sání jakéhokoli směru díky možnosti rotace o 360. Toto koleno může být používáno také jako přídavné koleno potrubí odtahu spalin, potrubí sání nebo s kolenem o 45. V případě, že je potrubí odtahu spalin a sání vedeno vně budovy, musí vystupovat ze zdi alespoň 18 mm, aby bylo možné umístit růžici a utěsnit ji proti prosakování vody. Koaxiální vyústění obrázek 8 14

Je nutné dodržet minimální spádování vedení odtahu spalin ke kotli 1 cm na metr délky. Při vložení kolena o 90 se zkracuje celková délka vedení odtahu spalin a sání o 1 metr. Při vložení kolena o 45 se zkracuje celková délka vedení odtahu spalin a sání o 0,5 metru. Příklady instalace s horizontálním vedením 80/125mm L max = 10m L max = 10m L max = 9m L max = 9m Příklady instalace s kouřovodem typu LAS 80/125mm L max = 10m Příklady instalace s vertikálním vedením 80/125mm Instalaci lze provést s nakloněnou i rovnou střechou s použitím přídavného komínu a příslušné tašky v objímkou, která je dodána na objednávku s příslušenstvím. L max = 10m L max = 10m L max = 8m L max = 9m 15

oddělené vedení odtahu spalin a sání Tento typ umožňuje vedení odtahu spalin a sání jak vně budovy, tak přes jednotlivé kouřovody. Sání spalovacího vzduchu může být prováděno v jiném místě než je vyústění odtahu spalin. Sada děleného odkouření se skládá z redukční spojky odtahu spalin (125/80) a ze spojky sání vzduchu. Použijte těsnění a šrouby spojky sání vzduchu, které jste dříve sňali ze zátky. Spojka sání vzduchu Redukční spojka odtahu spalin Koleno o 90 umožní připojit kotel k potrubí odtahu spalin - sání jakéhokoli směru díky možnosti rotace o 360. Toto koleno může být používáno také jako přídavné koleno potrubí odtahu spalin, potrubí sání nebo s kolenem o 45. min. 112 144 255 226 950 min. 112 600 466 Při vložení kolena o 90 se zkracuje celková délka vedení odtahu spalin a sání o 0,5 metru. Při vložení kolena o 45 se zkracuje celková délka vedení odtahu spalin a sání o 0,25 metru. 16

Důležité: minimální spádování vedení odtahu spalin směrem do kotle musí být 1 cm na metr délky. Ujistěte se, že vedení odtahu spalin a sání jsou dobře připevněny na stěně. Příklady instalace horizontálním děleným vedením L max = 15m (L1 + L2) max = 60m Vedení sání musí mít maximální délku 15m. Příklady instalace s vertikálním odděleným vedením odtahu spalin a sání L max = 15m L max = 14m Důležité: všechna vedení odtahu spalin a sání musí být v místech, kde se dotýkají stěn bytu, dobře izolované pomocí vhodného izolačního materiálu (například izolace ze skelné vaty). Podrobnější pokyny o způsobu montáže příslušenství jsou uvedeny v technických návodech, které jsou součástí jednotlivých příslušenství. 17

Změna počtu otáček ventilátoru (min -1 ) v závislosti na délce odkouření (příklady na obr. 7) Aby byl zaručen správný topný výkon, je nutné upravit počet otáček ventilátoru (rpm) v závislosti na typu a délce odkouření, viz následujících tabulkách. Nastavená tovární hodnota odpovídá minimální délce odkouření (0-4 m pro koaxiální odkouření, 0-20 m pro dělené odkouření). Informace viz. kapitola "Nastavení parametrů kotle" na straně 26. Luna HT 1.450 Délka odkouření [m] Koaxiální odkouření 80/125 (C13 - C33 - C43) Parametry H536 - H613 Parametr H612 Max. výkon [min -1 ] Min. výkon [min -1 ] 0-4 5500 1900 5-10 5900 2100 Délka odkouření [m] Dělené odkouření 80 (C13 - C33 - C43 - C53 - C83) Parametry H536 - H613 Parametr H612 Max. výkon [min -1 ] Min. výkon [min -1 ] 0-20 5500 1900 21-40 5700 2000 41-60 5900 2100 Luna HT 1.550 Délka odkouření [m] Koaxiální odkouření 80/125 (C13 - C33 - C43) Parametry H536 - H613 Parametr H612 Max. výkon [min -1 ] Min. výkon [min -1 ] 0-4 5600 1650 5-10 6000 1800 Luna HT 1.650 Délka odkouření [m] Koaxiální odkouření 80/125 (C13 - C33 - C43) Parametry H536 - H613 Parametr H612 Max. výkon [min -1 ] Min. výkon [min -1 ] 0-4 6000 1850 5-10 6500 2100 Délka odkouření [m] Dělené odkouření 80 (C13 - C33 - C43 - C53 - C83) Parametry H536 - H613 Parametr H612 Max. výkon [min -1 ] Min. výkon [min -1 ] 0-20 5600 1650 21-40 5800 1800 41-60 6000 1800 Délka odkouření [m] Dělené odkouření 80 (C13 - C33 - C43 - C53 - C83) Parametry H536 - H613 Parametr H612 Max. výkon [min -1 ] Min. výkon [min -1 ] 0-20 6000 1850 21-40 6200 1900 41-60 6500 2100 Elektrické připojení Elektrická bezpečnost spotřebiče je dosažena pouze v případě, že je kotel správně připojen na ochranný vodič podle platných norem o bezpečnosti zařízení ČSN 332180. Kotel se připojuje k elektrické síti 230 V s uzemněním pomocí trojžilového kabelu, který je součástí vybavení kotle, přičemž je nutné dodržet polaritu Fáze Nula. Připojení na sí prove te pomocí dvoupólového vypínače s otevřením kontaktů alespoň na 3 mm. V případě výměny napájecího kabelu použijte harmonizovaný kabel HAR H05 VV-F 3 x0,75 mm 2 s maximálním průměrem 8 mm. Pojistka s rychlou reakcí 2A je umístěna v napájecí svorkovnici (při kontrole a nebo výměně vyjměte držák pojistky černé barvy). Důležité: Ověřte, zda celková jmenovitá spotřeba příslušenství napojeného k zařízení není vyšší než 2A. Pokud přesahuje tuto hodnotu, je nezbytné vložit mezi příslušenství a elektronickou desku relé. 18

svorkovnice M1 svorkovnice M2 kryt kryt obrázek 9 Připojení čerpadla okruh vytápění Čerpadlo okruhu vytápění musí být připojeno ke svorkovnici M3 ke svorkám 11-12 (obr. 11). Čerpadlo musí splňovat následující požadavky: 230 V AC; 50 Hz; 1 A max; cos φ > 0,8. Pokud má používané čerpadlo jiné charakteristiky, je nutné zapojit mezi elektronickou desku kotle a čerpadlo relé. V žádném případě nedoporučujeme provádět jiné elektrické připojení, než to, které uvádíme. Svorkovnice M3 obrázek 11 Tlakové ztráty kotle (mh2o) Průtok vody (l/h) graf 4 19

Popis elektrického připojení kotle Když odstraníte oba ochranné kryty, vyklopte ovládací krabici směrem dolů a dostanete se ke svorkovnicím M1 a M2 (viz. obr. 9 na straně 19). Svorky 1-2: připojení klimatického regulátoru SIEMENS typu QAA73, který je dodáván jako součást příslušenství. Není nutné dodržovat polaritu připojení. Můstek na svorkách 3-4 TA musí být odstraněn. Pro správnou instalaci a programování si přečtěte instrukce u příslušenství. Svorky 3-4: TA připojení zónového termostatu. Nesmí se používat termostaty s předřadným odporem. Ověřte, zda na začátku kabelů připojení termostatu není napjetí. Svorky 5-6: TP připojení havarijního termostatu přetopení podlahového systému, spínací kontakt vyp. zap. k dispozici v prodeji. Ověřte, zda na začátku kabelů připojení termostatu není napjetí. Svorky 7-8: připojení vnější sondy SIEMENS typu QAC34 dodávané v příslušenstvím. Pro správnou instalaci si přečtěte instrukce u příslušenství. Svorky 9-10: připojení sondy přednosti TUV, která je dodávána s příslušenstvím pro připojení kotle k vnějšímu ohřívači, monotermická verze. Svorky a-b (230V; 230 V AC; 50 Hz; 1 A max; cos φ > 0,8): elektrické napojení zónového ventilu/čerpadla Viz. pokyny v kapitole Připojení zónového zařízení na straně 23. Připojení klimatického regulátoru QAA73 Klimatický regulátor SIEMENS typu QAA73 (příslušenství na objednávku) musí být připojen ke svorkám 1-2 svorkovnice M2 (viz. obr. 9 na straně 19). Můstek na svorkách 3-4, který je nastavený na připojení prostorového termostatu, musí být odpojen. Příslušná regulace teploty TUV a časový program TUV musí být provedeny pomocí tohoto zařízení. Časový program oběhu topení musí být nastaven na regulátoru QAA73, existuje-li jediná zóna nebo zóna kontrolovaná regulátorem QAA73. Časový program oběhu topení v ostatních zónách může být nastaven přímo na ovládacím panelu kotle. Pro způsob naprogramování parametrů určených uživateli viz. pokyny dodávané s klimatickým regulátorem QAA73. DŮLEŽITÉ: V případě více topných zón je nutné, aby parametr 80 sklon HC2 nastavitelný na klimatickém regulátoru nebyl aktivní. -QAA73: parametry nastavitelné odborníkem na topení Stisknutím obou tlačítek PROG alespoň po dobu 3 sekund lze přistoupit k seznamu parametrů, které zobrazuje a nebo nastavuje instalatér. Parametr, který má být zobrazen nebo upraven, lze změnit pomocí jednoho z těchto tlačítek. Zobrazenou hodnotu změníte pomocí tlačítek [+] [-]. Pro uložení změn stiskněte znovu jedno z tlačítek PROG. Programování opustíte stisknutím informačního tlačítka ( ). Následující parametry platí pouze pro běžné užívání: 20

Tabulka parametrů nastavitelných odborníkem na topení Č. Tovární série Parametr Pole hodnota 70 Sklon HC1 2.5... 40 15 Volba klimatické křivky kt okruhu topení 72 Max vstup HC1 2.5... 85 85 Maximální teplota na výstupu do topení 74 Typ budovy Lehká, těžká Lehká 75 Kompenzace prostředí HC1 HC1 Zapnutí/vypnutí ovlivnění teploty prostředí. HC2 Není-li aktivní, musí být připojena vnější sonda. HC1 + HC2 nic 77 Automatické přizpůsobení klimatické křivky vypnuto zapnuto Kt ve funkci teploty prostředí. zapnuto Zapnutí/vypnutí ovlivnění teploty prostředí. HC2 78 Optimalizace spuštění Max 0... 360min 0 Maximální předstih zapnutí kotle vzhledem k časovému programu vzhledem k optimalizaci teploty v místnosti 79 Optimalizace stop Max 0... 360min 0 Maximální předstih vypnutí kotle vzhledem k časovému programu k optimalizaci teploty v místnosti 80 Sklon HC2 2.5... 40 -.- Volba klimatické křivky kt okruhu topení HC2 -.- = vypnuto 82 Maximální výstup HC2 25... 85 70 Maximální teplota na výstupu do topení 90 ACS set snížený 10 o 35... 58 10 o 35 Maximální teplota TUV 91 Program ACS 24 h/den 24 h/den Volba typu časového programu TUV. PROG HC-1h 24h/den = vždy zapnuto PROG HC PROG HC-1h = jako program topení HC1 PROG ACS méně než 1 h PROG HC PROG ACS = jako program topení = specifický program pro TUV (viz. řada programu 30-36) - signalizace poruch Vyskytnou-li se poruchy, na displeji regulátoru QAA73 se objeví blikající symbol. Stisknutím informačního tlačítka ( ) lze zobrazit kód chyby a popis příslušné poruchy. Kód Displej Popis poruchy 10 Vnější sonda Porucha na čidle vnější sondy nebo byl deaktivován parametr 75 20 Sonda kotle Porucha na čidle NTC na výstupu 50 Sonda ACS Porucha na čidle NTC TUV 60 Sonda prostředí Porucha na regulátoru QAA73 110 Kotel STB Zásah bezpečnostního termostatu nebo termostatu spalin 132 Bezpeč. vypnutí Zásah havarijního termostatu podlahového topení 133 Žádný plamen Bez plynového napájení 135 - Ventilátor je bez přívodu elektrického proudu 151 BMU Vnitřní chyba na desce topení. Na 10 sekund vypněte kotel. 153 Bezpeč. vypínač Tlačítko RESET bylo stisknuto bezdůvodně 160 Rychlost vent. Nedostatečná rychlost ventilátoru 164 Presostat topení Nedostatečný průtok přes kotel 21

Připojení vnější sondy Vnější sonda SIEMENS typu QAC34 (příslušenství na objednávku) musí být připojena ke svorkám 7-8 na svorkovnici M2 (viz. obr. 9 na straně 19). Způsob nastavení sklonu klimatické křivky kt se liší v závislosti na naprojektovaném topném systému. a) bez příslušenství: Zvolení klimatické křivky kt musí být provedeno nastavením parametru H532, viz. kapitola Nastavení parametrů kotle na straně 26. Graf znázorňuje křivku, která se vztahuje na teplotu prostředí 20 C. Sklon křivky je možno nastavit pomocí tlačítka (2) na ovládací desce kotle a změnit zobrazenou hodnotu tlačítky (7) (8). Graf 2 zobrazuje boční posun křivky. (Příklad zobrazený na grafu 2 se vztahuje ke křivce Kt=15). V případě požadavku na teplotu prostoru vyšší než 20 C je nutno provést zvýšení bočním posunem křivky a naopak.. graf 1 graf 2 T = teplota na výstupu Te = vnější teplota Sth = křivka Kt b) s klimatickým regulátorem QAA73: Volba klimatické křivky kt musí být proveden nastavením parametru 70 sklon HC1 klimatického regulátoru QAA73, viz. kapitola QAA73: parametry nastavitelné instalatérem (servis) na straně 20. Graf 3 zobrazuje vývoj křivky při teplotě místnosti 20 C. K posunutí křivky dochází automaticky v závislosti na teplotě místnosti nastavené klimatickým regulátorem QAA73. Volba klimatické křivky kt vztahující se na část systému, kterou nekontroluje regulátor QAA73, pro další zónu topení musí být provedena nastavením parametru H532, viz. Nastavení parametrů kotle na straně 26. UPOZORNĚNÍ: U zónového topení je nutné, aby parametr 80 sklonu HC2 nastavitelný na klimatickém regulátoru QAA73 nebyl aktivní (viz. kapitola Připojení klimatického regulátoru QAA73 na straně 20). graf 3 TM = teplota na výstupu Te = vnější teplota c) s AGU 2.500 k ovládání systému při nízké teplotě: Instrukce pro připojení a řízení zóny při nízké teplotě jsou uvedeny u příslušenství AGU 2.500. 22

Připojení zónového zařízení Elektrické napájení a nezbytná seřízení ovládání zónového zařízení se liší podle příslušenství, které je ke kotli napojeno. a) bez příslušenství: Na objednávku provozu různých zón musí být příslušný kontakt paralelní a připojený ke svorce 3-4 TA svorkovnice M2 na obr. 10. Můstek musí být odstraněn. Nastavení teploty okruhu topení se provádí přímo na ovládací desce kotle, viz. instrukce pro uživatele. b) s klimatickým regulátorem QAA73: Zónový ventil nebo čerpadlo, který odpovídá prostředí kontrolovanému klimatickým regulátorem QAA73, musí být elektricky napájen přes svorky a-b svorkovnice M1 (viz. obr. 10 na této straně). Na objednávku zónového zařízení musí být příslušný kontakt připojen paralelně a ke svorkám 3-4 TA na svorkovnici M2 na obr. 10. Je nutné odstranit můstek. Nastavení teploty zónového topení kontrolovaného regulátorem QAA73 provede regulátor automaticky sám. Nastavení teploty v jiných zónách musí být provedeno přímo na ovládacím panelu kotle. UPOZORNĚNÍ: je nutné, aby parametr 80 sklon HC2, který lze nastavit na klimatickém regulátoru QAA73, -.- nebyl aktivní (viz. kapitola Připojení klimatického regulátoru QAA73 na straně 20). ZÓNA 1 ZÓNA 2 ZÓNA 3 (PROSTOROVÝ TERMOSTAT) (PROSTOROVÝ TERMOSTAT) ZÓNA N (PROSTOROVÝ TERMOSTAT) Elektroventil ZÓNA 1 obrázek 10 c) s AGU2.500 k ovládání zařízení při nízké teplotě: Instrukce pro zapojení a ovládání zóny s nízkou teplotou naleznete u příslušenství AGU2.500. 23

Připojení čerpadla okruh TUV V případě připojení externího zásobníku musí být čerpadlo pro okruh TUV připojeno ke svorkovnici M3 ke svorkám 13-14 (viz. obr. 11 na straně 19). Čerpadlo musí splňovat následující požadavky: 230 V AC; 50 Hz; 1 A max; cos φ > 0.8. Pokud má používané čerpadlo jiné charakteristiky, je nutné zapojit mezi elektronickou desku kotle a čerpadlo relé. Nejdříve odstraňte elektrický odpor a poté připojte sondu NTC okruhu TUV, která je dodávána jako příslušenství, ke svorkám 9-10 na svorkovnici M2 (viz obr. 12 na této straně). Senzor sondy NTC musí být umístěn do příslušné jímky v bojleru. Nastavení teploty TUV a výběr časového programu TUV je možné provádět přímo na hlavním panelu kotle, podle pokynů pro uživatele, které jsou uvedeny v tomto návodu. Schéma připojení externího zásobníku VYSVĚTLIVKY UB: jednotka zásobníku UR: jednotka topení M2: svorkovnice připojení SB: sonda zásobníku TUV MR: výstup do topení MB: výstup zásobníku RR: výstup topení/zásobník P1: čerpadlo okruhu vytápění P2: čerpadlo okruhu TUV obrázek 12 Nastavení plynové armatury Pro nastavení plynové armatury je nezbytné provést následující kroky: 1. nastavení maximálního tepelného příkonu. Ověřte, zda CO 2 měřený ve vedení odtahu spalin při maximálním tepelném příkonu kotle, odpovídá množství uvedenému v tabulce. V opačném případě zasáhněte pomocí regulačního šroubu (V) na plynové armatuře. Pro zvýšení obsahu CO 2 otočte šroubem ve směru hodinových ručiček, opačným směrem pro jeho snížení. 2. nastavení minimálního tepelného příkonu. Ověřte, zda CO 2 měřený ve vedení odtahu spalin při minimálním tepelném příkonu kotle, odpovídá množství uvedenému v tabulce. V opačném případě zasáhněte pomocí regulačního šroubu (K) na plynové armatuře. Pro zvýšení obsahu CO 2 otočte šroubem ve směru hodinových ručiček, opačným směrem pro jeho snížení. 24

VYSVĚTLIVKY Pi: vstup přívodu plynu P out: vstup plynu do hořáku P: vstup pro měření OFFSET PI: výstup vzduchu z ventilátoru V: regulační šroub množství plynu K: regulační šroub OFFSET obrázek 13 Pro nastavení plynové armatury využijte funkce nastavení přímo na ovládacím panelu kotle podle následujícího postupu: 1) stiskněte současně tlačítka (2-3) až se na displeji zobrazí ukazatel, který odpovídá symbolu B na obr. 1 (asi na 6 sekund). 2) Pomocí tlačítek (7) (8) nastavte rychlost ventilátoru podle maximálního a minimálního tepelného příkonu (%PWM). Poznámka: pro rychlé nastavení minimálního a maximálního tepelného příkonu stiskněte tlačítka (5) (6). 3) pro ukončení této funkce stiskněte jedno z tlačítek (1) nebo (10). obrázek 14 G20 2H 20 mbar CO 2 max. tepelný příkon 8,7% ± 0,2 CO 2 min. tepelný příkon 8,4% ± 0,2 tabulka 1 Spotřeba plynu při 15 C 1013 mbar G20 2H 20 mbar 1.450 1.550 1.650 Výhřevnost plynu 34,02 MJ/m 3 34,02 MJ/m 3 34,02 MJ/m 3 Spotřeba při max. tepelném příkonu 4,91 m 3 /h 6,00 m 3 /h 7,08 m 3 /h Spotřeba při min. tepelném příkonu 1,58 m 3 /h 1,69 m 3 /h 2,11 m 3 /h tabulka 2 25

Nastavení parametrů kotle Změnu parametrů kotle může provádět pouze autorizovaný servis podle následujícího popisu: a) stiskněte současně tlačítka (5) (6) na přední desce kotle na dobu 3 sekund dokud se na displeji neobjeví parametr H90 b) parametr, který má být změněn, zvolíte pomocí tlačítek (5) (6) c) hodnotu parametru nastavíte pomocí tlačítek (7) a (8) d) programování ukončíte a změněné údaje uložíte pomocí tlačítka (9) e) Po ukončení programování se objeví blikající signalizace E 183 asi po dobu 3 sekund. Trvá-li tato nebo jiná signalizace, stiskněte tlačítko reset. Až se objeví signalizace E153, stiskněte znovu tlačítko reset. Následuje seznam parametrů pro běžné užívání: Č. Tovární parametru Popis hodnota H90 Nastavení nižší teploty okruhu TUV ( C) 10 H91 Aktivace programu TUV 1 (0=aktivní, 1=neaktivní) H505 Maximální teplota ( C) okruhu topení HC1 odpovídá: 80 - hlavnímu okruhu v případě jednozónového zařízení - zónovému okruhu, u kterého je nainstalován klimatický regulátor QAA73 pro případ více zón s vysokou teplotou - zónový okruh s vysokou teplotou u smíšeného zařízení a s použitím příslušenství SIEMENS AGU2.500. H507 Maximální teplota ( C) okruhu topení HC2 zónového 80 zařízení odpovídá okruhu zóny s nízkou teplotou při použití příslušenství SIEMENS AGU2.500. H516 Teplota automatického přepínání Léto/Zima ( C) 20 H532 Volba klimatické křivky okruhu topení HC1 (viz. graf 1) 15 H533 Volba klimatické křivky okruhu topení HC2 (viz. graf 1) 15 H536 Volba výkonu topení (počet otáček ventilátoru ot/min) viz. tab. 3 H612 Nastavení počtu otáček (rpm): minimální výkon viz. tab. na straně 18 H613 Nastavení počtu otáček (rpm): maximální výkon viz. tab. na straně 18 H544 Doba doběhu čerpadla v topení (min) 3 H545 Doba odstávky hořáku mezi dvěma zážehy 180 H552 Nastavení hydraulického systému (viz. instrukce 35 u příslušenství SIEMENS AGU2.500) H615 Lze naprogramovat tyto funkce: - 0 elektrické napájení zónového ventilu/čerpadla 5 a použití příslušenství SIEMENS AGU2.500; - 1 elektrické napájení plynového ventilu vnější LPG; - 5 elektrické napájení zónového ventilu/čerpadla bez použití příslušenství SIEMENS AGU 2.500 Je možné nastavit jen jednu z těchto funkcí. H641 Doba doběhu ventilátoru (s) 10 tabulka 3 Při výměně elektronické desky ověřte, zda nastavené parametry odpovídají typu kotle a souhlasí s dokumentací autorizovaného technického servisu. 26

Kotel je vyroben tak, aby odpovídal všem předpisům příslušných norem, navíc jeho součástmi jsou: Bezpečnostní termostat přehřátí Tento prvek, jehož senzor je umístěn na výstupu topení, přeruší přívod plynu k hořáku v případě přehřátí vody v primárním oběhu. Za těchto podmínek se kotel zablokuje a jeho opětovné spuštění je možné teprve po odstranění příčiny zásahu, obnovení chodu provedeme tlačítkem reset na panelu kotle. Bezpečnostní a regulační prvky Termostat spalin Tento prvek umístěný ve vedení odtahu spalin uvnitř kotle, přeruší přívod plynu k hořáku, je-li teplota vyšší než 90 C. Nejdříve zjistěte důvod zásahu a pak stiskněte tlačítko pro opětovné spuštění, umístěné na samotném termostatu. Potom stiskněte tlačítko reset na ovládacím panelu kotle. Ionizační elektroda kontroly plamene Ionizační elektroda zaručuje bezpečnost v případě nedostatku plynu nebo neúplného zažehnutí hlavního hořáku. Za těchto podmínek se kotel zablokuje. Pro obnovení normálního chodu kotle je nutné stisknout tlačítko reset na ovládacím panelu kotle. Tlakový spínač Tento prvek, instalovaný na hydraulické jednotce, umožňuje zažehnutí hlavního hořáku pouze tehdy, je-li dostatečný tlak v topném systému a slouží k ochraně primárního výměníku při eventuálním nedostatku vody. Doběh čerpadla Doběh čerpadla je řízen elektronicky, trvá 3 minuty a je aktivován, ve funkci topení, až po vypnutí hlavního hořáku kvůli zásahu prostorového termostatu. Ochrana proti zamrznutí Elektronické ovládání kotle je vybaveno protizámrazovou funkcí v okruhu topení a TUV, které při teplotě na výstupu nižší než 5 C spustí hořák až dosáhne na výstupu hodnotu 30 C. Funkce proti zablokování čerpadla Pokud není požadavek na topení nebo TUV po dobu 24 hodin, čerpadlo se automaticky spustí na 10 sekund. Je přísně zakázáno vyřadit z provozu jakýkoliv bezpečnostní prvek! Při opakování poruchy některého z bezpečnostních prvků kontaktujte servis. Doporučujeme připojit bezpečnostní ventily k odpadu se sifonem. Je zakázáno používat pojistné ventily k vypouštění okruhu vytápění nebo TUV. 27

Umístění zapalovací elektrody a kontrola plamene obrázek 15 Ověření parametrů spalování Pro měření účinnosti spalování a rozboru spalin při provozu jsou modely kotlů s nuceným odtahem spalin vybaveny dvěma měřícími body, které jsou umístěny na koaxiální spojce a jsou určeny přímo k tomuto specifickému účelu. Jeden bod je na odtahu spalin a pomocí něho je možné prověřit správné složení spalin a účinnost spalování. Druhý bod je na sání spalovacího vzduchu. V tomto bodě je možné prověřit případnou zpětnou cirkulaci spalin, jedná-li se o koaxiální odtah spalin. V bodě odtahu spalin, je možné zjistit následující údaje: teplotu spalin koncentrace kyslíku (O 2 ) nebo oxidu uhličitého (CO 2 ) koncentrace oxidu uhelnatého (CO). Teplota spalovacího vzduchu musí být měřena v bodě okruhu sání vzduchu u koaxiální spojky. spaliny spalovací vzduch těsnění obrázek 16 Aktivování funkce "kominík" Podle následujících pokynů lze aktivovat funkci "kominík", která usnadní měření účinnosti spalování a správné složení spalin: 1) Stiskněte současně tlačítka (2-3) až se na displeji objeví ukazatel, který odpovídá symbolu (B) na obr. 1 (asi 3 sekundy, ale ne více než 6). Za těchto podmínek kotel funguje na maximální tepelný příkon nastavený pro topení. 2) Pro ukončení funkce stiskněte jedno z tlačítek (1) (10). 28

obrázek 17 K zajištění optimální výkonnosti kotle je nezbytné ročně provádět následující kontroly: kontrola stavu a těsnosti těsnění okruhu plynu a spalování kontrola stavu a správného umístění zapalovací a ionizační elektrody (viz. kapitola Umístění zapalovací elektrody a kontrola plamene na straně 28) kontrola stavu hořáku a jeho upevnění na hliníkové přírubě kontrola eventuálních nečistot uvnitř spalovací komory. Při úklidu použijte vysavač kontrola správného nastavení plynové armatury (viz. kapitola Nastavení plynové armatury na straně 24) kontrola eventuálních nečistot uvnitř sifonu kontrola tlaku v topném systému kontrola tlaku v expanzní nádrži kontrola bezpečnostních prvků. Roční údržba 29

Funkční schéma okruhů UZAVŘENÁ KOMORA obrázek 18 plyn výstup topení vstup topení výstup kondenzátu Legenda: 1 pojistný ventil 2 tlakoměr 3 sifon 4 sonda NTC okruhu topení 5 bezpečnostní termostat 105 C 6 plynová armatura 7 primární výměník 8 ionizační elektroda 9 hořák 10 zapalovací elektroda 11 potrubí míchání vzduch/plyn 12 směšovač Venturi 13 plynová přepážka 14 ventilátor 15 termostat spalin 16 koaxiální spojka 17 automatický odvzdušňovací ventil 18 odtah spalin 19 tlakový spínač 30

Schéma připojení konektorů PROGRAMOVATELNÝ VÝSTUP 230V VENTILÁTOR IONIZAČNÍ ELEKTRODA TERMOSTAT SPALIN BEZPEČNOSTNÍ TERMOSTAT PLYNOVÁ ARMATURA SONDA NTC OKRUHU TOPENÍ PŘEDNASTAVENÍ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT PŘEDNASTAVENÍ TERMOSTATU PODLAHOVÉHO VYTÁPĚNÍ PŘEDNASTAVENÍ VNĚJŠÍ SONDY PŘEDNASTAVENÍ SONDY NTC PŘEDNOSTI OKRUHU TUV ZAPALOVÁNÍ NAPÁJECÍ SÍŤ TLAKOVÝ SPÍNAČ ZAPALOVACÍ ELEKTRODA PŘEDNASTAVENÍ MIKROSPÍNAČE PŘEDNOSTI TUV PŘEDNASTAVENÍ ČERPADLA TUV PŘEDNASTAVENÍ ČERPADLA TOPENÍ BARVA KABELŮ: C = světle modrá M = hnědá N = černá R = červená G/V = žluto/zelená B = bílá SVORKOVNICE NAPÁJENÍ TAVNÁ POJISTKA 31

Předpisy a zásady Instalaci kotle smí provést pouze firma odborně způsobilá dle příslušných českých zákonů, norem a předpisů. Po montáži kotle musí pracovník, který provedl instalaci, seznámit uživatele s provozem kotle a s bezpečnostními předpisy, sepíše o tom zápis s využitím návodu na kotel. Plynový kotel smí být uveden do provozu pouze na druh plynu, který je uveden na výrobním štítku a v dokumentaci kotle. Při provedení záměny plynu je nutno nové parametry označit. Napojení na rozvod plynu musí být provedeno podle projektu schváleného plynárnou v souladu s ČSN EN 1775. Před uvedením plynového rozvodu do provozu musí být provedena tlaková zkouška a revize plynového zařízení. Napojení na rozvod vody musí být v souladu s ČSN 060830. Kotel se stupněm elektrického krytí IP-44 smí být montován i do koupelen, umýváren a podobných prostorů při splnění podmínek ČSN 332000-7-701 a norem souvisejících. Toto umístění volte jen tehdy, není-li opravdu jiná možnost. Kotel je možno instalovat jen do prostředí obyčejného dle ČSN 332000-3 bez nadměrné prašnosti, bez hořlavých či výbušných, korozivních či mastných výparů. Prach vnášený do kotle spalovacím vzduchem postupně zanáší funkční části hořáku a výměníku tepla a zhoršuje tak jejich funkci i ekonomiku provozu. Při návrhu umístění kotle je nutno respektovat předpisy o bezpečných vzdálenostech od hořlavých hmot dle ČSN 061008. Stupeň hořlavosti stavebních hmot stanovuje ČSN 730823. Na tepelné zařízení a do vzdálenosti menší, než je jeho bezpečná vzdálenost, nesmějí být kladeny předměty z hořlavých hmot (bezpečná vzdálenost spotřebiče od hořlavých hmot je ve směru hlavního sálání 50 mm a v ostatních směrech 10 mm). Před započetím prací, které mohou mít za následek změnu prostředí v prostoru, v němž je tepelné zařízení instalováno (např. při práci s nátěrovými hmotami, lepidly apod.), je nutné odstavení spotřebiče z provozu. Je zakázáno jakékoli zasahování do zajištěných součástí spotřebiče. Výstup kondenzátu nesmí být upraven nebo blokován. Po nainstalování spotřebiče prodejte obal sběrným surovinám, a případně umístěte přebalovou folii do sběrných kontejnerů na plasty. Spotřebič a jeho částí po ukončení životnosti prodejte do sběrných surovin. Kotle provedení C (C 13 nebo C 33, C 43, C 53, C 63 C 83 ) s uzavřenou spalovací komorou, s přívodem spalovacího vzduchu do kotle potrubím z venkovního prostředí a odvodem spalin potrubím do venkovního prostředí. Respektujte Technická pravidla TPG 800 01 Vyústění odtahů spalin od spotřebičů na plynná paliva na venkovní zdi (fasádě) od GAS, s.r.o. Praha. U kotlů s odvodem spalin komínem do venkovního prostředí je nutno respektovat ČSN 734210 a 734201. Spaliny odcházející z kotle do ovzduší obsahují značné množství vodní páry, která vznikne spálením topného plynu. Tento jev existuje u každého kotle jakékoliv značky. Při návrhu potrubí pro odvod spalin je nutno tento zákonitý jev respektovat a počítat s tím, že spaliny vyfukované z výdechového koše potrubí před fasádu mohou být větrem strhávány zpět na fasádu, kde se pak vodní pára ze spalin sráží a stěnu navlhčuje! Vodní pára kondenzuje ze spalin i ve výfukovém potrubí a vytéká na konci výdechovým košem ven. Výdech je proto potřeba navrhnout v takovém místě, kde kapající kondenzát nezpůsobí potíže např. námrazu na chodníku apod. Horizontální potrubí musí být spádováno dolů ve směru proudění spalin (POZOR je to opačně, než u kotlů s odvodem spalin do komína!) Vzduchové i spalinové potrubí musí být provedeno tak, aby bylo těsné, ale snadno demontovatelné pro kontrolu, čištění i opravy. Např. u souosého koaxiálního provedení vzduchového a spalinového potrubí se netěsné spojení vnitřního spalinového potrubí projeví přisáváním spalin do spalovacího vzduchu, což zákonitě způsobí zhoršení spalování, které se projeví zvýšením obsahu kysličníku uhelnatého CO ve spalinách. Pronikání spalin do vzduchového potrubí je možno také zjistit měřením množství 32