Příručka uživatele 2. Príručka užívateľa 6. Owner's manual 10. Handbuch für Schiffsführer 14. Manuel de propriétaire 18. Manual de usuario 22



Podobné dokumenty
Colorado. Colorado 450 Délka (cm) 450 ífika (cm) 160 PrÛmûr boãních válcû (cm) 40 Poãet vzduchov ch komor 10

Příručka uživatele 2. Príručka používateľa 6. User s manual 10. Benutzerhandbuch 14. Manuel d utilisation 18. Manual del usuario 22

Člun. návod model #65051, #65001, #65008 Prosím pečlivě pročtěte instrukce před použitím produktu. Popis částí člunu

Upozornìní! Maximální stanovené zatížení: (viz - nosnost) Hmotnost plnì naloženého plavidla: 494 kg (1089 lbs) Hlavní plachta +kosatka

Návod k použití pro Naviják na tlakovou vodu

NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŽBA PRO ZEDNICKOU KLADKU

Radlice pro sněhové frézy, kultivátory a MF 70. Radlice VARES. Návod k používání (cz) 2

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 500 E+, PS 750 E+ a PS 1100 E+

Návod na obsluhu a údržbu. úhlové brusky typ WSL-HW 125 L-SYS. Obj. č. D

Návod k obsluze Sušák na ruce

Redukční tlakový ventil typ /6 Přepouštěcí ventil typ /7

Návod k montáži a předpisy pro manipulaci s pístovými ventily KLINGER. s bezazbestovým provedením kroužku ventilu Modul KX

Stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO. čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080

Zastřešení AZURO pro kruhové bazény

Návod na použití. Montážní šroubovák s automatickým podavačem SDR 401

ELEKTRICKÁ VYHŘÍVACÍ DEKA NÁVOD K OBSLUZE

NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN

Návod k používání stříkací pistole Typ FP - HVLP

Version 1.2 česky. Kompresor BKP Návod na obsluhu. Art.-Nr.: Art.-Bez.: BKP

ELEKTRICKÝ SPORÁK B-E-C-6/900 EOH 2/1 NÁVOD PRO OBSLUHU A SERVIS

Montážní návod LC S-15-02

PŘÍLOHY SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návod k použití pro Elektrické čerpadlo

SD0808-CE / SD0808A-CE

Návod k obsluze. s informacemi o údržbě. Fourth Edition Second Printing Part No CZ

Horkovzdušná pistole. Obj. č.:

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN Elektrická pumpa insportline AB28

Návod k obsluze. Vysavač MC E8001, MC E8003, MC 8005

Návod na obsluhu a instalaci kulového kohoutu, elektricky poháněného

Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63

HBG 60 ODSAVAČ PAR. Návod k instalaci a obsluze

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Rozmetadlo TBS4500PRCGY

Návod na údržbu a obsluhu. Sponkovačky Profifix 90/25. Obj. č. D

DEMINERALIZAČNÍ FILTR Návod k použití

NÁVOD K SESTAVENÍ A POUŽITÍ KARTUŠOVÉ FILTRAČNÍ JEDNOTKY. Krystal Clear Model 604

Kulové kohouty STARLINE

Návod k montáži a obsluze RJ 10

ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA

Balancéry Tecna typ

BEZPEČNOSTNÍ ODBĚROVÝ NÁVAREK. BON 9x NÁVAREK PRO MĚŘENÍ TEPLOTY

SKLÁDACÍ SKLADOVACÍ KONTEJNER KOVOBEL

Návod k montáži a obsluze EB 5866 CS. Elektrické regulační ventily. Pneumatické regulační ventily

Aroma Decor 3

Návod na obsluhu a údržbu. nýtovacích kleští v kufříku. Obj. č. D

Příloha č.1 k č.j.: HSBM-624-2/2013. Technická specifikace

Zvedák převodovky HGH500

NÁVOD K OBSLUZE LAMINÁTORU

BODOVÝ STŘEŠNÍ SVĚTLÍK

Obsah. 1. Systém domácího videovrátného

ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ

GA 20 l # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT

PÍSKOVÁ FILTRACE S BOČNÍM VÍCE CESTNÝM VENTILEM (Modely: SP450, SP500, SP650, SP700) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

TELESKOPICKÁ ŘETĚZOVÁ PILA 650W POW XG1008

Návod na obsluhu a údržbu. navíjecího bubnu s hadicí. typ SA 10. Obj. č. D

BAZÉNOVÉ (OBĚHOVÉ) ČERPADLO FCP 370S, 550S, 750S

Kompresorové ledničky

UŽIVATELSKÝ NÁVOD. HYDRAULICKÝ POJÍZDNÝ ZVEDÁK 3T QuickLift (pedál) T83502 (26824) NOSNOST MAX.: kg MIN. VÝŠKA: 145 mm MAX.

Plazmová řezačka BSP40

NÁVOD K OBSLUZE KOLÍKOVAČKA TRIJOINT ZÁRUČNÍ LIST

Vrtací a bourací kladivo BBMH 1100

Instrukce pro provoz, montáž a údržbu pohonů Pfeiffer AT typ SRP a DAP Série 31a

Version 1.2 česky. Elektrická kolébková pila BWS400. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: Art.-Bez.: BWS400

Rázový utahovák. Návod k obsluze. MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND

Montážní návod. Trubkové spojení Logano G115/G125 Logalux LT300 Logano G115/G125 s hořákem Logalux LT /2003 CZ Pro odbornou firmu

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s nerezovým výměníkem pro ohřev TV HSK 390 PR

Úhlová bruska. Návod k obsluze. MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

Montážní příručka. Joola Clima Výr.číslo: 12600

FK dřevěné lišty spol. s r.o. Bojanovice Jevišovice

Sulka AV Návod k používání

PALISgym ČIKITA

Balancéry TECNA typ

Návod k obsluze a údržbě

Návod na obsluhu a údržbu. Sponkovačky Profifix 80/16 L. Obj. č. D

Návod k obsluze. samonabíjecí puška Just right Carbine Ráže 9x19mm

TTT-9V. Uživatelská příručka. Elektronická bateriová programovací jednotka řízení závlahy TTT-9V

ČESKY. Pro detailní informace týkající se možnosti upevnění Buggy Boardu k různým typům kočárků, navštivte prosím :

RUBIMIX-9 BL RUBIMIX-9 BL DUPLEX

POHON GARÁŽOVÝCH VRAT MAX 70. Montážní návod

PRINCESS rotační gril - NÁVOD K OBSLUZE

Technická produkční informace č. 630 CS Hydraulicky ovládaná kombinace brzdy spojky montážní řada 0023

VÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM. Návod Na instalaci a obsluhu

Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: Obsah Strana. 1. Úvod

MLÝNEK NA MASO S LISEM R-540 PLUS

NÁVOD K POUŽITÍ Elektrický naviják X12000LB

PÍSKOVÁ FILTRACE S PÁKOVÝM VÍCECESTNÝM VENTILEM (Modely: P350, P450, P500, P650)

ST-EC Parní hrnec Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Akumulační nádrže typ NADO

INTEGROVANÝ ČISTÍCÍ SYSTÉM PRO SOUKROMÉ I VEŘEJNÉ BAZÉNY ROZVODNÁ HLAVA KÓD

Kompresor pro Airbrush BAK25

OBSAH. Čistění zbraně 6 Sada ND / příslušenství 7 TECHNICKÁ DATA 8 SEZNAM OBRÁZKŮ 8

UŽIVATELSKÝ A MONTÁŽNÍ NÁVOD pro modely : LUSSO PP, LUSSO ZP, UZÁVĚR PP a UZÁVĚR ZP

Česky. Manuál Prosím pečlivě si přečtěte tento manuál a mějte pro případné další doporučení

NÁVOD K OBSLUZE PŘENOSNÝ ODPAŘOVACÍ CHLADIČ VZDUCHU CONVAIR

Převodník tlaku P 40 Návod k použití

Dřevoobráběcí stroje

Odsávač pár ZRW. Návod k obsluze

Transkript:

BAIKAL - prirucka CSN 10.11.2005 10:07 Stránka 1 BAIKAL Příručka uživatele 2 Príručka užívateľa 6 Owner's manual 10 Handbuch für Schiffsführer 14 Manuel de propriétaire 18 Manual de usuario 22 Manuale dell utente 26 Gebruiksaanwijzing 30 Instrukcja użytkownika 34 Használati útmutató 38 1 (44)

BAIKAL - prirucka CSN 10.11.2005 10:07 Stránka 2 Příručka uživatele BAIKAL 01/09/05 CZ Konstrukční kategorie D - chráněné vody dle nařízení vlády České republiky č. 270/2003 Sb. a následných novel v souladu se zákonem České republiky č. 22/1997 Sb v platném znění. Rekreační plavidlo konstruované pro plavbu na vnitrozemských vodních cestách, kde lze očekávat sílu větru dosahující stupeň 4 Beaufortovy stupnice včetně a určující výšku vlny do 0,3 m. Člun je vyroben ve shodě s normou ČSN EN ISO 6185-1, kategorie IIIA. Související normy: ČSN EN ISO 10087, ČSN EN ISO 10240, ČSN EN ISO 14945. Restřík: Rejstřík: strana Vážený zákazníku, tato příručka Vám má pomoci snadno a bezpečně ovládat Vaše plavidlo. Obsahuje podrobný popis plavidla, dodávaného, nebo zabudovaného vybavení, jeho soustav a informace o jeho ovládání a údržbě. Přečtěte si ji, prosím, pečlivě a seznamte se s plavidlem před jeho použitím. Pokud je toto Vaše první plavidlo a nebo jste změnil typ plavidla a nejste s ním dobře seznámen, zajistěte si prosím pro Vaši bezpečnost a pohodlí, zkušenosti s obsluhou a ovládáním před Vaší první samostatnou plavbou. Váš prodejce, nebo národní jachtařská federace nebo klub Vám rádi doporučí příslušné kurzy nebo kvalifikované instruktory. Uložte prosím, tuto příručku na bezpečném místě a předejte ji novému majiteli, pokud plavidlo prodáte. 1. KONTROLNÍ TABULKA (orientační rozměry platí pro nahuštěný stav) Délka (cm) Šířka (cm) Průměr bočních válců (cm) Počet vzduchových komor Rozměry složeného výrobku ve vaku cca (cm) Max. provozní tlak Max. hmotnost (kg) Max. nosnost (kg) Max. počet osob Plavební ponor (cm) Nejvyšší pevný bod nad hladinou (cm) 2. TECHNICKÝ POPIS - viz. obr. A Nafukovací člun Baikal tvoří tři hlavní komory, jsou to dva boční válce (1) a dno (2). Zbývající dvě komory jsou přední (3) a zadní paluba (4). Všechny komory jsou opatřeny ventilem (5), který umožňuje nafukování a vyfukování člunu, regulaci tlaku v komorách pozvolným upouštěním a měření tlaku v komorách. Dno člunu je navíc opatřeno přetlakovým ventilem (6). Uvnitř člunu jsou pomocí lana připevněny dvě překližkové sedačky (7). Sedačky poskytují posádce pohodlné sezení a současně vyztužují boční válce člunu. Na horní straně bočních válců je lem s řadou otvorů (8), které jsou vyztuženy hliníkovými kroužky. Otvory v lemu je provlečeno bezpečnostní lano (9). Na laně jsou navlečena čtyři 1. Kontrolní tabulka 2 2. Technický popis 2 3. Pokyny k nafukování člunu 3 4. Plavba na člunu 3 5. Skládání člunu 4 6. Obsluha ventilů 4 7. Ošetřování a skladování 4 8. Záruční podmínky 4 9. Oprava člunu 4 10. Způsob likvidace výrobku 5 11. Způsob likvidace obalu 5 12. Štítek výrobce 5 13. Upozornění 5 Baikal 325 135 36 3 + 2 45 x 70 x 27 0,02 MPa [0,2 Bar/3 PSI] 26 360 4 20 65 trubková madla (10) k přenášení člunu a dvě síťovinové kapsy (11) pro uložení drobných předmětů během plavby. Trubková madla jsou umístěna také na přídi a zádi člunu a umožňují pohodlnou manipulaci s člunem dvěma osobám. Madla na přídi a zádi jsou také určena pro upevnění vyvazovacího lana. Člun je dodáván v transportním vaku. Do výbavy patří také pěnová houba v sáčku ze síťoviny, vyvazovací lano, lepicí souprava obsahující lepidlo, záplaty, smirkový papír, ventilovou redukci a návod na opravy. Člun je možno vybavit držáky havlenek, které umožňují použít vesla. Držáky havlenek a vesla jsou nabízeny jako zvláštní příslušenství. Jako zvláštní příslušenství je nabízen i držák na rybářský prut. 2 (44)

BAIKAL - prirucka CSN 10.11.2005 10:07 Stránka 3 Obr. A 3. POKYNY K NAFUKOVÁNÍ ČLUNU Než začnete s nafukováním, rozložte člun a instalujte sedačky. Pomocí přiloženého lana přišněrujte pravou stranu sedačky k úchytu sedačky. Oba konce lana zespodu zajistěte jednoduchým uzlem. Postupujte podle nákresu B. Stejným způsobem přišněrujte protější stranu sedačky. Tento postup opakujte u druhé sedačky. Před vlastním nafukováním zkontrolujte stav ventilů. Ventily nastavte do polohy zavřeno - mírně zatlačte na trn ventilu, pootočte jím, povolte tlak na trn, aby mohl dosednout do vyvýšené polohy. K nafukování je vhodná pístová pumpa s ventilovou redukcí (redukce je součástí lepicí soupravy). Jednotlivé vzduchové komory nafukujte podle následujícího postupu: Nejprve hustěte dno, pak oba boční válce a nakonec paluby. Všechny ventily po nafouknutí zabezpečte krytkami. Ke stanovení správné hodnoty provozního tlaku ve vzduchových komorách použijte manometr s příslušnou redukcí. Obr. B Maximální provozní tlak ve vzduchových komorách je 0,02 MPa. Zvýšením teploty okolního prostředí (např. vlivem slunečního záření) může dojít až k několikanásobnému zvýšení tlaku v komorách člunu. Po vytažení člunu z vody doporučujeme odpustit vzduch ze všech vzduchových komor člunu. Předejdete tím případné destrukci vzduchových komor. Tlak vzduchu i potom průběžně kontrolujte. 4. PLAVBA NA ČLUNU BAIKAL je čtyřmístný nafukovací člun. Účastník provozu na vodní cestě je povinen dodržovat pravidla provozu na vodních cestách. Člun BAIKAL je určen pro rodinnou rekreaci, pro rybáře a také pro delší putování s bagáží po řekách do obtížnosti WW 2. Stejně tak se hodí k vyjížďkám po jezerech. Člun je možno pohánět pádlováním v sedu na sedačkách anebo vesly. Během plavby musí mít osoby jedoucí ve člunu oblečenou plovací vestu. Dbejte na to, aby zátěž ve člunu byla rozložena rovnoměrně. Před plavbou si ověřte, zda se na řeku, vodní plochu nebo oblast, ve které se hodláte pohybovat, nevztahují nějaká zvláštní ustanovení nebo zákazy a příkazy, které je nutno dodržovat. Člun není určen na tažení za motorovou lodí, nesmí být vlečen, smýkán nebo jinak nadměrně namáhán. Ostré nebo špičaté předměty musí být bezpečně zabaleny. Cenné předměty vložte do nepromokavého obalu a upevněte ke člunu. Pryžové vrstvě na povrchu člunu škodí sluneční záření, proto je vhodné člun po každé plavbě uložit do stínu. 3 (44)

BAIKAL - prirucka CSN 10.11.2005 10:07 Stránka 4 VÝSTRAHA Na velkých vodních plochách (moře, jezera) pozor na vodní proudy a vítr vanoucí od břehu. Vzniká nebezpečí znemožnění návratu! Člun Baikal se nesmí používat při ztížených podmínkách, jako např. snížená viditelnost (noc, mlha, déšť). Charakteristika stupně obtížnosti WW 2 - mírně těžká: střední peřeje, nepravidelná proudnice a vlny, slabé válce a víry, nízké stupně v silně meandrujícím nebo málo přehledném řečišti. Subjektivní předpoklady pro jízdu na divoké vodě WW 2: výborná znalost všech základních záběrů, velmi dobré ovládání lodi, schopnost posoudit obtížnost a vodní stav, základní znalost vodní záchrany a plavání v divoké vodě. Technické vybavení pro WW 2: uzavřené lodě, nebo lodě se samovylévací funkcí dna, nebo obratné otevřené lodě, plovací vesta s minimálním výtlakem 7,5 kg, přilba. Výběru plovací vesty věnujte mimořádnou pozornost. Plovací vesta musí být opatřena štítkem s informacemi o nosnosti a certifikátem bezpečnosti. 5. SKLÁDÁNÍ ČLUNU Před samotným skládáním člun zbavte nečistot a usušte. Zatlačením na trn ventilu a jeho pootočením otevřete ventily a vyfoukněte vzduch. Vyfukování lze urychlit rolováním člunu směrem k ventilům nebo odsáním vzduchu. Vyfouknutý člun potom rozložte na čistém místě a vyrovnejte všechny díly, demontujte sedačky. Boční válce přeložte ke středu tak, aby nepřečnívaly půdorys dna. Potom oba vnější okraje válce znovu přeložte ke středu člunu. Nyní člun poskládejte od přídě a zádě směrem ke středu. Složené poloviny přeložte přes sebe a stáhněte kompresním páskem. Vložte člun se sedačkami a příslušenstvím do přepravního vaku, zapněte uzavírací spony vaku. 6. OBSLUHA VENTILU Plnicí ventil GUMOTEX umožňuje nafukování člunu pístovou ruční pumpou, nebo šlapací pumpou při použití příslušné redukce. Otevření ventilu Sejměte krytku ventilu pootočením proti směru hodinových ručiček. Zatlačte na oranžový trn ventilu, mírně pootočte a uvolněte tlak, aby mohl dosednout do nižší polohy. Případně opakujte. Uzavření ventilu Zatlačte na oranžový trn ventilu a mírně jím pootočte. Pružinka ventil sama vrátí do vyvýšené polohy. Nasaďte krytku ventilu a mírně ji utáhněte ve směru hodinových ručiček. Při použití člunu vždy uzavírejte ventil krytkou. Zamezíte tím průniku nečistot do ventilu, které mohou být v budoucnu příčinou případných netěsností. 7. OŠETŘOVÁNÍ A SKLADOVÁNÍ Pryžovému nánosu na povrchu člunu neprospívá olej, benzin, toluen, aceton, petrolej a podobná rozpouštědla. Po každém znečištění a před uskladněním člun omyjte vlažnou vodou s přídavkem mýdla nebo saponátu. Důkladné opláchnutí je nutné po použití na mořské vodě. Vhodné je překontrolovat stav napouštěcích a přetlakových ventilů. U netěsnicího ventilu je možno s použitím speciálního klíče na ventily vyšroubovat tělo ventilu ze člunu a pročistit membránu proudem stlačeného vzduchu nebo vody. Před uskladněním doporučujeme potřít povrch člunu prostředkem na ošetřování povrchu člunů, který má čisticí účinky, impregnuje materiál proti dalšímu znečišťování, popř. vytváří ochranný UV-filtr. K ošetření zásadně nepoužívejte prostředky obsahující silikon. Čistý a suchý člun skladujte na tmavém suchém místě při teplotě (10 25) C. Při dlouhodobém skladování doporučujeme občas člun na 24 hodiny nafouknout, aby se neproležel. Minimálně jedenkrát za dva až tři roky doporučujeme u člunů provést servisní prohlídku u výrobce v autorizované opravně. Pečlivým zacházením a udržováním lze zvýšit životnost člunu. 8. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Záruční doba je 24 měsíců a počítá se od data prodeje. Výrobce poskytuje bezplatnou opravu nebo náhradu za vady materiálového nebo výrobního charakteru. 9. OPRAVA ČLUNU Poškozený člun opravíte snadno i sami pomocí přiložené lepicí soupravy. Postup lepení: na člunu označte poškozené místo, dle jeho velikosti zvolte záplatu, povrch záplaty i lepeného místa musí být suchý, čistý, bez zbytků starého lepidla, záplatu i poškozené místo zdrsněte smirkem a odmastěte acetonem nebo benzinem, na obě lepené plochy naneste tenkou vrstvu lepidla, po zaschnutí naneste druhou vrstvu lepidla, po zavadnutí druhé vrstvy přiložte záplatu na poškozené místo, přitlačte velkou silou a zatěžte, nebo zaválejte válečkem na rovném podkladu. U drobných oprav (propíchnutí) je možno člun nafouknout a pokračovat v plavbě již po 30 minutách, při větších opravách doporučujeme vyčkat 24 hodin. Složitější opravy doporučujeme provádět přímo u výrobce nebo v autorizované opravně. 4 (44)

BAIKAL - prirucka CSN 10.11.2005 10:07 Stránka 5 Záruční i pozáruční opravy zajišťuje výrobce: GUMOTEX, akciová společnost Mládežnická 3 A, č.p. 3062 690 75 Břeclav 10. ZPŮSOB LIKVIDACE VÝROBKŮ Skládkováním na skládkách komunálního odpadu. Jiná likvidace je nepřípustná! 11. ZPŮSOB LIKVIDACE OBALU Karton - recyklace dle symbolů uvedených na obalu Smršťovací PE-LD (polyethylénová) fólie - recyklace dle symbolů uvedených na obalu. 12. ŠTÍTEK VÝROBCE Každý člun je opatřen štítkem výrobce s vyznačenými nejdůležitějšími technickými parametry. Prosíme, dodržujte tyto hodnoty. Zejména nepřetěžujte člun a dodržujte předepsaný maximální tlak ve vzduchových komorách. Nákres a vysvětlivky symbolů - viz strana 42. 13. Vodácký sport může být velmi nebezpečný a fyzicky náročný. Uživatel tohoto výrobku si musí uvědomit, že tato činnost může být příčinou vážného zranění, nebo i smrti. Při používání tohoto výrobku dbejte na níže uvedené bezpečnostní normy: Seznamte se se způsobem používání tohoto typu lodi. Zajistěte si školení o první pomoci s osvědčením a výbavu pro první pomoc. Záchranné/bezpečnostní prostředky noste vždy s sebou. Vždy používejte certifikovanou plovací vestu. Vždy noste odpovídající přilbu, kde to vyžadují podmínky, řádně se oblékejte podle povětrnostních podmínek; chladná voda a/nebo chladné počasí mohou být příčinou podchlazení. Před každým použitím zkontrolujte vaši výbavu, zdali nevykazuje známky poškození. Nikdy nechoďte na vodu sami. Nikdy nechoďte na řeku, pokud má zjevně vysoký vodní stav. Věnujte pozornost kontrole vodní hladiny, nebezpečným proudům a povětrnostním změnám, na moři buďte pozorní ke změnám přílivu a odlivu. Prohlížejte neznámé úseky řek, místa, která to vyžadují přenášejte. Nepřeceňujte své schopnosti na vodě, buďte na sebe opatrní. Konzultujte váš zdravotní stav s lékařem dřív, než vyrazíte na vodu. Dbejte na doporučení výrobce, pokud se týká používání tohoto výrobku. Před použitím tohoto výrobku nepožívejte alkohol adrogy. Je-li k člunu dodáváno další vybavení, používejte pouze materiály odsouhlasené výrobcem. Před použitím tohoto výrobku si přečtěte příručku uživatele. Uživatel tohoto výrobku musí ovládat základní vodácké dovednosti a musí si být vědom rizika, která tento sport zahrnuje. Záruční list je přílohou této příručky. 5 (44)