S310 PŘÍDAVNÁ MLHOVÁ SVĚTLA HALOGEN H3 55W 12V



Podobné dokumenty
Saurer Regen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti.

Aufbauanleitung. notice de montage. Building Instructions. montagehandleiding. Instrucciones de construcción. Istruzioni per il montaggio

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_ NEJ

notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio

SVEA MONTÁŽNÍ NÁVOD montagehandleiding. Aufbauanleitung. Instrucciones de construcción Istruzioni per il.

MARQUE: GIGASET REFERENCE: BOUTON ELEMENTS CODIC:

IT: Istruzioni d uso AM10 - Modulo regolazione in funzione della temperatura esterna

ANJA MONTÁŽNÍ NÁVOD. Aufbauanleitung. infolinka: notice de montage. Building Instructions

DIESES LERNTAGEBUCH GEHÖRT

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou

5.SY Otočné pohony uzavíracích klapek

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ

Instrukce obsluhy Školní váha


A Sloupkové stojánky. B Broušené desky a lišty. Transportní a upínací přípravky. D Vodící prvky. Přesné díly. Pružiny. G Elastomery H FIBROCHEMIE

NORIN MONTÁŽNÍ NÁVOD. Aufbauanleitung. infolinka: notice de montage. Building Instructions

Gruppo idraulico. Art Hydraulická jednotka. Gruppo idraulico per impianti solari termici. Hydraulická solární jednotka

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Neplatí pro přístroje série Pro EVO!

Aufbauanleitung. notice de montage. Building Instructions. montagehandleiding. Instrucciones de construcción. Istruzioni per il montaggio

SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN. Autoklub der Tschechische Republik

Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

TKGN4. Ložiska a těsnění. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR

Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5


Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata

Mezinárodní závody Zpívající fontány

Berlin Sehenswürdigkeiten 1

N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF)

Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji výuky cizích jazyků. Třída: 9.B Datum ověření:

Přílohy. 1 Obrazová příloha. Obr.příloha č. 1 Třída ve škole v Pradet. Obr.příloha č. 2 Třída ve škole v La Garde

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Sicherheit. NRWG zařízení. AA 100 DFF (střešní okna) s vřetenovým pohonem NRWG 250 E dle DIN EN dle DIN EN

Téma: Les boissons VY_32_INOVACE_292

Dati tecnici Datos técnicos Technická data Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air

RAUTOOL M1 MONTÁŽNÍ NÁŘADÍ NÁVOD K OBSLUZE Platný od ledna 2009 Technické změny vyhrazeny Stavebnictví Automotive Průmysl

WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.

Název: Suites récurrentes étude à l'aide d'une suite auxiliaire

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ Dělnická.

REFERENCE: MTF4 CODIC:

Inovace: Posílení mezipředmětových vztahů, využití multimediální techniky, využití ICT.

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

RODIN MONTÁŽNÍ NÁVOD montagehandleiding. Aufbauanleitung. notice de montage Instrucciones de construcción

Německý jazyk. Jaroslav Černý

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky


Postup pro objednání jízdenek pomocí internetových stránek

Rat der Europäischen Union Brüssel, den 13. Oktober 2015 (OR. en)

Implementace finanční gramotnosti. ve školní praxi. Sparen, sparen, sparen. Irena Erlebachová

HAKA. Diese Produktlinie vereinigt handwerkliche Qualität mit einer höchst effizienten und sauberen Technik. Warmluftheizung

ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Olio-cera LED Tvrdy voskovy olej LED

List č.8 Práce s manuály pracovní list

Název: Etude de fonctions

Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Valvole per radiatori termostatizzabili

PASSÉ COMPOSÉ MINULÝ ČAS SLOŽENÝ prezentace

Bildungssystem in Deutschland

Veria AquaMat. Vodní podlahové vytápění

Voda její vlastnosti Wasser und seine Eigenschaften

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ Předmět.

(1) Uveď během 30 sekund tolik řek, kolik jich znáš. Zähle in 30 Sekunden alle Flüsse auf, die du kennst.

Conditionnel présent Podmiňovací způsob přítomný

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

Budoucí čas jednoduchý a blízká budoucnost Futur simple et futur proche TEST

OBSAH 1. LEKCE 2. LEKCE

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

Gesunde Lebensweise :38:05

Německý jazyk. Mgr. Hana Staňová. Z á k l a d o v ý t e x t :

Material Safety Data Sheet (MSDS)

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Montáž. Bezpečnost. Kontakt. Technické údaje. Cílová skupina a kvalifikace. Použití. Příprava přívodu vody. Vysvětlení symbolů

Pokyny pro Business Projekt

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy. Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace

Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Auswandern Bank. Bank - Allgemeines. Bank - Ein Bankkonto eröffnen

MODELOVÁ ŘADA A CENÍK KOČÁRKŮ KOLOFOGO OD

Budoucí čas jednoduchý a blízká budoucnost Futur simple et futur proche Pracovní list

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Picnic ceco-italiano il 12 settembre a Praga

KTS - SCHORNSTEINZUGSYSTEM KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM

Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Čtvrtek Donnerstag

Jméno, třída: In der Stadt Wiederholung. VY_32_INOVACE_111_In der Stadt_PL. Pracovní list Š2 / S6/ DUM 111

Němčina pro samouky a jazykové školy pracovní list s komentáři a doplňkovými materiály pro učitele min min

SPIS O NOVÉM SYSTÉMU FUGY A CYKLUS 36 FUG PRO KLAVÍR 3.1 DOBOVÉ OKOLNOSTI VZNIKU SPISU A 36 FUG

Présent Přítomný čas Pracovní list Mgr. Martina Šenkýřová

Vis autoperçeuse S-MD 03 Z

Spinnen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o pavoucích.

1. Určovatelé: Členy a nesamostatná zájmena Les déterminants Člen určitý (l article défini)

Digitální učební materiály III/ 2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT. VY_32_INOVACE_860_Zemepisna_jmena_PL

Transkript:

N Descrizione Caratteristiche Codice Quantità Mlhová světla halogen - - 2 (Dx,Sx) 2 Přepínač - 3 Objímka světla - - 2 4 Objímka přepínače - - 5 Úchyt - - 4 6 Šroub M6-2 7 Šroub samořezný - - 2 8 Krytka - Z62 2 9 Teplem svrašťovací bužírka - - 2-0 Matka M6 pojistná - 2 Kabeláž - - 2 Kabelová rychlospojka DOPURUČUJEME MONTÁŽ TOHOTO ZAŘÍZENÍ KVALIFIKOVANÝM MECHANIKEM /5

ATTENZIONE: I proiettori di profondità S30 sono dotati di lampade omologate (E) H3 55W 2V; per un corretto utilizzo di questo accessorio, nel rispetto delle normative europee, raccomandiamo di porre particolare attenzione al posizionamento dei proiettori sulla moto seguendo le specifiche illustrate in figura _D. Nel caso in cui i proiettori vengono collegati solamente alla batteria della moto, non si spegneranno automaticamente nel momento in cui si spegnerà la moto, quindi è importante ricordarsi di spegnerli premendo sull apposito interruttore per evitare di scaricare la batteria. Collegando invece i proiettori al cavo della chiave di accensione della moto (come indicato nella figura _b), nel momento in cui si spegnerà la moto si spegneranno automaticamente anche i proiettori. Se i proiettori vengono utilizzati su strada, secondo il codice della strada europeo, non è possibile accenderli contemporaneamente alle luci abbaglianti della moto UPOZORNĚNÍ: Přídavná mlhová světla S30 jsou vybavena halogeny((e) H3 55W22V pro správné použití tohoto příslušenství v souladu s Evropskými normami dbejte na nastavení polohy projektoru na motocyklu podle specicikace naznačené na obrázku D. Pokud jsou projektory připojeny přímo na baterii nevypnou se automaticky po vypnutí motocyklu, ale musíte je vypnout použitím vypínače, abyste zabránili vybití baterie. Pokud připojíte světla do okruhu zapalování(viz obr.b, pak se světla automaticky vypnou po vypnutí zapalování motocyklu. Pokud jsou světlomety použity na silnici, pak podle Evropských nařízení nesmí být při dálničním provozu použiti současně s dálkovými světly. ATTENTION: Le S30 projecteur supplemantary sont équipés de lampes agréé (E) H3 55W 2V; pour une utilisation correcte de cet accessoire, en conformité avec la réglementation européenne, nous vous recommandons de porter une attention particulière au positionnement des projecteurs sur le vélo selon les spécifications indiquées dans _D figure. Dans le cas où les projecteurs sont liés uniquement à la batterie de la moto, ils s éteignent automatiquement lorsque vous éteignez la moto, il est donc important de se rappeler de les éteindre en appuyant sur le disjoncteur approprié pour éviter de vider la batterie. Si vous connectez le projecteur à la clé d allumage de la moto (comme le montre la figure _b), ils seront automatiquement s arrêter de travailler quand vous éteignez la moto. Si les projecteurs sont utilisés sur la route, selon le code de la route européen, vous ne pouvez pas les activer simultanément avec les lumières éblouissantes de la moto 2/5

ACHTUNG: Die supplemantary Flutlicht S30 sind mit zugelassenen Lampen (E) H3 55W 2V ausgestattet, für eine korrekte Verwendung dieses Zubehörs in Übereinstimmung mit den europäischen Vorschriften, empfehlen wir ein besonderes Augenmerk auf die Positionierung der Projektoren zu bezahlen auf dem Fahrrad nach den Vorgaben gezeigt Abbildung _D. Für den Fall, dass die Projektoren nur an die Batterie des Motorrades verbunden sind, werden sie automatisch ausschaltet, wenn Sie das Gerät ausschalten Fahrrad, so ist es wichtig, sich daran zu erinnern, um sie auszuschalten, indem Sie auf den entsprechenden Schalter zu verhindern Entladen der Batterie. Wenn Sie den Scheinwerfer mit dem Zündschloss des Motorrades (wie in Abbildung _b dargestellt) zu verbinden, werden sie automatisch nicht mehr funktionieren, wenn Sie das Gerät ausschalten Fahrrad. Wenn die Projektoren auf der Straße eingesetzt werden, entsprechend der europäischen Straßenverkehrsordnung, kann man nicht schalten Sie sie gleichzeitig mit dem blendenden Lichtern des Fahrrads ATENCIÓN: El supplemantary S30 focos están equipados con lámparas aprobado (E) H3 2V 55W, para una correcta utilización de este accesorio, de conformidad con la normativa europea, se recomienda prestar especial atención a la colocación de los proyectores en la bicicleta de acuerdo a las especificaciones contenidas _D en la figura. En el caso de que los proyectores están conectados únicamente a la batería de la moto, que se apagará automáticamente cuando se apaga la moto, así que es importante tener en cuenta para apagarlo pulsando en el interruptor adecuado para evitar que se agote la batería. Si conecta el proyector a la llave de encendido de la moto (como se muestra en la Figura _b), automáticamente dejará de funcionar cuando se apaga la moto. Si los proyectores se utilizan en la carretera, de acuerdo con el código de circulación europeo, que no se pueden encender simultáneamente con las deslumbrantes luces de la moto _D ANO NE d = d 2 d = d 2 3/5

_C _A _B _A 0 5 5 3 3 3 Pro řídítka s větším průměrem Pro řídítka s malým průměrem PADACÍ RÁM KOLEM MOTORU Ø 2 25mm 6 8 4/5

_B S30 _C 2 _b 3 _b 3 Řídítka 4 7 7 _b PŘIPOJENÍ POUZE PŘÍMO K BATERII _b 2 _b 2 PŘIPOJENÍ K ZAPALOVÁNÍ _b - + 9 2 _b 3 Copyright 2/0/202 AR-Rev00 5/5