NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ



Podobné dokumenty
NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

Turvalaitteiden asennus ja käyttö on sallittu vasta, kun asentaja ja käyttäjä ovat lukeneet alkuperäisen asennus- ja käyttöohjeen omalla kielellään.

Turvalaitteiden asennus ja käyttö on sallittu vasta, kun asentaja ja käyttäjä ovat lukeneet alkuperäisen asennus- ja käyttöohjeen omalla kielellään.

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

Turvalaitteiden asennus ja käyttö on sallittu vasta, kun asentaja ja käyttäjä ovat lukeneet alkuperäisen asennus- ja käyttöohjeen omalla kielellään.

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

INNOTECH LOCK-11 /-13

INNOTECH VERTICAL NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ VERTIKÁLNÍ LANOVÝ ZAJIŠŤOVACÍ SYSTÉM. Projekt: Označení systému: Namontováno firmou:

TAURUS GLEIT-H-11 Návod k instalaci a použití

TAURUS GLEIT-V-20 Návod k instalaci a použití

INNOTECH. SYST S t o j a t á d r á ž k a

DE ACHTUNG: Die Verwendung des Innotech-Produktes ist erst zulässig nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache gelesen wurde.

TAURUS GLEIT-A-30 Návod k instalaci a použití

ABP Návod k použití

INNOTECH FALZ. DK GIV AGT: Det er først tilladt at anvende Innotech-produktet, før end brugsvejledningen på det pågældende lands sprog er læst.

BEF-303. Návod k použití

TEMP Návod k použití. DK GIV AGT: Det er først tilladt at anvende Innotech-produktet, før end brugsvejledningen på det pågældende lands sprog er læst.

INNOTECH. INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Errors and misprints accepted. We reserve the right to make technical changes.

LIGHT-V2 Návod k instalaci a použití

BEF-104 JOGO DE FIXAÇÃO BETÃO

Systémy k ochraně před pádem

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

TAURUS Lištový systém Návod k instalaci a použití

BEF-104 BEFESTIGUNGSSET BETON

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

DE ACHTUNG: Die Verwendung des INNOTECH-Produktes ist erst zulässig nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache gelesen wurde.

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

KOTVENÍ POMOCÍ INTEGROVANÉ ROZPĚRNÉ HMOŽDINKY. VRTÁK Ø 16 mm HLOUBKA VRTANÉHO OTVORU min. 90 mm BETON TL. min. 125 mm

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

SPAR Návod k použití

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

SVEA MONTÁŽNÍ NÁVOD montagehandleiding. Aufbauanleitung. Instrucciones de construcción Istruzioni per il.

Conergy.

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

SVODIDLA. Základní informace o svodidlových systémech 1 a 3 od firmy voestalpine

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

NORIN MONTÁŽNÍ NÁVOD. Aufbauanleitung. infolinka: notice de montage. Building Instructions

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Návod konstrukce Sol-Tub K pro montáž kolektorů FSC 21 H na rovnou střechu s použitím PVC vaničky

ALLinONE HORIZONTÁLNÍ LANOVÝ ZAJIŠŤOVACÍ SYSTÉM

1 OBSAH [2] POPIS SYMBOLŮ 3 [3] BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 4 [4] ČÁSTI/MATERIÁL 6 [5] VHODNOST VÝROBKU/POVOLENÍ 6 [6] KONTROLA 7 [7] ZÁRUKA 8

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

BIS RapidRail Upevňovací systém

Návod k instalaci a použití Zátěžová smyčka LSG PFEIFER pro průchozí montáž

Návod na montáž a používání ČSN EN 1298 Verze 2.0 (C) 2008

Návod na montáž a používání ČSN EN 1298

Secupoint Varianta A. Bezpečnostní systém pro ploché střechy podle EN 795 MONTÁŽNÍ NÁVOD VARIANTA A

Návod na Montáž. Plochý vanový kolektor SWK 200. Montáž na stavitelné šrouby, sklon paralelní / version

Návod k montáži pro odborníky Deskové kolektory Instalační stojany

Руководство по монтажу и эксплуатации

BRAKE. Návod k použití

RICEVITORE RECEIVER. DEMO : Purchase from to remove the watermark. genuine original accessories

Festool GmbH Wertstraße 20 D Wendlingen Telefon: 07024/804-0 Telefax: 07024/ SE-HL

SKYTECH Pásové obloukové světlíky. Technologický list obloukových světlíků

LOGO. Stavějte s POKYNY PRO ZPRACOVÁNÍ SYSTÉM ZTRACENÉHO BEDNĚNÍ. rychlý I jednoduchý I masivní I se stálou hodnotou

ÚVOD. Zábradlí slouží k zabezpečení osob před pádem dolů.

Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Instruzioni per L uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Manual de instruções

Návod na instalaci. termostatu devireg 850 II ochrana venkovních ploch nebo ochrana okapů před sněhem a ledem. Dansk. Norsk. Finsk.

BALKÓNOVÁ ZÁBRADLÍ. S Y S T É M A L U - Z Á B R A D L Í B a l k ó n y. T e r a s y. P l o t y N Á V O D K M O N T Á Ţ I G

Windsafe pro systémy na plochou střechu

CP4 - Vřetenové šoupátko

Čtyřhranné trouby skupiny III (dále jen trouby) se používají jako samostatné montážní díly vzduchotechnického potrubí.

Polohovací a upínací válce

Schüco montážní systém MSE 210 nad střešní rovinu Flexibilní a rychlý montážní systém

Zastřešení AZURO pro oválné bazény

Omezovač přepětí 3EL2

SKYLOTEC kotevní body EN 795 Návod k použití

Nástavba a stavební úpravy ubytovacího zařízení, č.p na pozemku č.parc. 3181/1, k.ú. Libeň, Drahobejlova 17, Praha 9

Montage- und Bedienungsanleitung. Mounting and Operating Instructions. Notice de montage et d utilisation. Manual de uso y montaje

NÁVOD K MONTÁŽI. svodidlového systému. KREMSBARRIER 1 MH2 na beranitelném podloží

RODIN MONTÁŽNÍ NÁVOD montagehandleiding. Aufbauanleitung. notice de montage Instrucciones de construcción

Šatny a hospodářské zázemí, objekt SO03, SO01 (část) SPORTOVNÍ CENTRUM CHODOV OBSAH... 2 TECHNICKÁ ZPRÁVA K OBJEKTU SO ÚVOD...

Pro servisního technika. Návod k montáži. geotherm. Vzduchové kanály a příslušenství pro tepelná čerpadla VWZ. VWL 7C/9C a VWL 71/91

Návod pro montáž a použití Vydání 2001/2002

Ocelové kotvy. Ocelové kotvy

KABELOVÝ NOSNÝ SYSTÉM. katalog

Transkript:

ČEŠTINA NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Právo na omyly, tiskové chyby, technické změny vyhrazeno! INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Errors and misprints accepted. We reserve the right to make technical changes. ACHTUNG: DEUTSCH Die Montage und die Verwendung der Sicherungseinrichtung ist erst zulässig, nachdem der Monteur und der Anwender die Original Aufbau und Verwendungsanleitung in der jeweiligen Landessprache gelesen hat. ATTENTION: ENGLISH Assembling and using of the safety product is only allowed after the assembler and user read the original installation and application instruction in his national language. Attention!: FRANÇAIS Le montage et l utilisation du dispositif de sécurité ne sont autorisés qu après lecture par le monteur et par l utilisateur de la notice d'origine de montage et d'utilisation dans la langue du pays concerné. Attenzione: ITALIANO Il montaggio e l uso del dispositivo di sicurezza è ammesso soltanto dopo che il montatore e l utente hanno letto le istruzioni per l'installazione e l'uso nella rispettiva lingua nazionale. ATENCIÓN: ESPAÑOL No está permitido montar ni usar el dispositivo de protección antes de que el montador y el usuario hayan leído las instrucciones de montaje y uso originales en la lengua del respectivo país. Atenção: PORTUGUES A montagem e o emprego do mecanismo de proteção somente serão permitidos, após o montador e o usuário terem lido as instruções de uso originais, no respectivo idioma do país, sobre a montagem e o emprego do mesmo. Attentie: NEDERLANDS De montage en het gebruik van de veiligheidsinrichting is pas toegestaan, nadat de monteur en de gebruiker de originele montage- en gebruikershandleiding in de desbetreffende taal gelezen hebben. Figyelem: MAGYAR A biztonsági berendezés felszerelése és használata csak az után megengedett, miután a szerelést végzı és a használó személyek a nemzeti nyelvükre lefordított, eredeti használati utasítást elolvasták és megértették. Pozor! SLOVENSKY Montaža in uporaba varnostnih naprav je dovoljena šele takrat, ko sta monter in uporabnik prebrala originalna navodila za montažo in uporabo v konkretnem jeziku. POZOR: ČEŠTINA Montáž a používání zabezpečovacího zařízení jsou povoleny až poté, co si pracovníci provádějící montáž a uživatelé přečetli v příslušném jazyce originální návod k montáži a používání. DĐKKAT!: Türkçe Güvenlik tertibatının montajına ve kullanımına, ancak montaj teknisyeni ve kullanıcı, orijinal kurulum ve kullanma talimatını kendi ülke dilinde okuduktan sonra, izin verilir. Obs! : NORSK Monteringen og anvendelsen av sikkerhetsinnretningene er gyldige først etter at montøren og brukeren har lest den originale oppbygnings- og bruksanvisningen i det tilsvarende landets språk. O B S : SVENSKA Säkerhetsanordningen får inte monteras och användas förrän montören och användaren har läst igenom konstruktionsbeskrivningen och bruksanvisningen i original på resp lands språk. Huomio: SUOMI Turvalaitteiden asennus ja käyttö on sallittu vasta, kun asentaja ja käyttäjä ovat lukeneet alkuperäisen asennus- ja käyttöohjeen omalla kielellään. GIV AGT: DANSK Montagen og brugen af sikkerhedsudstyret er først tilladt, efter at montøren og brugeren har læst den originale vejledning i samling og brug på det pågældende lands sprog. UWAGA: POLSKI MontaŜ i uŝytkowanie urządzenia zabezpieczającego dozwolone jest wtedy, gdy monter i uŝytkownik przeczytają oryginalną instrukcję montaŝu i uŝytkowania w swoim języku. Strana 1 z 8 Vydání 06.07.2009 INNOTECH SANDWICH-13

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY INNOTECH SANDWICH-13 smí být instalován pouze odbornými/znalými, se střešním bezpečnostním systémem obeznámenými osobami podle aktuálních technických poznatků. Systém smí být montován popř. používán pouze osobami, které jsou obeznámeny s tímto návodem k použití i s místně platnými bezpečnostními předpisy, jsou tělesně popř. duševně zdrávy a jsou školeny o OOPP (Osobní ochranné pracovní prostředky). Zdravotní omezení (problémy se srdcem a krevním oběhem, braní léků, alkohol) mohou negativně ovlivnit bezpečnost uživatele při práci ve výškách. Během montáže/použití přípojného zařízení INNOTECH SANDWICH-13 je nutné dodržovat dané předpisy o předcházení úrazům (např.: Práce na střechách). Musí být k dispozici plán, který zohledňuje záchranná opatření při veškerých možných nouzových případech. Před začátkem práce musí být provedena opatření, aby z pracoviště nemohly spadnout dolů žádné předměty. Oblast pod pracovištěm (chodník atd.) musí být udržována volná. Montéři musí zajistit, aby podklad pro upevnění přípojného zařízení byl vhodný. V případě pochyb je nutné přibrat statika. Přípojné zařízení na střeše je určeno pro namáhání ve všech směrech paralelně k montážní ploše nebo pravoúhle ke kotvě. Pokud by se během montáže vyskytly nejasnosti, je bezpodmínečně nutné navázat kontakt s výrobcem. Odborné upevnění bezpečnostního systému na stavbě musí být dokumentováno protokoly o hmoždinkách a fotografiemi dané situace montáže. Nerezová ocel nesmí přijít do kontaktu s prachem z broušení nebo ocelovým nářadím, protože by mohlo dojít ke vzniku koroze. Všechny nerezové šrouby musí být před montáží potřeny vhodným mazivem. Vázací bod by měl být plánován, namontován a používán tak, aby při odborném používání osobních ochranných prostředků nemohlo dojít k pádu přes hranu volného okraje. (viz plánovací podklady na www.innotech.at) Při přístupu k střešnímu zabezpečovacímu systému je nutné dokumentovat pozice přípojných zařízení pomocí plánů (např.: nákres půdorysu střechy). Požadovaný minimální volný prostor pod hranou volného okraje se vypočítá: Údaj výrobce použitých osobních ochranných prostředků vč. vybočení lana + výška těla + 1 m bezpečnostní vzdálenost. Strana 2 z 8 Vydání 06.07.2009 INNOTECH SANDWICH-13

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Upevnění na INNOTECH SANDWICH-13 se provádí skrz kruhové oko vždy pomocí karabiny a musí být používáno s osobními ochrannými prostředky podle EN 361 (záchytný popruh) a EN 363 (záchytný systém). Pozor: Pro vodorovné použití smí být použity pouze spojovací prostředky, které jsou pro tento účel vhodné a testované pro příslušné provedení hrany (ostré hrany, trapézový plech, ocelový nosník, beton atd.). Kombinací jednotlivých prvků uvedených vybavení může vznikat nebezpečí, protože může dojít k negativnímu ovlivnění bezpečné funkce některého prvku. (Respektujte dané návody k použití!) Před použitím je nutné vizuální kontrolou prověřit celý zajišťovací systém z hlediska zjevných nedostatků (např.: volné šroubové spoje, deformace, opotřebení, koroze, vadné střešní těsnění atd.). Pokud existují pochyby o bezpečné funkci zajišťovacího systému, je nutné nechat jej zkontrolovat znalcem (písemná dokumentace). Celé bezpečnostní zařízení musí být nejméně jednou ročně podrobováno kontrole prostřednictvím odborníka. Kontrola prostřednictvím odborníka musí být dokumentována v dodaném protokolu o zkoušce. Po zatížení pádem musí být další používání celého bezpečnostního systému zastaveno a provedena kontrola odborníkem (dílčí prvky, upevnění na podkladu atd.). Vázací bod INNOTECH SANDWICH-13 byl vyvinut pro zajištění bezpečnosti osob a nesmí být používán k jiným účelům. Nikdy na zajišťovací systém nezavěšujte nedefinovaná břemena. Při síle větru nad běžnou míru již zajišťovací systémy nesmí být používány. Po silných bouřích je před dalším použitím zajišťovacího systému nutné zkontrolovat plechovou střechu (podklad). Na schváleném přípojném zařízení nesmí být prováděny žádné změny. U šikmých střešních ploch musí být vhodnými záchyty sněhu zabráněno sklouzávání střešních lavin (led, sníh). Při přenechání zajišťovacího systému externím pracovníkům je nutné nechat si písemně potvrdit předání návodů k instalaci a použití. Ze statických důvodů musí být dodrženy okrajové vzdálenosti ke konci střešního pruhu min. 1,50 m. min. 1,50 m min. 1,50 m Strana 3 z 8 Vydání 06.07.2009 INNOTECH SANDWICH-13

POUŽITÍ Schváleno jako vázací bod pro 3 osoby (včetně 1 osoby pro poskytnutí první pomoci) pro následující systémy ochrany proti pádu dle EN 363:2008 Zádržné systémy Záchytné systémy Záchranné systémy Po montáži je jednotlivý vázací bod otočný všemi směry, což brání vzniku smyček na zajišťovacím lanu. Jednotlivý vázací bod se vždy používá ve spojení s karabinou. Pro bezpečné použití je nutné respektovat údaje výrobců osobních ochranných prostředků. NORMY INNOTECH SANDWICH-13 byl testován a certifikován na střeše podle EN 795:1996 třída A2. Kontrola byla provedena staticky a dynamicky na originálním podkladu. INNOTECH SANDWICH-13 je také vhodný jako koncový a rohový bod pro horizontální lanový zajišťovací systém INNOTECH ALLinONE. ZNAČKY A OZNAČENÍ - Označení typu: SANDWICH-13 - Číslo (čísla) příslušné normy (norem): EN 795:1996 Cl. A - Jméno nebo logo výrobce/distributora: INNOTECH - Sériové číslo výrobce a rok výroby: xxxx / 20xx - EXAM BBG-Prüf-und Zertifizier GmbH 0158 - Značka, že je nutné respektovat návod k použití: MATERIÁL INNOTECH SANDWICH-13 je z nerezové oceli jakosti 1.4301. ROZMĚRY Velikost základní desky: 365 x 300 t = 2 mm 10 řad otvorů vždy s 10 otvory pro 20 ks Samořezné šrouby: SXL2-S16-6,3x25 Typovou zkoušku provedlo notifikované místo: DEKRA EXAM GesmbH, Dinnendahlstr. 9, 44809 Bochum, CE 0158 VÝVOJ INNOTECH Arbeitsschutz GmbH A-4694 Ohlsdorf, Ehrendorf 4 w w w. i n n o t e c h. a t Strana 4 z 8 Vydání 06.07.2009 INNOTECH SANDWICH-13

UPEVNĚNÍ NA PODKLADU Je více možností pro montáž vázacího bodu na střechu. Základním předpokladem je staticky nosná spodní konstrukce a použití originálních upevňovacích prostředků. V případě pochyb je nutné přibrat statika. MONTÁŽ: Obr. 1. 20 x nerezové překryvné samořezné šrouby SXL2-S16-6,3x25 Hlavní plech: SANDWICH-13 2 x těsnicí pruh: 90x3 L=300 mm Ocelová krytina (min. 0,5 mm) Montáž vázacího bodu INNOTECH SANDWICH-13 se musí bezpodmínečně provádět s originálními upevňovacími šrouby, protože pouze s nimi je dosažena požadovaná stabilita na podkladu. Pořadí: a) Montáž jednotlivého vázacího bodu na hlavní plech se provádí podle obr. 2: Prostrčte šestihranný šroub M16x45 s velkoplošnou podložkou dle DIN 9021 ze spodní strany plechu skrz otvor Ø 16,5 mm v SANDWICH-13 a sešroubujte jej s druhou velkoplošnou podložkou dle DIN 9021 a kontramaticí M16. Pomocí pojistné matice M16 se jednotlivý vázací bod nastaví tak, aby se po montáži otáčel kolem vlastní osy. Kontrola: Po montáži by z pojistné matice měly min. 2 závity šroubu M16 vyčnívat. Pozor: Jednotlivý vázací bod je plasticky deformovatelný! Obr. 2. Platí pouze pro odborné firmy školené na INNOTECH ALLinONE: Při instalaci horizontálního lanového zajišťovacího systému ALLinONE mohou být místo jednotlivého vázacího bodu namontovány jednotlivé prvky EB-10/13/15, SZH-10, EDLE- 10/11/17/18. b) Dodané těsnicí pruhy nalepte na desce na tu řadu otvorů, která je určena pro upevnění na horní straně (x) drážky střešní krytiny (y) (viz obr. 3). Zvolená, z výroby vyvrtaná řada otvorů se vždy musí nacházet uprostřed popř. ve třetině horní strany (x) drážky krytiny. POZOR: Pokud řady otvorů nesedí, nesmí být svévolně vrtány dodatečné otvory. Bezpodmínečně použijte pouze takovou desku, která je pro daný profil kovové střešní krytiny vhodná. Získáte ji u svého prodejce INNOTECH. (x) Obr. 3. (y) c) Po našroubování vázacího bodu a nalepení těsnicích pásek se hlavní plech pomocí dodaných originálních samořezných šroubů odborně přišroubuje na horní stranu (x) střešní krytiny. Tloušťka ocelového plechu krytiny: min. 0,5 mm! (x) Strana 5 z 8 Vydání 06.07.2009 INNOTECH SANDWICH-13

SAFETY SOLUTIONS PROJEKT: INNOTECH Arbeitsschutz GmbH P Ř E J Í M A C Í P R O T O K O L VÝROBEK: VÝROBNÍ č.: ZADAVATEL: DODAVATEL: MONTÁŽNÍ FIRMA: REFERENT: ADRESA FIRMY: Zadavatel přebírá výkony dodavatele. Návody k montáži a použití, protokoly o hmoždinkách, fotodokumentace byly zadavateli (investor) předány a musí být poskytnuty uživateli k dispozici. Při přístupu k zajišťovacímu systému musí investor dokumentovat pozice přípojných zařízení pomocí plánů (např.: nákres půdorysu střechy). Znalý a se zabezpečovacím systémem obeznámený montér potvrzuje, že montážní práce byly provedeny odborně, podle současného stavu techniky a podle návodů k montáži a použití od výrobce. Bezpečnostně technická spolehlivost se potvrzuje montážním provozem. Poznámky: PROTOKOL O HMOŽDINKÁCH / FOTODOKUMENTACE Datum: Stanoviště: Samořezné šrouby: Fotografie: (názvy souborů) Podepsaná montážní firma zaručuje předpisovou instalaci hmoždinek podle směrnic výrobce hmoždinek. (správné vyčištění vyvrtaných otvorů, dodržení dob tvrdnutí a teploty pro zpracování, vzdálenosti hmoždinek od kraje, kontrola podkladu atd.) Podklad (tloušťka plechu atd.): Montáž kotevní konstrukce prováděl: Montáž lanového systému prováděl: Zadavatel: JMÉNO Montér: JMÉNO DATUM, PODPIS DATUM, PODPIS Vydání 27.05.2009 SERVISNÍ FORMULÁŘE (KOPÍROVACÍ PŘEDLOHA - A4)

SAFETY SOLUTIONS INNOTECH Arbeitsschutz GmbH POKYNY KE STÁVAJÍCÍMU BEZPEČNOSTNÍMU SYSTÉMU Tento pokyn musí být investorem dobře viditelně umístěn u přístupu k systému: Používání musí být prováděno dle současného stavu techniky a podle návodů k montáži a použití. Místem uložení návodů k instalaci a použití, zkušebních protokolů, atd. je: Přehledový plán s polohou přípojných zařízení: (Vyznačit oblasti s rizikem prolomení!) Maximální mezní hodnoty přípojných zařízení získáte v daných návodech k montáži a použití popř. na typovém štítku Vašeho zařízení. Po zatížení pádem nebo v případě pochyb musí být používání přípojného zařízení okamžitě zastaveno a je nutné jej poslat výrobci nebo odborné opravně ke zkoušce a opravě. To rovněž platí při poškození vázacích prostředků. Vydání 27.05.2009 SERVISNÍ FORMULÁŘE (KOPÍROVACÍ PŘEDLOHA - A4)

SAFETY SOLUTIONS PROJEKT: INNOTECH Arbeitsschutz GmbH Z K U Š E B N Í P R O T O K O L I VÝROBEK: VÝROBNÍ č.: ROČNÍ SYSTÉMOVÁ KONTROLA PROVEDENA DNE: KONTROLOVANÉ BODY: Zkontrolováno a vše je v pořádku! ZJIŠTĚNÉ NEDOSTATKY: (Popis nedostatků/ opatření) DOKUMENTACE: Návod k instalaci a použití Přejímací protokol Protokoly o hmoždinkách Fotodokumentace OOPP (osobní ochranné pracovní prostředky proti pádu): Kontrola podle údajů výrobce Datum uplynutí lhůty provedena roční opakovaná kontrola nekontrolováno (bez autorizace) VIDITELNÉ ČÁSTI PŘÍPOJNÉHO ZAŘÍZENÍ bez deformace Otočnost závěsného oka bez koroze Šroubové spoje zajištěny pevné utažení UTĚSNĚNÍ STŘECHY: bez poškození bez koroze HORIZONTÁLNÍ LANOVÝ ZAJIŠŤOVACÍ SYSTÉM: Pozor: bezpodmínečně vyplnit dodatečný ZKUŠEBNÍ PROTOKOL II (Předloha pro kopírování v návodu k montáži / uživatelský exemplář)! Výsledek přejímky: Zajišťovací zařízení odpovídá návodům k montáži a použití od výrobce a současnému stavu techniky. Bezpečnostně technická spolehlivost se potvrzuje. Poznámky: Znalá, se zajišťovacím systémem obeznámená osoba: JMÉNO: PODPIS: Vydání 27.05.2009 SERVISNÍ FORMULÁŘE (KOPÍROVACÍ PŘEDLOHA - A4)