RU 24 NDT. Návod k použití 9000-608-26/30



Podobné dokumenty
Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR

Compact Ice A100062V V2/0413

Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60

Fi l t rační oběhové čerpadl o

Originál návodu.

Návod k instalaci a údržbě. Neutralizační zařízení NE T (2011/12) CZ

GARDENA Zahradní čerpadlo. 3000/4 Jet č. výrobku /4 Jet č. výrobku /5 Jet č. výrobku 1432

Dieselové čerpadlo 100 l/min

Invertorová svářečka BWIG180

TDS 75 / TDS 100 / TDS 120

5. Demontáž 6. Údržba 7. Likvidace 8. Opravy a servis

Návod k použití

DL 26 NDT. Návod k použití /30

Uživatelská příručka a Instalační příručka. Pro instalatéra a uživatele. Uživatelská příručka a Instalační příručka VWZ MWT 150

Teplovodní tlaková myčka Série W

JBY 76. z Digitální parní sterilizátor Návod k použití. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-8. Original operating instructions/spare parts list*) 9-13

Návod k obsluze. Plnicí stanice BS01. k použití s kompletními stanicemi typové řady KS od data výroby 08/ /2002 CZ Pro obsluhu

GAA 1100 T # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

Návod k použití 300 / 600

Návod k obsluze SMARTair plus SMARTair plus mobile. Vždy na správné straně.

Návod pro montáž a údržbu kalového čerpadla pro svislou drenáž

Register and win! BPE 4000/45 AUTO CONTROL

Bezolejové pístové kompresory KK a pístová vakuová čerpadla KV

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115

Zahradní čerpadlo BGP1000

Návod na obsluhu a údržbu kompresoru. Dr. Sonic 320

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Německo Fax: +49 (0)

Ponorná kalová čerpadla řady EUB

CP (2010/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR

NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00

GS 502 GS 515. Návod k obsluze

Návod k obsluze (Překlad originálního návodu k obsluze)

Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej pro další použití.

GS 501. Návod k obsluze

Návod na obsluhu a údržbu. přístroje na odsávání oleje a odvzdušňování brzd typ HW - ÖBG. Obj. č. D

Ve r z e 1.2 česká. Čerpadl o do s udu BRFP350. Návod k obsl uze. Čísl o artiklu:

BF 220. z Skleněná diagnostická váha. Návod k použití

Návod k obsluze059d. Plynová membránová čerpadla N ANE N ATE N STE N ANE N ATE N

DETEKTOR PLYNU Art

Čerpadlo pro hluboké studny BTBP

Domácí vodárny s ochranou proti chodu na sucho

Betjeningsvejledning. Bruksanvisning. Käyttöohje. Brukerhåndbok User manual

Pneumatické olejové čerpadlo 3:1

Deli Plus / V2/0611

Umývací zařízení dílů

Pneumatické čerpadlo maziv 50:1 a mazací systémy

ENA Návod k instalaci a obsluze. Flamco

Infrazářič Návod k použití

Plynový kondenzační kotel

nýtovacích kleští typ NZ-Set-SYS v systaineru

Návod k použití LC S

POPIS SPOTŘEBIČE STRANA 11 PŘED POUŽITÍM CHLADNIČKY STRANA 12 VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ STRANA 12 JAK POUŽÍVAT CHLADICÍ ODDÍL STRANA 13

NÁVOD K OBSLUZE B

IR 1500 S NÁVOD K OBSLUZE SÁLAVÉ TOPIDLO TRT-BA-IR1500S-TC-001-CS

PRO 1100 A # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310

Návod k použití. Cooler. Servírovací chladič Typová řada Podstavný chladič / podpultový chladič Typová řada 9469

Návod k pouïití HWW 3000/20 G HWW 4000/20 GL

(CS) Překlad původního návodu k používání

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-134

GARDENA. Návod k použití Ponorné čerpadlo

Návod k pouïití. HWW 3000/20 S HWW 3300/20 S HWW 4000/20 S HWW 4000/20 S Plus

FT 70. z Multifunkční teploměr Návod k použití


GFP Obj. č D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Zařízení určené k odsávání použitých olejů

Návod k obsluze AMASET + Spínací skříň

CENERILL C 01 ELEKTRICKÝ VYSAVAČ POPELA NÁVOD K OBSLUZE

Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě!

BECK-O-TRONIC 4. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat

MOBILNÍ KLIMATIZACE Model: YGP20 NÁVOD K POUŽITÍ

Návod k pouïití. HWW 3300/20 K HWW 3300/20 N HWW 4000/20 N HWW 4000/20 N Plus HWW 5500/20 M HWW 5500/ 50 M

KSW KSW B

Návod k použití. Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T. Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T

Návod na obsluhu a údržbu. pásové brusky BDS-HW 330 SYS v systaineru. Obj. č. D

Návod k montáži a použití regenerační jednotky DÜRR RU 24 pro vyvolávací automaty XR 24, XR 24 II, XR 24 Nova, XR 24 Pro

NÁVOD K ÚDRŽBĚ A INSTALACI

Vysavač Návod k obsluze

Návod na obsluhu a údržbu excentrické brusky typ HW Obj. č. D

PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD

APY-09CL Mobilní klimatizační zařízení. Návod k obsluze

Návod k instalaci a obsluze elektronické oběhové čerpadlo

Návod k použití LC 8K950 S

TDS 10 M NÁVOD K OBSLUZE KERAMICKÝ TOPNÝ PŘÍSTROJ TRT-BA-TDS10M-TC-001-CS

PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ

Bivalentního zásobníkového ohřívače vody SM300/1

Návod na obsluhu a údržbu. stříkací pistole s trychtýřem typ HW-TSP. Obj. č. D Vážený zákazníku,

TLAKOVÁ MYČKA 2200W NÁVOD K POUŽITÍ

NÁVOD K OBSLUZE B

Pásová a kotoučová bruska BBTS500

KERN YDB-03 Verze /2014 CZ

Combi 4 / Combi 6. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách. Combi

Detektor netěsností vodovodních instalací SEPP- Safe

CZ.fm Page 136 Wednesday, October 24, :20 PM NÁVOD K POUŽITÍ

Návod k obsluze ventilátoru VC 40 S

Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek Duo

Uvádí zakázaný úkon či postup. Uvnitř nebo u kruhu je znázorněna konkrétní situace z praxe, které je nutno zamezit.

Návod k použití LC LC S

Transkript:

RU 24 NDT Návod k použití CZ 9000-608-26/30

CZ 2 9000-608-26/30 2016/06/06

Obsah Důležité informace 1. Obecné informace...4 1.1 Směrnice...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Likvidace přístroje...4 1.5 Použití k určenému účelu...4 1.6 Použití neodpovídající k určenému účelu...4 1.7 Použití přídavných přístrojů...5 2. Bezpečnost...5 2.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny...5 2.2 Bezpečnostní pokyny pro ochranu proti elektrickému proudu...5 3. Výstražné pokyny a symboly...6 3.1 Typový štítek...6 4. Rozsah dodávky...6 4.1 Příslušenství...6 5. Technické údaje...6 6. Znázornění funkce...7 7. Popis funkce...7 Montáž 8. Možnosti instalace regenerační jednotky...8 9. Připojení hadice...9 10. Elektrická přípojka...9 11. Nastavení regenerační elektroniky...10 12. Kontrola nastavení...11 13. Nastavení zdvihu pístu regeneračního čerpadla...11 14. Uvedení do provozu...12 Použití 15. Čištění regenerační jednotky...12 Každé 3 měsíce...12 16. Likvidace chemikálií...12 CZ Hledání poruch 17. Rady pro uživatele a technika...13 2016/06/06 9000-608-26/30 3

Důležité informace 1. Všeobecné pokyny CZ 1.1 Směrnice Tento výrobek byl podroben řízení hodnocení shody a souhlasí se základními požadavky platných evropských směrnic. 1.2 Všeobecné pokyny Návod k montáži a použití je součástí přístroje. Tento musíte dát uživateli k dispozici na přístupném místě. Dodržení návodu k montáži a použití je předpokladem pro použití k určenému účelu a správnou obsluhu přístroje, nové zaměstnance musíte instruovat. Návod k montáži a použití předejte následnému uživateli. Bezpečnost uživatele a bezporuchový provoz přístroje jsou zaručeny pouze za použití originálních dílů přístroje. Kromě toho smíte použít pouze příslušenství uvedené v návodu k montáži a použití, nebo k tomu účelu vysloveně schválené firmou Dürr NDT. Jestliže použijete jiné příslušenství, nemůže firma Dürr NDT převzít záruku za bezpečný provoz a funkci. Veškeré nároky na náhradu takto vzniklých škod jsou vyloučeny. Firma Dürr NDT odpovídá za bezpečnost, spolehlivost a funkci přístroje pouze v tom případě, že byly montáž, nová nastavení, změny, úpravy a opravy provedeny firmou Dürr NDT nebo firmou Dürr NDT k tomu pověřeným servisem a pokud je práce s přístrojem a jeho použití v souladu s návodem k montáži a použití. Návod k montáži a použití odpovídá provedení přístroje a technické úrovni v době prvního uvedení do oběhu. Vyhrazujeme si veškerá ochranná práva na uvedené obvody, metody, názvy, software a přístroje. Překlad návodu k montáži a použití byl proveden s nejlepším vědomím. Za chyby v překladu však ručit nemůžeme. Směrodatná je přiložená německá verze tohoto návodu k montáži a použití. Pořízení kopie návodu k montáži a použití, i jeho částí, je povoleno pouze s písemným souhlasem firmy Dürr NDT. Uschovejte originální obal pro případné vratné zásilky. Obal uschovejte mimo dosah dětí. Optimální ochrana přístroje během transportu je zaručena pouze v originálním obalu. Je-li během záruční lhůty nutné vrácení přístroje, pak firma Dürr NDT neručí za poškození vzniklé během transportu v důsledku nedostatečného obalu! 1.3 Likvidace přístroje Směrnice EU 2002/96/EG - WEEE (Waste Electric and Electronic Equipment) ze dne 27. ledna 2003 a její aktuální přeměna do národního práva stanoví, že stomatologické výrobky podléhají této výše uvedené směrnici a v rámci Evropského hospodářského prostoru se musí podrobit speciální likvidaci. Dotazy k řádné likvidaci výrobku směrujte, prosím, na Dürr NDT. 1.4 Použití k určenému účelu Regenerační jednotka DÜRR RU 24 je určena výhradně k použití ve spojení s vyvolávacími automaty rentgenových snímků XR 24 NDT. K použití k určenému účelu patří též dodržení návodu k montáži a použití a podmínek pro instalaci, obsluhu a údržbu. 1.5 Použití neodpovídající určenému účelu Jiné použití, nebo použití překračující určený rozsah, není v souladu s určeným účelem. Za škody plynoucí z takového použití výrobce neručí. Riziko nese sám uživatel. 1.6 Použití přídavných přístrojů Přístroje smíte propojit mezi sebou nebo s částmi zařízení pouze tehdy, je-li zajištěno, že tímto spojením není ohrožena bezpečnost uživatele a okolí. Pokud není bezpečné propojení z údajů o přístroji zřejmé, pak musí uživatel např. konzultací u zúčastněného výrobce nebo odborníka zjistit, zda plánovaným propojením nebude snížena nutná bezpečnost uživatele a okolí. 4 9000-608-26/30 2016/06/06

2. Bezpečnost 2.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny Přístroj byl firmou Dürr NDT vyvinut a konstruován tak, že jsou ohrožení při jeho použití k určenému účelu téměř vyloučena. Přesto považujeme za nutné popsat následující bezpečnostní opatření, aby tak byla vyloučena zbytková nebezpečí. Při práci s přístrojem dodržujte zákony a předpisy platné v místě použití! Provádět přestavby nebo změny na přístroji není povoleno. Firma Dürr NDT nepřebírá záruku a ručení za přestavěné nebo změněné přístroje. V zájmu bezpečného využití a aplikace přístroje odpovídají provozovatel a uživatel za dodržení předpisů a ustanovení. Instalaci musí provést odborník. Uživatel se musí před každým použitím přístroje přesvědčit o jeho spolehlivé funkci a řádném stavu. Uživatel musí být seznámen s obsluhou přístroje. Výrobek není určen pro provoz v pásmech ohrožených výbuchem, resp. v atmosféře podporující hoření. CZ 2.2 Bezpečnostní pokyny pro ochranu proti elektrickému proudu Přístroj se smí napojit pouze na řádně instalovanou zásuvku. Před připojením přístroje musíte zkontrolovat, zda jsou síťové napětí a frekvence, uvedené na přístroji, v souladu s hodnotami zásobovací sítě. Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda nejsou přístroj nebo vedení poškozeny. Poškozená vedení a zástrčky musíte neprodleně vyměnit. Při práci na přístroji musíte dodržovat příslušné bezpečnostní předpisy pro elektrotechnická zařízení. 2016/06/06 9000-608-26/30 5

3. Výstražné pokyny a symboly V návodu k montáži a použití jsou pro zvláště důležité údaje použity následující názvy resp. značky: Údaje resp. příkazy a zákazy k odvrácení škod na zdraví osob nebo CZ rozsáhlých hmotných škod. Speciální údaje týkající se ekonomického použití stroje a jiné pokyny Dodržujte návod k použití. Označení CE 3.1 Typový štítek Typový štítek se nachází na zadní straně přístroje uprostřed REF objednávka č. / typové č. SN sériové č. Dodržujte doprovodnou dokumentací! Datum výroby 4. Objem dodávky Regenerační jednotka RU 24 NDT pro vyvolávací automaty rentgenových filmů XR 24 NDT 230V - 240V, 50Hz - 60Hz... 1734-820-00 4.1 Příslušenství 1 Montážní souprava pro XR 24 NDT...1734-820-04 5. Technické údaje Typ 1734-820-00 Napětí (V) 230-240 Frekvence (Hz) 50-60 Příkon proudu (A) 0,65 / 0,9 Výkon (W) 50-80 Rozměry (cm, D x Š x V) 32 x 36 x 37 Vlastní hmotnost (kg) 4 Zlikvidujte řádně v souladu se směrnicí EU (2002/96/EG-WEE) 6 9000-608-26/30 2016/06/06

6. Znázornění funkce Regenerační jednotka 24 NDT ve spojení vyvolávacím automatem rentgenových filmů XR 24 NDT J CZ H A I B 7. Popis funkce U XR 24 NDT dojde po vyvolání 100 cm filmu k zapnutí regeneračního čerpadla. Pokud je klapka pro zakládání filmu (světelná závora H) ovládána, jsou impulzy, jejichž počet je úměrný k délce filmu, čítány generátorem impulzů. Softwarem v servisním programu XR 24 NDT je možno dobu chodu regeneračního čerpadla plynule nastavit od 0 s až do 60 s. Doba chodu čerpadla je ve výrobním závodě nastavena na 21 s. V průběhu této doby dopraví čerpadla z 5litrových nádob regenerační jednotky cca 225 ml čerstvých chemikálií do nádrže pro vývojku (D) a cca 300 ml do nádrže pro ustalovač vyvolávacího automatu rentgenových snímků. Při vypnutí čerpadel se po regeneračním impulzu paměť nastaví opět na 0. Při vypnutí vyvolávacího automatu nebo výpadku sítě jsou uloženy impulzy nashromážděné do tohoto okamžiku. A) Generátor impulzů hnací motor XR 24 NDT B) Regenerační jednotka RU 24 NDT H) světelná závora klapky zakládání filmu I) elektronická platina J) displej hlášení 2016/06/06 9000-608-26/30 7

Montáž CZ 1 8. Možnosti instalace regenerační jednotky Instalace regenerační jednotky RU 24 vedle vyvolávacího automatu rentgenových snímků RU 24 NDT: Při dostatku místa zvolte tyto možnosti instalace. Instalace regenerační jednotky RU 24 NDT ve spodní skříňce: Upozorněte uživatele na pravidelnou kontrolu stavu chemikálií. Instalace regenerační jednotky RU 24 NDT nad vyvolávacím automatem rentgenových snímků není přípustné, protože by při této instalaci mohly chemikálie samočinně téct do nádrží vyvolávacího automatu rentgenových snímků. Dbejte prosím na to, aby spojovací hadice od regenerační jednotky RU 24 k vyvolávacímu automatu byly instalovány bez lomů. Vzdálenost mezi regenerační jednotkou a vyvolávacím automatem by neměla překročit délku 2m. Při instalaci dbejte na to, abyste zajistili dobrý přístup k vyvolávacímu automatu rentgenových snímků a sběrné nádobě. 8 9000-608-26/30 2016/06/06

9. Připojení hadice F D 1 Připojení regenerační jednotky je provedeno pomocí přívodního potrubí (1). Použijte montážní soupravu 1734-284-00 "Přívodní potrubí pro regenerační jednotku" s přiloženými montážními pokyny (9000-608-39/01). CZ 2 3 2 3 10. Elektrická přípojka Odstraňte zátku (3) na zadní stěně vyvolávacího automatu rentgenových snímků. Z dodané montážní soupravy 1734-284-00 vyjměte elektrickou zdířku (2). Zdířku namontujte pomocí 4 šroubů do připraveného otvoru. Kabel připojte podle schématu elektrického zapojení (obr. 4). Zasuňte připojovací zástrčku regenerační jednotky do zdířky a upínacím kroužkem na zdířce zajistěte. Schéma elektrického zapojení XR 24 NDT X1/X2 přístrojová zástrčka X3 regenerační jednotka 4 2016/06/06 9000-608-26/30 9

CZ 5 11. Nastavení regenerační elektroniky Před nastavením regenerační elektroniky naplňte nádrže vyvolávacího automatu rentgenových snímků vodou. Nastavení chodu čerpadla by mělo být nastaveno individuálně podle použitého filmu. Funkce regenerace ZAP/ VYP, tak jako nastavení doby regenerace provedete na displeji hlášení vyvolávacího automatu rentgenových snímků (obr. 5). K tomu použijte Návod k montáži a použití vyvolávacího automatu rentgenových snímků XR 24 NDT. (9000-608-25/30) Viz bod. 19.6 Plán postupu v servisním režimu. Spuštění servisního režimu Vypněte přístroj síťovým tlačítkem (držet stisknuté min 2 s) + současně stiskněte (min. 4 s) přístroj v servisním režimu Volba funkce servisu Klávesami a zvolte na displeji hlášení REGENERACE, pak zvolte REGEN.ZAP. Změna nastavení (Nastavení ve výrobním závodě 56 s) Stisknutím nebo změňte hodnotu parametrů Stisknutím 1 s potvrďte novou hodnotu Spuštění servisního režimu Vypněte přístroj síťovým tlačítkem (držet stisknuté min 2 s) 10 9000-608-26/30 2016/06/06

12. Kontrola nastavení Kontrola impulzu regenerace pomocí čítané délky filmu. Zapněte vyvolávací automat rentgenových snímků a zvolte program "FINE GRAIN". (doba průchodu filmu 5:30 min) Založte film tak, aby byla ovládána klapka zakládání filmu, avšak film nebyl transportován. Po uplynutí zhruba 7,5 minut se musí zapnout regenerační čerpadla a dopravovat roztoky vývojky a ustalovače do nádrží vyvolávacího automatu rentgenových snímků. Zkontrolujte těsnost zařízení. CZ Kontrola dopravovaného množství regeneračních čerpadel. Dvě odměrky naplňte vodou (cca 0,5 litru), postavte je do regenerační jednotky a ponořte do nich sací trubky regeneračních nádob. 4 Ke kontrole dopravovaného množství kapalin můžete čerpadla zapnout v servisním režimu XR 24 NDT. 6 % OF STROKE 100 75 50 25 0 % OF STROKE 100 75 50 25 D Developer Entwickler ~ 67 % F Fixer Fixierer ~ 87 % 5 4 (viz Návod k montáži a použití vyvolávacího automatu rentgenových snímků XR 24 NDT, objednávka č. 9000-608-25/30 bod 18.6 Plán postupu v servisním režimu) 13. Nastavení zdvihu pístu regeneračního čerpadla Nastavením zdvihu pístu v regenerační jednotce můžete regulovat dopravované množství přiváděných chemikálií (obr. 6). Uvolněte šroub s vnitřním šestihranem (5). Šroubovákem nebo nástrčným klíčem můžete na šestihranu (4) změnit nastavení zdvihu pístu: ukazatel ve směru 100% = vyšší dopravované množství ukazatel ve směru 0% = nižší dopravované množství. Nakonec šroub s vnitřním šestihranem (4) opět utáhněte. 0 7 5 2016/06/06 9000-608-26/30 11

Použití 14. Uvedení do provozu CZ Po skončení seřizovacích prací vypusťte vodu z regeneračních nádob a nádrží vyvolávacího automatu rentgenových snímků a připravte chemikálie podle pokynů v návodu k montáži a použití. 15. Čištění regenerační jednotky Každé 3 měsíce Zkontrolujte, zda je záchytná nádoba vyvolávacího automatu rentgenových snímků prázdná a případně ji vyprázdněte do sběrné nádoby. Důležité je, aby byly záchytné nádoby prázdné, jinak hrozí nebezpečí přetečení při vypuštění chemikálií z nádrží. Vyprázdněte chemikálie z nádrží vyvolávacího automatu a regeneračních nádob a vypláchněte je teplou vodou. Naplňte stroj a regenerační nádoby teplou vodou a zavřete víko. Zapněte vyvolávací automat rentgenových snímků a zvolte program "FINE GRAIN". (doba průchodu filmu 5:30min) Založte film tak, aby byla ovládána klapka zakládání filmu, avšak film nebyl transportován. Vyčkejte zhruba 30 minut, až bude regenerační jednotka 4 krát pracovat. Vyjměte film ze založení a nechte pracovní cyklus běžet do konce (zvedací vana v nejvyšší poloze). Vyvolávací automat rentgenových snímků vypněte. 16. Likvidace chemikálií Při likvidaci vývojky a ustalovače dodržujte regionální předpisy! V Německu tak jako v různých jiných zemích musíte rentgenové chemikálie likvidovat jako zvláštní odpad. 12 9000-608-26/30 2016/06/06

Hledání poruch 17. Rady pro uživatele a technika Opravy přesahující rámec běžné údržby, smí provádět pouze kvalifikovaní odborníci nebo náš zákaznický servis. CZ Před začátkem vyhledávání poruch vytáhněte síťovou zástrčku. Poruchy Možná příčina Odstranění 1. Regenerační nádoba během několika hodin prázdná 2. Film není dostatečně ustálen a má zvýšený základní závoj Nastavená příliš dlouhá doba regenerace. Elektronika nevypíná. Regenerační nádoba je prázdná. Příliš krátká doba chodu čerpadla. Regenerační nádoby nebo připojovací hadice zaměněny. Zpětný ventil u regeneračního čerpadla je zalepen nebo nesprávně namontován. Regenerační hadice jsou zalomeny (od regenerační jednotky k vyvolávacímu automatu rentgenových snímků). Doba doporučeného použití filmu překročena. Zkontrolujte dobu regenerace, popř. množství regenerace. Vyměňte elektroniku. Regenerační nádobu opět naplňte. Nedojde-li ke zlepšení, vyměňte chemikálie ve stroji. Nechte nastavit vyšší hodnotu doby chodu čerpadla. Vypusťte chemikálie z přístroje, řádně ho vyčistěte. Připojte správně regenerační nádobu a připravte nové chemikálie. Očistěte zpětný ventil, případně jej vyměňte.nezapomeňte na správnou montážní polohu! Instalujte hadice bez zalomení. Zkontrolujte datum doporučeného použití vyznačené na obalu filmu. 3. Regenerační čerpadlo neběží 2016/06/06 9000-608-26/30 Doba doporučené spotřeby chemikálií překročena. Tachogenerátor motoru nebo elektronika defektní. Kabelové spojení k regenerační jednotce uvolněné nebo přerušené. Motor regeneračního čerpadla zablokován. Zkontrolujte datum doporučené spotřeby vyznačené na obalu chemikálií. V případě prošlé lhůty doporučené spotřeby již chemikálie nepoužívejte, nýbrž je odborně likvidujte. Zkontrolujte impulzy světelné závory s impulzy válcového pohonu, nebo vyměňte elektroniku. Zkontrolujte kabelové přípojky. Zkontrolujte mechanicky motor (např. otáčením oběžného kola ventilátoru). 13

CZ 14 9000-608-26/30 2016/06/06

CZ 2016/06/06 9000-608-26/30 15

Dürr Dental GmbH & Co. KG Höpfigheimer Straße 22 74321 Bietigheim-Bissingen, Německo Tel: +49 7142 993811-0 Fax: +49 7142 993811-299 info@duerr.de www.duerr.de