RocÏnõÂk 2001 SBIÂRKA MEZINA RODNIÂCH SMLUV CÏ ESKA REPUBLIKA CÏ aâ stka 52 Rozesla na dne 15. listopadu 2001 Cena KcÏ 37,70 OBSAH: 115. SdeÏ lenõâ Ministerstva zahranicïnõâch veïcõâ o prïijetõâ U mluvy o ochraneï osob se zrïetelem na automatizovaneâ zpracovaânõâ osobnõâch dat 116. SdeÏ lenõâ Ministerstva zahranicïnõâch veïcõâ o sjednaânõâ Dohody mezi vlaâdou CÏ eskeâ republiky a vlaâdou FilipõÂnske republiky o zrusïenõâ võâzoveâ povinnosti pro drzïitele diplomatickyâch nebo sluzïebnõâch pasuê CÏ eskeâ republiky a pro drzïitele diplomatickyâch nebo uârïednõâch pasuê FilipõÂnske republiky 117. SdeÏ lenõâ Ministerstva zahranicïnõâch veïcõâ o sjednaânõâ UjednaÂnõ mezi Ministerstvem sïkolstvõâ, mlaâdezïe a teïlovyâchovy CÏ eskeâ republiky a Ministerstvem sïkolstvõâ, kultury a veïdy Mongolska o spolupraâci v oblasti sïkolstvõâ, veïdy a mlaâdezïe na leâta 2001 ± 2005 118. SdeÏ lenõâ Ministerstva zahranicïnõâch veïcõâ o sjednaânõâ UjednaÂnõ mezi Ministerstvem obrany CÏ eskeâ republiky a Ministerstvem obrany Slovenske republiky o vytvorïenõâ a puê sobenõâ spolecïneâ cïesko-slovenskeâ jednotky v operaci JOINT GUARDIAN KFOR) 115 SDEÏ LENI Ministerstva zahranicïnõâch veïcõâ Ministerstvo zahranicïnõâch veïcõâ sdeïluje, zïe dne 28. ledna 1981 byla ve SÏ trasburku prïijata U mluva o ochraneï osob se zrïetelem na automatizovaneâ zpracovaânõâ osobnõâch dat. JmeÂnem CÏ eskeâ republiky byla U mluva podepsaâna ve SÏ trasburku dne 8. zaârïõâ 2000. SU mluvou vyslovil souhlas Parlament CÏ eskeâ republiky a prezident republiky U mluvu ratifikoval. RatifikacÏnõ listina CÏ eskeâ republiky byla ulozïena u generaâlnõâho tajemnõâka Rady Evropy, depozitaârïe U mluvy, dne 9. cïervence 2001. PrÏi ratifikaci U mluvy bylo v souladu s cïlaânkem 13 U mluvy ucïineïno oznaâmenõâ CÏ eskeâ republiky, zïe poveïrïenyâm uârïadem je U rïad pro ochranu osobnõâch uâdajuê, Havelkova 22, 130 00 Praha 3. U mluva vstoupila v platnost na zaâkladeï sveâho cïlaânku 22 odst. 2 dne 1. rïõâjna 1985. Pro CÏ eskou republiku vstoupila v platnost podle odstavce 3 teâhozï cïlaânku dne 1. listopadu 2001. Anglicke zneïnõâ U mluvy a jejõâ prïeklad do cïeskeâho jazyka se vyhlasïujõâ soucïasneï.
Strana 2146 SbõÂrka mezinaârodnõâch smluv cï. 115 / 2001 CÏ aâstka 52
CÏ aâstka 52 SbõÂrka mezinaârodnõâch smluv cï. 115 / 2001 Strana 2147 PRÏ EKLAD UÂ MLUVA O OCHRANEÏ OSOB SE ZRÏ ETELEM NA AUTOMATIZOVANEÂ ZPRACOVAÂ NIÂ OSOBNIÂCH DAT SÏtrasburk 28. 1. 1981
Strana 2148 SbõÂrka mezinaârodnõâch smluv cï. 115 / 2001 CÏ aâstka 52
CÏ aâstka 52 SbõÂrka mezinaârodnõâch smluv cï. 115 / 2001 Strana 2149 PREAMBULE CÏ lenskeâ s taâty Rady Evropy, signataârïi teâto U mluvy, majõâce na zrïeteli, zïe cõâlem Rady Evropy je dosazïenõâ veïtsïõâ jednoty mezi jejõâmi cïleny, zalozïeneâ zejmeâna na uâcteï k praâvu, jakozï i k lidskyâm praâvuêm a zaâkladnõâm svobodaâm; majõâce na zrïeteli, zïe je zïaâdoucõâ rozsïõârïit ochranu praâv a zaâkladnõâch svobod kazïdeâho, zejmeâna praâvo na soukromyâ zïivot, se zrïetelem k zesõâleneâmu toku automatizovaneï zpracovaâvanyâch osobnõâch uâdajuê prïeshranice; znovu soucïasneï potvrzujõâce sveâ zaâvazky ve prospeïch svobody informacõâ bez ohledu na hranice; uznaâvajõâce potrïebu uveâst do souladu zaâkladnõâ hodnoty uâcty k soukromõâ a volnyâ tok informacõâ mezi lidmi; se dohodly na naâsledujõâcõâm: HLAVA I VSÏ EOBECNA USTANOVENI CÏ laânek 1 PrÏedmeÏt a uâcïel U cïelem teâto U mluvy je zarucïit na uâzemõâ kazïdeâ smluvnõâ strany kazïdeâ fyzickeâ osobeï, at' je jakeâkoli naârodnosti nebo pobyâvaâ kdekoli, uâctu k jejõâm praâvuê m a zaâkladnõâm svobodaâm, a zejmeâna k jejõâmu praâvu na soukromyâ zïivot, sezrïetelem k automatizovaneâmu zpracovaânõâ osobnõâch uâdajuê, ktereâ seknõâ vztahujõâ ¹ochrana uâdajuê ª). CÏ laânek 2 Definice Pro uâcïely teâto U mluvy: a) ¹osobnõ uâdajeª znamenajõâ kazïdou informaci tyâkajõâcõâ se identifikovaneâ nebo identifikovatelneâ fyzickeâ osoby ¹subjekt uâdajuê ª); b) ¹automatizovany soubor datª znamenaâ kazïdyâ soubor uâdajuê, kteryâ je prïedmeïtem automatizovaneâho zpracovaânõâ; c) ¹automatizovane zpracovaânõ⪠zahrnuje naâsledujõâcõâ operace uskutecïnï ovaneâ zcela nebo zcïaâsti pomocõâ automatizovanyâch postupuê : uklaâdaânõâ na nosicïe dat, provaâdeïnõâ logickyâch a/nebo aritmetickyâch operacõâ steïmito daty, jejich zmeïna, vyâmaz, vyhledaâvaânõâ nebo rozsïirïovaânõâ; d) ¹spraÂvce souboru uâdajuê ª znamenaâ fyzickou nebo praâvnickou osobu, verïejnyâ orgaân, agenturu nebo jinou instituci, jezï je podle vnitrostaâtnõâho praâvnõâho rïaâdu prïõâslusïnaâ rozhodnout, jakyâ je uâcïel automatizovaneâho souboru uâdajuê, ktereâ druhy osobnõâch uâdajuê majõâ byât ulozïeny a jakyâmi postupy budou zpracovaâny.
Strana 2150 SbõÂrka mezinaârodnõâch smluv cï. 115 / 2001 CÏ aâstka 52
CÏ aâstka 52 SbõÂrka mezinaârodnõâch smluv cï. 115 / 2001 Strana 2151 CÏ laânek 3 PuÊ sobnost 1. Smluvnõ strany se zavazujõâ uplatnit tuto U mluvu na automatizovaneâ soubory osobnõâch uâdajuê a jejich automatizovaneâ zpracovaânõâ ve verïejneâm a soukromeâm sektoru. 2. KteryÂkoli staât muêzïe prïi podpisu nebo ulozïenõâ ratifikacïnõâ listiny, prïi prïijetõâ, prïi schvaâlenõâ nebo prïistoupenõâ nebo kdykoli pozdeïji sdeïlit prohlaâsïenõâm zaslanyâm generaâlnõâmu tajemnõâkovi Rady Evropy: a) zïe neuplatnõâ tuto U mluvu na neïktereâ druhy automatizovanyâch souboruê osobnõâch uâdajuê, jejichzï seznam ulozïõâ. Nesmõ vsïak do tohoto seznamu pojmout ty druhy automatizovanyâch souboruê, ktereâ podle jeho vnitrostaâtnõâho praâvnõâho rïaâdu podleâhajõâ ustanovenõâm o ochraneï uâdajuê. Vzhledem k tomu musõâ doplnit tento seznam novyâm prohlaâsïenõâm, jakmile dalsïõâ kategorie automatizovanyâch souboruê osobnõâch uâdajuê budou podrobeny ochraneï uâdajuê podle jeho vnitrostaâtnõâho praâvnõâho rïaâdu; b) zïe uplatnõâ tuto U mluvu stejneï na informace tyâkajõâcõâ se skupin osob, sdruzïenõâ, fonduê, spolecïnostõâ, spolkuê nebo jakyâchkoli jinyâch institucõâ sdruzïujõâcõâch prïõâmo nebo neprïõâmo fyzickeâ osoby, at' jizï jsou, cïi nejsou praâvnickyâmi osobami; c) zïe uplatnõâ tuto U mluvu rovneïzï na soubory osobnõâch uâdajuê, ktereâ se nezpracovaâvajõâ automatizovaneï. 3. KteryÂkoli staât, kteryâ rozsïõârïil puê sobnost teâto U mluvy jednõâm nebo neïkolika prohlaâsïenõâmi uvedenyâmi v odstavci 2 põâsm. b) nebo c), muêzïe takovyâm prohlaâsïenõâm sdeïlit, zïe rozsïõârïenõâ se vztahujõâ jen na neïktereâ druhy souboruê osobnõâch uâdajuê, jejichzï seznam bude ulozïen. 4. ZÏ aâdnaâ smluvnõâ strana, kteraâ vyloucïila neïktereâ druhy automatizovanyâch souboruê osobnõâch uâdajuê prohlaâsïenõâm podle odstavce 2 põâsm. a), se nemuêzïe dozïadovat, aby smluvnõâ strana, kteraâ je nevyloucïila, uplatnï ovala tuto U mluvu na takoveâ druhy. 5. PodobneÏ smluvnõâ strana, kteraâ neprïikrocïila k jednomu nebo k druheâmu rozsïõârïenõâ podle odstavce 2 põâsm. b) nebo c), se nemuêzïe dozïadovat uplatneïnõâ teâto U mluvy v teïchto bodech vuêcïi smluvnõâ straneï, kteraâ prïikrocïila k takovyâm rozsïõârïenõâm. 6. ProhlaÂsÏenõ podle odstavce 2 tohoto cïlaânku nabudou uâcïinnosti od doby, kdy vstoupõâ U mluva v platnost vuêcïi staâtu, kteryâ jeucïinil, jestlizïe je tento staât ucïinil prïi podpisu nebo ulozïenõâ sveâ ratifikacïnõâ listiny, prïi prïijetõâ, prïi schvaâlenõâ nebo prïistoupenõâ, nebo trïi meïsõâce poteâ, kdy je obdrzïel generaâlnõâ tajemnõâk Rady Evropy, jestlizïe byla ucïineïna kdykoli pozdeïji. Tato prohlaâsïenõâ mohou byât vzata zpeït zcela nebo zcïaâsti vyrozumeïnõâm zaslanyâm generaâlnõâmu tajemnõâkovi Rady Evropy. Takove odstoupenõâ nabude uâcïinnosti trïi meïsõâce po dni prïijetõâ takoveâho vyrozumeïnõâ. HLAVA II ZA KLADNI ZA SADY PRO OCHRANU U DAJUÊ CÏ laânek 4 ZaÂvazky smluvnõâch stran 1. KazÏda smluvnõâ strana ucïinõâ ve sveâm vnitrostaâtnõâm praâvnõâm rïaâdu potrïebnaâ opatrïenõâ, aby uvedla v platnost zaâkladnõâ zaâsady pro ochranu uâdajuê uvedeneâ v teâto hlaveï.
Strana 2152 SbõÂrka mezinaârodnõâch smluv cï. 115 / 2001 CÏ aâstka 52
CÏ aâstka 52 SbõÂrka mezinaârodnõâch smluv cï. 115 / 2001 Strana 2153 2. Tato opatrïenõâ je trïeba ucïinit nejpozdeïji v dobeï, kdy tato U mluva pro neï vstupuje v platnost. CÏ laânek 5 Kvalita uâ dajuê Osobnõ uâdaje, ktereâ jsou prïedmeïtem automatizovaneâho zpracovaânõâ, musejõâ a) byât zõâskaâny a zpracovaâny poctiveï a v souladu se zaâkony; b) byât shromazïd'ovaâny pro stanoveneâ a opraâvneïneâ uâcïely a nesmõâ jich byât pouzïito zpuê sobem neslucïitelnyâm steïmito uâcïely; c) byât prïimeïrïeneâ, tyâkajõâcõâ se uâcïeluê, pro neïzï byly ulozïeny na nosicïe, a neprïesahujõâcõâ tyto uâcïely; d) byât prïesneâ, a pokud je to potrïebneâ, udrzïovaneâ v aktuaâlnõâm stavu; e) byât uchovaâvaâny ve formeï umozïnï ujõâcõâ zjistit totozïnost subjektuê uâdajuê po dobu nikoli delsïõâ, nezï je trïeba pro uâcïely, pro neïzï jsou uâdaje shromaâzïdeïny. CÏ laânek 6 ZvlaÂsÏtnõ skupiny uâ dajuê Osobnõ uâdaje prozrazujõâcõâ rasovyâ puê vod, politickeâ naâzory, naâbozïenskeâ nebo jineâ prïesveïdcïenõâ, jakozï i osobnõâ uâdaje tyâkajõâcõâ se zdravõâ nebo pohlavnõâho zïivota smeïjõâ byât zpracovaâvaâny automatizovaneï jen tehdy, jestlizïe vnitrostaâtnõâ praâvnõârïaâd stanovõâ vhodneâ zaâruky. StejneÏ tomu je u osobnõâch uâdajuê tyâkajõâcõâch se odsouzenõâ za trestnyâ cïin. CÏ laânek 7 ZabezpecÏenõ uâ dajuê Je trïeba ucïinit vhodnaâ bezpecïnostnõâ opatrïenõâ na ochranu osobnõâch uâdajuê ulozïenyâch v automatizovanyâch souborech dat proti naâhodneâmu nebo neopraâvneïneâmu znicïenõâ nebo naâhodneâ ztraâteï, jakozï i proti neopraâvneïneâmu prïõâstupu, zmeïnaâm nebo sïõârïenõâ. CÏ laânek 8 DodatecÏne zaâruky pro subjekt uâ dajuê KazÏde osobeï musõâ byât umozïneïno: a) zjistit existenci automatizovaneâho souboru osobnõâch uâdajuê, jeho hlavnõâ uâcïely, jakozï i totozïnost a obvykleâ sõâdlo nebo hlavnõâ pracovisïteï spraâvce souboru uâdajuê; b) zõâskaâvat v prïimeïrïenyâch intervalech a bez prïõâlisïnyâch pruê tahuê nebo naâkladuê potvrzenõâ o tom, zda jsou v automatizovanyâch souborech dat ulozïeny osobnõâ uâdaje, ktereâ s e jõâ tyâkajõâ, jakozï i sdeïlit jõâ tyto uâdaje ve srozumitelneâ formeï; c) docõâlit, podle povahy prïõâpadu, opravu teïchto uâdajuê nebo jejich vymazaânõâ, jestlizïe byly zpracovaâny v rozporu svnitrostaâtnõâm praâvnõâm rïaâdem uplatnï ujõâcõâm zaâkladnõâ zaâsady stanoveneâ v cïlaâncõâch 5 a 6 teâto U mluvy; d) mõât opravnyâ prostrïedek, nenõâ-li vyhoveïno jejõâ zïaâdosti o potvrzenõâ, prïõâpadneï o sdeïlenõâ, opravenõâ nebo vymazaânõâ, jak je uvedeno v põâsmenech b) a c) tohoto cïlaânku.
Strana 2154 SbõÂrka mezinaârodnõâch smluv cï. 115 / 2001 CÏ aâstka 52
CÏ aâstka 52 SbõÂrka mezinaârodnõâch smluv cï. 115 / 2001 Strana 2155 CÏ laânek 9 VyÂjimky a omezenõâ 1. Z ustanovenõâ cïlaânkuê 5, 6 a 8 teâto U mluvy nenõâ prïõâpustnaâ zïaâdnaâ vyâjimka, kromeï vyâjimek stanovenyâch v tomto cïlaânku. 2. Odchylka od ustanovenõâ cïlaânkuê 5, 6 a 8 teâto U mluvy je prïõâpustnaâ, jestlizïe takovaâ odchylka je stanovena zaâkonem smluvnõâ strany a prïedstavuje nezbytneâ opatrïenõâ v demokratickeâ spolecïnosti v zaâjmu: a) ochrany bezpecïnosti staâtu, verïejneâ bezpecïnosti, meïnovyâch zaâjmuê s taâtu nebo potõâraânõâ trestneâ cïinnosti; b) ochrany subjektu uâdajuê nebo praâv a svobod jinyâch osob. 3. Omezenõ vyâkonu praâv uvedenyâch v cïlaânku 8 põâsm. b), c) a d) mohou byât stanovena zaâkonem pro automatizovaneâ soubory osobnõâch uâdajuê uzïõâvaneâ pro statistickeâ uâcïely nebo pro veïdeckyâ vyâzkum, jestlizïe je zrïejmeâ, zïe neexistuje nebezpecïõâ porusïenõâ soukromõâ subjektuê uâdajuê. CÏ laânek 10 Postihy a opravneâ prostrïedky KazÏda smluvnõâ strana se zavazuje stanovit vhodneâ postihy a opravneâ prostrïedky pro prïõâpad porusïenõâ ustanovenõâ vnitrostaâtnõâho praâvnõâho rïaâdu uplatnï ujõâcõâho zaâkladnõâ zaâsady ochrany uâdajuê uvedeneâ v teâto hlaveï. CÏ laânek 11 SÏ irsïõâ ochrana ZÏ aâdneâ z ustanovenõâ teâto hlavy nebude vyklaâdaâno jako omezujõâcõâ nebo jinak ovlivnï ujõâcõâ mozïnosti smluvnõâ strany prïiznat subjektuêm uâdajuê sïirsïõâ ochranu, nezï jakou stanovõâ tato U mluva. HLAVA III TOK U DAJUÊ PRÏ ES HRANICE CÏ laânek 12 Tok osobnõâch uâ dajuê prïes hranice a vnitrostaâtnõâ praâvnõâ rïaâd 1. NaÂsledujõÂcõ ustanovenõâ se vztahuje na prïenososobnõâch uâdajuê automatizovaneï zpracovaâvanyâch nebo shromazïd'ovanyâch za uâcïelem automatizovaneâho zpracovaânõâ jakyâmikoli prostrïedky prïeshranice staâtuê. 2. Smluvnõ strana nemuê zïe pouze z duê vodu ochrany soukromeâho zïivota zapoveïdeït nebo podrobit zvlaâsïtnõâmu povolenõâ tok osobnõâch uâdajuê s meïrïujõâcõâ na uâzemõâ druheâ smluvnõâ strany. 3. KazÏda smluvnõâ strana vsïak maâ mozïnost upustit od ustanovenõâ odstavce 2: a) pokud jejõâ vnitrostaâtnõâ praâvnõâ rïaâd obsahuje zvlaâsïtnõâ uâpravu pro urcïiteâ kategorie osobnõâch uâdajuê nebo automatizovanyâch souboruê osobnõâch uâdajuê vzhledem k povaze teïchto uâdajuê nebo souboruê, svyâjimkou prïõâpaduê, kdy prïedpisy druheâ smluvnõâ strany poskytujõâ rovnocennou ochranu; b) jestlizïe se provaâdõâ prïenosz jejõâho uâzemõâ na uâzemõâ nesmluvnõâho staâtu prïeszprostrïedkujõâcõâ jinyâ smluvnõâ staât za uâcïelem zabraânit prïenosuê m vedoucõâm k obchaâzenõâ vnitrostaâtnõâho praâvnõâho rïaâdu smluvnõâ strany uvedeneâ na zacïaâtku tohoto odstavce.
Strana 2156 SbõÂrka mezinaârodnõâch smluv cï. 115 / 2001 CÏ aâstka 52
CÏ aâstka 52 SbõÂrka mezinaârodnõâch smluv cï. 115 / 2001 Strana 2157 HLAVA IV VZA JEMNA POMOC CÏ laânek 13 SpolupraÂce mezi smluvnõâmi stranami 1. Smluvnõ strany se zavazujõâ vzaâjemneï si poskytovat pomoc prïi provaâdeïnõâ teâto U mluvy. 2. Za tõâmto uâcïelem: a) kazïdaâ smluvnõâ strana poveïrïõâ jeden nebo võâce uârïaduê, jejichzï naâzev a adresu sdeïlõâ generaâlnõâmu tajemnõâkovi Rady Evropy; b) kazïdaâ smluvnõâ strana, kteraâ poveïrïila võâce nezï jeden uârïad, uvede ve sveâm sdeïlenõâ podle prïedchozõâho põâsmene puê sobnost kazïdeâho z nich. 3. U rïad poveïrïenyâ jednou smluvnõâ stranou na zïaâdost uârïadu poveïrïeneâho druhou smluvnõâ stranou: a) poskytne informace o sveâm praâvu a spraâvnõâ praxi v oblasti ochrany osobnõâch uâdajuê; b) ucïinõâ podle sveâho vnitrostaâtnõâho praâvnõâho rïaâdu a pouze za uâcïelem ochrany soukromõâ vhodnaâ opatrïenõâ pro poskytovaânõâ konkreâtnõâch informacõâ o urcïiteâm automatizovaneâm zpracovaânõâ provedeneâm na jeho uâzemõâ, avsïak svyâjimkou takto zpracovaâvanyâch osobnõâch uâdajuê. CÏ laânek 14 Pomoc subjektuê m uâ dajuê, ktereâ bydlõâ v zahranicïõâ 1. KazÏda smluvnõâ strana poskytne pomoc ktereâkoli osobeï, jezï maâ bydlisïteï v zahranicïõâ, prïi vyâkonu praâv stanovenyâch jejõâm vnitrostaâtnõâm praâvnõâm rïaâdem, podle zaâsad uvedenyâch v cïlaânku 8 teâto U mluvy. 2. JestlizÏe takovaâ osoba maâ bydlisïteï na uâzemõâ jineâ smluvnõâ strany, musõâ jõâ byât umozïneïno podat svou zïaâdost prostrïednictvõâm uârïadu urcïeneâho touto smluvnõâ stranou. 3. ZÏ aâdost o pomoc musõâ obsahovat vsïechny potrïebneâ uâdaje, zejmeâna: a) jmeâno, adresu a ostatnõâ uâdaje identifikujõâcõâ zïadatele; b) automatizovanyâ soubor osobnõâch uâdajuê, jehozï s e zïaâdost tyâkaâ, nebo jeho spraâvce; c) uâcïel zïaâdosti. CÏ laânek 15 ZaÂruky tyâkajõâcõâ se pomoci poskytovaneâ urcïenyâmi uârïady 1. U rïad poveïrïenyâ neïkterou smluvnõâ stranou, kteryâ obdrzïel informace od uârïadu poveïrïeneâho jinou smluvnõâ stranou, bud' spolu se zïaâdostõâ o pomoc nebo v odpoveïdi na svou vlastnõâ zïaâdost, nemuê zïe teïchto informacõâ pouzïõât k jinyâm uâcïeluê m, nezï kteïm, ktereâ jsou uvedeny v zïaâdosti o pomoc.
Strana 2158 SbõÂrka mezinaârodnõâch smluv cï. 115 / 2001 CÏ aâstka 52
CÏ aâstka 52 SbõÂrka mezinaârodnõâch smluv cï. 115 / 2001 Strana 2159 2. KazÏda smluvnõâ strana bude dohlõâzïet na to, aby osoby naâlezïejõâcõâ k poveïrïeneâmu uârïadu nebo jednajõâcõâ jeho jmeânem byly odpovõâdajõâcõâm zpuê sobem vaâzaâny povinnostõâ zachovaâvat tajemstvõâ nebo duê veïrnost takovyâch informacõâ. 3. V zïaâdneâm prïõâpadeï nenõâ poveïrïeneâmu uârïadu dovoleno, aby podle cïlaânku 14 odst. 2 zïaâdal o pomoc jmeânem osoby bydlõâcõâ v zahranicïõâ z vlastnõâho podneïtu nebo bez jejõâho vyâslovneâho souhlasu. CÏ laânek 16 OdmõÂtnutõ zïaâdostõâ o pomoc PoveÏrÏeny uârïad, kteryâ byl pozïaâdaân o pomoc podle cïlaânku 13 nebo 14 teâto U mluvy, nesmõâ odmõâtnout zïaâdosti vyhoveït, ledazïe: a) zïaâdost je v oblasti ochrany uâdajuê neslucïitelnaâ spravomocõâ uârïaduê odpoveïdnyâch za odpoveïd'; b) zïaâdost neodpovõâdaâ ustanovenõâm teâto U mluvy; c) vyhoveït zïaâdosti by bylo neslucïitelneâ se suverenitou, bezpecïnostõâ nebo verïejnyâm porïaâdkem smluvnõâ strany, kteraâ uârïad poveïrïila, nebo spraâvy a zaâkladnõâmi svobodami osob, na neïzï se vztahuje praâvnõâ rïaâd teâto smluvnõâ strany. CÏ laânek 17 NaÂklady a rïõâzenõâ prïi poskytovaânõâ pomoci 1. VzaÂjemna pomoc, kterou si smluvnõâ strany poskytujõâ podle cïlaânku 13, a pomoc, kterou poskytujõâ podle cïlaânku 14 subjektuêm uâdajuê bydlõâcõâm v zahranicïõâ, nebude spojena s placenõâm naâkladuê nebo poplatkuê, kromeï teïch, ktereâ naâlezïõâ znalcuê m a tlumocïnõâkuê m. Tyto naâklady a poplatky puê jdou k tõâzïi smluvnõâ strany, kteraâ poveïrïila uârïad, jenzï pozïaâdal o pomoc. 2. Na subjektu uâdajuê nelze pozïadovat, aby v souvislosti s kroky ucïineïnyâmi v jeho zaâjmu na uâzemõâ druheâ smluvnõâ strany platil naâklady a poplatky jineâ nezï ty, ktereâ musõâ hradit osoba bydlõâcõâ na uâzemõâ teâto smluvnõâ strany. 3. Jine podrobnosti souvisejõâcõâ s pomocõâ, ktereâ s e tyâkajõâ zejmeâna formy, rïõâzenõâ a jazykuê, jichzï je trïeba uzïõât, stanovõâ prïõâmo zuâcïastneïneâ smluvnõâ strany. HLAVA V PORADNI VY BOR CÏ laânek 18 SlozÏ enõâ VyÂboru 1. Poradnõ vyâbor bude ustaven poteâ, kdy tato U mluva vstoupõâ v platnost. 2. KazÏda smluvnõâ strana urcïõâ jednoho zaâstupce a jednoho naâhradnõâka do tohoto VyÂboru. KazÏdyÂcÏlensky staât Rady Evropy, kteryâ nenõâ smluvnõâ stranou teâto U mluvy, maâ praâvo byât ve VyÂboru zastoupen jednõâm pozorovatelem. 3. Poradnõ vyâbor muêzïe jednomyslnyâm rozhodnutõâm pozvat staât, kteryâ nenõâ cïlenem Rady Evropy a nenõâ smluvnõâ stranou teâto U mluvy, aby byl zastoupen jednõâm pozorovatelem na neïktereâm zasedaânõâ VyÂboru.
Strana 2160 SbõÂrka mezinaârodnõâch smluv cï. 115 / 2001 CÏ aâstka 52
CÏ aâstka 52 SbõÂrka mezinaârodnõâch smluv cï. 115 / 2001 Strana 2161 Poradnõ vyâbor: CÏ laânek 19 U koly VyÂboru a) muêzïe cïinit naâvrhy k usnadneïnõâ nebo na zlepsïenõâ provaâdeïnõâ teâto U mluvy; b) muêzïe cïinit naâvrhy na zmeïnu teâto U mluvy podle cïlaânku 21; c) vyjadrïuje stanoviska ke kazïdeâmu naâvrhu na zmeïnu teâto U mluvy, jezï mu je prïedlozïen podle cïlaânku 21 odst. 3; d) muêzïe na zïaâdost neïktereâ smluvnõâ strany vyjaâdrïit sveâ stanovisko ke kazïdeâ otaâzce tyâkajõâcõâ se provaâdeïnõâ teâto U mluvy. CÏ laânek 20 RÏ õâzenõâ 1. Poradnõ vyâbor svolaâvaâ generaâlnõâ tajemnõâk Rady Evropy. Jeho prvnõâ schuê ze se uskutecïnõâ do dvanaâcti meïsõâcuê od vstupu teâto U mluvy v platnost. Pote se schaâzõâ nejmeâneï jednou za dva roky a pokazïdeâ, pokud o to pozïaâdaâ jedna trïetina zaâstupcuê smluvnõâch stran. 2. VeÏtsÏina zaâstupcuê smluvnõâch stran prïedstavuje kvorum potrïebneâ pro konaânõâ zasedaânõâ PoradnõÂho vyâboru. 3. Po kazïdeâm zasedaânõâ Poradnõ vyâbor prïedlozïõâ VyÂboru ministruê Rady Evropy zpraâvu o sveâ praâci a o uâcïinnosti U mluvy. 4. Poradnõ vyâbor stanovõâ svuê j jednacõâ rïaâd v souladu s touto U mluvou. HLAVA VI ZMEÏ NY CÏ laânek 21 PozmeÏnÏ ovacõâ naâvrhy 1. PozmeÏnÏ ovacõâ naâvrhy k teâto U mluveï mohou byât navrzïeny neïkterou smluvnõâ stranou, VyÂborem ministruê Rady Evropy nebo PoradnõÂm vyâborem. 2. GeneraÂlnõ tajemnõâk Rady Evropy sdeïlõâ kazïdyâ pozmeïnï ovacõâ naâvrh cïlenskyâm staâtuê m Rady Evropy a kazïdeâmu necïlenskeâmu staâtu, kteryâ prïistoupil nebo byl pozvaân, aby prïistoupil, k teâto U mluveï podle ustanovenõâ cïlaânku 23. 3. KromeÏ toho kazïdyâ pozmeïnï ovacõâ naâvrh navrzïenyâ smluvnõâ stranou nebo VyÂborem ministruê bude prïedaân PoradnõÂmu vyâboru, kteryâ prïedlozïõâ VyÂboru ministruê s veâ stanovisko k tomuto naâvrhu. 4. VyÂbor ministruê prïezkoumaâ prïedlozïenyâ pozmeïnï ovacõâ naâvrh a kazïdeâ stanovisko prïedlozïeneâ PoradnõÂm vyâborem a muêzïe naâvrh schvaâlit.
Strana 2162 SbõÂrka mezinaârodnõâch smluv cï. 115 / 2001 CÏ aâstka 52
CÏ aâstka 52 SbõÂrka mezinaârodnõâch smluv cï. 115 / 2001 Strana 2163 5. ZneÏnõ kazïdeâho pozmeïnï ovacõâho naâvrhu schvaâleneâho VyÂborem ministruê podle odstavce 4 tohoto cïlaânku se prïedlozïõâ smluvnõâm stranaâm k prïijetõâ. 6. KazÏdy pozmeïnï ovacõâ naâvrh schvaâlenyâ podle odstavce 4 tohoto cïlaânku vstoupõâ v platnost trïicaâteâho dne poteâ, kdy vsïechny smluvnõâ strany vyrozumeïly generaâlnõâho tajemnõâka o jeho prïijetõâ. HLAVA VII ZA VEÏ RECÏ NA USTANOVENI CÏ laânek 22 Vstup v platnost 1. Tato U mluva je otevrïena k podpisu cïlenskyâm staâtuê m Rady Evropy. PodleÂha ratifikaci, prïijetõâ nebo schvaâlenõâ. RatifikacÏnõ listiny a listiny o prïijetõâ nebo listiny o schvaâlenõâ budou ulozïeny u generaâlnõâho tajemnõâka Rady Evropy. 2. Tato U mluva vstoupõâ v platnost prvnõâho dne po uplynutõâ trïõâ meïsõâcuê po dni, ke ktereâmu peït cïlenskyâch staâtuê Rady Evropy vyjaâdrïõâ s vuê j souhlas byât vaâzaân U mluvou podle ustanovenõâ prïedchozõâho odstavce. 3. Pro kazïdyâ cïlenskyâ s taât, kteryâ poteâ vyjaâdrïõâ svuê j souhlas byât vaâzaân U mluvou, tato U mluva vstoupõâ v platnost prvnõâm dnem meïsõâce po uplynutõâ obdobõâ trïõâ meïsõâcuê po dni ulozïenõâ ratifikacïnõâ listiny nebo listiny o prïijetõâ nebo listiny o schvaâlenõâ. CÏ laânek 23 PrÏõÂstup necïlenskyâch staâtuê 1. Po vstupu teâto U mluvy v platnost VyÂbor ministruê Rady Evropy muêzïe vyzvat kteryâkoli necïlenskyâ s taât Rady Evropy, aby prïistoupil k teâto U mluveï, a to rozhodnutõâm ucïineïnyâm veïtsïinou stanovenou v cïlaânku 20 d) Statutu Rady Evropy a jednomyslnyâm usnesenõâm zaâstupcuê smluvnõâch staâtuê, jezï majõâ praâvo zasedat ve VyÂboru ministruê. 2. Pro kazïdyâ prïistupujõâcõâ staât vstoupõâ U mluva v platnost prvnõâm dnem meïsõâce naâsledujõâcõâho po uplynutõâ obdobõâ trïõâ meïsõâcuê po dni, kdy listina o prïõâstupu byla ulozïena u generaâlnõâho tajemnõâka Rady Evropy. CÏ laânek 24 U zemnõâ dolozïka 1. KazÏdy s taât prïi podpisu nebo prïi ulozïenõâ s veâ ratifikacïnõâ listiny, listiny o prïijetõâ, listiny o schvaâlenõâ nebo listiny o prïõâstupu muêzïe urcïit jedno nebo võâce uâzemõâ, na neïzï se bude vztahovat tato U mluva. 2. KazÏdy s taât muêzïe kdykoli pozdeïji prohlaâsïenõâm zaslanyâm generaâlnõâmu tajemnõâkovi Rady Evropy rozsïõârïit uplatneïnõâ teâto U mluvy na ktereâkoli jineâ uâzemõâ oznacïeneâ v prohlaâsïenõâ. OhledneÏ takoveâho uâzemõâ U mluva vstoupõâ v platnost prvnõâm dnem meïsõâce po uplynutõâ trïõâ meïsõâcuê po dni, kdy generaâlnõâ tajemnõâk obdrzïel takoveâ prohlaâsïenõâ. 3. KazÏde prohlaâsïenõâ ucïineïneâ podle obou prïedchozõâch odstavcuê muêzïe byât vzato zpeït, pokud jde o uâzemõâ oznacïeneâ v tomto prohlaâsïenõâ, vyrozumeïnõâm zaslanyâm generaâlnõâmu tajemnõâkovi. ZpeÏtvzetõ nabude uâcïinnosti prvnõâm dnem meïsõâce naâsledujõâcõâho po uplynutõâ obdobõâ sïesti meïsõâcuê po dni, kdy generaâlnõâ tajemnõâk obdrzïel takoveâ vyrozumeïnõâ.
Strana 2164 SbõÂrka mezinaârodnõâch smluv cï. 115 / 2001 CÏ aâstka 52
CÏ aâstka 52 SbõÂrka mezinaârodnõâch smluv cï. 115 / 2001 Strana 2165 CÏ laânek 25 VyÂhrady K ustanovenõâm teâto UÂ mluvy nelze ucïinit zïaâdnou vyâhradu. CÏ laânek 26 VypoveÏzenõÂ UÂ mluvy 1. KteraÂkoli smluvnõâ strana muêzïe kdykoli vypoveïdeït tuto UÂ mluvu vyrozumeïnõâm zaslanyâm generaâlnõâmu tajemnõâkovi Rady Evropy. 2. VypoveÏzenõÂ vstoupõâ v platnost prvnõâ den meïsõâce naâsledujõâcõâho po uplynutõâ sïesti meïsõâcuê po dni, kdy generaâlnõâ tajemnõâk obdrzïel takoveâ vyrozumeïnõâ. CÏ laânek 27 VyrozumeÏnõÂ GeneraÂlnõÂ tajemnõâk Rady Evropy vyrozumõâ cïlenskeâ staâty a kazïdyâ staât, kteryâ prïistoupil k teâto UÂ mluveï, o: a) vsïech podpisech; b) ulozïenõâ kazïdeâ ratifikacïnõâ listiny nebo listiny o prïijetõâ, listiny o schvaâlenõâ nebo listiny o prïõâstupu; c) dni, kdy tato UÂ mluva vstoupila v platnost podle cïlaânkuê 22, 23 a 24; d) kazïdeâm jineâm aktu, vyrozumeïnõâ nebo sdeïlenõâ tyâkajõâcõâch se teâto UÂ mluvy. Na duê kaz toho nõâzïe podepsanõâ, rïaâdneï k tomu zmocneïni, podepsali tuto UÂ mluvu. DaÂno ve SÏ trasburku dne 28. ledna 1981 v jazyce anglickeâm a francouzskeâm, prïicïemzï obeï zneïnõâ majõâ stejnou platnost, v jednom vyhotovenõâ, ktereâ bude ulozïeno v archivu Rady Evropy. GeneraÂlnõÂ tajemnõâk Rady Evropy zasïle oveïrïeneâ vyâtisky vsïem cïlenskyâm staâtuê m Rady Evropy a vsïem staâtuê m, ktereâ byly vyzvaâny, aby prïistoupily k teâto UÂ mluveï.
Strana 2166 SbõÂrka mezinaârodnõâch smluv cï. 116 / 2001 CÏ aâstka 52 116 SDEÏ LENI Ministerstva zahranicïnõâch veïcõâ Ministerstvo zahranicïnõâch veïcõâ sdeïluje, zïe dne 13. listopadu 2000 byla v Manile podepsaâna Dohoda mezi vlaâdou CÏ eskeâ republiky a vlaâdou FilipõÂnske republiky o zrusïenõâ võâzoveâ povinnosti pro drzïitele diplomatickyâch nebo sluzïebnõâch pasuê CÏ eskeâ republiky a pro drzïitele diplomatickyâch nebo uârïednõâch pasuê FilipõÂnske republiky. Dohoda vstoupila v platnost na zaâkladeï sveâho cïlaânku 10 odst. 1 dne 29. rïõâjna 2001. CÏ eskeâ zneïnõâ Dohody se vyhlasïuje soucïasneï. DOHODA mezi vlaâdou CÏ eskeâ republiky a vlaâdou FilipõÂnske republiky o zrusïenõâ võâzoveâ povinnosti pro drzï itele diplomatickyâch nebo sluzï ebnõâch pasuê CÏ eskeâ republiky a pro drzï itele diplomatickyâch nebo uâ rïednõâch pasuê FilipõÂnske republiky VlaÂda CÏ eskeâ republiky a vlaâda FilipõÂnske republiky daâle jen ¹smluvnõ stranyª), ve snaze poskytnout vyâhody oficiaâlnõâm misõâm svyâch staâtuê, se dohodly takto: CÏ laânek 1 1. ObcÏane CÏ eskeâ republiky, kterïõâ jsou drzïiteli platnyâch diplomatickyâch nebo sluzïebnõâch pasuê, neakreditovanõâ na FilipõÂnaÂch, budou osvobozeni od võâzoveâ povinnosti pro vstup na uâzemõâ FilipõÂnske republiky, vycestovaânõâ z tohoto uâzemõâ, pruê jezd tõâmto uâzemõâm a pobyt na tomto uâzemõâ po dobu neprïesahujõâcõâ trïicet 30) dnuê. 2. ObcÏane FilipõÂnske republiky, kterïõâ jsou drzïiteli platnyâch diplomatickyâch nebo uârïednõâch pasuê, neakreditovanõâ v CÏ eskeâ republice, budou osvobozeni od võâzoveâ povinnosti pro vstup na uâzemõâ CÏ eskeâ republiky, vycestovaânõâ z tohoto uâzemõâ, pruê jezd tõâmto uâzemõâm a pobyt na tomto uâzemõâ po dobu neprïesahujõâcõâ trïicet 30) dnuê. CÏ laânek 2 1. ObcÏane CÏ eskeâ republiky, kterïõâ jsou drzïiteli platnyâch diplomatickyâch nebo sluzïebnõâch pasuê, cestujõâcõâ na FilipõÂny za uâcïelem naâstupu do funkce na diplomatickeâ misi nebo konzulaârnõâm uârïadu musõâ mõât võâzum a bude jim vydaâno võâzum splatnostõâ na dobu vyâkonu diplomatickeâ nebo konzulaârnõâ funkce. Toto ustanovenõâ se vztahuje i na jejich rodinneâ prïõâslusïnõâky a osoby zïijõâcõâ snimi ve spolecïneâ domaâcnosti, pokud jsou drzïiteli platnyâch diplomatickyâch nebo sluzïebnõâch pasuê. 2. ObcÏane FilipõÂnske republiky, kterïõâ jsou drzïiteli platnyâch diplomatickyâch nebo uârïednõâch pasuê, cestujõâcõâ do CÏ eskeâ republiky za uâcïelem naâstupu do funkce na diplomatickeâ misi nebo konzulaârnõâm uârïadu musõâ mõât võâzum a bude jim vydaâno võâzum splatnostõâ na dobu vyâkonu diplomatickeâ nebo konzulaârnõâ funkce. Toto ustanovenõâ se vztahuje i na jejich rodinneâ prïõâslusïnõâky a osoby zïijõâcõâ snimi ve spolecïneâ domaâcnosti, pokud jsou drzïiteli platnyâch diplomatickyâch nebo uârïednõâch pasuê. CÏ laânek 3 1. ObcÏane CÏ eskeâ republiky, kterïõâ jsou drzïiteli platnyâch diplomatickyâch neho sluzïebnõâch pasuê, cestujõâcõâ na FilipõÂny za uâcïelem naâstupu do funkce u mezinaârodnõâch organizacõâ se sõâdlem ve FilipõÂnske republice musõâ mõât võâzum. 2. ObcÏane FilipõÂnske republiky, kterïõâ jsou drzïiteli platnyâch diplomatickyâch nebo uârïednõâch pasuê, cestujõâcõâ do CÏ eskeâ republiky za uâcïelem naâstupu do funkce u mezinaârodnõâch organizacõâ se sõâdlem v CÏ eskeâ republice musõâ mõât võâzum. CÏ laânek 4 Rodinnõ prïõâslusïnõâci osob uvedenych v cïlaânku 3, kterïõâ jsou drzïiteli platnyâch diplomatickyâch, uârïednõâch nebo sluzïebnõâch pasuê, musõâ rovneïzï mõât võâzum.
CÏ aâstka 52 SbõÂrka mezinaârodnõâch smluv cï. 116 / 2001 Strana 2167 CÏ laânek 5 DrzÏitele diplomatickyâch, uârïednõâch a sluzïebnõâch pasuê mohou vstupovat na uâzemõâ staâtu druheâ smluvnõâ strany na vsïech hranicïnõâch prïechodech urcïenyâch pro mezinaârodnõâ styk. CÏ laânek 6 KazÏda smluvnõâ strana si vyhrazuje praâvo zamezit vstupu nebo zkraâtit cïi ukoncïit trvaânõâ pobytu obcïanuê staâtu druheâ smluvnõâ strany, pokud jsou takovõâ obcïaneâ povazïovaâni za nezïaâdoucõâ nebo za persona non grata. CÏ laânek 7 Tato Dohoda nezbavuje drzïitele diplomatickyâch, sluzïebnõâch nebo uârïednõâch pasuê povinnosti dodrzïovat praâvnõâ prïedpisy staâtu druheâ smluvnõâ strany tyâkajõâcõâ se vstupu, pobytu a vycestovaânõâ cizincuê. CÏ laânek 8 1. KazÏda smluvnõâ strana muê zïe docïasneï pozastavit provaâdeïnõâ teâto Dohody zcïaâsti nebo zcela z duê vodu naârodnõâ bezpecïnosti, verïejneâho porïaâdku nebo ochrany zdravõâ a z jinyâch zaâvazïnyâch duê voduê. 2. Pozastavenõ teâto Dohody bude okamzïiteï oznaâmeno diplomatickou cestou druheâ smluvnõâ straneï a nabude uâcïinnosti dnem dorucïenõâ tohoto oznaâmenõâ. CÏ laânek 9 1. Smluvnõ strany si vymeïnõâ diplomatickou cestou vzory prïõâslusïnyâch pasuê dotrïiceti 30) dnuê od podpisu teâto Dohody. 2. V prïõâpadeï zmeïny platnyâch pasuê si smluvnõâ strany zasïlou jejich noveâ vzory spolu s uâdaji o jejich pouzïitelnosti diplomatickou cestou nejpozdeïji trïicet 30) dnuê prïed jejich zavedenõâm. CÏ laânek 10 1. Tato Dohoda vstoupõâ v platnost uplynutõâm trïicaâteâho dne ode dne dorucïenõâ pozdeïjsïõâ diplomatickeâ noâty informujõâcõâ o splneïnõâ vnitrostaâtnõâch podmõânek nutnyâch pro jejõâ vstup v platnost. 2. JakeÂkoliv zmeïny cïi doplnï ky textu Dohody lze proveâst pouze na zaâkladeï dohody smluvnõâch stran. Tyto zmeïny cïi dodatky vstoupõâ v platnost v souladu s odstavcem 1. 3. Tato Dohoda zuê stane v platnosti, dokud jedna ze stran neoznaâmõâ druheâ smluvnõâ straneï diplomatickou cestou sveâ prïaânõâ tuto Dohodu vypoveïdeït. Platnost teâto Dohody skoncïõâ uplynutõâm trïiceti 30) dnuê od dorucïenõâ põâsemneâ vyâpoveïdi. NõÂzÏe podepsanõâ, rïaâdneï k tomu zmocneïni svyâmi prïõâslusïnyâmi vlaâdami, podepsali tuto Dohodu. DaÂno v Manile dne 13. listopadu 2000 ve dvou puê vodnõâch vyhotovenõâch, kazïdeâ v jazyce cïeskeâm a anglickeâm, prïicïemzï obeï zneïnõâ majõâ stejnou platnost. Za vlaâdu CÏ eskeâ republiky: Za vlaâdu FilipõÂnske republiky: doc. Ing. Pavel MertlõÂk, CSc. v. r. Franklin Ebdalin v. r. mõâstoprïedseda vlaâdy a ministr financõâ naâmeïstek ministra zahranicïnõâch veïcõâ
Strana 2168 SbõÂrka mezinaârodnõâch smluv 2001 CÏ aâstka 52
CÏ aâstka 52 SbõÂrka mezinaârodnõâch smluv cï. 117 / 2001 Strana 2169 117 SDEÏ LENIÂ Ministerstva zahranicïnõâch veïcõâ Ministerstvo zahranicïnõâch veïcõâ sdeïluje, zïe dne 31. srpna 2001 bylo v UlaÂnbaÂtaru podepsaâno UjednaÂnõÂ mezi Ministerstvem sïkolstvõâ, mlaâdezïe ateïlovyâchovy CÏ eskeâ republiky a Ministerstvem sïkolstvõâ, kultury a veïdy Mongolska o spolupraâci v oblasti sïkolstvõâ, veïdy a mlaâdezïe na leâta 2001 ± 2005. UjednaÂnõÂ vstoupilo v platnost na zaâkladeï sveâho cïlaânku 21 dnem podpisu a bude platit do 31. prosince 2005. CÏ eskeâ zneïnõâ UjednaÂnõÂ a anglickeâ zneïnõâ, jezï je pro jeho vyâklad rozhodneâ, se vyhlasïujõâ soucïasneï.
Strana 2170 SbõÂrka mezinaârodnõâch smluv cï. 117 / 2001 CÏ aâstka 52 UJEDNAÂ NIÂ mezi Ministerstvem sïkolstvõâ, mlaâdezïe a teïlovyâchovy CÏ eskeâ republiky a Ministerstvem sïkolstvõâ, kultury a veïdy Mongolska o spolupraâci v oblasti sïkolstvõâ, veïdy a mlaâdezïe na leâta 2001 ± 2005 Ministerstvo sïkolstvõâ, mlaâdezïe a teïlovyâchovy CÏ eskeâ republiky a Ministerstvo sïkolstvõâ, kultury a veïdy Mongolska daâle jen ¹smluvnõÂ stranyª), vedeny spolecïnyâmi zaâjmy o rozvoj vzaâjemneâ spolupraâce v oblasti sïkolstvõâ, veïdy a mlaâdezïe, sprïesveïdcïenõâm, zïe tato spolupraâce bude prïispõâvat k rozvoji vzaâjemnyâch vztahuê, se dohodly takto: CÏ laânek 1 SmluvnõÂ strany si budou na pozïaâdaânõâ vymeïnï ovat publikace o sïkolstvõâ a informace k otaâzkaâm rïõâzenõâ, organizace a obsahu zaâkladnõâho, strïednõâho, vysïsïõâho odborneâho a vysokeâho sïkolstvõâ. CÏ laânek 2 SmluvnõÂ strany se budou na pozïaâdaânõâ informovat o zmeïnaâch tyâkajõâcõâch se jejich vzdeïlaâvacõâch systeâmuê, o zmeïnaâch sïkolskyâch praâvnõâch prïedpisuê a o zmeïnaâch praâvnõâch prïedpisuê v oblasti peâcïe o mlaâdezï. CÏ laânek 3 SmluvnõÂ strany si budou na pozïaâdaânõâ vymeïnï ovat informace a dokumentaârnõâ materiaâly k historii, zemeïpisu, ekonomice a kulturïe staâtuê obou smluvnõâch stran. CÏ laânek 4 SmluvnõÂ strany budou podporovat a podneïcovat a) vyâmeïnu veïdeckeâ a pedagogickeâ literatury, b) uâcïast odbornõâkuê na mezinaârodnõâch kongresech, konferencõâch, seminaârïõâch a sympoziõâch konanyâch ve staâtu partnerskeâ smluvnõâ strany. CÏ laânek 5 SmluvnõÂ strany budou podporovat prïõâmou spolupraâci vysokosïkolskyâch institucõâ, vyâzkumnyâch a vyâvojovyâch pracovisït' uskutecïnï ovanou na zaâkladeï dohod o prïõâmeâ spolupraâci.
CÏ aâstka 52 SbõÂrka mezinaârodnõâch smluv cï. 117 / 2001 Strana 2171
Strana 2172 SbõÂrka mezinaârodnõâch smluv cï. 117 / 2001 CÏ aâstka 52 CÏ laânek 6 Smluvnõ strany budou usilovat o rozvõâjenõâ spolupraâce v oblasti vyâuky jazyka a literatury staâtu druheâ smluvnõâ strany. Na zaâkladeï pozïadavkuê prïijõâmajõâcõâ smluvnõâ strany budou vzaâjemneï vysõâlat ucïitele cïeskeâho jazyka a literatury a mongolskeâho jazyka a literatury k pedagogickeâmu puê sobenõâ na vysokyâch sïkolaâch ve staâtu druheâ smluvnõâ strany. CÏ laânek 7 Smluvnõ strany si vymeïnõâ kazïdorocïneï odbornõâky z oblasti sïkolstvõâ a veïdy na celkovou dobu do 15 dnõâ ke studiu otaâzek vzdeïlaâvaânõâ, vyâchovy a veïdy a k projednaânõâ dalsïõâ spolupraâce. CÏ laânek 8 Smluvnõ strany si vymeïnõâ kazïdorocïneï odbornõâky z oblasti mlaâdezïe a mlaâdezïnickyâch organizacõâ na celkovou dobu do 15 dnõâ ke studiu problematiky mlaâdezïe a k projednaânõâ dalsïõâ spolupraâce. CÏ laânek 9 Smluvnõ strany umozïnõâ vysokosïkolskyâm ucïiteluê m studijnõâ a prïednaâsïkoveâ pobyty na celkovou dobu 2 meïsõâcuê rocïneï. DeÂlka jednotlivyâch pobytuê neprïesaâhne jeden meïsõâc. CÏ laânek 10 Smluvnõ strany poskytnou stipendia pro studenty bakalaârïskyâch a magisterskyâch studijnõâch programuê uskutecïnï ovanyâch verïejnyâmi vysokyâmi sïkolami v CÏ eskeâ republice a staâtnõâmi vysokyâmi sïkolami v Mongolsku ke studijnõâm pobytuê m v celkoveâm rozsahu 20 meïsõâcuê kazïdorocïneï. Celkovy rozsah studijnõâch pobytuê lze rozdeïlit na neïkolik kratsïõâch obdobõâ. Studijnõ pobyty mohou byât nejmeâneï dvoumeïsõâcïnõâ. CÏ laânek 11 Smluvnõ strany si kazïdorocïneï nabõâdnou stipendia ke studijnõâm pobytuêm v raâmci doktorskyâch studijnõâch programuê na verïejnyâch vysokyâch sïkolaâch v CÏ eskeâ republice a staâtnõâch vysokyâch sïkolaâch v Mongolsku v celkoveâ deâlce 10 meïsõâcuê. Studijnõ pobyty mohou byât nejmeâneï dvoumeïsõâcïnõâ. CÏ laânek 12 Za uâcïelem podpory studia a prohloubenõâ znalostõâ jazyka a kultury staâtu druheâ smluvnõâ strany si smluvnõâ strany vzaâjemneï poskytnou kazïdorocïneï a) trïi mõâsta na Letnõ sïkole slovanskyâch studiõâ v CÏ eskeâ republice, b) trïi mõâsta na letnõâch kursech mongolskeâho jazyka a literatury v Mongolsku.
CÏ aâstka 52 SbõÂrka mezinaârodnõâch smluv cï. 117 / 2001 Strana 2173
Strana 2174 SbõÂrka mezinaârodnõâch smluv cï. 117 / 2001 CÏ aâstka 52 VsÏeobecna a financïnõâ ustanovenõâ CÏ laânek 13 VsÏem osobaâm prïijatyâm na zaâkladeï tohoto UjednaÂnõ uhradõâ vysõâlajõâcõâ smluvnõâ strana dopravu do hlavnõâho meïsta staâtu druheâ smluvnõâ strany a zpeït. PrÏijõÂmajõÂcõ smluvnõâ strana uhradõâ dopravu po uâzemõâ sveâho staâtu podle schvaâleneâho programu pobytu. CÏ laânek 14 CÏ innost ucïiteluê jazykuê prïijõâmanyâch na zaâkladeï cïlaânku 6 tohoto UjednaÂnõ podleâhaâ platnyâm prïedpisuê m staâtu prïijõâmajõâcõâ smluvnõâ strany, obzvlaâsïteï prïedpisuê m o pracovneïpraâvnõâch vztazõâch, zdravotnõâm, nemocenskeâm a duêchodoveâm pojisïteïnõâ. RovneÏzÏ odmeïnï ovaânõâ ucïiteluê podleâhaâ platnyâm praâvnõâm prïedpisuê m staâtu prïijõâmajõâcõâ smluvnõâ strany. UcÏitele ve s taâteï prïijõâmajõâcõâ smluvnõâ strany nebudou vykonaâvat zïaâdnou jinou vyâdeïlecïnou cïinnost a nebudou prïijati do jineâho zameïstnaânõâ, nezï pro ktereâ jim bylo udeïleno povolenõâ k zameïstnaânõâ. PrÏijõÂmajõÂcõ smluvnõâ strana poskytne ucïiteluêm prïijatyâm na zaâkladeï cïlaânku 6 tohoto UjednaÂnõ ubytovaânõâ ve vybaveneâm byteï nebo v domeï hoteloveâho typu. Nominace novyâch ucïiteluê a prodlouzïenõâ pobytu staâvajõâcõâch ucïiteluê bude druheâ smluvnõâ straneï oznaâmena põâsemneï diplomatickou cestou nejpozdeïji do 31. kveïtna kalendaârïnõâho roku. CÏ laânek 15 VysõÂlajõÂcõ smluvnõâ strana prïedlozïõâ prïijõâmajõâcõâ smluvnõâ straneï nominaci svyâch kandidaâtuê podle cïlaânkuê 7,8 a 9 tohoto UjednaÂnõ vcïetneï osobnõâch uâdajuê a naâvrhu programu alesponï trïi meïsõâce prïed navrhovanyâm datem uskutecïneïnõâ pobytu. PrÏijõÂmajõÂcõ smluvnõâ strana oznaâmõâsvuê j souhlas s prïijetõâm nejmeâneï 30 dnuê prïed datem navrzïenyâm pro zahaâjenõâ pobytu. VysõÂlajicõ smluvnõâ strana oznaâmõâ prïesneâ datum a zpuê sob prïõâjezdu 14 dnuê prïed zahaâjenõâm pobytu. CÏ laânek 16 OsobaÂm prïijatyâm na zaâkladeï cïlaânkuê 7, 8 a 9 tohoto UjednaÂnõ prïijõâmajõâcõâ smluvnõâ strana poskytne: a) stravneâ a kapesneâ podle platnyâch praâvnõâch prïedpisuê, b) ubytovaânõâ hoteloveâho typu,
CÏ aâstka 52 SbõÂrka mezinaârodnõâch smluv cï. 117 / 2001 Strana 2175
Strana 2176 SbõÂrka mezinaârodnõâch smluv cï. 117 / 2001 CÏ aâstka 52 c) v prïõâpadeï potrïeby, bude-li o to druhou smluvnõâ stranou pozïaâdaâna, tlumocïnõâka pro prïijõâmanou osobu; prïi kraâtkodobyâch pobytech do jednoho tyâdne po celou dobu pobytu, prïi pobytu nad jeden tyâden na prvnõâ trïi dny pobytu. CÏ laânek 17 VysõÂlajõÂcõ smluvnõâ strana prïedlozïõâ prïijõâmajõâcõâ smluvnõâ straneï prïi nominaci svyâch kandidaâtuê podle cïlaânkuê 10, 11 a 12 tohoto UjednaÂnõ materiaâly, ktereâ budou obsahovat uâdaje pozïadovaneâ v dotaznõâcõâch prïijõâmajõâcõâ smluvnõâ strany do 31. brïezna kazïdeâho kalendaârïnõâho roku. PrÏijõÂmajõÂcõ smluvnõâ strana podaâ zpraâvu o prïijetõâ nejpozdeïji do 1. cïervence kazïdeâho kalendaârïnõâho roku. VysõÂlajõÂcõ smluvnõâ strana bude o prïõâjezdu informovat prïijõâmajõâcõâ smluvnõâ stranu nejmeâneï 14 dnuê prïed zahaâjenõâm studijnõâho pobytu. PodmõÂnkou prïijetõâ ke studijnõâmu pobytu je znalost jazyka prïijõâmajõâcõâ smluvnõâ strany nebo znalost jazyka schvaâleneâho prïijõâmajõâcõâ smluvnõâ stranou, s vyâjimkou prïijetõâ podle cïlaânku 12. CÏ laânek 18 OsobaÂm prïijatyâm na zaâkladeï cïlaânkuê 10 a 11 tohoto UjednaÂnõ prïijõâmajõâcõâ smluvnõâ strana poskytne: a) studium za stejnyâch podmõânek jako obcïanuê m sveâho staâtu, b) ubytovaânõâ a stravovaânõâ ve vysokosïkolskyâch zarïõâzenõâch za stejnyâch podmõânek, jako majõâ obcïaneâ s taâtu prïijõâmajõâcõâ smluvnõâ strany, c) stipendium podle platnyâch praâvnõâch prïedpisuê s taâtu prïijõâmajõâcõâ smluvnõâ strany. CÏ laânek 19 CÏ eskaâ strana poskytne uâcïastnõâkuê m kursuê prïijatyâm na zaâkladeï cïlaânku 12 põâsm. a) tohoto UjednaÂnõ zaâpisneâ, exkurze, ubytovaânõâ, stravovaânõâ a kapesneâ. Mongolska strana poskytne uâcïastnõâkuê m kursuê prïijatyâm na zaâkladeï cïlaânku 12 põâsm. b) tohoto UjednaÂnõ zaâpisneâ, exkurze, ubytovaânõâ, stravovaânõâ a kapesneâ. CÏ laânek 20 Toto UjednaÂnõ nevylucïuje organizaci dalsïõâch akcõâ, na nichzï se smluvnõâ strany põâsemneï dohodnou diplomatickou cestou.
CÏ aâstka 52 SbõÂrka mezinaârodnõâch smluv cï. 117 / 2001 Strana 2177
Strana 2178 SbõÂrka mezinaârodnõâch smluv cï. 117 / 2001 CÏ aâstka 52 CÏ laânek 21 Toto UjednaÂnõÂ vstupuje v platnost dnem podpisu a bude platit do 31. prosince 2005. DaÂno v UlaÂnbaÂtaru dne 31. srpna 2001 ve dvou puê vodnõâch vyhotovenõâch, kazïdeâ v jazyce cïeskeâm, mongolskeâm a anglickeâm, prïicïemzï vsïechna zneïnõâ majõâ stejnou platnost. V prïõâpadeï rozdõâlnosti ve vyâkladu je rozhodujõâcõâ zneïnõâ v jazyce anglickeâm. Za Ministerstvo sïkolstvõâ, mlaâdezïe a teïlovyâchovy CÏ eskeâ republiky Za Ministerstvo sïkolstvõâ, kultury a veïdy Mongolska Jaroslav Kamas v. r. Baatar Erdenesuren v. r. chargeâ d'affairesnaâmeïstek ministra
CÏ aâstka 52 SbõÂrka mezinaârodnõâch smluv cï. 117 / 2001 Strana 2179
Strana 2180 SbõÂrka mezinaârodnõâch smluv cï. 118 / 2001 CÏ aâstka 52 118 SDEÏ LENI Ministerstva zahranicïnõâch veïcõâ Ministerstvo zahranicïnõâch veïcõâ sdeïluje, zïe dne 18. rïõâjna 2001 bylo v Praze podepsaâno UjednaÂnõ mezi Ministerstvem obrany CÏ eskeâ republiky a Ministerstvem obrany Slovenske republiky o vytvorïenõâ a puê sobenõâ spolecïneâ cïesko-slovenskeâ jednotky v operaci JOINT GUARDIAN KFOR). UjednaÂnõ vstoupilo v platnost na zaâkladeï sveâho cïlaânku 18 odst. 1 dnem podpisu. CÏ eskeâ zneïnõâ UjednaÂnõ se vyhlasïuje soucïasneï. UJEDNA NI mezi Ministerstvem obrany CÏ eskeâ republiky a Ministerstvem obrany Slovenske republiky o vytvorïenõâ a puê sobenõâ spolecïneâ cïesko-slovenskeâ jednotky v operaci JOINTGUARDIAN KFOR) Ministerstvo obrany CÏ eskeâ republiky a Ministerstvo obrany Slovenske republiky daâle jen ¹smluvnõ stranyª), vychaâzejõâce z UjednaÂnõ mezi Ministerstvem obrany CÏ eskeâ republiky a Ministerstvem obrany Slovenske republiky o vzaâjemneâ spolupraâci, podepsaneâho 2. kveïtna 1994 v BratislaveÏ, majõâce na zrïeteli rezoluci Rady bezpecïnosti Organizace spojenyâch naâroduê cï. 1244 1999) ze dne 10. cïervna 1999, berouce v uâvahu zaâmeïr obou smluvnõâch stran vytvorïit spolecïnou cïesko-slovenskou jednotku v mõâroveâ operaci ¹Joint Guardianª daâle jen ¹KFORª), majõâce na pameïti spolecïnyâ zaâjem na podporïe racionalizace, interoperability, prïipravenosti a efektivity jejich ozbrojenyâch sil prostrïednictvõâm vzaâjemneâ spolupraâce, uznaâvajõâce potrïebu posõâlit a zvyâsïit efektivnost puê sobenõâ mnohonaârodnõâch sil KFOR v Kosovu, berouce ohled na potrïeby armaâd staâtuê smluvnõâch stran v oblasti poskytovaânõâ logistickeâ podpory, zaâsobovaânõâ a sluzïeb beïhem jejich operacïnõâho nasazenõâ v raâmci KFOR, berouce v uâvahu ustanovenõâ Dohody mezi cïlenskyâmi staâty Severoatlanticke smlouvy a ostatnõâmi staâty zuâcïastneïnyâmi v Partnerstvõ pro mõâr o statutu jejich ozbrojenyâch sil, sjednaneâ dne 19. cïervna 1995 v Bruselu, a majõâce v uâmyslu prïispeït k rïesïenõâ a uklidneïnõâ situace na uâzemõâ Kosova, se dohodly na naâsledujõâcõâm: CÏ laânek 1 Definice Pro uâcïely tohoto UjednaÂnõ majõâ naâsledujõâcõâ pojmy tento vyâznam: ¹Jednotkaª znamenaâ spolecïnou cïesko-slovenskou vojenskou jednotku puê sobõâcõâ v raâmci KFOR. ¹Technicka dohodaª znamenaâ Technickou dohodu mezi Ministerstvem obrany CÏ eskeâ republiky a Ministerstvem obrany Slovenske republiky o uâcïasti ArmaÂdy CÏ eskeâ republiky a ArmaÂdy Slovenske republiky ve spolecïneâ cïesko-slovenskeâ jednotce v operaci Joint Guardian KFOR). CÏ laânek 2 U cïel U cïelem tohoto UjednaÂnõ je definovat praâva, povinnosti a zaâsady vzaâjemneâ spolupraâce prïõâslusïnõâkuê armaâd staâtuê smluvnõâch stran prïi puê sobenõâ v jednotce.
CÏ aâstka 52 SbõÂrka mezinaârodnõâch smluv cï. 118 / 2001 Strana 2181 CÏ laânek 3 PoslaÂnõ a uâ koly jednotky Jednotka bude v raâmci mnohonaârodnõâ brigaâdy ± strïed pod operacïnõâm velenõâm SpojeneÂho kraâlovstvõâ Velke BritaÂnie a SevernõÂho Irska plnit v raâmci sveïrïeneâho operacïnõâho prostoru odpoveïdnosti zejmeâna naâsledujõâcõâ uâkoly: ± zabezpecïovaânõâ provinciaâlnõâ srbsko-kosovskeâ hranice; ± monitorovaânõâ cïinnosti v prostoru odpoveïdnosti; ± zajisït'ovaânõâ bezpecïneâho prostrïedõâ pro naâvrat vyhnancuê a utecïencuê; ± podpora puê sobenõâ humanitaârnõâch organizacõâ; ± spolupraâce scivilnõâ spraâvou Organizace spojenyâch naâroduê; ± zajisït'ovaânõâ bezpecïnosti naârodnostnõâch mensïin. CÏ laânek 4 SlozÏ enõâ jednotky 1. MaximaÂlnõ pocïet prïõâslusïnõâkuê jednotky o velikosti praporu neprïesaâhne 500 osob. CÏ eskaâ strana poskytne maximaâlneï 400 vojaâkuê z povolaânõâ a slovenskaâ strana maximaâlneï 100 profesionaâlnõâch vojaâkuê. 2. OrganizacÏnõ struktura jednotky bude uvedena v technickeâ dohodeï. 3. Rotace prïõâslusïnõâkuê jednotky se bude uskutecïnï ovat zpravidla kazïdyâch 6 ± 7 meïsõâcuê. CÏ laânek 5 Velenõ a rïõâzenõâ 1. Velitelem jednotky bude prïõâslusïnõâk ArmaÂdy CÏ eskeâ republiky a zaâstupcem velitele jednotky bude prïõâslusïnõâk ArmaÂdy Slovenske republiky, pokud se smluvnõâ strany nedohodnou jinak. ZaÂstupce velitele jednotky bude vzïdy prïõâslusïnõâk armaâdy druheâ smluvnõâ strany. 2. S cõâlem zabezpecïenõâcïinnosti jednotky a plneïnõâ jejõâch uâkoluê je velitel jednotky opraâvneïn vydaâvat narïõâzenõâ, rozkazy a jinaâ opatrïenõâ, kteraâ jsou zaâvaznaâ pro vsïechny prïõâslusïnõâky jednotky. CÏ laânek 6 SpolecÏna prïõâprava 1. PrÏed nasazenõâm jednotky do prostoru odpoveïdnosti probeïhne spolecïnaâ prïõâprava cïeskeâ a slovenskeâ cïaâsti jednotky. Podrobnosti budou uvedeny v technickeâ dohodeï. 2. VyÂbeÏr prïõâslusïnõâkuê armaâd staâtuê smluvnõâch stran urcïenyâch k puê sobenõâ v jednotce je v kompetenci jednotlivyâch smluvnõâch stran. CÏ laânek 7 Logisticke zabezpecïenõâ 1. CÏ eskaâ strana bude zejmeâna zabezpecïovat: ± uâdrzïbu a opravy vyâzbroje a techniky pouzïõâvaneâ prïi plneïnõâ uâkoluê jednotky, vcïetneï zaâsobovaânõâ pohonnyâmi hmotami a municõâ; ± proviantnõâ zabezpecïenõâ, vcïetneï zaâsobovaânõâ z CÏ eskeâ republiky, a naâkup potravin v mõâsteï nasazenõâ; ± ubytovaânõâ prïõâslusïnõâkuê jednotky. Slovenska strana bude zejmeâna zabezpecïovat uâdrzïbu a opravy vyâzbroje a techniky slovenskeâ cïaâsti jednotky, kteraâ nenõâ zavedena do vyâzbroje ArmaÂdy CÏ eskeâ republiky. 2. KazÏda ze smluvnõâch stran bude odpoveïdnaâ zavyâstrojnõâ vybavenõâ prïõâslusïnõâkuê svyâch armaâd. 3. CÏ eskaâ strana bude v souladu s tõâmto UjednaÂnõÂm poskytovat prostrïedky slovenskeâ straneï za stejnyâch podmõânek, za jakyâch jsou tyto prostrïedky poskytovaâny prïõâslusïnõâkuê m ArmaÂdy CÏ eskeâ republiky. CÏ laânek 8 Ochrana utajovanyâch skutecïnostõâ 1. PrÏi ochraneï utajovanyâch skutecïnostõâ prïedaâvanyâch mezi smluvnõâmi stranami se bude postupovat podle ustanovenõâ Dohody mezi vlaâdou CÏ eskeâ republiky a vlaâdou Slovenske republiky o vzaâjemneâ ochraneï utajovanyâch skutecïnostõâ a prïõâslusïnyâmi vnitrostaâtnõâmi praâvnõâmi prïedpisy staâtuê smluvnõâch stran. 2. PrÏi naklaâdaânõâ sutajovanyâmi skutecïnostmi Organizace Severoatlanticke smlouvy se bude postupovat
Strana 2182 SbõÂrka mezinaârodnõâch smluv cï. 118 / 2001 CÏ aâstka 52 v souladu s prïõâslusïnyâmi smlouvami, ktereâ jsou uzavrïeny mezi smluvnõâmi stranami a Organizacõ Severoatlanticke smlouvy, a v souladu s dalsïõâmi relevantnõâmi dokumenty. 3. Smluvnõ strany budou odpoveïdneâ za provedenõâ bezpecïnostnõâch proveïrek u svyâch prïõâslusïnõâkuê jednotky podle prïõâslusïnyâch vnitrostaâtnõâch praâvnõâch prïedpisuê. 4. Smluvnõ strany se zavazujõâ si navzaâjem na vyzïaâdaânõâ zprïõâstupnit archivovaneâ dokumenty, ktereâ vznikly v pruê beïhu puê sobenõâ jednotky v KFOR. CÏ laânek 9 PouzÏõÂvaÂnõ komunikacïnõâch prostrïedkuê CÏ eskaâ strana bude poskytovat uâplnou komunikacïnõâ podporu vcïetneï prïõâstupu do StaÂle vojenskeâ spojovacõâ sõâteï. PronaÂjem telekomunikacïnõâch sluzïeb civilnõâch operaâtoruê si bude hradit kazïdaâ smluvnõâ strana samostatneï. Technicke a organizacïnõâ zabezpecïenõâ bude rïesïeno technickou dohodou a samostatnyâm narïõâzenõâm pro spojenõâ. CÏ laânek 10 Jurisdikce 1. PrÏõÂslusÏnõÂci jednotky budou podleâhat jurisdikci vysõâlajõâcõâho staâtu. ZabezpecÏenõ plneïnõâ uâkoluê policejnõâ ochrany jednotky bude podleâhat prïõâslusïnyâm praâvnõâm prïedpisuêm CÏ eskeâ republiky nebo Slovenske republiky. 2. ObeÏ smluvnõâ strany budou odpoveïdneâ za udeïlovaânõâ kaâzenï skyâch trestuê, sankcõâ a ochrannyâch opatrïenõâ v souladu se svou vojenskou kaâzenï skou praxõâ za dodrzïenõâ proceduraâlnõâch postupuê stanovenyâch v prïõâslusïnyâch praâvnõâch prïedpisech CÏ eskeâ republiky nebo Slovenske republiky. O udeïlenõâ kaâzenïskeâho trestu, sankce nebo ochranneâho opatrïenõâ bude neprodleneï informovaân velitel jednotky. CÏ laânek 11 LeÂkarÏska a stomatologickaâ peâcïe 1. CÏ eskaâ strana bude v soucïinnosti se slovenskou stranou zabezpecïovat pro prïõâslusïnõâky jednotky leâkarïskou a stomatologickou peâcïi. 2. PrÏõÂslusÏne leâkarïskeâ klinickeâ zaâznamy, vcïetneï kopiõâ porïõâzenyâch v pruêbeïhu ambulantnõâ nebo nemocnicïnõâ peâcïe prïõâslusïnõâkuê jednotky, budou po jejich odvolaânõâ cïi po ukoncïenõâ cïinnosti jednotky prïedaâny prïõâslusïneâ smluvnõâ straneï. CÏ laânek 12 VyÂstroj a vyâzbroj 1. PrÏõÂslusÏnõÂci jednotky budou po dobu puê sobenõâ v teâto jednotce nosit vojenskyâ stejnokroj armaâdy, jõâzï jsou prïõâslusïnõâkem. Vojensky stejnokroj bude oznacïen znakem KFOR, znakem jednotky, cïeskou nebo slovenskou staâtnõâ vlajkou a naâpisem CÏ eskaâ republika nebo Slovenska republika. NosÏenõ vojenskyâch stejnokrojuê a jejich oznacïenõâ se bude rïõâdit vnitrostaâtnõâmi praâvnõâmi prïedpisy staâtuê smluvnõâch stran. 2. PrÏõÂslusÏnõÂci cïeskeâ a slovenskeâ cïaâsti jednotky budou vybaveni naârodnõâ vyâzbrojõâ a technikou. CÏ laânek 13 FinancovaÂnõ 1. Smluvnõ strany budou odpoveïdny za hrazenõâ platu a vsïech souvisejõâcõâch prïõâplatkuê prïõâslusïnõâkuê m jejich armaâd a za hrazenõâ cestovnõâch a stravovacõâch naâkladuê spojenyâch svyslaânõâm teïchto prïõâslusïnõâkuê do mõâsta puê sobenõâ jednotky. 2. CÏ eskaâ strana bude prïedbeïzïneï hradit vsïechny provoznõâ a jineâ naâklady na cïinnost jednotky, pokud nenõâ jinde v tomto UjednaÂnõ nebo technickeâ dohodeï uvedeno jinak. Slovenska strana bude cïeskeâ straneï kazïdorocïneï v dohodnutyâch termõânech refundovat cïaâst teïchto naâkladuê. Podrobnosti budou uvedeny v technickeâ dohodeï. 3. VsÏechny transakce mezi smluvnõâmi stranami vztahujõâcõâ se k tomuto UjednaÂnõ budou hrazeny v americkyâch dolarech USD). CÏ laânek 14 OdpoveÏdnost za sïkody 1. PrÏi uplatnï ovaânõânaârokuê nanaâhradu sïkody vznikleâ mezi smluvnõâmi stranami budou analogicky aplikovaâna prïõâslusïnaâ ustanovenõâ Dohody mezi cïlenskyâmi staâty Severoatlanticke smlouvy a ostatnõâmi staâty zuâcïastneïnyâmi v Partnerstvõ pro mõâr o statutu jejich ozbrojenyâch sil, sjednaneâ dne 19. cïervna 1995 v Bruselu.