VYHLÁŠKA Ministerstva vnitra. ze dne 29. září 2006. o technických podmínkách věcných prostředků požární ochrany. Částka 149 Sbírka zákonů č.



Podobné dokumenty
69/2014 Sb. VYHLÁŠKA

VYHLÁŠKA Ministerstva vnitra č. 255/1999 Sb. o technických podmínkách věcných prostředků požární ochrany

Technická specifikace pro pořízení cisternové automobilové stříkačky

OŘ/3/2010/ORM příloha č. 1. Technické podmínky pro pořízení cisternové automobilové stříkačky

TECHNICKÉ PODMÍNKY pro kontejner protipovodňový

Technické podmínky pro cisternovou automobilovou stříkačku

35/2007 Sb. VYHLÁŠKA

- přilba, - oděv - rukavice, - obuv, - opasek. - sekyra, - svítilna, - tísňová píšťalka, (osobní bezpečnostní zařízení).

Písemná zpráva zadavatele

F E R E L, s. r. o. NÁVOD PRO MONTÁŽ A POUŽITÍ. Integrovaný solární kolektorový systém. typ: plochý ISKS FEREL - 10

Technické podmínky požárního automobilu

THERM 20 LXZE.A 5, TLXZE.A 5 THERM 28 LXZE5.A, TLXZE5.A THERM 28 LXZE10.A, TLXZE10.A

LAMELOVÁ ČERPADLA V3/12

Technické podmínky pro rychlý zásahový automobil

Popáleninová sada.1x rouška 30x40cm, 1x rouška 10x40cm, 2x rouška 10x10cm, 2x rouška 5x15cm, 1x gel v lahvičce 50ml, nůžky, obvaz 3

Hoval Titan-3 E ( ) Kotel pro spalování oleje/plynu. Popis výrobku ČR Hoval Titan-3 E kotel pro spalování oleje/plynu

HA 50/120 SIGMA PUMPY HRANICE HYDRAULICKÝ AGREGÁT

LAMELOVÁ ČERPADLA V3/63

Teplo pro váš domov od roku PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA HERCULES U22Robot Návod k přestavbě kotle

THERM DUO 50.A, 50 T.A, 50 FT.A

THERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A

THERM 14 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A

HA 80/320 SIGMA PUMPY HRANICE HYDRAULICKÝ AGREGÁT

Technické podmínky pro cisternovou automobilovou stříkačku

Technické podmínky pro cisternové automobilové stříkačky se zařízením pro řezání vodním paprskem

Rychlé a mimořádně úsporné odvzdušnění

Technické podmínky pro technické zhodnocení cisternové automobilové stříkačky

TECHNICKÝ KATALOG GRUNDFOS. Hydro Solo-E. Automatická tlaková stanice Hz

Bezolejové pístové kompresory KK a pístová vakuová čerpadla KV

Sbírka zákonů ČR Předpis č. 207/2012 Sb.

Technické podmínky pro výběr cisternové automobilové stříkačky pro JSDH Jihlava

TDG Zařízení pro plnění nádob plyny G

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2

HA 50/120 SIGMA PUMPY HRANICE HYDRAULICKÝ AGREGÁT

Technické podmínky pro cisternovou automobilovou stříkačku

Darovací smlouva. I. Smluvní strany

České dráhy, a.s. ČD V 5. Předpis. pro vzduchojemy železničních kolejových vozidel. Úroveň přístupu A

Zásobování vodou. Jaroslav Mikoláš & Radim Paloch

Snímač tlaku pro všeobecné použití Typ MBS 1700 a MBS 1750

Č e s k ý m e t r o l o g i c k ý i n s t i t u t Okružní 31,

PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 26 NA HERCULES U26Robot Návod k přestavbě kotle

Nářadí pro běh na 100 m s překážkami a štafetu 4 x 100 m s překážkami:

Pokyny k hledání a odstraňování závad v řízení traktorů ZETOR UŘ II. Výpis z technických údajů výrobce servořízení

Projektová dokumentace - technická zpráva

Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Stacionární kondenzační kotle

III. Pneumatické výrobky pro těsnění trhlin a průrazů

VENTILÁTORY RADIÁLNÍ RVI 1600 až 2500 jednostranně sací

5. Demontáž 6. Údržba 7. Likvidace 8. Opravy a servis

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST

Ohřev teplé vody 01-O1. Modul: Nepřímotopné zásobníky. Verze: 05 unistor VIH R 120 až 200, VIH Q 75 B, actostor VIH QL 75 B, unistor VIH R 300 až 500

TECHNICKÝ KATALOG GRUNDFOS. Kompaktní domácí vodárna 50 Hz

II. VŠEOBECNĚ Popis Provedení Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění... 5 III.

Zpětné sací filtry. E 328 E 498 pro vestavbu do nádrže připojovací závit do velikosti G1½ nebo SAE 2 jmenovitý průtok do 600 l/min. 20.

3 - Hmotnostní bilance filtrace a výpočet konstant filtrační rovnice

UB UB UB 200-2

12. Hydraulické pohony

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z2

Basic 2000 Flow Control. Basic 2000 Dual Flow

PAR SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÁ HORIZONTÁLNÍ

Tel./Zázn.: Jaroslav Troníček Mobil: autorizovaný technik PBS BEROUN 2, Tyršova 52

Technický list Procesní vlhkoměr HYGROPHIL H 4230

OBSAH. Katalog zubových čerpadel Obsah

ČÁST C: Technické podmínky pro cisternovou automobilovou stříkačku

Výpis. platného rozsahu akreditace stanoveného dokumenty: HES, s.r.o. kalibrační laboratoř U dráhy 11, , Ostopovice.

VENTILÁTORY RADIÁLNÍ RVK 1600 až 2500 jednostranně sací

Návod k instalaci a obsluze elektronické oběhové čerpadlo

Stacionární kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VSC ecocompact VSC S aurocompact VK ecovit plus

Čl. 2 Vymezení základních pojmů

Systém jednotných zkušebních metodik HROMADNÁ PŘESTAVBA TYPOVÁ KONTROLA VOZIDLA PO ZÁSTAVBĚ PLYNOVÉHO ZAŘÍZENÍ

PCH SIGMA PUMPY HRANICE HORIZONTÁLNÍ

ELEKTRICKÉ PUMPY 12/24 V DC

možnost zapojení do kaskád kompaktní rozměry vysoce ekologický provoz provedení v designu nerez

Použití. Technické parametry. Certifikace. Výhody. Ventil nerezový

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST BAXI HEATING PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE. KVALITA kotlů GARANTOVÁNA:

Pozice Počet Popis Cena položky

Zařízení ke zvýšení tlaku. Hya-Solo. Typový list

Technické podmínky pro pořízení požárního kontejnerového nosiče

Pasport tlakové nádoby

Modelová řada Uno-3 regulační rozsah

ODSAVAČE PRŮMYSLOVÉ POC M - 6/9

Katalog část 6A. Solární systémy a zásobníky

Průmyslový vysavač s kontinuálním odsáváním kapalin SUB Návod k obsluze

TECHNICKÁ ZPRÁVA VYTÁPĚNÍ

KONDENZAČNÍ KOTLE. Murelle HM ErP Murelle HE ErP Murelle OF ErP

Výrobky pro ekologii Výrobky pro řešení krizových situací Testování a opravy potrubí Protipovodňová prevence Záchranářství VÝROBNÍ PROGRAM

VIESMANN VITOCAL 200-S Tepelné čerpadlo vzduch/voda, provedení Split 3,0 až 10,6 kw

VENTILÁTORY RADIÁLNÍ RVI/ až 2500 oboustranně sací

Návod k montáži a obsluze

ÚDAJE O VÝROBCI A ELEKTRICKÝCH PARAMETRECH ČERPADLA

Návod k montáži a obsluze Typ: WJ / HWJ

TECHNICKÝ KATALOG GRUNDFOS SP A, SP. Ponorná čerpadla, motory a příslušenství. 50 Hz

246/2001 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva vnitra ze dne 29. června 2001 o stanovení podmínek požární bezpečnosti a výkonu státního požárního dozoru

Kompetence pro čerpadla v každém detailu. Toto jsou důvody, které mluví pro čerpadla Wacker Neuson. Všechna čerpadla v kostce

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ

PRM4-06. Popis konstrukce a funkce HC /2000 SE SNÍMAČEM POLOHY. D n 06 p max 32 MPa Q max 40 dm 3 min -1. Kompaktní konstrukce

T E C H N I C K Á Z P R Á V A :

334/2000 Sb. VYHLÁŠKA. Ministerstva průmyslu a obchodu. ze dne 6. září 2000,

Anotace. Náhrada pohonů napájecích čerpadel Teplárna Otrokovice a.s.

(str. 173) Bezpečnostní armatury pro ohřívače pitné vody

GENUS PREMIUM FS SOLAR

Transkript:

Částka 149 Sbírka zákonů č. 456/2006 456 VYHLÁŠKA Ministerstva vnitra ze dne 29. září 2006 o technických podmínkách věcných prostředků požární ochrany (mění vyhlášku MV č. 255/1999 Sb.)

Vyhláška č. 456/2006 Sb., o technických podmínkách věcných prostředků požární ochrany Stanoví technické podmínky těchto vybraných věcných prostředků požární ochrany, jejichž splnění je podmínkou pro jejich zařazení do vybavení jednotek PO: a) radiostanic používaných v rádiových sítích požární ochrany, b) přilby pro hasiče, c) autonomního dýchacího přístroje s otevřeným okruhem na tlakový vzduch, d) motorových stříkaček, e) ochranného oděvu pro hasiče, f) protichemického ochranného oděvu pro hasiče, g) pracovního stejnokroje II pro hasiče, h) trika s dlouhými rukávy pro hasiče a trika s krátkými rukávy pro hasiče, i) pulovru s dlouhými rukávy pro hasiče a pulovru bez rukávů pro hasiče.

Vyhláška č. 456/2006 Sb., o technických podmínkách věcných prostředků požární ochrany Radiostanice Příloha č. 1 Základnová radiostanice: je určena pro rádiové spojení zejména s radiostanicemi požární ochrany. Přenosná radiostanice pro mužstvo: je určena pro rádiové spojení při zásahu a ostatních činnostech jednotek PO. Přenosná radiostanice pro velitele: je určena pro zajištění rádiového spojení velitele s jednotkou PO, ostatními účastníky rádiové sítě požární ochrany u zásahu, případně základnovou radiostanicí. Vozidlová radiostanice: je určena pro zajištění rádiového spojení velitele s jednotkou PO, ostatními účastníky rádiové sítě požární ochrany u zásahu, případně základnovou radiostanicí Literatura: kpt. Ivo Hána (HZS kraje Vysočina): Od elektronkových radiostanic k digitálnímu systému, časopis 112, číslo 10/2006, str. 8 10.

Radiostanice Příloha č. 1 Základnová radiostanice radiový terminál RCT Splňuje tyto podmínky: druh provozu, modulace F3E, počet kanálů 8, kanálová rozteč 12,5 khz, přeladitelnost v jednom segmentu 150-174 MHz, kmitočtový rozsah 150-174 MHz, simplexní a semiduplexní provoz, VF výkon - programově nastavitelný 10 W, NF výkon zesilovače 4 W, připojení přídavného reproduktoru, citlivost 12 db SINAD > 0,3 µv, formáty selektivní volby 1 x 5, 1 x 6 (1 x 5 tónů + status), 2 x 5 tónů, užití CTCSS, užití funkce SCAN.

Radiostanice Příloha č. 1 Přenosná radiostanice pro mužstvo Splňuje tyto podmínky: MATRA SMART EASY+ EASY druh provozu, modulace F3E, počet kanálů 3, kanálová rozteč 12,5 khz, přeladitelnost v jednom segmentu 150-174 MHz, kmitočtový rozsah 150-174 MHz, simplexní a semiduplexní provoz, VF výkon 1-5 W, citlivost 12 db SINAD > 0,3 µv, užití CTCSS, krytí IP 54, rozsah pracovních teplot -25 až +55 C, přepínání vysílání/příjem a ovládání přepínače kanálů a regulátoru hlasitosti v ochranných rukavicích pro hasiče podle ČSN EN 659.

Radiostanice Příloha č. 1 Přenosná radiostanice pro velitele Splňuje tyto podmínky: druh provozu, modulace F3E, počet kanálů 10, kanálová rozteč 12,5 khz, přeladitelnost v jednom segmentu 150-174 MHz, kmitočtový rozsah 150-174 MHz, simplexní a semiduplexní provoz, VF výkon 1-5 W, citlivost 12 db SINAD > 0,3 µv, formáty selektivní volby 1 x 5, 1 x 6 (1 x 5 tónů + status), 2 x 5 tónů, volitelné formáty selektivní volby jedna sekvence, užití CTCSS, užití funkce SCAN, krytí IP 54, rozsah pracovních teplot -25 až +55 C, přepínání vysílání/příjem a ovládání přepínače kanálů a regulátoru hlasitosti v ochranných rukavicích pro hasiče podle ČSN EN 659.

Radiostanice Příloha č. 1 Vozidlová radiostanice Splňuje tyto podmínky: MOTOROLA GM 360 druh provozu, modulace F3E, počet kanálů 10, kanálová rozteč 12,5 khz, přeladitelnost v jednom segmentu 150-174 MHz, kmitočtový rozsah 150-174 MHz, simplexní a semiduplexní provoz, VF výkon 10 W, NF výkon zesilovače 4 W, připojení přídavného reproduktoru, citlivost 12 db SINAD > 0,3 µv, formáty selektivní volby 1 x 5, 1 x 6 (1 x 5 tónů + status), 2 x 5 tónů, volitelný formát selektivní volby šestý tón 0-9, užití CTCSS, užití funkce SCAN.

Vyhláška č. 456/2006 Sb., o technických podmínkách věcných prostředků požární ochrany Přilby Příloha č. 2 Splňuje tyto podmínky: a ) požadavky ČSN EN 443, b) elektroizolační odolností volitelné požadavky klasifikace E2 E3 podle ČSN EN 443, c) volitelné požadavky klasifikace alespoň *** podle ČSN EN 443 na odolnost proti nárazu a na odolnost proti úderu ostrým předmětem při nízkých teplotách, d) volitelné požadavky na odolnost proti sálavému teplu podle ČSN EN 443 při intenzitě sálání (14 ± 0,1) kw. m -2.

Přilby Příloha č. 2 Trvalou součástí přilby je: a) podbradní pásek jednostranně odnímatelný, b) nátýlník k ochraně šíje, c) obličejový štít z netříštivého a proti sálavému teplu odolného materiálu. Přilba umožňuje: a) bezpečné použití ochranné masky, b) bezpečné použití v ochranných oděvech, zejména svým tvarem a příslušenstvím, c) uchycení svítilny. Povrch skořepiny je proveden v barvě žlutozelené luminiscenční.

Vyhláška č. 456/2006 Sb., o technických podmínkách věcných prostředků požární ochrany Dýchací přístroje Příloha č. 3 Dýchací přistroj splňuje požadavky: ČSN EN 137 pro přístroj s přetlakem a umožňuje nouzové použití jedné 7litrové tlakové láhve s nejvyšším plnicím tlakem 30 MPa (300 bar) a dále umožňuje i použití dvou tlakových láhví, případně jedné 9litrové tlakové láhve a umožňuje nouzové použití 5litrové nebo 7litrové tlakové láhve s nejvyšším plnícím tlakem 20 MPa (200 bar) bez omezení pohybu uživatele v předepsaných ochranných oděvech. Označování tlakových láhví odpovídá: ČSN EN 1089-1, ČSN EN 1089-2, ČSN EN 1089-3.

Dýchací přístroje Příloha č. 3 k vyhlášce 456/2006 Sb. Kompozitové tlakové láhve jsou chráněny snímatelným nehořlavým obalem odolným proti mechanickému poškození: - barevné označení obalu je modré se svislým reflexním pruhem o šířce 50 mm, - reflexní pruh se skládá ze tří pásků stejné šířky, - dva krajní jsou žluté, prostřední je stříbrný. Připojení tlakové láhve k dýchacímu přístroji: - závitem G 5/8'' podle ČSN EN 144-2. Konstrukce dýchacího přístroje umožňuje druhý vstup a výstup pro: - dálkový přívod vzduchu, - druhou obličejovou masku, - záchrannou vyváděcí kuklu, - ventilaci protichemického oděvu.

Dýchací přístroje Příloha č. 3 k vyhlášce 456/2006 Sb. Dýchací přístroj: - má ručně ovladatelnou přídavnou dodávku vzduchu, - je zhotoven z materiálů, které znemožní vznik a výboj statické elektřiny, - má akustické výstražné zařízení pro signalizaci minimální zásoby vzduchu podle ČSN EN 137. Tlakoměr pro kontrolu přetlaku v tlakové láhvi pro zjištění zásoby vzduchu: - je umístěn na levém ramenním popruhu v poloze umožňující kontrolu nositelem, - je cejchován v MPa nebo v barech, - tlakoměr máčervené pole v rozsahu odpovídajícím 0-5 MPa. Popruhy a korpus dýchacího přístroje je vyroben z materiálů, které: - umožňují mokrý způsob dekontaminace při teplotě do 100 C bez poškození, - části z pórovitých materiálů jsou odepínatelné a vyměnitelné.

Dýchací přístroje Příloha č. 3 k vyhlášce 456/2006 Sb. Hmotnost kompletního dýchacího přístroje s tlakovou láhví se zásobou vzduchu nejméně 1 600 litrů nepřesahuje 15 kg. Ovládání přídavné dodávky vzduchu musí být umožněno i v ochranných rukavicích, které splňují ČSN EN 659.

Vyhláška č. 456/2006 Sb., o technických podmínkách věcných prostředků požární ochrany Přenosné motorové stříkačky Příloha č. 4 Podle provedení se dělí na: - přenosné motorové stříkačky, - přívěsné motorové stříkačky.

Přenosné motorové stříkačky Příloha č. 4 k vyhlášce 456/2006 Sb. Technické podmínky přenosných motorových stříkaček: ČSN EN 14466 Požární čerpadla Přenosné motorové stříkačky Požadavky na bezpečnost a provedení, zkoušení. ČSN EN 1028-1 Požárníčerpadla Požární odstřediváčerpadla se zařízením pro zavodnění Část 1: Třídění Všeobecné a bezpečnostní požadavky ČSN EN 1028-2 Požárníčerpadla Požární odstřediváčerpadla se zařízením pro zavodnění Část 2: Třídění Ověřování všeobecných a bezpečnostních požadavků

Předmět normy ČSN EN 14466 Požární čerpadla Přenosné motorové stříkačky Požadavky na bezpečnost a provedení, zkoušení. Tento dokument platí pro přenosné motorové stříkačky používající požární odstřediváčerpadla definována v EN 1028. Stříkačky jsou poháněny vlastním spalovacím motorem a nejsou určeny k trvalému zabudování do požárních vozidel.

Předmět normy ČSN EN 1028 Požárníčerpadla Požární odstřediváčerpadla se zařízením pro zavodnění Část 1: Třídění Všeobecné a bezpečnostní požadavky Část 2: Třídění Ověřování všeobecných a bezpečnostních požadavků Tato norma platí pro požární odstřediváčerpadla se zařízením pro zavodnění jeho sacího potrubí, dodávaná samostatně bez hnacího ústrojí a spojek.

ČSN EN 14466 Požární čerpadla Přenosné motorové stříkačky Definice: motorová stříkačka motor pump - Feuerlöschpumpe - čerpadlo vybavené hnacím motorem přenosná motorová stříkačka portable pump ručně přenosná motorová stříkačka, která není trvale zabudována v požárním vozidle Maximální hmotnost nesmí překročit 200 kg. Pro přenosné motorové stříkačky - do hmotnosti 100kg: - místa pro zdvíhání musí být zajištěna pro 2 osoby. - do hmotnosti 200kg: - místa pro zdvíhání musí být zajištěna pro 4 osoby. Jmenovitý průtok čerpadla Q n [l/min] do 750 750 2 000 nad 2 000 Počet tlakových výstupů na čerpadle nejméně 1 nejméně 2 dle dohody

Přenosné motorové stříkačky Příloha č. 4 k vyhlášce 456/2006 Sb. Konstrukce přenosných motorových stříkaček umožňuje: - zavodnění sacího řádu z vnějšího zdroje zavodňovacím zařízením při sací výšce 7,5 m, - čerpání a dopravu vody z vnějšího volného zdroje, - čerpání a dopravu vody hadicemi při napojení na vnější tlakový zdroj. Sací hrdla u přenosných motorových stříkaček jsou závitová 110 mm podle ČSN 38 9409. Přenosné motorové stříkačky jsou vybaveny výtlačnými hrdly o průměru 75 mm opatřenými uzavíracími armaturami vyvedenými do dvou stran. POZNÁMKA: ČSN EN 1028-1, kap.6 Všeobecné požadavky a požadavky na výkon Jmenovitá geodetická sací výška H SgeoN musí být 3 m.

ČSN EN 14466 Požární čerpadla Přenosné motorové stříkačky Třídění a označení přenosné motorové stříkačky: - název - číslo této evropské normy (EN14466) - zkrácené označení typu. PŘIKLAD Označení přenosné motorové stříkačky vyhovující tomuto dokumentu EN 14466, se jmenovitým výtlačným tlakem p N = 6 bar a jmenovitým průtokem čerpadla Q N = 500 l/min: Přenosná motorová stříkačka EN 14466 PFPN 6-500 Název Číslo tohoto dokumentu Zkrácené označení typu

ČSN EN 14466 Požární čerpadla Přenosné motorové stříkačky Popis přenosné motorové stříkačky V návodu k použití musí být uvedený popis přenosné motorové stříkačky: - všeobecný popis - rozmezí teplot okolního prostředí - konstrukce a funkce (např. počet stupňů, těsnění hřídele, zařízení na zavodnění, odvodnění, mazací místa, materiály) - seznam přípustných druhů kapalin - rozmezí teplot použitelných kapalin - maximální provozní tlak mezní tlak p a lim - informace o ovládacích prvcích a měřidlech - konstrukce, funkce a použití bezpečnostních ochranných zařízení - uzavírací ventily a přípojky čerpadla - doplňující popisy příslušenství - výkres řezu přenosné motorové stříkačky nebo její rozložený nákres - rozměry, hmotnost, objemy, těžiště - max. úhel naklonění při provozu - dvojí hodnoty emisí hluku v souladu s přílohou E a EN ISO 12100-2 - údaje o elektrickém vybavení

ČSN EN 1028-1 Požární čerpadla Požární odstředivá čerpadla se zařízením pro zavodnění nízkotlakéčerpadlo normal pressure pump FPN Feuerlöschpumpe, nieder Druck - jednostupňové nebo vícestupňové požární odstředivé čerpadlo pro provozní tlak do 20 bar vysokotlakéčerpadlo high-presure pump FPH Feuerlöschpumpe, hoch Druck požární odstředivé čerpadlo pro provozní tlak do 54,5 bar geodetická sací výška geodetic suction height H S geo výškový rozdíl mezi středem vstupu prvního oběžného kola čerpadla a hladinou vody na straně sání při tlaku vzduchu 1,013 bar a teplotě vody 4 C jmenovitý výtlačný tlak nominal delivery pressure p N výtlačný tlak ve výstupníčásti čerpadla specifikovaný pro jmenovitý průtok čerpadla Q N, při jmenovité geodetické sací výšce H S geon a při jmenovitých otáčkách n N

ČSN EN 1028-2 Požární čerpadla Požární odstředivá čerpadla se zařízením pro zavodnění vstupní tlak čerpadla inlet section pressure p e výstupní tlak čerpadla outlet section pressure p a Tlaky měřené na měřicím místu místa pro připojení tlakoměrů na čerpadle dle přílohy B normy. Měřící přístroje se namontují ve stejné úrovni. Legenda: 1 -čerpadlo 2 otáčkoměr 3 průtokoměr 4 tlakoměr pro měření p a 5 tlakoměr pro měření p e

ČSN EN 1028-1 Požární čerpadla Požární odstředivá čerpadla se zařízením pro zavodnění maximální tlak maximum pressure p a max nejvyšší tlak, který může být dosažen ve výstupníčásti čerpadla při jmenovité geodetické sací výšce H S geon a při maximálních otáčkách n 0 mezní tlak limit pressure p a lim nejvyšší přípustný tlak ve výstupníčásti čerpadla p a během provozu. uzavírací tlak closing pressure p a0 ustálený tlak ve výstupníčásti čerpadla s průtokem Q = 0, při jmenovité geodetické sací výšce H S geon a při maximálních otáčkách n 0 dynamický zkušební tlak dynamic test pressure p pd = p a lim + 5,5 bar tlak, kterým se při chodu čerpadla zkouší těsnost jeho tlakových částí

ČSN EN 1028-1 Požární čerpadla Požární odstředivá čerpadla se zařízením pro zavodnění Třídění a zkrácené označení Požární odstředivá čerpadla s jmenovitým výtlačným tlakem 6 bar Zkrácené Jmenovitý Jmenovitý průtok Mezní tlak Dynamický Uzavírací tlak označení výtlačný tlak čerpadla zkušební tlak P N Q N P a lim P pd P aa [bar] [I/min] [bar] [bar] [bar] FPN 6-500 6 500 11 16,5 6 až 11

ČSN EN 1028-1 Požární čerpadla Požární odstředivá čerpadla se zařízením pro zavodnění Třídění a zkrácené označení Požární odstředivá čerpadla s jmenovitým výtlačným tlakem 10 bar Zkrácené Jmenovitý Jmenovitý průtok Mezní tlak Dynamický Uzavírací tlak označení výtlačný tlak čerpadla zkušební tlak P N Q N P a lim P pd P aa [bar] [I/min] [bar] [bar] [bar] FPN 10-750 10 750 17 22,5 10 až 17 FPN 10 1000 10 1000 17 22,5 10 až 17 FPN 10-1500 10 1500 17 22,5 10 až 17 FPN 10-2000 10 2000 17 22,5 10 až 17 FPN 10-3000 10 3000 17 22,5 10 až 17 FPN 10-4000 10 4000 17 22,5 10 až 17 FPN 10-6000 10 6000 17 22,5 10 až 17

ČSN EN 1028-1 Požární čerpadla Požární odstředivá čerpadla se zařízením pro zavodnění Třídění a zkrácené označení Požární odstředivá čerpadla s jmenovitým výtlačným tlakem 15 bar Zkrácené Jmenovitý Jmenovitý průtok Mezní tlak Dynamický Uzavírací tlak označení výtlačný tlak čerpadla zkušební tlak P N Q N P a lim P pd P aa [bar] [I/min] [bar] [bar] [bar] FPN 15-1000 15 1000 20 25,5 15 až 20 FPN 15-2000 15 2000 20 25,5 15 až 20 FPN 15-3000 15 3000 20 25,5 15 až 20

ČSN EN 1028-1 Požární čerpadla Požární odstředivá čerpadla se zařízením pro zavodnění Třídění a zkrácené označení Požární odstředivá čerpadla s jmenovitým výtlačným tlakem 40 bar Zkrácené Jmenovitý Jmenovitý průtok Mezní tlak Dynamický Uzavírací tlak označení výtlačný tlak čerpadla zkušební tlak P N Q N P a lim P pd P aa [bar] [I/min] [bar] [bar] [bar] FPH 40-250 40 250 54,5 60 40 až 54,5

Přenosné motorové stříkačky Příloha č. 4 k vyhlášce 255/1999 Sb. Přenosné motorové stříkačky - dělení: podle velikosti požárního čerpadla: - PS 2 200 l.min -1 - PS 4 400 l.min -1 podle velikosti požárního čerpadla, skutečného průtoku při jmenovitém tlaku 0,8 MPa a sací výšce 3 m: - PS 8 800 l.min -1 - PS 16 1600 l.min -1 Hmotnost nepřesahuje 160 kg. Provedení umožňuje přenášení nejvýše 4 osobami. Poznámka: U požárních čerpadel schválených podle ON 11 3007 se velikost může stanovit při jmenovitém tlaku 0,8 MPa a sací výšce 1,5 m.

Přívěsné motorové stříkačky Přívěsné motorové stříkačky Příloha č. 4 k vyhlášce 255/1999 Sb. Motorové stříkačky pevně spojené s podvozkem přívěsu. Podle velikosti požárního čerpadla, skutečného průtoku při jmenovitém tlaku 0,8 MPa a sací výšce 3 m se dělí na: - PS 8 800 l.min -1 - PS 16 1600 l.min -1 - PS 24 2400 l.min -1 - PS 32 3200 l.min -1 - PS 40 4000 l.min -1 - PS 48 4800 l.min -1

Motorové stříkačky Příloha č. 4 k vyhlášce 255/1999 Sb. Ovládací panel je vybaven: - manometrem, - manovakuometrem, - zařízením pro nastavení otáček motoru, - kontrolním zařízením pro sledování teploty motoru, - kontrolním zařízením signalizujícím závady v mazání motoru, - zařízením k zastavení motoru. Konstrukce motorových stříkaček umožňuje nepřetržitý provoz po dobu 8 hodin, kdy nedojde k překročení přípustné teploty motoru a případného převodového ústrojí k čerpadlu.

ČSN EN 1028-2 Požární čerpadla Požární odstředivá čerpadla se zařízením pro zavodnění Zkouška sání nasucho Všechny vstupní a výstupní části čerpadla se uzavřou. Z čerpadla se po dobu 30 s saje vzduch. Po ukončení sání se změří podtlak ve vstupní části čerpadla. Po 60 s se opět změří podtlak. Čerpadlo musí splňovat: - dosažený podtlak p e = 0,8 bar - změna dosaženého podtlaku nesmí překročit 0,1 bar. Legenda: 1 -čerpadlo 2 tlakoměr pro měření p e 3 uzavírací zařízení (víčko spojky)

ČSN EN 1028-2 Požární čerpadla Požární odstředivá čerpadla se zařízením pro zavodnění Zkouška výkonu Stanoví se charakteristické křivky čerpadla v níže uvedených přepočtených geodetických sacích výškách H S geon a při maximálních otáčkách n 0 : - H S geon - H S geon + 1,5 m - H S geon + 3,0 m - H S geon + 4,5 m Legenda: p výtlačná tlak čerpadla Q průtok čerpadla 1-4 charakteristické křivky pro H S geon

ČSN EN 1028-2 Požární čerpadla Požární odstředivá čerpadla se zařízením pro zavodnění Zkouška účinnosti Stanoví se charakteristické křivky čerpadla při přepočtené jmenovité geodetické sací výšce H S geon a při těchto otáčkách: - jmenovité otáčky n N - maximální otáčky n 0 - otáčky = 1,15. n N - otáčky = 0,85. n N

ČSN EN 1028-2 Požární čerpadla Požární odstředivá čerpadla se zařízením pro zavodnění Provozní zkouška se provádí při: - přepočtené geodetické sací výšce H S geon - jmenovitém výtlačném tlaku p N - jmenovitých otáčkách n N Doba trvání zkoušky bez přerušení 6 hodin. Tlaková zkouška Čerpadlo se zaplní vodou. Čerpadlo se zcela odvzdušní, uzavírací zařízení se uzavře a zvyšuje se tlak na hodnotu statického zkušebního tlaku p ps. Statický zkušební tlaku p ps se na konstantní hodnotě po dobu 5 minut, aniž by bylo čerpadlo v provozu. Čerpadlo se zapne a otáčky se zvyšují až do dosažení dynamického tlaku p d na výstupní straně. V průběhu zkoušky se kontroluje únik nebo poškození čerpadla.

ČSN EN 1028-2 Požární čerpadla Požární odstředivá čerpadla se zařízením pro zavodnění Zkouška zařízení pro zavodnění Zkušební zařízení se sestaví dle obr. A1 a B1 normy. Zkušební zařízení včetně zařízení pro zavodnění se ponechá v provozu po dobu 4 minuty, při otáčkách sání n s, přičemžčerpadlo je v provozu s otevřeným vstupem. 3x po sobě se stanoví doba zavodnění t při přepočtené geodetické sací výšce H S geon a zaznamená se průměrná hodnota. Zkouška za nízkých teplot Agregát čerpadla se vypustí otevřením výtokových otvorů a bezprostředně poté se umístí do klimatické komory až se dosáhne vlastní teplota čerpadla -15 ± 1 C. V klimatické komoře se při teplotě -15 ± 1 C provede zkouška sání nasucho.

Vyhláška č. 456/2006 Sb., o technických podmínkách věcných prostředků požární ochrany Ochranné oděvy Příloha č. 5 k vyhlášce 456/2006 Sb. Ochranný oděv splňuje požadavky: - ČSN EN 469, - ČSN EN 1149-1. Ochranný oděv se skládá z: - kabátu, - kalhot. Překrytí kabátu přes kalhoty je nejméně 30 cm. Materiál svrchní vnější oděvní součásti je: - odolný proti oděru, - stálobarevný, - trvale antistatický, - proveden v barvě námořnická modř. Ochranný oděv lze prát ve vodě 60 C teplé.

Vyhláška č. 255/1999 Sb., o technických podmínkách věcných prostředků požární ochrany Protichemické oděvy Příloha č. 6 k vyhlášce 255/1999 Sb. Ochranný oděv splňuje požadavky: a) splňuje podmínky ČSN EN 340, ČSN EN 465, ČSN EN 466, b) zajišťuje neklouzavost rukou podle Směrnice VFDB 0801 (leden 1991) v ochranných rukavicích podle ČSN EN 659, c) umožňuje použití přilby, pracovního stejnokroje II, dýchacího přístroje a komunikačního zařízení, d) nezmění své fyzikálně chemické vlastnosti při změně teploty okolního prostředí; rychlý přechod (do 10 min.) z prostředí o teplotě -30 C do prostředí o teplotě okolí +60 C (po dobu 10 min. u zkušebního objektu označeného 21 B podle ČSN EN 3-1) a zpět, e) nemá na vnější straně kapsy, f) je odolný proti pronikání kapalných a plynných chemikálií bez narušení funkčnosti v jakékoliv jeho části (viz. Tab. 1), g) během expozice kompletního oděvu v prostředí chlóru nepřestoupí za pohybu koeficient průniku plynu do oděvu hodnotu 0,05 %.

Protichemické oděvy Příloha č. 6 k vyhlášce 255/1999 Sb. Tab. 1 Pronikání kapalných a plynných chemikálií Poř. č. Chemikálie Skupenství Přípustná koncentrace průniku 1 1,2-dichloretan kapalné 20 ml. m -3 2 metanol 200 ml. m -3 3 n-oktan 500 ml. m -3 4 toluen 200 ml. m -3 5 trietylamin 10 ml. m -3 6 kyselina dusičná hodnota ph nesmí být menší než 4 7 kyselina sírová hodnota ph nesmí být menší než 4 8 čpavek plynné 50 ml. m -3 9 chlór 1 ml. m -3 10 chlorovodík 5 ml. m -3