NKE 103 NKE 153 NKE 203



Podobné dokumenty
EM 50-1 Návod k montáži a obsluze

MTD 350 MTD 440 MTD 570 MTD 650

Otočný kódovací spínač: Otočný a tlačítkový spínač k jednoduchému konfigurování nastavení.

SLH 25/L5 ST SLH 25/L10 ST SLH 25/L15 ST SLH 25/L20 ST SLH 25/L25 ST SLH 25/L30 ST

Adressen und Kontakte. Funk Dimmer für IR-Kurzwellen Heizstrahler Bedienung und Installation 2

Návod k obsluze. Vysavač MC E8001, MC E8003, MC 8005

NÁVOD k montáži, provozu a údržbě zařízení

HVSD 970 B ODSAVAČ PAR

ELEKTRICKÝ PŘENOSNÝ KOVEKTOR

Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7

ELEKTRICKÝ SPORÁK B-E-C-6/900 EOH 2/1 NÁVOD PRO OBSLUHU A SERVIS

PRINCESS rotační gril - NÁVOD K OBSLUZE

Stolní automatický výrobník ledu

NÁVOD K OBSLUZE FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB

ELEKTRICKÁ VYHŘÍVACÍ DEKA NÁVOD K OBSLUZE

Odsávač pár ZRW. Návod k obsluze

REGULÁTOR FORTE NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ

Děti si s výrobkem nesmí hrát. Každá plánovaná údržba a čištění, které má být prováděno uživatelem, nesmí být prováděny dětmi bez dozoru.

REGULÁTOR MINI NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ

návod k použití Sklokeramická varná deska EHC60040X

ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA

Návod k obsluze. BluSpeaker. Bluetooth reproduktor s hlasitým odposlechem

HBG 60 ODSAVAČ PAR. Návod k instalaci a obsluze

Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7

Kuchyňská digestoř. Návod k obsluze

Strana 1 SLÍDOVÝ TEPELNÝ PANELOVÝ OHŘÍVAČ

HM Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ. česky. Vysoušeč vlasů HM-5021

Návod k montáži Ohřev odtoku vany kondenzátu Venkovní jednotka BWL-1S(B)-07/10/14 Strana 2 8

Elektrický stepper DH5005. Návod k použití

Register your product and get support at HP8605. CS Příručka pro uživatele

Návod k obsluze Sušák na ruce

Návod na instalaci, provoz a údržbu

RAYSTAT-CONTROL-10. Regulační termostat

Stolní lampa JETT Návod k použití

NÁVOD K OBSLUZE MULTI SYSTÉM VENKOVNÍ JEDNOTKY MS-E18AI, MS-E24AI, MS-E28AI

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO. čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080

JBY 52. z Ohřívač lahví a dětské stravy Návod k použití. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

Vysavač Manta MM403. Uživatelská příručka

Sklokeramická deska PVD 830 N. Návod k obsluze

Návod k obsluze. Klešťový měřící přístroj únikového proudu FLUKE 360. Říjen Fluke Corporation. Všechna práva vyhrazena.

BTO 5 IN/UP BTO 10 IN/UP

PRATIKO MAXI TROLLEY

Prostorový elektrický ohřívač SPH. Návod INSTALACE

ZÁRUČNÍ LIST SPOLU S MONTÁŽNÍM NÁVODEM. POZOR: Před instalací si prostudujte pokyny a záruční podmínky.

Horkovzdušná pistole. Obj. č.:

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 500 E+, PS 750 E+ a PS 1100 E+

Salus ERT20RF CZ_ :01 Strona 1. Bezdrátový manuální termostat Model: ERT20RF NÁVOD K OBSLUZE

Obsah. 1. Systém domácího videovrátného

Register your product and get support at Hairdryer HP8260. CS Příručka pro uživatele

MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD PILAS II

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530. Technické změny vyhrazeny!

STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY

Vnitřní elektrické rozvody

Venkovní Elektrický Keramický Gril Beem Barbecue Plus

Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: Obsah Strana. 1. Úvod

Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63

NÁVOD K POUŽITÍ ELEKTROMAGNETICKÝCH DMYCHADEL

Návod k montáži a obsluze RJ 10

VIESMANN. Návod k obsluze VITODENS 100-W. pro provozovatele zařízení

Balancéry Tecna typ

Návod na použití. Montážní šroubovák s automatickým podavačem SDR 401

PL CZ SK H BG RO SL HR GB

Masážní a zeštíhlovací pás H4304. Návod k použití

A E 2 VH211 ELY IP23 26_07_31_ _07_31_ _07_31_0086. Typ: TB 2002/2 Modell: E - Nr.: F - Nr.: VH 211 XXXXXX XXXXXXXXX 2 kw 230 V~ 50 Hz

Převodník tlaku P 40 Návod k použití

Topné těleso s termostatickou hlavicí, třífázové s pevným připojením pro akumulační nádrže DUO

SBÍRKA ROZHODNUTÍ A OPATŘENÍ JIHOČESKÉ UNIVERZITY V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH

Všeobecně. Schéma použití. O zdroji POWERmax

Česky. Manuál Prosím pečlivě si přečtěte tento manuál a mějte pro případné další doporučení

Návod k použití. Kuchyňská digestoř. Typ: OKC 6661 I IO 00208/1

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN Elektrická pumpa insportline AB28

Aroma Decor 3

Radlice pro sněhové frézy, kultivátory a MF 70. Radlice VARES. Návod k používání (cz) 2

Sendvičovač Návod k obsluze

MIXÉR NA FRAPPÉ R-444

elektronický programovatelný ter mostat C

Řídicí jednotka pneumatických kleští MTS Fundamental

Návod k použití. Model Millennio P/L

NÁVOD K OBSLUZE LAMINÁTORU

Benutzerhandbuch / manual / manuale / manuel Návod na obsluhu LUCY COOK

Vrtací a bourací kladivo BBMH 1100

Niky 1000/1500 Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka

INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI

DD TECHNIK NÁVOD K OBSLUZE. Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic TL profi

PRŮTOKOVÉ OHŘÍVAČE VNC

TR12-1F. Návod k montáži a obsluze. Dálkový (bezdrátový) prostorový regulátor s přijímačem. obj.č

NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŽBA PRO ZEDNICKOU KLADKU

Přístroj pro přípravu vařící vody K5. Návod pro obsluhu a montáž. hospodárně teplá voda. 1

DUA plus edice - 07/2008. NÁVOD K POUžITÍ PRO UžIVATELE

2. ÚČEL POUŽITÍ PŘÍSTROJE...

GARDENA. 4000/6 Inox č.v Návod na použití Čerpadlo pro čerpání vody z hlubokých studní

EAGLE 1 & EAGLE 2. Manuál pro uživatele. Univerzální detektory pohybu pro automatické dveře EAGLE 1 : jednosměrný radar EAGLE 2 : dvousměrný radar

Register your product and get support at HP8665. Dynamic Volume Brush. CS Příručka pro uživatele

MLÝNEK NA MASO S LISEM R-540 PLUS

Návod k použití pro Elektrické čerpadlo

Straightener. Register your product and get support at HP8361/00. CS Příručka pro uživatele

Manuel d'utilisation Benutzerhandbuch Manual del Usuario Manuale utente

PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ A OBSLUZE

Návod na obsluhu. Fig. 1 PI-KO

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 03/05 DF. Obj. č.:

Transkript:

NKE 103 NKE 153 NKE 203 Wärmewellen-Konvektor Bedienung und Installation 2 Thermal wave convector Operation and installation 5 Convecteur rayonnant Utilisation et Installation 8 Wandstralingspaneel Bediening en installatie 11 Sálavý konvektor Obsluha a instalace 14 Инфракрасно-конвективный обогреватель Эксплуатация и монтаж 17

❶ ❷ ❸ ❹ ❺ ❻ ❼ ❽ ❾ 1

Upozornění (CZ) Pozor: Části konvektoru mohou dosahovat vyšších teplot a způsobit popálení. Věnujte zvláštní pozornost při přítomnosti dětí. děti do tří let udržujte mimo dosah tohoto spotřebiče, pokud nejsou pod stálým dohledem. Děti do 3 let udržujte v dostatečné vzdálenosti od přístroje, pokud není zajištěn stálý dohled. Děti ve věku 3 až 8 let smějí přístroj zapínat a vypínat, jsou-li pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném použití přístroje a pochopily z něho vyplývající rizika. Předpokladem k tomu je, aby montáž přístroje byla provedena podle popisu. Děti ve věku 3 až 8 let nesmějí zasouvat zástrčku do zásuvky a přístroj regulovat. Přístroj smí používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí pouze pod dozorem nebo po poučení o bezpečném používání přístroje, a poté, co porozuměly nebezpečí, které z jeho používání plyne. Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály. Čištění a údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí provádět samotné děti bez dozoru. Při provozování přístroje se spínacími hodinami může docházet k neregulovanému vytápění místnosti. Pokud je místnost malá a osoby, které se v ní nachází ji nemohou samostatně opustit, zajistěte neustálý dohled. Části přístroje mohou být velmi horké a způsobit popáleniny. Jsou -li přítomny děti a osoby vyžadující ochranu, je nutná zvláštní opatrnost. Přístroj nezakrývejte. Neinstalujte přístroj přímo pod zásuvku. Instalujte přístroj tak, aby se osoba ve sprše nebo ve vaně nemohla dostat do kontaktu se spínači a regulátory. Přístroj musí být v případě pevného připojení možné odpojit od sítě na všech pólech na vzdálenost nejméně 3 mm. Elektrické přívodní vedení smí při poškození nebo při výměně nahradit originálním náhradním dílem pouze specializovaný elektrotechnik spotřebič musí být instalován, nebo připojen autorizovanou osobou v souladu s platnými pravidly a normami. návod k obsluze je součástí balení výrobku, rovněž je k dispozici u prodejce. pokud je přívodní kabel poškozen, musí být nahrazen výrobcem, servisním pracovníkem nebo podobně kvalifikovanou osobou aby se předešlo jakémukoli nebezpečí. Pozor: V žádném případě konvektor nezakrývejte. Nápis NEZAKRÝVAT upozorňuje, že jakýkoliv materiál, kterým je zakryt konvektor může způsobit přehřátí, požár. Elektrický odpad se nesmí likvidovat s domácím odpadem. Recyklujte na vyhrazených místech (podle místně platné legislativy). Instalace zařízení ve vysoké nadmořské výšce způsobuje zvýšení teploty na výstupu vzduchu (cca 10 C na 1000 m nadmořské výšky) 2. Instalace 2.1 Upozornění pro instalaci Konvektory jsou určeny k montáži na stěnu v obytných prostorách. Jiný způsob montáže musí být konzultován s výrobcem, dodavatelem. - Konvektory musí být instalovány v souladu s běžnou praxí a normami dané země. - Konvektor je zařízení třídy II a je chráněn proti stříkající vodě, krytí IP24. V koupelnách musí být konvektor instalován ve shodě s ČSN 33 200-7-701 a smí být umístěn v souladu s obr. ❶ ) i v zónách 2 a 3. - Ovládání konvektoru nesmí být dosažitelné z vany nebo sprchy. - Dodržujte minimální montážní odstupy pro umístění zařízení (obr. ❷ ). - Nástěnná konzole umožňuje zachovat dostatečný prostor za konvektorem pro volnou konvekci vzduchu. Vzdálenost mezi konvektorem a stěnou nesmí být ničím omezena. 14

2.2 Konvektory neinstalujte: - V pozici, která by mohla mít vliv na jeho správnou funkci (například v blízkosti vzduchotechniky. ) elektrické zásuvky... (obr. ❸) ani do blízkosti záclon, nebo jiných hořlavých materiálů. - Je zakázáno instalovat produkty určené k vertikální instalaci do polohy horizontální a naopak (obr ❹). Při správné instalaci je mřížka výstupu vzduchu a ovládací panel situován v horní části. 2.3 Instalace 2.3.1 Nástěnná instalace a. Uvolněte závěsnou konzoli (obr. ❻) - Doporučujeme položit konvektor čelní stranou dolů, plochým šroubovákem opatrně uvolněte pojistku tak, aby nedošlo k její deformaci, přidržte šroubovákem pojistku a uvolněte konzoli, poté ji vyklopte i ze spodních závěsů. b.upevněte závěsnou konzoli (obr. ❼) - Postavte konzoli na zem ke zdi a označte body pro navrtání otvorů A. Tyto otvory jsou určeny pro spodní závěs. Zdvihněte konzoli do úrovně otvorů A a označte body pro navrtání otvorů B. které určují pozici horního závěsu. Použijte vhodné prostředky pro dostatečně pevné ukotvení. Konzoli přišroubujte na zeď do konečné pozice. 2.3.2 Elektrické připojení - Konvektory jsou určeny pro připojení na 230V / 50Hz. Konvektor je pro připojení k síti vybaven dvoužilovým kabelem - mechanický termostat, nebo trojžilovým kabelem - elektronický termostat. Barevné označení vodičů:hnědá = Fáze / Modrá = Nula / Černá = Pilotní vodič. - Instalace musí být vybavena vypínačem s minimálním odstupem kontaktu 3 mm. Připojení konvektoru k zemnícímu vodiči je zakázáno. Nezapojujte černý - pilotní vodič k uzemnění. Pokud je pilotní vodič (nebo topidlo ovládané pilotním vodičem) chráněno proudovým chráničem (např. v koupelně max. 30mA), musí být zdroj pilotního vodiče chráněn tímto stejným chráničem. 2.3.3 Upevnění spotřebiče na závěsnou konzoli (obr.❼) - Umístěte v nakloněné poloze konvektor ke konzoli C a mírným pohybem jej zasuňte do háčků D. Sklopte konvektor v konzoli A - cvaknutí znamená, že je konvektor správně nasazen a zajištěn. Chcete-li konvektor sejmout, plochým šroubovákem zatlačte na pojistku nahoře vlevo. Přidržte pojistku a vysuňte konvektor. Naklopte a vyjměte konvektor z konzole C. - Příkaz Bez napětí 230V -115V +115V Typ provozu Komfort Útlumový Nezámrzný režim Vypnuto Teplota Dle nastavení termostatu Teplota se sníží o cca 3,5 C Udržování teploty na cca 7 C Vypnuí vytápění Připojovací kabel topidla Fáze = hnědá Neutrál = modrá Pilotní vodič = černá 3. Použití 3.1 Nastavení režimu komfort (obr. ❽) Fáze Neutrál Elektrická síť - Komfortní teplota je teplota, kterou si přejete mít v místnosti, když je obývána - Přepínač H nastavte na pozici, a poté nastavte ovládací kolečko I na požadovanou teplotu, kontrolka vytápění G svítí, pokud je teplota v místnosti nižší než požadovaná. Vyčkejte, než se teplota ustálí. 1) pouze jedno topidlo 3.2 Nastavení režimu Eco (útlum) - Režim ECO umožňuje snížit teplotu o 3 až 4 C po dobu kdy není místnost obývána. Tento režim se doporučuje pokud není místnost užívána déle než 2 hodiny. Nastavte přepínač H do pozice ECO a ovládací kolečko I nastavte do požadované polohy, kontrolka vytápění G svítí, pokud je okolní teplota nižší než požadovaná ECO. Vyčkejte, než se teplota ustálí. 3.3 Nastavení nezámrzného režimu - Ovládací kolečko umožňuje udržovat teplotu v místnosti okolo 7 C během Vaší dlouhodobé nepřítomnosti (delší než 24h). Natavte přepínač H do pozice. 3.4 Nastavení režimu KOMFORT, ECO a NEZÁMRZ pomocí příkazů po pilotním vodiči - Konvektory vybavené elektronickým termostatem mohou přijímat příkazy po pilotním vodiči, viz tabulka. Řízení dle návodu k obsluze programerrů. 3.5 Uzamčení ovládání (obr. ❾) - Je možné zablokovat, nebo omezit použití ovládacího kolečka I a uzamknout přepínač H, aby se zabránilo nechtěné manipulaci. Vysuňte konvektor z konzole. Na zadní straně termostatu vyjměte svorky J ze základny: o pozice K umožňuje zablokování kolečka pro nastavení teploty o pozice L umožňuje omezit využití ovládacího kolečka 2) více topidel G H I Kontrolka vytápění. Signalizuje období kdy je spotřebič v chodu. Při ustálené teplotě bliká, v případě příliš vysoké teploty blikat přestane. Přepínač 2 možné případy Volný konec pilotního vodiče je izolován a není dále zapojen Pilotní vodiče všech topidel v ovládané skupině (max. 20 jednotek), ze kterých je jedna (kterákoliv) hlavní, jsou zapojeny pomocí izolovaného kabelu 1,0mm 2 / 220-240V Kolečko pro nastavení teploty 15

o pozice M umožňuje zablokování přepínače H v požadovaném režimu 4. Doporučené použití - Nemá smysl nastavovat maximální vytápění, teplota v místnosti nebude stoupat rychleji. Pokud odcházíte na několik hodin, nezapomeňte snížit teplotu. Pokud máte v místnosti více konvektorů, nechejte je v provozu zároveň. Tímto dosáhnete rovnoměrnější teploty bez zvýšení spotřeby elektřiny. 5. Údržba - Pro zajištění výkonu je třeba přibližně jednou za rok vyčistit horní a spodní mřížky vysavačem nebo smetákem. Každých pět let nechte vnitřní část jednotky profesionálně zkontrolovat. - Na mřížce jednotky se může při znečištěném ovzduší hromadit prach. Tento jev se objevuje při špatné kvalitě okolního vzduchu. V tomto případě se doporučuje zkontrolovat, jestli je místnost dobře odvětrávaná (ventilace, přívod vzduchu atd.) a jestli je vzduch čistý. Záruka se nevztahuje na výměnu zařízení v důsledku nerespektování výše uvedených doporučení. Kryt jednotky by měl být čištěn vlhkým hadříkem, nikdy nepoužívejte abrazivní prostředky. 6. Řešení problémů Konvektor netopí: zkontrolujte, zda jsou zapnuty instalační jističe a proudový chránič (pokud je jím instalace vybavena). Konvektor trvale topí: ujistěte se, že není konvektor v průvanu a že nebylo změněno nastavení teploty Konvektor neprovádí programové příkazy (verze s pilotním vodičem ): - Ujistěte se, že programovací jednotka je správně používána (viz. návod k instalaci a použití. Zařízení s elektronickým ovládáním je vybaveno mikroprocesorem, který může být rušen některými závažnými poruchami sítového napětí (mimo normy ES určujících úroveň ochrany rušení). Pokud se vyskytnou nějaké problémy (zablokování termostatu atd.), vypněte napájení (pojistka, jistič, atd.) po dobu asi 5 minut aby se zařízení mohlo restartovat. Pokud se tento jev vyskytuje často, nechte zkontrolovat napájení Vaším dodavatelem energie. Povrch konvektoru je velmi horký: - Za normálních okolností je max. povrchová teplota konvektoru v provozu omezena v souladu s normami. Nicméně pokud si myslíte, že konvektor je příliš horký, ujistěte se, že výkon odpovídá tepelným ztrátám místnosti a konvektor není umístěn v průvanu, který by narušoval jeho regulaci. Záruční podmínky 7. UCHOVEJTE TENTO DOKUMENT NA BEZPEČNÉM MÍSTĚ (Tento dokument by měl být použit pouze v případě reklamace a včetně dokladu o zakoupení) Dodavatel poskytuje na výrobky záruku 24 měsíců od data prodeje. Záruka se nevztahuje na vady způsobené dopravou, nedbalou manipulací, neodbornou montáží, nedodržením pokynů uvedených v tomto návodu. Záruka se rovněž nevztahuje na běžné opotřebení výrobku. Jakýkoliv zásah do výrobku je považován za porušení záručních podmínek. Kompletní záruční podmínky naleznete na stránkách www.fenixgroup.cz. RAZÍTKO PRODEJCE: Tento dokument včetně dokladu o zakoupení použijte pouze v případě reklamace u svého prodejce, nebo instalační firmy Ustanovení v těchto záručních podmínkách nezahrnuje všechny body uvedené v záručních podmínkách dané zákonem. * Tato informace je uvedena na štítku umístěném na levé straně nebo za přední mřížkou zařízení. A Normy označení jakosti B Obchodní název C Obchodní značka D Výrobní značka E Výrobní číslo F Kód výrobce Typ zařízení * Výrobní číslo * Jméno a adresa zákazníka * 16

Adressen und Kontakte Vertriebszentrale EHT Haustechnik GmbH Markenvertrieb AEG Gutenstetter Straße 10 90449 Nürnberg info@eht-haustechnik.de www.aeg-haustechnik.de Tel. 0911 9656-250 Fax 0911 9656-444 Kundendienstzentrale Holzminden Fürstenberger Str. 77 37603 Holzminden Briefanschrift 37601 Holzminden Der Kundendienst und Ersatzteilverkauf ist in der Zeit von Montag bis Donnerstag von 7.15 bis 18.00 Uhr und Freitag von 7.15 bis 17.00 Uhr, auch unter den nachfolgenden Telefon- bzw. Telefaxnummern erreichbar: Kundendienst Tel. 0911 9656-56015 Fax 0911 9656-56890 kundendienst@eht-haustechnik.de Ersatzteilverkauf Tel. 0911 9656-56030 Fax 0911 9656-56800 ersatzteile@eht-haustechnik.de info@eht-haustechnik.de www.aeg-haustechnik.de EHT Haustechnik 4<AMHCMO=bhcegi> International Australia STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd. 4/8 Rocklea Drive Port Melbourne VIC 3207 Tel. 03 9645-1833 Fax 03 9645-4366 Austria STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H. Eferdinger Str. 73 4600 Wels Tel. 07242 47367-0 Fax 07242 47367-42 Belgium STIEBEL ELTRON bvba/sprl 't Hofveld 6 - D1 1702 Groot-Bijgaarden Tel. 02 42322-22 Fax 02 42322-12 Czech Republic STIEBEL ELTRON spol. s r.o. K Hájům 946 155 00 Praha 5 - Stodůlky Tel. 02 51116-111 Fax 02 35512-122 Hungary STIEBEL ELTRON Kft. Gyár u. 2 2040 Budaörs Tel. 01 250-6055 Fax 01 368-8097 Netherlands STIEBEL ELTRON Nederland B.V. Daviottenweg 36 5222 BH 's-hertogenbosch Tel. 073 623-0000 Fax 073 623-1141 Poland STIEBEL ELTRON Polska Sp. z O.O. ul. Działkowa 2 02-234 Warszawa Tel. 022 60920-30 Fax 022 60920-29 Russia STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA Urzhumskaya street 4, building 2 129343 Moscow Tel. 0495 7753889 Fax 0495 7753887 Switzerland STIEBEL ELTRON AG Industrie West Gass 8 5242 Lupfig Tel. 056 4640-500 Fax 056 4640-501 Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! Subject to errors and technical changes! Sous réserve d erreurs et de modifications techniques! Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! Salvo error o modificación técnica! Rätt till misstag och tekniska ändringar förbehålls! Excepto erro ou alteração técnica Zastrzeżone zmiany techniczne i ewentualne błędy Omyly a technické změny jsou vyhrazeny! A muszaki változtatások és tévedések jogát fenntartjuk! Отсутствие ошибок не гарантируется. Возможны технические изменения. Chyby a technické zmeny sú vyhradené! 1444 A 317246-38390-1513