763 64 Spytihněv č.p. 576, okres Zlín tel.:+420 577 110 311, fax:+420 577 110 315 teiko@teiko.cz; www.teiko.cz zelená linka 800 100 050 stavební připravenost vířivé bazény SPA3 a SPA5 BALBI & ALTAR eco ver. 01/2007
Obsah stavební připravenosti 1. Úvod str. 2 2. Stavební připravenost str. 2-4 3. Tabulka s parametry str. 5 4. Vodoinstalace str. 6 5. Elektroinstalace str. 7 6. Stavební úpravy podloží str. 7 7. Doporučení výrobcem str. 8 8. Závazné prohlášení str. 8 1. Úvod Vířivé bazény SPA TEiKO spol.s.r.o. jsou koncipovány jako celek určeny do interiéru nebo exteriéru. Podle zvoleného způsobu umístění (zabudování) a systému SPA je nutno provést správnou stavební připravenost. V místě před přivezením SPA musí být dokončeny veškeré zednické a instalatérské práce. 2. Stavební připravenost Zařízení se instaluje do kompletně připraveného prostoru na předem připravenou plochu s příslušnými vývody pro zapojení zařízení. Přístup ke SPA musí být zajištěn ze všech stran pro případný servis. Bazén Spa musí být snadno vyjímatelný nebo s možností odsunutí od stěny. Provedení instalace SPA: Varianta1 A) SPA s kabinetem volně stojícím na viditelné pohyblivé připojení min. 2,5 m 1 Kabel musí být veden v chráničce. 2 Přívod studené vody 1 - dočasný přívod 2 - stálý přívod vnější G 1/2 Odtok vody - přípojka na hadici 19 mm
2. Stavební připravenost - Varianta 1 B) SPA s kabinetem volně stojícím na skryté pevné připojení LEGENDA: A rozvodná šachta v podlaze B betonová vrstva 150 mm C betonová základová deska D betonová výplň E dlažba (pevný povrch) F odtokový sifon se zpětnou klapkou G odtoková vpusť HT systém Ø 50/32/50 H přívod studené vody G F1/2 J elektrokabelážní chránička K přívodní krabice IP 67 el. napětí 230V 50Hz L kulový ventil G F1/2 150 30 b Ø 50 e J HDO kabel pro připojení k modulu SPA 300 g Ø 32 f a proudový chránič 25A 230V 50Hz vybavovací proud 30mA Elektrokrabice IP 67 3J x 2,5 mm 2 cyky d K l Řez šachtou a - a PE ochranný vodič DY 4 mm 2 Od ukončené chráničky musí být veškerá kabeláž dlouhá min. 1 m. h j c
IP 67 Elektrokrabice 2. Stavební připravenost - Varianta 2 M Spa bez kabinetu zapuštěný do terénu po lem skořepiny na pevné připojení 150 150 +- 0,000 Řez šachtou A - A 70 820 SPA3 BALBI 1% 1% 2020/2140 2880/3000 +- 0,820 F C B G L H J PE A F K POKLOP VNITŘNÍ ROZMĚR VSTUPU ŠACHTY 500X900 500 120 +- 0,000 Řez šachtou A - A +- 0,960 960 70 SPA5 ALTAR 900 1650/1990 1890/2230 A 120 F C B N LEGENDA: A rozvodná šachta v podlaze B betonová vrstva 150 mm C betonová základová deska F odtokový sifon se zpětnou klapkou G odtoková vpusť HT systém Ø 32 H přívod studené vody G F1/2 J vyústění - elektrokabelážní chránička K přívodní krabice IP 67 el. napětí 400V 50Hz L kulový ventil G F1/2 M větrací otvor 80 mm N izolace Upozornění: Prostor pro zapuštění SPA musí být čistý a zaizolován proti spodní vodě.
3. Tabulka s parametry pro stavební připravenost Název eco spa 3 eco spa 5 Rozměr 210 x 171 x h 77 x 89 220 x 205 x h 89 x 103 Systém Hydro HydroAir Hydro HydroAir Celkový příkon 4080 W 5230 W 4080 W 5230 W Celkové proudové zatížení 17,7 A 22,7 A 17,7 A 22,7 A Jistič 20 A 25 A 20 A 25 A Proudový chránič 30 ma 30 ma 30 ma 30 ma Přívodní napětí 230V 230 V 230 V 230 V Přívodní kabel 3Jx2,5 mm 2 3Jx2,5 mm 2 3Jx2,5 mm 2 3Jx2,5 mm 2 Přívod HDO 3Bx1,5 mm 2 3Bx1,5 mm 2 3Bx1,5 mm 2 3Bx1,5 mm 2 Přívod koaxiál D D D D PE ochranný vodič DY 4 mm 2 DY 4 mm 2 DY 4 mm 2 DY 4 mm 2 Přívod vody studená G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 Odtok vody 32 mm 32 mm 32 mm 32 mm Litráž 800 l 800 l 1280 l 1280 l Hmotnost s opláštěním 245 kg 260 kg 290 kg 310 kg Nosnost 1200 kg 1200 kg 1900 kg 1900 kg Vysvětlivky: U rozměru hodnota s písmenem h označuje vnitřní hloubku SPA. D - Přívod koaxiálu k whirpoolu SPA se systémem, který je doplněn o rádio. 5
4. Vodoinstalace Musí být provedena ve shodě s normami pro vodovody ČSN 73 6660 a kanalizace ČSN 73 6760. Kvalita vody musí splňovat podmínky uvedené v normě pro pitnou vodu ČSN 75 7111. Úprava vody: Voda z vodáren je upravována na hodnotu tvrdosti (vápníku a hořčíku) 2-3,5 mmol/l dle Vyhlášky 252/2004 Sb., kterou ve většině případů nepřekračuje. Zařízení SPA je vybaveno topnou jednotkou. Její životnost závisí na tvrdosti vody, která by neměla přesahovat 21 N (německé stupně). Při vyšším obsahu hydrogenuhličitanů (přechodná tvrdost), dochází při zahřívání ke vzniku uhličitanu vápenatého, který se vysráží ve formě vodního kamene na stěnách topných jednotek. Usazeniny v podobě vodního kamene mají negativní vliv na všechny komponenty zařízení a především na topnou spirálu průtoku topení. Snižují její výkonnost a zvyšují tím náklady na energii. Proto je nutné před zabudováním zařízení provést rozbor vody a na základě výsledků zajistit určitá opatření. Závadu topného tělesa způsobenou vodním kamenem neposuzujeme jako oprávněnou reklamaci. V katalogu TEiKO vám nabízíme prostředek na chemickou úpravu vody určené pro SPA. Na trhu jsou specializované firmy, které Vám podle rozboru vody navrhnou a zajistí správné zařízení na úpravu vody. Doporučujeme vám obrátit se na tyto společnosti: Vodní filtry internetový obchod Poradenství, objednávky Mgr. Jana Konečná - Vodní filtry, 777 656 258, 547 220 370 Sídlo: Glinkova 17, 623 00 Brno www.filtrovani.cz filtrovani@filtrovani.cz AquaTop technologie pro úpravu vod Lukáš Konečný GSM: 608 819 533 tel/fax: 517 330 348 AquaTop Bohemia s.r.o., Jízdárenská 590, 682 01 Vyškov. www.aquatopbohemia.cz konecny@aqualive.cz Tabulka rozdělení vody podle tvrdosti Voda Jednotka (mmol/l) Jednotka ( N německý stupeň) Velmi měkká < 0,5 < 2,8 Měkká 0,5-1,25 2,8-7,0 Středně tvrdá 1,26-2,5 7,1-14,0 Tvrdá 2,51-3,75 14,1-21,0 Velmi tvrdá > 3,76 > 21,1 Přívod studené vody Musí být zakončen kulovým ventilem s vnitřním závitem G 1/2. Přívod vody musí být nachystán podle způsobu zabudování SPA whirpoolu. Viz. obrázková dokumentace (str. 2-4). Pro venkovní připojení pamatujte na opatření proti zamrznutí přívodního potrubí. Odtok vody ze SPA Musí být připraven v podlaze odpadní systém HT z polypropylenu podle zabudování Spa. Viz. obrázková dokumentace (str. 2-4). Fitinka pro pevné připojení Spa musí mít vnitřní průměr 32 mm. V blízkosti SPA musí být instalována podlahová výpust se sifónem. Způsob připojení SPA na vodoinstalaci Přívod se zapojí pomocí flexibilní pancéřové hadice G 1/2, která je součástí Spa. Odtoková hadice SPA o průměru 32 mm a délky 1m pro pevné připojení se zasune do připraveného hrdla plastové fitinky s gumovým těsněním umístěné v podlaze. V případě volného umístění SPA je odtok za vypouštěcím ventilem připraven na napojení zahradní hadice vnitřního průměru 16-18 mm.
5. Elektroinstalace Musí být provedena ve shodě s normami: ČSN EN 33 2000-3, ČSN EN 33 2000-4-41, ČSN EN 33 2000-5-51, ČSN EN 33 2000-7-701 Elektrotechnické předpisy, Prostory s vanou nebo sprchou a umývací prostory ČSN EN 60335-2-60 Bezpečnost elektrických spotřebičů pro domácnost Část 2: Zvláštní požadavky na vířivé lázně, ČSN EN 33 2130 Elektrotechnické předpisy. Vnitřní elektrické rozvody. Elektropřipojení SPA: Přívodní kabel musí být dimenzovaný podle příkonu montovaného el. zařízení a zapojen na soustavu TN-C-S 400V50Hz Zařízení musí být chráněno proti nebezpečnému dotykovému napětí na neživých částí samostatným jističem s příslušnou hodnotou vypočtenou z příkonu. Do elektroinstalace musí být zařazen proudový chránič s citlivostí 30 ma a doplňující ochrana pospojováním pomocí vodiče PE s minimálním průřezem CY 4 mm 2 Kabel pro pevné připojení musí být veden samostatně v elektrochráničce (viz. obr. str. 3). Důležitá upozornění pro elektroinstalaci Zařízení musí být instalováno mimo dosah elektrických zařízení. Dodržte bezpečnostní zóny. Dejte pozor při venkovním použití na přenosné elektrospotřebiče (sekačky, el. grily apod.) Před uvedením zařízení do provozu musí být na elektroinstalaci provedena revizní zpráva!!! Při užívání zařízení musí být elektrokomponety SPA zakryty opláštěním po celém jeho obvodu. (Jedná se především u částečně zapuštěného SPA). Další přídavná elektropřipojení V prostorech kde je slabý nebo zastíněný rádiosignál je zapotřebí ke SPA s rádiomodulem nainstalovat přívod od samostatně umístěné antény nebo od centrální antény v objektu tzv. rozvodu STA. Na zvukovém modulu SPA je připevněn konektor F, ke kterému je připojena malá anténa. Tuto anténu montážníci odpojí a do volného konektoru F připojí připravený stíněný koaxiální kabel (např. RG-6) pro televizní rozvody se spojkou F (typ CVP-271). Stíněný koaxiál musí být dostatečně dlouhý a v požadovaném prostoru místa montáže SPA. Kabel musí být veden samostatně v elektrochráničce (viz. obr. str. 3) SPA jsou vybaveny modulem pro komunikaci s HDO, které spíná topení pro ohřev vody při levném tarifu. Ke SPA bazénu musí být přiveden od HDO kabel 2B x 0,75 mm 2 Kabel musí být veden samostatně v elektrochráničce (viz. obr. str. 3). 6. Stavební úpravy podloží Povrch a podloží určené pro umístění SPA musí být pevné, čisté a vodorovné. Podloží musí být dokončeno a dimenzováno na celkovou hmotnost přibližně 0,5t / m 2. Terén ve venkovních prostorech okolo SPA musí být mírně spádovaný pro odvod dešťové vody. Při zapuštění SPA do terénu musí obvodové zdi obsahovat izolaci proti spodní vodě. Pamatujte a dobře propočítejte nosnost podlaží kde chcete SPA umístit. Pokud není možné technicky dodržet některé pokyny uvedené v návodu stavební připravenosti, lze je předem projednat s autorizovaným výrobcem a následně hledat náhradní řešení.
7. Doporučení výrobce Do menších koupelen, místností a hal namontujte odsávač vlhkosti (ventilátor). Zajistěte přístup pro přivezení SPA (přenesení) na požadované místo. Pamatujte na rozměry SPA a prověřte kritická místa (schodiště, vjezdy, zárubně). 8. Závazné prohlášení Objednavatel musí s návodem stavební připravenosti obdržet dva shodné protokoly závazného prohlášení. V závazném prohlášení objednavatel svým podpisem potvrzuje provedení a dokončení pracípodle návodu stavební připravenosti a v den zapojení SPA musí zajistit podmínky uvedenév tomto protokolu. Po zaslání nebo nafaxování kopie závazného prohlášení na adresu autorizovaného výrobce,bude s objednavatelem a konečným zákazníkem projednán termín zapojení s dodáním SPA. Firma Teiko si ponechává 20 pracovních dnů na výrobu boxu od data objednávky. Montáž provádí firma TEiKO nebo zastupitelská firma školena firmou TEiKO. TEiKO spol s r.o. 763 64 Spytihněv č.p. 576, okres Zlín tel.: +420 577 110 311, fax: +420 577 110 315 e-mail: teiko@teiko.cz milan.nemcicky@teiko.cz http: www.teiko.cz 9. Poznámky 8