Z EOKO Duct ávod Z ISTALAE a OBSLUHA
. EŽ ZAČETE Symbol POZOR! EPŘEHLÉDĚTE! BUDETE POTŘEBOVAT TEHIKÉ IFORMAE Význam Varování nebo upozornění Důležité pokyny Praktické tipy a informace Bližší technické informace Odkaz na jinou část/díl návodu Tento návod obsahuje důležité pokyny pro zabezpečení správné instalace a obsluhy a údržby ohřívačů EOKO. Před instalací a obsluhou a údržbou EOKO si důkladně přečtěte všechny následující pokyny a dodržujte je! Výrobce si vyhrazuje právo na změnu včetně technické dokumentace bez předchozího upozornění. ávod uschovejte pro další použití. Instrukce návodu považujte za součást produktu. Prohlášení o shodě Elektrický ohřívač EOKO splňuje následující evropské normy (E): E 60335-2-30 E 60335- E 6000-6-3 E 5504- E 6000-3-2 E 6000-3-3 E 5504-2 2 3
2. VYBALEÍ 2. VYBALEÍ 2. ZKOTROLUJTE DODÁVKU 2.2 VYBALTE OHŘÍVAČ KT Po dodání ihned zkontrolujte, zda zabalený produkt není poškozen. V případě poškození obalu přizvěte dopravce. ebude-li reklamace uplatněna včas, nelze případné nároky v budoucnu uplatnit. Zkontrolujte, zda souhlasí vámi objednaný typ produktu. V případě neshody ohřívač nerozbalujte a závadu okamžitě nahlaste dodavateli. Po vybalení zkontrolujte, zda je ohřívač a ostatní součásti v pořádku. V případě pochybností se obraťte na dodavatele. Poškozený ohřívač nikdy neinstalujte! Pokud nebudete ohřívač vybalovat ihned po dodání, musí být skladován v suchém vnitřním prostředí s okolní teplotou od +0 do +40. Jestliže byl ohřívač převážen v teplotách nižších než 0, je nutné jej po vybalení nechat v pracovních podmínkách nejméně 2 hodiny mimo provoz, aby došlo k vyrovnání teploty uvnitř ohřívače. Všechny použité obalové materiály jsou ekologické a lze je znovu použít nebo recyklovat. Přispějte aktivně k ochraně životního prostředí a dbejte na správnou likvidaci a znovuzhodnocení obalových materiálů. 3
3. HLAVI ČÁSTI Těsnící kroužky astavení požadované teploty (SET-P) Elektro-instalační krabice/ regulace Topné spirály Průchody kabelů 4 5
4. ROZMĚRY Typ Rozměry A B ØD EOKO-00-0,4-85 325 40 00 EOKO-00-0,8-85 325 40 00 EOKO-00-,2-85 325 40 00 EOKO-00-,6-85 380 40 00 EOKO-25-0,5-225 325 40 25 EOKO-25-0,8-225 325 40 25 EOKO-25-,2-225 325 40 25 EOKO-25-,6-225 325 40 25 EOKO-25-2,4-225 325 40 25 EOKO-50-0,5-250 380 40 50 EOKO-50-0,8-250 380 40 50 EOKO-50-,2-250 380 40 50 EOKO-50-,6-250 380 40 50 EOKO-50-2,4-250 380 40 50 EOKO-50-2,4-3 250 380 40 50 EOKO-50-3,4-2 250 380 40 50 EOKO-50-5-2 250 380 40 50 EOKO-50-5,-3 250 380 40 50 EOKO-50-6-2 250 460 40 50 EOKO-60-0,8-260 380 40 60 EOKO-60-,2-260 380 40 60 EOKO-60-,6-260 380 40 60 EOKO-60-2,4-260 380 40 60 EOKO-60-2,4-3 260 380 40 60 EOKO-60-3,4-2 260 380 40 60 EOKO-60-5-2 260 380 40 60 EOKO-60-5,-3 260 380 40 60 EOKO-60-6-2 260 460 40 60 EOKO--,2-300 380 40 EOKO--2-300 380 40 EOKO--3-300 380 40 EOKO--3,4-2 300 380 40 EOKO--3,6-3 300 380 40 EOKO--5-2 300 380 40 EOKO--5,-3 300 380 40 EOKO--6-2 300 380 40 EOKO--6-3 300 380 40 EOKO--7,5-3 300 380 40 EOKO-250-,5-350 380 40 250 EOKO-250-2- 350 380 40 250 Typ Rozměry A B ØD EOKO-250-3- 350 380 40 250 EOKO-250-3-3 350 380 40 250 EOKO-250-4,5-3 350 380 40 250 EOKO-250-6-3 350 380 40 250 EOKO-250-6-2 350 380 40 250 EOKO-250-7,5-3 350 380 40 250 EOKO-250-9-3 350 380 40 250 EOKO-35-,5-45 380 60 35 EOKO-35-2- 45 380 60 35 EOKO-35-3- 45 380 60 35 EOKO-35-3-2 45 380 60 35 EOKO-35-5-2 45 380 60 35 EOKO-35-6-2 45 380 60 35 EOKO-35-6-3 45 380 60 35 EOKO-35-7,5-3 45 380 60 35 EOKO-35-9-3 45 380 60 35 EOKO-35-2-3 45 380 60 35 EOKO-355-3-2 455 380 60 355 EOKO-355-5-2 455 380 60 355 EOKO-355-6-2 455 380 60 355 EOKO-355-7,5-3 455 380 60 355 EOKO-355-9-3 455 380 60 355 EOKO-355-2-3 455 495 60 355 EOKO-355-5-3 455 495 60 355 EOKO-400-2- 500 380 60 400 EOKO-400-3-2 500 380 60 400 EOKO-400-5-2 500 380 60 400 EOKO-400-6-2 500 380 60 400 EOKO-400-6-3 500 380 60 400 EOKO-400-7,5-3 500 380 60 400 EOKO-400-9-3 500 380 60 400 EOKO-400-5-3 500 495 60 400 EOKO-450-9-3 550 460 60 450 EOKO-450-8-3 550 460 60 450 EOKO-500-9-3 600 460 60 500 EOKO-500-8-3 600 460 60 500 EOKO-560-2-3 660 460 60 560 EOKO-560-24-3 660 460 60 560 EOKO-630-2-3 730 460 60 630 EOKO-630-24-3 730 460 60 630 B D A 5
6 Typ ominální průměr [mm] Výkon [kw] apájecí napětí [V] Zapojení [typ] Proud [A] Min. průtok vzduchu [m/h] Váha [kg] EOKO-00-0,4- EOKO-00-0,8- EOKO-00-,2- EOKO-00-,6- EOKO-25-0,5- EOKO-25-0,8- EOKO-25-,2- EOKO-25-,6- EOKO-25-2,4- EOKO-50-0,5- EOKO-50-0,8- EOKO-50-,2- EOKO-50-,6- EOKO-50-2,4- EOKO-50-2,4-3 EOKO-50-3,4-2 EOKO-50-5-2 EOKO-50-5,-3 EOKO-50-6-2 EOKO-60-0,8- EOKO-60-,2- EOKO-60-,6- EOKO-60-2,4- EOKO-60-2,4-3 EOKO-60-3,4-2 EOKO-60-5-2 EOKO-60-5,-3 EOKO-60-6-2 EOKO--,2- EOKO--2- EOKO--3- EOKO--3,4-2 EOKO--3,6-3 EOKO--5-2 EOKO--5,-3 EOKO--6-2 EOKO--6-3 EOKO--7,5-3 EOKO-250-,5- EOKO-250-2- 00 00 00 00 25 25 25 25 25 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 60 60 60 60 60 60 60 60 60 250 250 0,4 0,8,2,6 0,5 0,8,2,6 2,4 0,5 0,8,2,6 2,4 2,4 3,4 5,0 5, 6,0 0,8,2,6 2,4 2,4 3,4 5,0 5, 6,0,2 2,0 3,0 3,4 3,6 5,0 5, 6,0 6,0 7,5,5 2,0 hvězda hvězda hvězda hvězda,7 3,5 5,2 7,0 2,2 3,5 5,2 7,0 0,4 2,2 3,5 5,2 7,0 0,4 3,5 8,5 2,5 7,4 5,0 3,5 5,2 7,0 0,4 3,5 8,5 2,5 7,4 5,0 5,2 8,7 3,0 8,5 5,2 2,5 7,4 5,0 8,7 0,8 6,5 8,7 24 47 7 94 29 47 7 94 4 29 47 7 94 4 4 295 300 353 47 7 94 4 4 295 300 353 7 8 77 22 295 300 353 353 442 88 8 2,0 2, 2,3 2,7 2,6 2,6 2,7 2,8 3, 3,4 3,6 3,6 3,9 3,9 5, 4,4 4,9 5,8 5,8 3,0 3,0 3,3 3,3 4,5 3,8 4,3 5,2 5,0 3, 3,5 3,6 4,4 4,8 4,4 6, 5,4 6, 6, 3,3 3,8 5. TEHIKÉ PARAMETRY Tabulka elektrických parametrů
7 Typ ominální průměr [mm] Výkon [kw] apájecí napětí [V] Zapojení [typ] Proud [A] Min. průtok vzduchu [m/h] Váha [kg] EOKO-250-3- EOKO-250-3-3 EOKO-250-4,5-3 EOKO-250-6-3 EOKO-250-6-2 EOKO-250-7,5-3 EOKO-250-9-3 EOKO-35-,5- EOKO-35-2- EOKO-35-3- EOKO-35-3-2 EOKO-35-5-2 EOKO-35-6-2 EOKO-35-6-3 EOKO-35-7,5-3 EOKO-35-9-3 EOKO-35-2-3 EOKO-355-3-2 EOKO-355-5-2 EOKO-355-6-2 EOKO-355-7,5-3 EOKO-355-9-3 EOKO-355-2-3 EOKO-355-5-3 EOKO-400-2- EOKO-400-3-2 EOKO-400-5-2 EOKO-400-6-2 EOKO-400-6-3 EOKO-400-7,5-3 EOKO-400-9-3 EOKO-400-5-3 EOKO-450-9-3 EOKO-450-8-3 EOKO-500-9-3 EOKO-500-8-3 EOKO-560-2-3 EOKO-560-24-3 EOKO-630-2-3 EOKO-630-24-3 250 250 250 250 250 250 250 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 355 355 355 355 355 355 355 400 400 400 400 400 400 500 400 450 450 500 500 560 560 630 630 3,0 3,0 4,5 6,0 6,0 7,5 9,0,5 2,2 3,0 3,0 5,0 6,0 6,0 7,5 9,0 2,0 3,0 5,0 6,0 7,5 9,0 2,0 5,0 2,0 3,0 5,0 6,0 6,0 7,5 9,0 5,0 9,0 8,0 9,0 8,0 2,0 24,0 2,0 24,0 hvězda hvězda hvězda hvězda hvězda 3,0 4,3 6,5 8,7 5,0 0,8 3,0 6,5 8,7 3,0 7,5 2,5 5,0 8,7 0,8 3,0 20,0 7,5 2,5 5,0 0,8 3,0 20,0 2,7 8,7 7,5 2,5 5,0 8,7 0,8 3,0 2,7 3,0 26,0 3,0 26,0 7,3 34,6 7,3 34,6 77 77 265 353 353 442 530 88 8 77 77 295 353 353 442 530 707 77 295 353 442 530 707 884 8 77 295 353 353 442 530 884 530 060 530 060 707 44 707 44 3,8 5, 5, 6,6 4,8 6,4 6,6 4,8 5,3 5,3 5,3 6,4 6,4 8,2 8,2 8,2 9,2 5,6 6,7 6,7 8,5 8,5 0,9 2,9 6, 6, 7, 7, 8,9 8,9 8,9 3,4,3 5,3,9 6,0 3, 7,8 4,6 20,0 Tabulka elektrických parametrů 5. TEHIKÉ PARAMETRY 7
5. TEHIKÉ PARAMETRY Graf (zvýšení teploty) 3 P [W ] = V [m /h] x 0,34 x Δt [ ] Zvýšení teploty vzduchu: Δt [ ] 60 50 40 Topný výkon: P [kw] 0 02 03 04 05 06 07 08 09 0 2 3 kw 0,4 0,8,2,6 2,0 2,4 3,0 3,6 4,5 5,0 6,0 7,5 9,0 30 3 4 5 6 7 4 5 6 7 2,0 5,0 8,0 24,0 2 20 0 09 08 07 06 05 0 04 03 02 0 0 0 500 000 500 0 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 Průtok vzduchu: V [m 3 /h] 8
5. TEHIKÉ PARAMETRY Graf (tlakové ztráty) EOKO 00, 25 Tlaková ztráta: [Pa] 50 0 02 03 04 kw 00-0,8 25 -,6 00-0,4 25-0,5 04 25-0,8 0 02 05 25 -,2 00 04 05 03 50 0 0 00 300 400 500 600 700 Průtok vzduchu: V [m 3 /h] 3 9
5. TEHIKÉ PARAMETRY Graf (tlakové ztráty) EOKO 60, Tlaková ztráta: [Pa] 50 00 0 02 03 04 05 06 07 08 0 09 2 0 02 03 04 05 06 07 08 09 0 kw 60-5, 60-3,4 60-5,0 60-2,4-3 - 5,/6/6-2/7,5 60 -,6/2,4-60 - 6,0-3,4/5-3,0 60-0,8/,2-2,0 3 2 3-3,6 -,2 50 0 0 400 600 800 000 400 600 Průtok vzduchu: V [m 3 /h] 0
5. TEHIKÉ PARAMETRY Graf (tlakové ztráty) EOKO 250, 35 Tlaková ztráta: [Pa] 250 50 00 0 02 03 06 04 07 09 0 05 08 2 3 0 02 03 04 05 06 07 08 09 0 2 3 kw 250-6,0-3/9 250-7,5 250-4,5 250-6,0-2 35-2 250-3,0-250 - 2,0 35-6,0-3/7,5/9 250 -,0/,5 35-5,0/6-2 35-3,0-35 - 2,0/3-2 35 -,5 50 0 0 500 000 500 0 2500 3000 3500 4000 4500 Průtok vzduchu: V [m 3 /h]
5. TEHIKÉ PARAMETRY Graf (tlakové ztráty) EOKO 355, 400 Tlaková ztráta: [Pa] 250 50 0 02 03 04 0 02 03 04 05 06 07 08 09 kw 355-5,0 355-2 355-7,5/9 400-5,0 355-5,0/6-2 355-2,0/3-2 400-6,0-3/7,5/9 400-5,0/6-2 400-2,0/3 00 05 06 07 50 08 09 0 0 000 0 3000 4000 5000 6000 7000 Průtok vzduchu: V [m 3 /h] 2
5. TEHIKÉ PARAMETRY Graf (tlakové ztráty) EOKO 450, 500, 560, 600 Tlaková ztráta: [Pa] 20 00 0 02 03 04 05 kw 450-8 450-9 500-8 500-9 560-24 80 06 560-2 07 630-24 0 02 08 630-2 60 03 04 05 06 40 07 08 20 0 0 0 4000 6000 8000 0000 0 Průtok vzduchu: V [m 3 /h] 3
6. ISTALAE 6. ISTALAE 6. ZVOLTE MÍSTO ISTALAE 6.- Zástavbové rozměry 500 mm 00 mm Ohřívač může být instalován v libovolné poloze (od horizontálního až po vertikální umístění) Poloha ohřívače vzhledem k ose hlavního proudění vzduchu je libovolná Ohřívač EOKO musí být instalován v poloze umožňující bezproblémový přístup do elektroinstalační krabice! Ohřívač EOKO musí být provozován ve vnitřních krytých a suchých prostorách s okolní teplotou od 0 do +30 a relativní vlhkostí do 80% teplota dopravovaného vzduchu nesmí přesáhnout +40 Ohřívač EOKO není určen pro dopravu vzduchu s obsahem hořlavých nebo výbušných směsí, výparů chemikálií, hrubého prachu, sazí, mastnost, jedů, choroboplodných zárodků atd. 360 4
6. ISTALAE 6. ISTALAE 6.-2 Odstupové vzdálenosti 00 mm Je doporučeno instalovat ohřívač za ventilátor ve směru proudění vzduchu, aby se zamezilo přehřívání motoru ventilátoru. Směr proudění vzduchu ohřívačem je libovolný 500 mm 500 mm 00 mm MATERIAL OK 6.2 VYMĚŘTE MÍSTO ISTALAE B - (2 x ) MATERIAL OK Ve vzdálenosti do 00 mm od ohřívače EOKO ve všech směrech mohou být pouze nehořlavé materiály (nehoří, nežhnou, neuhelnatí) nebo nesnadno hořlavé (nehoří, převážně žhnou např. sádrokarton). Tyto materiály však nesmí zakrývat sací ani výfukové otvory. Bezpečná vzdálenost hořlavých hmot ve směru hlavního proudění vzduchu (tj. před nasávacím otvorem a za výfukovým otvorem) je 500 mm. Bezpečná vzdálenost hořlavých hmot v ostatních směrech je 00 mm. V případě instalace ohřívače na konec potrubí, je nutné zamezit možnosti doteku horkých topných těles. (např. mřížkou, tvarem potrubí). 4. ROZMĚRY B 5
6. ISTALAE 7. ELEKTROISTALAE 6.3 ISTALUJTE OHŘÍVAČ DO VZDUHOVODU 7. BEZPEČOST Elektrické připojení ohřívače musí být provedeno na základě odborného projektu kvalifikovaného projektanta elektro. Instalaci může provést pouze pracovník s odborným vzděláním v oboru elektro. Přitom musí být dodrženy platné národní předpisy a směrnice. Elektrická schémata na výrobku majívyšší prioritu než schémata uvedená v tomto návodu! Před instalací zkontrolujte, zda značení svorek odpovídá značení na elektrickém schématu zapojení. V případě jakýchkoliv pochybností kontaktujte svého dodavatele a ohřívač v žádném případě nezapojujte. Před jakýmkoliv zásahem do vnitřku elektrického ohřívače musí být vypnut hlavní elektrický přívod! Pokud je produkt připojen na jakýkoliv jiný než originální řídicí systém, je nutné, aby připojení regulačních a měřicích členů provedla firma, která tento systém dodala. Elektrické parametry jsou uvedeny na výrobním štítku, který je umístěn na elektroinstalační krabici ohřívače. U f n ph av = apětí = Frekvence = Otáčky = Fáze = Vzduchový výkon Označení výrobku Výrobní číslo I = elkový proud P = Výkon m = Hmotnost IP = IP krytí ver = 6
7. ELEKTROISTALAE 7. ELEKTROISTALAE 7. BEZPEČOST HEATER FA Elektrický ohřívač musí být jištěn příslušným jističem, a to podle jeho elektrických parametrů! Z důvodů bezpečnosti se nedoporučuje předimenzované jištění! Elektrický ohřívač musí být připojena systémem T-S, což znamená, že nulový vodič musí být vždy zapojen. V síťovém přívodu musí být zařazen hlavní vypínač odpojující všechny póly sítě. Krytí ohřívače EOKO je IP40. F O t B 7.2 ZÁKLADÍ PRIIPY ZAPOJEÍ OHŘÍVAČE EOKO p Průchodky umístěné na elektroinstalační krabici ohřívače jsou určeny pro vedení napajecích kabelů a kabelů externích ovládacích prvků Elektrický ohřívač musí být zapojen dle schématu umístěném na vnitřní straně krytu elektroinstalační krabice ohřívače. L M Elektrický ohřívač EOKO musí být zapojen tak, aby nebylo možné zapnout ohřívač, pokud v potrubí neproudí vzduch min. 2m/s! Je bezpodminečně nutné použít vhodné zapojení diferenčního tlakového spínače, nebo průtokového spínače. O Spínač ochrany proti přehřátí F Spínač kontroly proudění vzduchu (presostat) M Hlavní vypínač B Spínač se zpožděným odpadem (dochlazení) Elektrický ohřívač musí být po vypnutí dochlazován min. 30 sec 7
7. ELEKTROISTALAE 7. ELEKTROISTALAE 7.2- Popis ohřívače EOKO typ B 7.2-2 Popis ohřívače EOKO typ EOKO -...-...- 3B (3 x 400V) 50 20/90 S T MAUAL W (230V) EOKO -...-...- 3 (3 x 400V) 50 20/90 S T MAUAL O W (230V) 8 2 3 4 5 6 7 PE L L2 L3 S bezpečnostní termostat s automatickým resetem T havarijní termostat s manuálním resetem Ohřívač EOKO typ B má vyvedené kontakty bezpečnostního termostatu s automatickým resetem (+50 ), havarijního termostatu s manuálním resetem (20 ) a napájení topných tyčí. Zapojení elektrického ohřívače musí splňovat bezpečnostní předpisy dané země. Havarijní a bezpečnostní termostat musí být vždy zapojen k regulaci topných tyčí tak, aby zajistil jejich odpojení v případě překročení mezních teplot jednotlivých termostatů. Před jakýmkoliv zásahem do vnitřku elektrického ohřívače musí být vypnut hlavní elektrický přívod! V případě vybavení havarijního termostatu s manuálním resetem (20 ) je potřeba zjistit příčinu přehřátí a odstranit ji. Po odstranění příčiny přehřívání je nutné provést termostatu. (. Odstranění závad) 2 3 4 5 L L L2 L3 S bezpečnostní termostat s automatickým resetem T havarijní termostat s manuálním resetem O stykač ochrany proti přehřátí ohřívače Ohřívač EOKO typ má zapojenou tepelnou ochranu odpojující topné tyče při překročení mezních hodnot jednotlivých termostatů. Bezpečnostní termostat s automatickým resetem (+50 ) a havarijní termostat s manuálním resetem (20 ) jsou zapojeny tak, aby v případě vybavení jednoho z nich bylo odpojeno napájení topných tyčí. Zapojení elektrického ohřívače musí splňovat bezpečnostní předpisy dané země. Před jakýmkoliv zásahem do vnitřku elektrického ohřívače musí být vypnut hlavní elektrický přívod! V případě vybavení havarijního termostatu s manuálním resetem (20 ) je potřeba zjistit příčinu přehřátí a odstranit ji. Po odstranění příčiny přehřívání je nutné provést termostatu. (. Odstranění závad) PE
7. ELEKTROISTALAE 7. ELEKTROISTALAE 7.2-3 Popis ohřívače EOKO typ D EOKO -...-...- 3D (3 x 400V) S 50 20/90 W (230V) 2 3 4 T MAUAL O H L L2 L3 S bezpečnostní termostat s automatickým resetem T havarijní termostat s manuálním resetem O stykač ochrany proti přehřátí ohřívače H 3-fázový pulzní regulátor teplotní čidlo (kanálové, prostorové) Ohřívač EOKO typ D má integrovanou pulzní regulaci výkonu ohřívače s ochranou proti přehřátí topných tyčí. Bezpečnostní termostat s automatickým resetem (+50 ) a havarijní termostat s manuálním resetem (20 ) jsou zapojeny tak, aby v případě vybavení jednoho z nich bylo odpojeno napájení topných tyčí. K ohřívači je nutné připojit pouze napájecí napětí a teplotní čidla. PE Zapojení elektrického ohřívače musí splňovat bezpečnostní předpisy dané země. Před jakýmkoliv zásahem do vnitřku elektrického ohřívače musí být vypnut hlavní elektrický přívod! v případě vybavení havarijního termostatu s manuálním resetem (20 ) je potřeba zjistit příčinu přehřátí a odstranit ji. Po odstranění příčiny přehřívání je nutné provést termostatu. 7.3 ITERGOVAÝ REGULÁTOR VÝKOU (EOKO- -D, EOKO- -2D) 7.3- Regulace teploty v kanále nebo prostoru Jumper Zapojení jednoho čidla teploty (PT, KT) do svorek regulátoru 3 a 4. Zapojené čidlo KT snímání teploty v kanále za ohřívačem. Zapojené čidlo PT snímání teploty v prostoru. astavení jumperu na desce regulátoru astavení požadované teploty se provádí na těle regulátoru! 4 3 2 2 Sensor PT/KT 9
7. ELEKTROISTALAE 7. ELEKTROISTALAE 7.3-2 Regulace teploty v prostoru s externím ovládáním 7.3-3 Regulace teploty v kanále nebo prostoru s externím ovládáním Jumper Zapojení ovladače teploty s prostorovým čidlem (PTO) do svorek regulátoru a 4. (Zapojení PTO svorky a 3 ovladač teploty s čidlem) Ovladač teploty s prostorovým čidlem (PTO) snímá teplotu v prostoru a zároveň umožňuje její nastavení v rozsahu 0-30. astavení jumperu na desce regulátoru astavení požadované teploty se provádí na ovladači PTO! 4 3 2 2 3 ontrol PTO Jumper Zapojení jednoho čidla teploty (PT, KT) do svorek regulátoru 3 a 4. Zapojení ovladače teploty s prostorovým čidlem (PTO) do svorek regulátoru a 2.(Zapojení PTO svorky 2 a 3 ovladač teploty bez čidla) Zapojené čidlo KT snímání teploty v kanále za ohřívačem. Zapojené čidlo PT snímání teploty v prostoru. Zapojený ovladač teploty (PTO) slouží jako externí ovladač teploty astavení jumperu na desce regulátoru 4 3 2 2 Sensor PT/KT 2 3 ontrol PTO astavení požadované teploty se provádí na ovladači PTO! 20
7. ELEKTROISTALAE 7. ELEKTROISTALAE 7.4 ITERGOVAÝ REGULÁTOR VÝKOU (EOKO- -3D) Kanálové čidlo teploty KT musí být vždy zapojeno 7.4-2 Regulace na konstantní teplotu v prostoru s hlídáním minima a maxima v kanále Zapojení kanálového čidla teploty (KT) do svorek regulátoru 5 a 6. Zapojení prostorového čidla teploty (PT) do svorek regulátoru a 4. 7.4- Regulace na konstantní teplotu v kanále s hlídáním minima a maxima MAX. Zapojení kanálového čidla teploty (KT) do svorek regulátoru 5 a 6. MI. 0 2 3 4 5 6 7 8 SET P. MAX. MI. 0 2 3 4 5 6 7 8 SET P. PT KT Zapojené čidlo KT snímání teploty v kanále za ohřívačem. KT astavení požadované teploty se provádí na těle regulátoru pomocí potenciometru SET-P! astavení minimální a maximální teploty v kanále se provádí na desce elektroniky pomocí trimrů MI. a MAX. Zapojené čidlo KT hlídá teplotu v kanále mezi minimem a maximem. Zapojené čidlo PT hlídá teplotu v prostoru. astavení požadované teploty se provádí na těle regulátoru pomocí potenciometru SET-P! astavení minimální a maximální teploty v kanále se provádí na desce elektroniky pomocí trimrů MI. a MAX. 2
7. ELEKTROISTALAE 7. ELEKTROISTALAE 7.4-3 Regulace na konstantní teplotu v prostoru s externím ovládáním a hlídáním minima a maxima v kanále Při použití externího ovládání požadované teploty pomocí ovladače a čidla teploty (PTO) musí být vždy propojena svorka 0 a = přenese ovládání na externí ovladač. Potenciometr SET-P na těle regulátoru musí být nastaven do polohy 0! Zapojení kanálového čidla teploty (KT) do svorek regulátoru 5 a 6. Zapojení ovladače a prostorového čidla teploty (PTO) do svorek regulátoru 0, a 4. (Zapojení PTO svorky a 3 ovladač teploty s čidlem) 7.4-4 Regulace 0-0V Při regulaci pomocí 0-0V nesmí být připojeno žádné čidlo teploty Mezi svorkami 7 a 8 musí být vždy zapojen zdroj napětí. Odpojené svorky 7 a 8 se vyhodnotí jako chyba regulátoru. MAX. MI. 0 2 3 4 5 6 7 8 SET P. MAX. MI. 0 2 3 4 5 6 7 8 SET P. GD 0-0V Zapojení GD na svorku regulátoru 7 Zapojení řídícího napětí 0-0V D na svorku regulátoru 8 PTO 2 3 4 KT Přivedení řídícího napětí 0-0V mezi svorky 7 a 8 umožňuje řídit výkon ohřívače v rozsahu 0-00% (0V = 0%, 0V=00%) Při tomto způsobu regulace jsou všechny ovládací prvky regulátoru (MI,MAX, SET-P) mimo provoz! Zapojené čidlo KT hlídá teplotu v kanále mezi minimem a maximem. Zapojené čidlo PTO hlídá teplotu v prostoru a umožňuje její nastavení v rozsahu 0-30. 22
7. ELEKTROISTALAE 7.5 ZAPOJEÍ JEDOTLIVÝH TYPŮ OHŘÍVAČŮ 7.5- Zapojení EOKO typ B W - topné elementy S - poruchový termostat s automatickým resetem (50 ) T - havarijní termostat s manuálním resetem (20 ) O - Spínač ochrany proti přehřátí P - pulsní jednofázový regulátor výkonu nebo pracovní termostat H - pulsní třífázový regulátor výkonu nebo pracovní termostat - teplotní čidlo (prostorové či kanálové) popřípadě ovladač teploty F - spínač kontroly proudění vzduchu (presostat) M - hlavní vypínač J pojistky EOKO -...-...-B ( x 230V) EOKO -...-...-2B (2 x 400V) EOKO -...-...-3B (3 x 400V) EOKO -...-...-3B (3 x 400V) S 50 20 W T MAUAL S 50 20 W T MAUAL S 50 20 T MAUAL W (400V) S 50 20 T MAUAL W (230V) 2 3 4 5 6 L PE 2 3 4 5 6 L L2 PE 2 3 4 5 6 7 L L2 L3 PE 2 3 4 5 6 7 L L2 L3 PE F P F O P F O H F O H J M J M M J M J L L L2 LL2L3PE LL2L3PE (dodávka stavby) (dodávka stavby) (dodávka stavby) (dodávka stavby) 23
7. ELEKTROISTALAE 7.5-2 Zapojení EOKO typ W - topné elementy S - poruchový termostat s automatickým resetem (50 ) T - havarijní termostat s manuálním resetem (20 ) O - Spínač ochrany proti přehřátí P - pulsní jednofázový regulátor výkonu nebo pracovní termostat H - pulsní třífázový regulátor výkonu nebo pracovní termostat - teplotní čidlo (prostorové či kanálové) popřípadě ovladač teploty F - spínač kontroly proudění vzduchu (presostat) M - hlavní vypínač J pojistky EOKO -...-...- ( x 230V) S 50 20 W T MAUAL EOKO -...-...-2 (2 x 400V) S 50 20 W O T MAUAL EOKO -...-...-3 (3 x 400V) S 50 20 T MAUAL O W (400V) EOKO -...-...-3 (3 x 400V) S 50 20 T MAUAL O W (230V) 2 PE 2 3 4 PE 2 3 4 5 PE 2 3 4 5 PE L L L L2 L L L2 L3 L L L2 L3 F P P H F F F J J J M M M M H L L L2 LL2L3PE LL2L3PE (dodávka stavby) (dodávka stavby) (dodávka stavby) (dodávka stavby) 24
7. ELEKTROISTALAE 7.5-3 Zapojení EOKO typ D W - topné elementy S - poruchový termostat s automatickým resetem (50 ) T - havarijní termostat s manuálním resetem (20 ) O - Spínač ochrany proti přehřátí P - pulsní jednofázový regulátor výkonu nebo pracovní termostat H - pulsní třífázový regulátor výkonu nebo pracovní termostat - teplotní čidlo (prostorové či kanálové) popřípadě ovladač teploty F - spínač kontroly proudění vzduchu (presostat) M - hlavní vypínač J pojistky EOKO -...-...-3D (3 x 400V) EOKO -...-...-3D (3 x 400V) EOKO -...-...-D ( x 230V) EOKO -...-...-2D (2 x 400V) S 50 20 T MAUAL O H W (400V) S 50 20 W T MAUAL O H (230V) S 50 20 T MAUAL P W S 50 20 T MAUAL O P W 2 3 4 PE 2 3 4 PE 2 PE 2 3 PE L L2 L3 L L2 L3 L L L2 F M J F F F J J M J L L2 L3 L L2 L3 L L L2 (dodávka stavby) (dodávka stavby) (dodávka stavby) (dodávka stavby) 25
8. PRVÍ SPUŠTĚÍ 9. OBSLUHA 9.2 POPIS OVLÁDAÍH PRVKŮ Před uvedením ohřívače EOKO do chodu: EOKO typ D Zkontrolujte mechanické uchycení ohřívače do vzduchovodu Zkontrolujte správnost elektrického zapojení Zkontrolujte zda v ohřívači a elektroinstalační krabici nezůstalo žádné nářadí ani jiné předměty, které by mohly ohřívač poškodit. Zkontrolujte zda je ohřívač řádně zakrytován astavení maximální teploty v kanále L2 I L2 OUT L I L OUT 9. OBSLUHA MAX 9. PODMÍKY PROVOZU MI 0 2 3 4 5 6 7 8 PT + PTO K T 0-0V HEAT PID Ohřívač EOKO musí být provozován ve vnitřních krytých a suchých prostorách s okolní teplotou od 0 do +30 a relativní vlhkostí do 80% Teplota dopravovaného vzduchu nesmí přesáhnout +40 Ohřívač EOKO není určen pro dopravu vzduchu s obsahem hořlavých nebo výbušných směsí, výparů chemikálií, hrubého prachu, sazí, mastnost, jedů, choroboplodných zárodků atd. astavení minimální teploty v kanále astavení požadované teploty Signalizace nastavování PID Signalizace ohřevu 26
0. ÚDRŽBA Ohřívač EOKO nevyžaduje údržbu.. ODSTRAĚÍ ZÁVAD Zjistěte příčinu přehřátí (nedostatečný průtok vzduchu, nefunkční dochlazení, apod) a odstraňte ji. Po odstranění příčiny přehřátí proveďte termostatu Přehřátí ohřívače (aktivace havarijního termostatu 20 ) Zkontrolujte správnost zapojení regulace a teplotních čidel. Ohřívač nehřeje nebo neodevzdává potřebný výkon Zkontrolujte nastavení maximální teploty v kanále Prověřte funkčnost čidel a ovladače teploty. 27
2. SERVIS 3. ZÁVĚREM 2. SERVIS Pokud se vám nepodařilo odstranit problém, obraťte se na autorizované servisní středisko. Záruční a pozáruční servis provádí dodavatel, nebo některé z autorizovaných servisních organizací, jejichž seznam je k dispozici u dodavatele. Poskytněte tyto následující podrobnosti: typové označení Rekuboxu sériové číslo použité příslušenství místo instalace podmínky instalace doba chodu detailní popis závady V případě jakýchkoliv nejasností nebo dotazů se neváhejte obrátit na naše obchodní oddělení nebo oddělení technické podpory. KOTAKT Adresa 2VV, s.r.o., Poděbradská 289, 530 09 Pardubice, Česká republika Internet: http://www.2vv.cz/contact.distribution.php 2.2 VYŘAZEÍ PRODUKTU Z PROVOZU Před tím, než výrobek zlikvidujete, učiňte ho nepoužitelným. I staré výrobky obsahují suroviny, které je možné znovu použít. Tyto odevzdejte do sběrny druhotných surovin. Výrobek je lépe nechat zlikvidovat v místě, které je na to specializované a bude tak možné dále využít recyklovatelné materiály. epoužitelné části výrobku uložte na řízenou skládku. Při likvidaci materiálů je nutno dodržet příslušné národní předpisy o likvidaci odpadu. 28