Owner s and Safety Manual Інструкція користувача та інструкція з техніки безпеки Podręcznik obsługi i zasad bezpieczeństwa Manual de utilizare şi siguranţă Betriebs- und Sicherheitsanleitung Felhasználói és biztonsági kézikönyv Návod na obsluhu a bezpečnostné informácie Uživatelská a bezpečnostní příručka WARNING! Read and understand this manual. Always follow safety precautions in the Owner's and Safety Manual. Improper use can cause serious injury! Preserve this Manual carefully! УВАГА! Прочитайте та зрозумійте цю інструкцію. Завжди дотримуйтесь заходів безпеки, що описані в Інструкції користувача та інструкція з техніки безпеки. Невірне використання може призвести до серйозних травм! Зберігайте цю інструкцію! OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy przeczytać i zrozumień niniejszą instrukcję. Zawsze przestrzegać zaleceń zawartych w Podręczniku obsługi i zasad bezpieczeństwa. Nieprawidłowa obsługa urządzenia może spowodować poważne obrażenia! Przechowywać niniejszy podręcznik z należytą starannością! AVERTISMENT! Citiţi cu atenţie acest manual. Urmaţi întotdeauna măsurile de siguranţă din manualul de utilizare şi siguranţă. O utilizare incorectă poate duce la accidentări grave! Păstraţi cu atenţie acest manual! WARNUNG! Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch. Klären Sie alle Anweisungen. Befolgen Sie stets die Sicherheitsanweisungen dieser Betriebs- und Sicherheitsanleitung. Zuwiderhandlungen können schwere Verletzungen verursachen! Bewahren Sie dieses Handbuch sorgfältig auf! FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el és értse meg a kézikönyv tartalmát. Mindig tartsa be a Felhasználói és biztonsági kézikönyvben leírt biztonsági óvintézkedéseket. A helytelen használat komoly sérülésekhez vezethet! Gondosan őrizze meg ezt a kézikönyvet! VAROVANIE! Tento návod si prečítajte a pochopte ho. Vždy postupujte podľa bezpečnostných opatrení uvedených v Návode na obsluhu a bezpečnostných informáciách. Nesprávne používanie môže spôsobiť vážne poranenia! Tento Návod starostlivo uschovajte! UPOZORNĚNÍ! Přečtěte si tuto příručku a pochopte ji. Vždy dodržujte bezpečnostní opatření uvedená v uživatelské a bezpečnostní příručce. Při nesprávném použití může dojít k vážnému zranění! Uchovávejte tuto příručku na bezpečném místě! AG-368 AG-369
3 3 0050 3 005 005 4 0055 5 0057 6 0054 7 0053 8 0045 9 0056
ESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení -. ervená ást -. Tlaítko -3. Akumulátor -. Tlaítko HIGH/LOW -. Tlaítko Vyp 3-. Hák 3-. Tlaítko 3-3. Dlouhá hubice 4-. Tlaítko 5-. Závs 8-. Mezní znaka 9-. Šroubovák 9-. Víko držáku uhlíku TECHNICKÉ ÚDAJE Model AG-368 AG-369 Výkony Objem vzduchu (VYSOKÝ) 4,4 m 3 /min. 4,4 m 3 /min. Objem vzduchu (NÍZKÝ),6 m 3 /min.,6 m 3 /min. Otáky naprázdno (min - ) Vysoké 7 000 7 000 Nízké 0 000 0 000 Celková délka (bez dlouhé hubice) 436 mm 439 mm (s dlouhou hubicí) 9 mm 94 mm Hmotnost netto 3, kg 3, kg Jmenovité naptí 36 V DC 36 V DC Vzhledem k neustálému výzkumu a vývoji zde uvedené technické údaje podléhají zmnám bez upozornní. Technické údaje a blok akumulátoru se mohou v rzných zemích lišit. Hmotnost s blokem akumulátoru dle EPTA Procedure 0/003 END0- Symboly Níže jsou uvedeny symboly, se kterými se mžete pi použití nástroje setkat. Je dležité, abyste díve, než s ním zanete pracovat, pochopili jejich význam. Bute obzvlášt opatrní a dávejte pozor. Pette si návod k obsluze. Nepibližujte ruce k rotujícím dílm. Nebezpeí pozor na odmrštné pedmty. Nepracujte v blízkosti okolostojících osob. Používejte ochranu zraku a sluchu. pedány do ekologicky kompatibilního recyklaního zaízení. ENE08- Urení nástroje Nástroj je uren k ofukování prachu. ENG0-3 Hlunost Typická vážená hladina hluku (A) urená podle normy EN5503: Hladina akustického tlaku (L pa ): 8, db(a) Hladina akustického výkonu (L WA ): 93,9 db(a) Nejistota (K):,5 db(a) Noste ochranu sluchu ENG900- Vibrace Celková hodnota vibrací (vektorový souet tí os) urená podle normy EN5503: Cd Ni-MH Li-ion Zaízení nevystavujte vlhkosti. Pouze pro zem EU Elektrické zaízení ani blok akumulátoru nelikvidujte souasn s domovním odpadem! Podle evropské smrnice 00/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zaízeních, smrnice 006/66/EC o bateriích a akumulátorech a odpadních bateriích a akumulátorech s jejich implementací v souladu s národními zákony musí být elektrická zaízení a bloky akumulátor po skonení životnosti shromáždny oddlen a Pracovní režim: provoz bez zátže Emise vibrací (a h ):,5 m/s nebo mén Nejistota (K):,5 m/s ENG90- Deklarovaná hodnota emisí vibrací byla zmena v souladu se standardní testovací metodou a mže být využita ke srovnávání náadí mezi sebou. Deklarovanou hodnotu emisí vibrací lze rovnž využít k pedbžnému posouzení vystavení jejich vlivu. VAROVÁNÍ: Emise vibrací bhem skuteného používání elektrického náadí se mohou od deklarované hodnoty emisí vibrací lišit v závislosti na zpsobu použití náadí. 38
Na základ odhadu vystavení úinkm vibrací v aktuálních podmínkách zajistte bezpenostní opatení k ochran obsluhy (vezmte v úvahu všechny ásti pracovního cyklu, mezi nž patí krom doby pracovního nasazení i doba, kdy je náadí vypnuto nebo pracuje ve volnobhu). Pouze pro zem Evropy ENH04-7 Prohlášení ES o shod Níže podepsaní Tamiro Kishima a Rainer Bergfeld jako oprávnné osoby spolenosti Dolmar GmbH prohlašují, že zaízení DOLMAR: Popis zaízení: Akumulátorové dmychadlo. modelu/typ: AG-368,AG-369 Technické údaje: viz tabulka TECHNICKÉ ÚDAJE". vychází ze sériové výroby a vyhovuje následujícím evropským smrnicím: 000/4/ES, 006/4/ES Zaízení bylo rovnž vyrobeno v souladu s následujícími normami i normativními dokumenty: EN5503 Technická dokumentace je k dispozici na adrese: Dolmar GmbH, Jenfelder Straße 38, Abteilung FZ, D-045 Hamburg Postup posuzování shody vyžadovaný smrnicí 000/4/ES byl v souladu s pílohou V. Namená hladina akustického výkonu: 9,4dB (A) Zaruená hladina akustického výkonu: 96dB (A) Tamiro Kishima Managing Director 00095 Rainer Bergfeld Managing Director ENB6-4 BEZPENOSTNÍ UPOZORNNÍ K DMYCHADLU. Pi použití vysavae / ofukovae vždy používejte ochranné brýle, pokrývku hlavy a masku.. Pi použití vysavae / ofukovae nikdy nemite hubicí na žádnou osobou v blízkosti. 3. Varování - v pípad použití na vlhkých plochách mže dojít k úrazu elektrickým proudem. Nevystavujte náadí dešti. Zaízení skladujte ve vnitních prostorách. 4. Nikdy neblokujte sací otvor a výstup dmychadla. Neblokujte sací otvor ani výstup dmychadla k ištní v prašných oblastech. Nepoužívejte dmychadlo se zúženou hubicí menší než je originál, napíklad novou hubici získanou pipojením pídavné hadice se zmenšeným prmrem i menší hadice k hornímu konci hubice. Dmychadlo nepoužívejte k nafukování mí, gumových lun a podobných pedmt. Zvýšené otáky motoru mohou zpsobit nebezpené poškození ventilátoru a následn vážné zranní. Pehátý motor a ídicí obvod mohou vyvolat požár. 5. Se spuštným dmychadlem nepracujte v blízkosti dtí, okolostojících osob a domácích zvíat. 6. S dmychadlem nepracujte v blízkosti otevených oken apod. 7. S dmychadlem doporuujeme pracovat pouze v rozumné dob a nikoli brzy zrána nebo pozd veer, abyste nerušili ostatní. 8. Ped použitím dmychadla doporuujeme materiál prokypit hrábmi a košaty. 9. V prašných podmínkách se doporuuje plochy mírn navlhit nebo použít na trhu dostupný vodní rozprašova. 0. Doporuuje se použít dlouhou hubici, aby vzduchový proud mohl psobit blízko u zem.. Vysava / ofukova není uren k používání dtmi nebo slabými osobami bez dohledu.. Malé dti musí být pod dohledem, aby si s vysavaem / ofukovaem nahrály. TYTO POKYNY USCHOVEJTE. VAROVÁNÍ: NEDOVOLTE, aby pohodlnost nebo pocit znalosti výrobku (získaný na základ opakovaného používání) vedly k zanedbání dodržování bezpenostních pravidel platných pro tento výrobek. NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ nebo nedodržení bezpenostních pravidel uvedených v tomto návodu k obsluze mže zpsobit vážné zranní. ENC007-6 DLEŽITÉ BEZPENOSTNÍ POKYNY AKUMULÁTOR. Ped použitím akumulátoru si pette všechny pokyny a varovné symboly na () nabíjece, () baterii a (3) výrobku využívajícím baterii.. Akumulátor nedemontujte. 3. Pokud se píliš zkrátí provozní doba akumulátoru, perušte okamžit provoz. V opaném pípad existuje riziko pehívání, 39
popálení nebo dokonce výbuchu. 4. Budou-li vaše oi zasaženy elektrolytem, vypláchnte je istou vodou a okamžit vyhledejte lékaskou pomoc. Mže dojít ke ztrát zraku. 5. Akumulátor nezkratujte: () Nedotýkejte se svorek žádným vodivým materiálem. () Akumulátor neskladujte v nádob s jinými kovovými pedmty, jako jsou hebíky, mince, apod. (3) Akumulátor nevystavujte vod ani dešti. Zkrat akumulátoru mže zpsobit velký prtok proudu, pehátí, možné popálení a dokonce i poruchu. 6. Neskladujte nástroj a akumulátor na místech, kde mže teplota pekroit 50 C ( F). 7. Nespalujte akumulátor, ani když je vážn poškozen nebo úpln opoteben. Akumulátor mže v ohni vybuchnout. 8. Dávejte pozor, abyste baterii neupustili ani s ní nenaráželi. 9. Nepoužívejte poškozené akumulátory. TYTO POKYNY USCHOVEJTE. Tipy k zajištní maximální životnosti akumulátoru. Akumulátor nabijte ped tím, než dojde k úplnému vybití baterie. Pokud si povšimnete sníženého výkonu nástroje, vždy jej zastavte a dobijte akumulátor.. Nikdy nenabíjejte úpln nabitý akumulátor. Pebíjení zkracuje životnost akumulátoru. 3. Akumulátor nabíjejte pi pokojové teplot v rozmezí od 0 C do 40 C (50 F - 04 F). Ped nabíjením nechejte horký akumulátor zchladnout. POPIS FUNKCE Ped nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho funkce se vždy pesvdte, zda je nástroj vypnutý a je odpojen jeho akumulátor. Instalace a demontáž akumulátoru Pi nasazování i snímání bloku akumulátoru pevn držte náadí i akumulátor. V opaném pípad vám mohou náadí nebo akumulátor vyklouznout z ruky a mohlo by dojít k jejich poškození i ke zranní. Fig. Ped vložením nebo demontáží akumulátoru vždy nástroj vypnte. Pi demontáži akumulátoru je nutno bhem vysunování z nástroje posunout tlaítko na pední stran akumulátoru. Pi instalaci akumulátoru vyrovnejte jazýek na akumulátoru s drážkou ve skíni a zasute jej na místo. Akumulátor zasunujte vždy až na doraz, dokud není zajištn na svém míst a nezazní malé cvaknutí. Pokud není tlaítko úpln zajištno, je na jeho horní stran vidt ervená ást. Zasute jej tak, aby nebyla vidt ervená ást. V opaném pípad mže akumulátor vypadnout a zpsobit zranní vám nebo okolostojícím osobám. Pi vkládání akumulátoru nepoužívejte píliš velkou sílu. Pokud nelze akumulátor snadno zasunout, není vkládán správn. Systém ochrany akumulátoru K zajištní dlouhé životnosti je blok akumulátoru vybaven systémem ochrany, jenž automaticky vypne výstupní výkon. Náadí se mže bhem provozu vypnout v pípad, že budou akumulátor nebo samotné náadí vystaveny níže uvedeným podmínkám. Píinou vypnutí je aktivace systému ochrany - nejedná se o žádné problémy s náadím. Pi petížení náadí: V takovém pípad stisknte tlaítko OFF, odstrate píiny petížení a pak zaízení znovu spuste stisknutím tlaítka HIGH/LOW. Jestliže náadí nepracuje ani po stisknutí tlaítka HIGH/LOW, je funkce automatického blokování výkonu akumulátoru stále aktivní. Ped použitím akumulátor nabijte. V pípad nízké kapacity zbývající energie akumulátoru: Nabijte blok akumulátoru. 40
Zapínání Fig. Náadí spustíte jednoduše stisknutím tlaítka HIGH/LOW. Vypnutí provedete stisknutím tlaítka OFF. Otáky zmníte stisknutím tlaítka HIGH/LOW. Prvním stisknutím tohoto tlaítka zapnete vysoké otáky, druhým stisknutím nízké a každým stisknutím tlaítka se pak cyklus vysokých a nízkých otáek stídav mní. Indikátor zbývající kapacity akumulátoru (pouze u model s akumulátorem AP-36) Akumulátor AP-36 je vybaven indikátorem zbývající kapacity. 075 Zbývající kapacitu akumulátoru zjistíte stisknutím tlaítka CHECK (kontrola). The indicator lamps will then light for approx. three seconds. E 073 Kontrolky Svítí VYP Bliká F. Kontrolky. Tlaítko CHECK (kontrola) Zbývající kapacita 70 až 00 % 45 až 70 % 0 až 45 % 0 až 0 % Nabijte akumulátor. Došlo pravděpodobně k poruše akumulátoru. Pokud bliká pouze nejnižší kontrolka (v blízkosti symbolu E ) nebo jestliže nesvítí žádná z kontrolek indikátoru, je kapacita akumulátoru vyerpaná a náadí nebude pracovat. V takovém pípad akumulátor nabijte nebo vybitý akumulátor nahrate zcela nabitým. Jestliže se po dokonení nabíjení dv nebo více kontrolek indikátoru pesto nerozsvítí, dosáhl akumulátor konce své životnosti. Svítí-li stídav horní a dolní dv kontrolky indikátoru, došlo pravdpodobn k poruše akumulátoru. Obrate se na místní autorizované servisní stedisko Dolmar. POZNÁMKA: Bhem používání nebo bezprostedn po použití náadí mže být kapacita udávaná indikátorem nižší než skutená. Kapacita udávaná indikátorem se mže mírn lišit od kapacity skutené v závislosti na podmínkách používání a teplot prostedí. MONTÁŽ Ped provádním libovolných prací na nástroji se vždy pesvdte, zda je nástroj vypnutý a je odpojen jeho akumulátor. Nasazení a sejmutí dlouhé hubice Fig.3 Dlouhou hubici nasadíte jejím úplným zatlaením na výstup dmychadla. Fig.4 Jestliže chcete dlouhou hubici sejmout, stisknte ob její tlaítka a se stlaenými tlaítky ji vytáhnte. Nasazení ramenního popruhu Fig.5 Z náadí vytlate závs. Ramenní popruh zaháknte za závs náadí. Ped použitím nastavte délku popruhu, aby s ním bylo možné snadno pracovat. PRÁCE Ofukování Fig.6 Dmychadlo držte pevn v ruce a pomalými pohyby provete požadovanou práci. Pi práci kolem budov, vtších kamen i vozidel nasmrujte hubici pry od tchto objekt. Pi práci v zákoutích zante v koutu a postupujte do volného prostoru. ÚDRŽBA Ped zahájením kontroly nebo údržby nástroje se vždy pesvdte, zda je nástroj vypnutý a je odpojen akumulátor. ištní Fig.7 Vnjší ásti náadí as od asu otete tkaninou navlhenou v mýdlové vod. Nikdy nepoužívejte benzín, benzen, edidlo, alkohol i podobné prostedky. Mohlo by tak dojít ke zmnám barvy, deformacím i vzniku prasklin. 4
Výmna uhlík Fig.8 Uhlíky pravideln vyjímejte a kontrolujte. Jsou-li opotebené až po mezní znaku, vymte je. Uhlíky musí být isté a musí voln zapadat do svých držák. Oba uhlíky je teba vymovat souasn. Používejte výhradn stejné uhlíky. Fig.9 Pomocí šroubováku odšroubujte víka uhlík. Vyjmte opotebené uhlíky, vložte nové a zašroubujte víka nazpt. V rámci zachování BEZPENOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba i seizování sveny autorizovaným servisním stediskm DOLMAR používajícím vždy náhradní díly DOLMAR. VOLITELNÉ PÍSLUŠENSTVÍ Pro váš nástroj Dolmar, popsaný v tomto návodu, doporuujeme používat toto píslušenství. Pi použití jiného píslušenství i nástavc mže hrozit nebezpeí zranní osob. Píslušenství lze používat pouze pro stanovené úely. Potebujete-li bližší informace ohledn tohoto píslušenství, obrate se na místní servisní stedisko firmy Dolmar. Dlouhá hubice Ramenní popruh Originální akumulátor a nabíjeka Dolmar Adaptér akumulátoru POZNÁMKA: Nkteré položky seznamu mohou být k zaízení pibaleny jako standardní píslušenství. Pibalené píslušenství se mže v rzných zemích lišit. 4
43
884967-9 44 DOLMAR GmbH Postfach 70 04 0 D-004 Hamburg Germany http://www.dolmar.com