PŮVOD ZBOŽÍ A JEHO VÝZNAM V MEZINÁRODNÍM OBCHODĚ



Podobné dokumenty
PROBLEMATIKA PŮVODU ZBOŽÍ

DŮKAZY PREFERENČNÍHO PŮVODU A STATUSU

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření regionální úmluvy o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Předloha ROZHODNUTÍ RADY PRO PŘIDRUŽENÍ EU-EGYPT

Komplexní hospodářská a obchodní dohoda s Kanadou (CETA)

Brusel, 20. června 2005 (OR. fr) PŘIDRUŽENÍ MEZI EVROPSKÝM SPOLEČENSTVÍM A TUNISKEM UE-TU 2605/05

Brusel 7. listopadu 2005 (24.11) (OR. fr) PŘIDRUŽENÍ MEZI EVROPSKÝM SPOLEČENSTVÍM A MAROKEM UE-MA 2708/05

REGIONÁLNÍ ÚMLUVA o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu

O d d í l 1. P o d o d d í l 1

PROTOKOL č. 4 OBSAH HLAVA I OBECNÁ USTANOVENÍ HLAVA II DEFINICE POJMU PŮVODNÍ PRODUKTY HLAVA III ÚZEMNÍ POŽADAVKY

Systém REX v rámci GSP a celní prohlášení

PROTOKOL 1. O definici pojmu původní produkty a o metodách správní spolupráce. Index. 2. Obecné požadavky. 3. Dvoustranná kumulace

Rada Evropské unie Brusel 16. února 2016 (OR. en)

PROTOKOL č. 4. o definici pojmu původní produkty a o metodách správní spolupráce

Společná obchodní politika EU (CCP) právní rámec. VŠFS seminář 2015

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

5814/17 RP/pj DGG 3B. Rada Evropské unie. Brusel 16. února 2017 (OR. en) 5814/17. Interinstitucionální spis: 2016/0330 (NLE) UD 16 SPG 7

PROTOKOL 3 o pravidlech původu

PROTOKOL č. 3. o definici pojmu původní produkty a o metodách správní spolupráce

13370/14 ADD 1 JF/pj DGC 1B. Rada Evropské unie. Brusel 3. prosince 2014 (OR. fr) 13370/14 ADD 1. Interinstitucionální spis: 2014/0265 (NLE)

Dodatek o definici pojmu původní produkty či produkty pocházející z a o metodách správní spolupráce

L 343/22 Úřední věstník Evropské unie

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 150/2003. ze dne 21. ledna 2003

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o snížení nebo odstranění cel na zboží pocházející z Ukrajiny

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

Rozhodnutí číslo 1/1999 Výboru pro celní spolupráci ES Turecko z 28. května 1999 (OJ L 204 ze )

Úřední věstník L 54. Evropské unie. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Svazek února České vydání. Obsah MEZINÁRODNÍ DOHODY

ANNEX PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

Rada Evropské unie Brusel 26. ledna 2016 (OR. en)

PROTOKOL 2. Kumulace ve Společenství. Kumulace v Bosně a Hercegovině. Zcela získané produkty. Dostatečně opracované nebo zpracované produkty

L 261/612 Úřední věstník Evropské unie PROTOKOL I. O definici pojmu Původní produkty a o metodách správní spolupráce

Prohlášení dodavatele podle nařízení Rady (ES) č. 1207/2001 Odpovědi na 15 nejčastěji kladených otázek

Série opatření popis opatření

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

CELNÍ REŽIMY EU - ZÁKLADNÍ

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP. kterým se mění protokol 4 k dohodě týkající se pravidel původu

Úvod do potravinářské legislativy. Dovozy a vývozy. Kamila Míková

Prolínání celních a daňových aspektů v zahraničním obchodu s Ruskem

Úřední věstník Evropské unie 1885

Na základě těchto oznámení udávají níže uvedené tabulky datum, od kterého lze diagonální kumulaci uplatnit.

Rada Evropské unie Brusel 28. března 2017 (OR. en)

Vydání průvodního osvědčení EUR.1 na základě dokladu o původu zboží vydaného nebo vyhotoveného dříve

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku

SPOLEČNÁ PROHLÁŠENÍ A STANOVISKA SOUČASNÝCH SMLUVNÍCH STRAN A NOVÝCH SMLUVNÍCH STRAN DOHODY

Úřední věstník Evropské unie L 111/1023

(4) Konzultace mezi USA a Unií podle článku 8 a čl. 12 odst. 3 Dohody WTO o ochranných opatřeních nedospěly k uspokojivému řešení ( 2 ).

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

18. Vydání průvodních osvědčení EUR.1 na základě dříve vydaného nebo vystaveného dokladu o původu

Článek 19 Uplatnění nároku na preferenční sazební zacházení a předkládání dokladu o původu

1. Jméno/název, úplná adresa a země, kontaktní údaje, identifikační číslo TIN vývozce

Na základě oznámení předložených stranami Evropské komisi v příloze uvedené tabulky udávají:

PŘÍLOHA III definice pojmu původní výrobky a metod administrativní spolupráce

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

PŘÍLOHA III. definice pojmu původní výrobky a metod administrativní spolupráce. (k článku 58) (uváděný překlad předpisu je pouze pracovní verzí)

SPOLEČNÁ PROHLÁŠENÍ. Společné prohlášení k článkům 22 a 29 dohody

Rada Evropské unie Brusel 29. června 2015 (OR. en)

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

(6) Tímto nařízením není dotčena otázka souladu ochranných opatření USA s příslušnými ustanoveními Dohody o WTO.

PREFERENČNÍ SYSTÉM EU

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

PŘÍLOHA II. Pravidla původu

PREFERENČNÍ SYSTÉM EU

Článek 16 a 23 Předložení důkazu původu v případě elektronického přenosu dovozního celního prohlášení

Průvodní operace v mezinárodním obchodě. Jaroslav Demel přednáška 6

Návrh NAŘÍZENÍ RADY. o pozastavení cel na dovoz některých těžkých olejů a jiných podobných výrobků

PROTOKOL 2 týkající se definice pojmu původní výrobky a metod administrativní spolupráce

DEFINICE POJMU PŮVODNÍ PRODUKTY A METODY SPRÁVNÍ SPOLUPRÁCE

ASOCIAČNÍ DOHODA MEZI EU A STŘEDNÍ AMERIKOU A JEJÍ VÝHODY. Matyáš Pelant vedoucí oddělení Amerik

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

PŘÍLOHA PŘÍLOHA XI. návrhu rozhodnutí Rady

Příručka pro žadatele Vydávání licencí pro dovoz etanolu zemědělského původu

RADA ROZHODNUTÍ Úřední věstník Evropské unie L 279/15

PŘÍLOHA PŘÍLOHA XI. návrhu rozhodnutí Rady

Lenka Fojtíková. Historie a současnost ( ) OHBECK

Žádost o individuální vývozní povolení a souhrnné vývozní povolení pro zboží dvojího použití (zákon č. 594/2004 Sb.)

ZÁVĚREČNÝ AKT. AF/CE/BA/cs 1

PROTOKOL 4 týkající se definice pojmu původní výrobky a metod administrativní spolupráce

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO DANĚ A CELNÍ UNII POKYNY

PŘÍLOHA 2-A ODSTRAŇOVÁNÍ CEL

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Příručka pro žadatele Vydávání licencí pro olivový olej a stolní olivy

3. Pracovní skupina pro víno uskuteční své první zasedání v den vstupu této dohody v platnost. Pravidla původu. Definice

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o postoji, který má Evropská unie zaujmout ve Smíšeném výboru EHP ke změně protokolu 4 (o pravidlech původu) k Dohodě o EHP

Příručka pro žadatele. Vydávání licencí pro ovoce a zeleninu (čerstvé i zpracované) OBSAH

Celní právo a celní správa Základy celního práva

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Rada Evropské unie Brusel 18. prosince 2014 (OR. en)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ PŘÍLOHA II PROTOKOL 1 TÝKAJÍCÍ SE DEFINICE POJMU PŮVODNÍ PRODUKTY ČI PRODUKTY POCHÁZEJÍCÍ Z A METOD SPRÁVNÍ SPOLUPRÁCE

PE-CONS 61/1/16 REV 1 CS

TAXUD/1619/08 rev. 2.1 POKYNY K JSD. Strana 1

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

PŘÍLOHA III. Průvodní osvědčení EUR.1 a žádost o průvodní osvědčení EUR.1. Tiskařské pokyny

Novinky v oblasti dotací

Návrh nařízení (COM(2015)0220 C8-0131/ /0112(COD))

Rada Evropské unie Brusel 16. února 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Příručka pro žadatele Vydávání licencí pro obiloviny

Transkript:

PŮVOD ZBOŽÍ A JEHO VÝZNAM V MEZINÁRODNÍM OBCHODĚ VZDĚLÁVACÍ MATERIÁL KE KURZU MEZINÁRODNÍ OBCHODNÍ OPERACE SLEZSKÁ UNIVERZITA V OPAVĚ OKRESNÍ HOSPODÁŘSKÁ KOMORA KARVINÁ 2010-2013

a jeho význam v mezinárodním obchodě Marek Reinoha poradce v oblasti cel a unijního obchodu

Stanovení původu zboží má v mezinárodním obchodě velký význam, a to jak v oblasti uplatňování dovozního cla, tak i v oblasti obchodně politické. Ve světovém obchodě známe v zásadě 3 základní pravidla stanovení původu zboží, a to: - pravidlo nomenklaturní - původ zboží je v té zemi, která zboží dala jeho sazební zařazení do příslušné podpoložky celního sazebníku - pravidlo hodnotové - za zemi původu je pokládána ta země, která zboží dala rozhodující podíl jeho hodnoty - pravidlo výrobní - pravidlo postupných výrobních kroků nám za zemi původu pokládá takovou zemi, která příslušný výrobek zcela získala nebo dostatečně opracovala

Celní předpisy definují dva druhy původu zboží: Dohoda WTO o pravidlech původu Mezinárodní dohody NEPREFERENČNÍ PŮVOD ZBOŽÍ PREFERENČNÍ PŮVOD ZBOŽÍ PRAVIDLA AUTONOMNÍ PRAVIDLA SMLUVNÍ

Nepreferenční původ. Za zboží pocházející z určité země se považuje zboží, které bylo zcela získáno nebo vyrobeno v této zemi. Zboží, na jehož výrobě se podílely dvě nebo více zemí, pochází ze země, kde došlo k poslednímu podstatnému hospodářsky zdůvodněnému zpracování nebo opracování, které bylo provedeno v podnicích k tomu vybaveným a které vyústilo v nový výrobek nebo představuje důležitý stupen výroby. Použití: jako obchodněpolitická opatření: - při přijetí antidumpingového cla, - při využití ochranných opatření, - při označení původu zboží, - při množstevním omezení, pro statistické účely

Preferenční systém EU Formy realizace: preferenční celní sazby, preferenční snížení cla, preferenční kvóty ve formě nižší sazby nebo suspenze. Pokrytí: základní zemědělské výrobky; zpracované zemědělské výrobky; průmyslové výrobky Úroveň preferencí: - zóna volného obchodu; - celní unie; - evropský hospodářský prostor

Preferenční systém EU Typy preferenčního zacházení: Jednostranné preference zejména rozvojové země (bez prokázání reciprocity) VŠEOBECNÝ SYSTÉM PREFERENCÍ (Generalized System of Preferences) Cíl: - snaha pomoci rozvojovým zemím snížit chudobu přes obchod, - podporovat jejich industrializaci, - urychlit stupeň jejich ekonomického rozvoje. Smluvní preference bilaterální nebo multilaterální základ (reciprocita)

Preferenční systém EU Typy preferenčního zacházení: Smluvní preference bilaterální nebo multilaterální základ (reciprocita) Podstata: - původ zboží (ekonomická národnost) je zjišťován za účelem stanovení výše cla a jiných poplatků nebo k uplatnění jiných celních omezení - formy snadnějšího přístupu na trh - snížené clo, nulová celní sazba. Preferenční dohody Dohody o vytvoření celní unie Dohody o vytvoření oblasti volného obchodu

Preferenční původ. Pravidla o preferenčním původu stanoví podmínky pro získání původu, které musí zboží splňovat, aby se na něj vztahovala preferenční sazební opatření. Preferenční celní sazby jsou významnou součástí tarifního systému a jejich použití je vázáno na prokázaný původ zboží a existenci příslušného dvoustranného nebo mnohostranného ujednání mezi Evropskou unií a zemí původu. Preferenční sazby bývají oproti ostatním sazbám obvykle snížené, ve většině případů dokonce nulové.

Nedostatečné zpracování a) operace, jejichž účelem je uchování produktů v nezměněném stavu během přepravy a skladování; b) rozdělování nebo spojování nákladových kusů; c) mytí, praní, čištění, odstraňování prachu, oxidu, oleje, nátěru nebo jiných povrchových vrstev; d) prosté natírání, malování nebo leštění; e) broušení, ostření; prosté mletí nebo drcení nebo prosté řezání, stříhání, krájení, sekání nebo štípání; f) prosévání, prohazování, třídění, zařazování, srovnávání, sdružování (včetně tvorby souprav předmětů); g) prosté plnění do lahví, konzerv, baněk, sáčků, pytlů, pouzder, beden, krabic, upevnění na podložky a veškeré ostatní prosté balicí operace; h) připojování nebo tisk značek, štítků, log a jiných rozlišovacích znaků na produkty nebo jejich obaly; i) prosté mísení produktů, též různých druhů; j) prosté sestavování částí produktu na úplný produkt nebo rozebírání produktů na části; k) kombinace dvou nebo více operací uvedených výše

8536 Elektrická zařízení k vypínání, Výroba, v níž: Výroba, v níž hodnota ke spínání nebo k ochraně hodnota všech použitých materiálů všech použitých materiálů elektrických obvodů, k jejich nepřesahuje 40% ceny výrobku ze nepřesahuje 30% ceny zapojování, spojování závodu a výrobku ze závodu a připojování v rámci výše uvedeného limitu mohou být materiály zařazené v čísle 8538 použity pouze do hodnoty 10% ceny výrobku ze závodu Podpoložka celního sazebníku 8536699090 Hodnota 22,57 Vstupní materiál: podpoložka původ počet kusů hodnota Outlet 50x100 Insert 3926909990 DE 1 0,53 6830 1 875-04 OSB2-13524 8536901000 DE 4 1,93 Label Insert 4821101000 GB 4 0,01 Screw M 3,5x30 mm 7318159099 GB 2 0,03 6538 4 111-05 Adaptor 3926909990 HK 4 0,43 Poly Bag 180x230 3923210000 GB 1 0,01 Cardboard Box 4819100000 GB 1 1,09 Label Adhesive Blank 4821101000 GB 1 0,01 Label Adhesive Blank 4821101000 GB 1 0,01 Práce 18,52

Kumulace původu Praktický význam kumulace (sloučení) pro stanovení původu výrobku spočívá v tom, že použité materiály, pocházející ze zemí, s nimiž je kumulace povolena, jsou pokládány za "původní", jsou rovnocenné materiálům původním ve Společenství. Podmínkou však je, že jejich původ musí být řádně prokázán některým z povolených důkazů původu. Pokud kumulace není povolena nebo původ není řádně prokázán, je použitý materiál považován za nepůvodní ". Bilaterální: - dvě partnerské země mezi sebou mohou kumulovat pouze materiály původní v těchto zemích (EU a partnerská země) Diagonální: - více partnerských zemí mezi sebou může kumulovat materiály původní v těchto zemích (EU a skupina zemí)

Evropsko-středomořská pravidla původu EUROMED" Pravidla původu v rámci systému evropsko-středomořské zóny kumulace původu spočívají zejména v zavedení možnosti uplatňovat diagonální kumulaci původu. Tzn., že materiály použité při výrobě pocházející ze země, s níž je dle systému EUROMED povolena kumulace, jsou pokládány za původní. Dále je umožněno, aby materiál byl přepracován v zemích, se kterými je umožněna kumulace, aniž by hotový výrobek ztratil svůj preferenční původ nebo při reexportu potvrzovat původ v zemích (výměna osvědčení), se kterými je umožněna kumulace. Tím bude umožněn volný obchod s větším využitím preferenčního zacházení při dovozu zboží do EU, ale i při vývozu z EU do zemí zapojených do systému. Důležitou podmínkou pro využití systému EUROMED je, že země musí mít mezi sebou podepsané dohody se shodnými pravidly původu. Materiály pocházející ze zemí, které se zemí konečné výroby a zemí určení nemají uzavřenu mezi sebou příslušnou dohodu, jsou považovány za nepůvodní.

Přehled důkazů původu. - Průvodní osvědčení EUR.1 Univerzální použití, kromě vývozů ze zemí GSP. - Průvodní osvědčení EUR-MED Používá se v rámci zemí zapojených do systému evropskostředomořských pravidel původu (EUROMED). - Formuláře EUR.2 - Prohlášení na faktuře nebo jiném obchodním dokumentu - Prohlášení na faktuře EUR-MED nebo jiném obchodním dokumentu - Osvědčení o původu FORM A Používá se při vývozu ze zemí GSP. - Osvědčení A.TR. Používá se pouze v rámci celní unie mezi EU a Tureckem.

Dodavatelské prohlášení o původu. Je definováno Nařízením Rady (ES) č. 1207/2001, které stanoví ustanovení a postupy, které vývozcům umožňují určit status původu výrobků, které obdrželi od svých dodavatelů ve Společenství, před jejich vývozem z ES ve stejném stavu nebo po dalším zpracování podle preferenčních dohod. Za tím účelem poskytují dodavatelé ze Společenství vývozcům ze Společenství předmětné prohlášení, kterými je informují o statusu produktů s ohledem na pravidla původu stanovená v příslušných preferenčních dohodách. Toto prohlášení dodavatele se použije jako podklad pro doklady o preferenčním původu při vývozu zboží.

Příklad 1 Zboží získá původ v zemi zpracování za předpokladu, že materiály použité při výrobě jsou opracovány nad rámec minimálních operací. Příklad: Tkaniny původní ve Společenství a podšívka původní v Norsku se dovážejí do Maroka, kde se šijí obleky. Poslední zpracování nebo opracování se provádí v Maroku; zpracování nebo opracování (v tomto případě šití obleků) je nad rámec minimálních operací. Obleky získají marocký původ a lze je vyvážet do dalších zemí, se kterými je umožněna kumulace s potvrzeným preferenčním původem.

Příklad 2 Jsou-li původní materiály opracovány pouze minimálními operacemi, použije se k alokaci původu pravidlo nejvyšší přidané hodnoty. Tzn. původ se určí podle země, v níž byla přidaná hodnota nejvyšší. (ALOKACE - znamená určení, ve které zemí získá zboží původ, na jehož zpracování se podílí více zemí zapojených do systému kumulace) Příklad: Jednotlivé části kompletu pocházejí ze dvou zemí: - kalhoty a sukně - švýcarský původ - hodnota 180 EUR - sako - marocký původ - hodnota 100 EUR Ve Společenství jsou tyto komponenty baleny jako textilní komplet, což je minimální operace - prosté sestavení částí produktů za účelem získání kompletního výrobku.

Příklad 2 pokrač. Operace provedená ve Společenství je minimální, pro určení původu textilních kompletů je nutné zjistit přidanou hodnotu ve Společenství a porovnat ji s celními hodnotami ostatních použitých materiálů. Původ se stanoví podle země s nejvyšší hodnotou. Hodnotu přidanou ve Společenství zjistíme, když od ceny konečného výrobku odečteme hodnotu materiálů v rámci kumulace: 330 EUR 280 EUR (180 CH +100 MA) = 50 EUR Hodnota švýcarského materiálu (CH 180) je vyšší než hodnota přidaná ve Společenství (50) a hodnota marockého materiálu (MA 100). Konečný výrobek získá švýcarský původ a lze jej vyvážet do dalších zemí, se kterými je umožněna kumulace s potvrzeným preferenčním původem.

Příklad 3 Původní materiály, které nejsou podrobeny žádnému opracování (např. pro další reexport), si ponechávají svůj původ; je možné provést tzv. výměnu osvědčení pro další země s uplatňovanou kumulací. Příklad: Koberec pocházející ze Společenství je vyvezen do Švýcarska. Po dvou letech je bez jakéhokoli opracování vyvezen do Maroka. Koberec nezmění původ, při vývozu do Maroka si ponechá původ ve Společenství.

DĚKUJI ZA POZORNOST! Marek Reinoha poradce v oblasti cel a unijního obchodu tel.: 774 43 43 34 e-mail: info@reinoha-consulting.cz www.reinoha-consulting.cz EKONOMICKÉ A ORGANIZAČNÍ PORADENSTVÍ CELNÍ PORADENSTVÍ PORADENSTVÍ V ZAHRANIČNÍM OBCHODĚ