Legislativní požadavky a ožadavky norem GFSI na obalové materiály

Podobné dokumenty
Požadavky mezinárodních norem na využití přídatných látek. Ing. N. Kulišťáková Cahlíková, Ph.D. Dr. Ing. Leona Petrová Ing.

Alergeny v potravinách ve vztahu k systému HACCP

Krajská hygienická stanice Pardubického kraje se sídlem v Pardubicích. Hygiena povrchů, předmětů, instalací a zařízení ve školních jídelnách

SPRÁVNÁ VÝROBNÍ PRAXE A PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

GLOBALGAP- OVOCE A ZELENINA. (FV- FRUIT AND VEGETABLES ČESKÁ VERZE V 3.0-2_Sep07) část B

Požadavky mezinárodních standardů na využití přídatných látek. Ing. N. Kulišťáková Cahlíková, Ph.D. Dr. Ing. Leona Petrová Ing.

VYHLÁŠKA č. 366/2005 Sb. ze dne 5. září 2005, o požadavcích vztahujících se na některé zmrazené potraviny

2008R1332 CS

Dozor nad potravinami

446/2004 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 16. července 2004, kterou se stanoví požadavky na doplňky stravy a na obohacování potravin potravními doplňky

Nakládání s odpady charakteru vedlejších živočišných produktů

STANDARDNÍ OPERAČNÍ POSTUP 2 Stanovení čisté hmotnosti a původního podílu produktu: Aktivita 2350/KA Předmět a vymezení. 2 Definice výrobku

Nařízení EP a R (ES) č. 1760/2000, o systému identifikace a evidence skotu, o označování hovězího masa a výrobků z hovězího masa

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ MEDU. Zákon č. 166/1999 Sb., o veterinární péči

Přehled základní potravinářské legislativy ČR

Přednáška probíhá v rámci projektu CZ.1.07/2.2.00/ Inovace studijních programů AF a ZF MENDELU směřující k vytvoření mezioborové integrace.

Tímto potvrzujeme, že výše uvedený produkt je v souladu s požadavky následujících norem:

BEZPEČNOST POTRAVIN PRÁVNÍ ZÁKLAD OBECNÉ SOUVISLOSTI DOSAŽENÉ VÝSLEDKY

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ BALENÉHO VEPŘOVÉHO, SKOPOVÉHO A KOZÍHO MASA

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ MASNÝCH VÝROBKŮ

Prohlášení o shodě povinná dokumentace. Ing. J. Sosnovcová Státní zdravotní ústav

A VÝROBKŮ Z DRŮBEŽÍHO MASA

Bezpečnost potravin v ČR. Bezpečnost potravin zahrnuje: hygienu výroby potravin kontrolní mechanismy monitoring potravních řetězců bezpečnost krmiv

Zavedení systému kritických kontrolních bodů (HACCP) Příloha č. 4 ke směrnici O školním stravování řád HACCP

Vyhláška MZ ČR k nemocničnímu stravování (HACCP)

L 53/26 Úřední věstník Evropské unie

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ BALENÉHO DRŮBEŽÍHO MASA

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

Čerstvé potraviny a jejich kontrola dozorovými orgány. Ing. Dana Večeřová

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ SLADIDEL. - Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

Úvod do potravinářské legislativy Lekce 14: Požadavky na zařízení, nástroje a obaly; ochrana životního prostředí Ústav analýzy potravin a výživy

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ BALENÉHO HOVĚZÍHO MASA

Uvádění dezinfekčních přípravků na trh v ČR jako zdravotnické prostředky

SPECIFIKACE KVALITY NÁPRAVNÁ A PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ ING. PETRA ŠOTOLOVÁ

Tento projekt je realizován v rámci programu CENTRAL EUROPE a je spolufinancován z Evropského fondu pro regionální rozvoj (ERDF)

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ ČAJE

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ KÁVY A KÁVOVIN. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

11. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 669 ze 7. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 19.

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ ZVĚŘINY A MASA Z FARMOVÉ ZVĚŘE

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ KVASNÉHO OCTA. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ ŠKROBU A PUDINGŮ Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

Zvýšení produkce a rozvoj českého trhu s biopotravinami v novém programovacím období EU

2012 STÁTNÍ ÚSTAV PRO KONTROLU LÉČIV

Pozměňovací návrhy ke sněmovnímu tisku č. 72

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ KAKAOVÉHO PRÁŠKU A SMĚSÍ KAKAA S CUKREM

b) druhy koření, jedlé soli, dehydratovaných výrobků, ochucovadel, studených omáček, dresinků a hořčice s členěním na skupiny a podskupiny

Novela zákona o potravinách

Návrh nového evropského nařízení k hnojivým výrobkům

Inovace bakalářského studijního oboru Aplikovaná chemie

Úvod do potravinářské legislativy Lekce 11: veterinární požadavky na výrobky a na hygienu potravin živočišného původu, dovozy a vývozy

Národní požadavky potravinového práva v oblasti označování

Povinnosti PPP. Kamila Míková

Hygiena a sanitace potravinářských výrob. Aneta Hniličková Tereza Matějcová

ČÁST 1 ÚVODNÍ USTANOVENÍ. Str. 1 z 5

Řízení kvality a bezpečnosti potravin

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ HUB. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ CUKRÁŘSKÝCH VÝROBKŮ A TĚST

Monitoring cizorodých látek

Systém úřední kontroly v ČR

Zvláštní aspekty Evropských nařízení týkajících se čištění a desinfekce v potravinářských provozech

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ BRAMBOR A VÝROBKŮ Z NICH. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

Úplný přehled zkušebních okruhů

Obecné požadavky na potravinářské provozy

Prohlášení o shodě. všeobecne je definováno v. arady (ES) č. 1935/2004 z 27. října 2004 o materiálech. s potravinami a o zrušení směrnic

Technik pro kontrolu kvality a bezpečnosti potravin v konzervárenství (kód: M)

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ LUŠTĚNIN. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

3. Místo kontroly (název a adresa provozovny nebo jiný přesný popis místa): Výdejna stravy při pracovištích praktického výcviku Loštice Žádlovice 18

B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1333/2008 ze dne 16. prosince 2008 o potravinářských přídatných látkách

KADLEC, I. et al.: Syrové kravské mléko a jeho jakost. Praha, Milcom servis 1998, 50 s.

7 PRINCIPŮ HACCP OVĚŘOVACÍ POSTUPY, DOKUMENTACE A ZÁZNAMY

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ JEDLÝCH TUKŮ A OLEJŮ. 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název nebo popisný název

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ JEDLÉ SOLI, KOŘENÍ A OCHUCOVADEL

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1830/2003. ze dne 22. září 2003

Systém HACCP tvorba a náležitosti. Martin Prudil ÚKZÚZ

Příručka praktického rádce zaměstnavatele podnikatele (vedoucího zaměstnance) pro oblast BOZP vyhrazených technických zařízení:

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ ČERSTVÝCH A SUŠENÝCH TĚSTOVIN. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

Rezidua pesticidů v potravinách, maximální limity reziduí a jejich dodržování a kontrola. Karel Pepperný Státní zdravotní ústav

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10). číslo technického návodu

VYHLÁŠKA ze dne 19. ledna 2012 o přípravcích a dalších prostředcích na ochranu rostlin

Aktuální novinky v oblasti potravinářské legislativy

OZNAČOVÁNÍ ZPRACOVANÉHO OVOCE A ZELENINY. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

Skladování, balení a expedice mlýnských výrobků (kód: H)

Příručka praktického rádce zaměstnavatele podnikatele (vedoucího zaměstnance) pro výstavbu a provoz skladu a skladování pohonných hmot

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 450/2009 ze dne 29. května 2009 o aktivních a inteligentních materiálech a předmětech určených pro styk s potravinami

Mgr. Królová Klára odborný asistent Katedry cestovního ruchu, SU Obchodně podnikatelská fakulta v Karviné Na Vyhlídce 1079/1, Karviná - Nové

2003R1830 CS

ZKUŠENOSTI Z AUDITŮ ČASTÉ CHYBY A NEDOSTATKY. Ing. Naděžda Kulišťáková Cahlíková, Ph.D.

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ MLÝNSKÝCH OBILNÝCH VÝROBKŮ. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

Požadavky státního dozoru na uživatele in vitro diagnostik

Před uvedením pokynů pro každou z těchto maloobchodních provozoven uvádíme přehled takzvaných programů nezbytných předpokladů (PNP).

Státní veterinární dozor při výrobě a zpracování medu a dalších včelích produktů. MVDr. Pavel Texl Nasavrky

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 852/2004. ze dne 29. dubna o hygieně potravin

2004R0852 CS B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 852/2004 ze dne 29. dubna 2004 o hygieně potravin

ADITIVA. MVDr. Dana Třísková Vedoucí odd. potravinového řetězce Odbor potravinářský Úřad pro potraviny MZe

Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou EU

ISO 9001 a ISO aplikace na pracovištích sterilizace stručný přehled. Ing. Lenka Žďárská

Úvod do potravinářské legislativy Lekce 3: strategie bezpečnosti potravin a analýza rizik

3/5.3 DOPLŇKY STRAVY PODLE PLATNÉ LEGISLATIVY

Příručka praktického rádce zaměstnavatele podnikatele (vedoucího zaměstnance) pro výstavbu a provoz čerpací stanice na - stlačený zemní plyn (CNG) -

Transkript:

Legislativní požadavky a ožadavky norem GFSI na obalové materiály Michal Voldřich, Jan Pivoňka Ústav konzervace potravin a technologie masa VŠCHT Praha

Osnova přednášky Požadavky na obal Předměty pro styk s potravinami Požadavky na hygienu při manipulaci s obaly Požadavky norem GFSI (IFS verze 5) na obaly Nejčastější problémy spojené s manipulacemi s obaly

Komunikace v potravinovém řetězci K o n t r o l n í o r g á n y Produkce zem. plodin Producenti krmiv Primární produkce Výrobci potravin Další zpracování Velkoobchod Maloobchod, stravování.. Výrobci pesticidů, hnojiv a veterinárních léčiv Výrobci přídatných a pomocných látek Dopravní a logistické společnosti Výrobci zařízení Výrobci čistících a desinfekčních prostředků Výrobci obalů Dodavatelé služeb Spotřebitelé

K čemu slouží obalový materiál Chrání potravinu (nejen potravinu) před okolními vlivy Dává potravině tvar a vytváří logistickou jednotku Poskytuje informaci o tom, zda nebylo s potravinou manipulováno Prostředek pro komunikaci se spotřebitelem

Jaká nebezpečí jsou spojena s obaly Obal neochrání dostatečně potravinu Umožní vstup chemických kontaminantů Umožní vniknutí mikroorganismů Neudrží vakuum nebo modifikovanou atmosféru Obal zdroj chemické kontaminace Migrace Sám je povrchově kontaminovaný Obal zdroj mikrobiologické kontaminace Obal zdroje fyzikální kontaminace Palety Skleněné obaly, tvrdé plasty, zámky, plechovky

Požadavky zákona 110/1997 Sb. chrání potravinu před znehodnocením a znemožňují záměnu nebo změnu obsahu bez otevření nebo změny obalu odpovídají požadavkům na předměty a materiály přicházející do přímého styku s potravinami senzoricky ani jiným způsobem neovlivní potravinu V opačném případě musí být vyřazeny z oběhu

Vybrané požadavky vyhlášky 38/2001 Hygienické požadavky a limity na výrobky určené pro styk s potravinami musí být ověřovány Výrobky určené pro styk s potravinami umožňovaly řádné čištění, sterilizaci, případně dezinfekci odolávaly čisticím, dezinfekčním a sterilizačním prostředkům a postupům funkční a mechanické vlastnosti odpovídající předpokládanému použití nesmějí být ani dočasně použity pro nepotravinářské zboží Výrobky určené pro styk s potravinami, které nejsou určeny k opakovanému použití, nelze v potravinářské výrobě a při uvádění potravin do oběhu opětovně použít k původnímu ani jinému potravinářskému účelu

Další požadavky v Nařízeních ES Barviva a pigmenty musí být ve výrobcích pevně zakotveny Potisk pouze na plochách, které nejsou ve styku s potravinami obsahují positivní seznam výchozích látek migrační limity požadavek správné výrobní praxe standardizované metody testování

Požadavky nařízení 852/2004 Všechny předměty, instalace a zařízení, se kterými přicházejí potraviny do styku, musí být důkladně očištěny, a je-li to nezbytné, dezinfikovány. Čištění a dezinfekce se musí provádět tak často, aby se vyloučilo riziko kontaminace; konstruovány takovým způsobem, z takových materiálů a udržovány v takovém pořádku a dobrém stavu, aby riziko kontaminace bylo sníženo na minimum; s výjimkou nevratných nádob a dalšího obalu konstruovány takovým způsobem, z takových materiálů a udržovány v takovém pořádku a dobrém stavu, aby bylo možné je udržovat v čistotě, a je-li to nezbytné, je dezinfikovat; instalovány takovým způsobem, aby bylo umožněno odpovídající čištění zařízení a okolních prostor.

Požadavky nařízení 852/2004 Materiál použitý pro první balení a další balení potravin nesmí být zdrojem kontaminace. Obalové materiály musí být skladovány takovým způsobem, aby nebyly vystaveny riziku kontaminace. Při prvním balení a dalším balení musí být postupováno tak, aby nedošlo ke kontaminaci produktu. Zejména u plechovek a sklenic musí být popřípadě zajištěno, aby byly neporušené a čisté. První obaly a další obaly pro opakované použití u potravin musí být snadno čistitelné, a je-li to nezbytné, snadno dezinfikovatelné.

Požadavky EU legislativy na food contact material Ochrana zdraví spotřebitele Umožněné volného pohybu zboží Overall Migration Limit (OML) of 60mg (látek)/kg Specific Migration Limit (SML) podle ADI

Zdravotní požadavky na obaly potravin Kontaminace potravin složkami obalových materiálů nezbytnost kontroly V ČR základním předpisem nařízení EP a RE č. 1935/2004/EC a zákon č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů

Prováděcí předpisy vyhláška MZ ČR č. 38/2001 Sb., o hygienických požadavcích na výrobky určené pro styk s potravinami a pokrmy obsahují positivní seznam výchozích látek migrační limity požadavek správné výrobní praxe standardizované metody testování

Povinnosti vyplývající ze zákona 258/2000 Sb. Prohlášení o shodě Nařízení 1935/2004/EC, popř. další nařízení +požadavek na sledovatelnost Zákon 258/2000 Sb. Vyhláška 38/2001 Sb. (včetně příloh)

Obsah prohlášení - plasty Výrobce, dovozce Datum Identifikace materiálu Prohlášení o souladu s legislativou Omezení použití Podmínky pro použití Potraviny Skladovací podmínky a teploty pro použití Objem/Plocha, která je ve styku s potravinou při určení vhodnosti Bariérové vlastnosti u obalů s bariérovou funkcí

Analýza rizika Analýza rizika je prováděna na třech vzájemně propojených pilířích: Hodnocení rizika Řízení rizika Komunikace rizika ědecky zaměřený proces: Identifikace nebezpečí Charakterizace nebezpečí Posouzení expozice Charaterizace rizika FAO/WHO - EFSA Proces zvažování opatření: Konzultace se zaujatými stranami Výběr vhodných preventivních a kontrolních opatření Výměna informací o riziku: Nebezpečí a riziko Faktory ovlivňující riziko a vnímání rizika Posuzovatelé rizika Manažeři rizika Spotřebitelé Potravinový trh

Kontrola ve vztahu k balení Kontrola MAP Kontrola vakua Kontrola těsnosti obalu Stěry Testování vlastností obalů Testování vlastností výrobku v obale

Požadavky norem GFSI (IFS verze 5) 4.5 Balení výrobku 4.5.1Všechny obaly musí odpovídat platné legislativě. 4.5.2Detailní specifikace musí existovat pro všechny obalové materiály. 4.5.3Prohlášení o shodě (Certifikáty konformity) nebo jiné doklady musí existovat pro všechny obaly v přímém kontaktu s potravinou, ze kterých je zřejmé že tyto materiály jsou k uvedenému účelu vhodné. Toto platí pro obaly v přímém kontaktu se surovinami, polotovary hotovými výrobky. Požadavek také zahrnuje kontejnery, nádoby, dopravníky ve výrobě polotovarů.

Požadavky norem GFSI (IFS verze 5) 4.5 Balení výrobku 4.5.4Všechny obaly nebo balící zařízení musí být vhodné pro dané použití a musí být testováno na možnou kontaminaci a nebezpečí (interakce) pro produkt a spotřebitele. Musí existovat odpovídající aktuální zprávy o analýzách musí existovat. 4.5.5Na základě analýzy rizik musí společnost ověřovat vhodnost obalového materiálu pro každý relevantní výrobek (např. smyslové zkoušky, skladovací testy, chemické analýzy).

Požadavky norem GFSI (IFS verze 5) 4.5 Balení výrobku 4.5.6Pokud obalové materiály (např. sklo) představují riziko pro produkt, musí být k dispozici speciální postupy k vyloučení kontaminace produktu. 4.5.7Na místě musí být systém zajišťující, že skladování a manipulace s obalovými materiály a balícími zařízeními uvnitř i mimo výrobní prostory probíhá takovým způsobem, že je minimalizováno riziko kontaminace (interakce nebo vzájemného ovlivnění).

Čisté a špinavé zóny Procesní toky od příjmu surovin do expedice musí být organizovány takovým způsobem, který vylučuje kontaminaci surovin, polotovarů a finálních výrobků. Riziko křížové kontaminace musí být minimalizováno účinnými opatřeními. Primární, sekundární, terciální obal Oddělení zón prostorové, fyzické, časové

Palety Zdroj chemické kontaminace Zdroj mikrobiální kontaminace Zdroj fyzikální kontaminace Osud palet společné palety pro potravinářský a další průmysl Ostatní nádoby jsou určené jen pro potraviny

Sledovatelnost obalů 4.16.1. Na místě musí být systém sledovatelnosti, který umožňuje identifikaci partie produktů a jejich vztah k partiím surovin, primárních obalů (obalů v kontaktu s produktem), obalů určených pro přímý kontakt nebo obalů kterých se očekává přímý kontakt s potravinou. Systém sledovatelnosti musí zahrnovat všechny odpovídající záznamy z procesu výroby a z distribuce produktu.

RASFF 2008 Food contact material Mikrobiální kontaminace 1 Chemická kontaminace 2 Cizí tělesa 13 Těžké kovy 51 Migrace 121 Organoleptické vlastnosti 4 Celkem - 202 Celkový počet hlášení RASFF - 3132

Legislativní novinky

Nařízení 1331/2008 Jednotné povolovací řízení pro aromata, enzymy, přídatné látky Společný seznam Ve členském státě na dobu 2 let Komise a ostatní státy musí být informovány do 2 měsíců Předání žádosti Radě schválená žádost povolení na dalších 18 měsíců v opačném případě musí být zrušena národní legislativa. Nyní 1331/2008 lhůta 9 měsíců od přijetí platné žádosti

Nařízení 1332/2008 potravinářským enzymem produkt získaný z rostlin, zvířat či mikroorganismů nebo z jejich produktů, a to i produkt získaný kvasným procesem za použití mikroorganismů: (i) obsahující jeden nebo více enzymů schopných katalyzovat specifickou biochemickou reakci; a (ii) přidávaný do potravin za technologickým účelem v kterékoliv fázi výroby, zpracování, přípravy, úpravy, balení,dopravy nebo skladování potravin potravinářským enzymatickým přípravkem směs skládající se z jednoho či více potravinářských enzymů, v níž jsou obsaženy látky jako přídatné látky či jiné potravinové složky s cílem usnadnit skladování, prodej, standardizaci, ředění nebo rozpouštění. Označení názvem enzymu

Rozhodující faktory pro schválení Bezpečnost Technologická potřeba Ochrana spotřebitele před klamáním

Nařízení 1333/2008 Přídatné látky seznam společenství Definice Funkční třídy Potravina bez přidaných cukrů Potravina se sníženým obsahem energie Quantum satis osvědčená praxe, nezbytné množství

Doplňující označení u syntetických barviv Nařízení 1333/2008 Od 20. července 2010

Nařízení 1334/2008 O látkách určených k aromatizaci Aromatické látky Aromatické přípravky Látky určené k aromatizaci získané tepelným postupem Kouřové aromatické přípravky Prekurzory určené k aromatizaci Přírodní aromatická látka

Označení Od 20.1.2011 Kouřový aromatický přípravek vyrobený z buku Přírodní čistota 95 % - získaný vybranými fyzikálními postupy

Přetrvávající chyby v označování potravin

Značení hmotnostních odchylek Používání symbolu e Pro některé výrobky není povolena záporná odchylka Kladná ochylka není na závadu, ale pokud jí značím musím jí dodržet Údaj o pevném podílu je vztažen na hotový okapaný výrobek nebo musí být uvedeno, že je údaj před zpracováním pozor na odchylky

Složení potravin Správné názvy - příloha 2 vyhlášky 113/2005 Sb. Technologické funkce přídatných látek Směsné přípravky Značení alergeních složek a přístupy ke kontrole (příloha 1) Označení balících plynů

Pokyny pro skladování a použití Due diligence např. teploty, ochrana před vlhkostí či světlem), příp. o uchovávání po otevření obalu. V případě potravin označených datem použitelnosti se pokyny o způsobu skladování musí uvádět vždy (návod k přípravě). Je-li potravina určena k mikrovlnnému ohřevu, musí být pokyny vždy uvedeny. Tepelné ošetření, rozpuštění...

Výživová tvrzení Uvádí nebo naznačuje, že potravina má prospěšné výživové vlastnosti v důsledku změn v: Energetické hodnoty Živin Jiných látek Příloha nařízení + výživové profily

Zdravotní tvrzení Uvádí nebo naznačuje, že existuje vztah mezi potravinou nebo její složkou a zdravím. Schvalování úřad pro bezpečnost potravin Návrhy předkládá Mze (za ČR) Stanovisko úřadu 5 měsíců Schválení a publikování společenstvím 2 měsíce

Označování na komunitární úrovni Revize označování Návrh nařízení EK DG SANCO Food labelling Povinné značení nutričních hodnot Velikosti písma

Děkuji za pozornost!