Freiaufstellungs-Montagesystem TRIC F duo. Free Standing Mounting System TRIC F duo. Montage sur châssis TRIC F duo

Podobné dokumenty
Typ 68801, 68901, 69701, 69901, 69902

L-force Drives. EDK84DGFCxxxx.O=I. Ä.O=Iä. Montážní návod motec. E84DGFCxxxx. Komunikační modul Communication unit

TCNF 185 TCNF 185 IX NO-FROST FRIGORÍFICO

Leuchten mit Gitter und Glas IP65 für Kassetten- Unterdecken M600

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS

VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

ČSN EN ISO Oprava 1

Vis autoperçeuse S-MD 03 Z

FEATURES. Kvalita oceli: Ochrana proti korozi: APPLICATIONS. Technical data sheet AKRX3 - ÚHELNíK

ČSN EN ISO OPRAVA

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ

ČSN EN /A1 OPRAVA 1

ČSN EN ISO OPRAVA

ČSN EN ed. 2 OPRAVA 1

GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR * 900 DR * 900 DR * 800 DR * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND

ČSN EN OPRAVA 2

Uživatelský manuál PUKY

Brzda Bremse Brake F-350. Katalog náhradních dílů Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue

Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu. Základní škola Sokolov, Běžecká 2055 pracoviště Boženy Němcové 1784

WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.

REFERENCE: MTF4 CODIC:

Název: Suites récurrentes étude à l'aide d'une suite auxiliaire

Název: Komplexní čísla zobrazení v rovině

ČSN EN OPRAVA

[mm] Central modul Průchozí modul. [mm]

Studentská výměna mezi žáky Sigmundovy střední školy strojírenské, Lutín a žáky Werner von Siemens Schule Wetzlar

MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD KŘÍDLO OBLOUKOVÉ DVOUDÍLNÉ VZKO 2/110

ČSN EN ISO OPRAVA

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ROZHODNUTÍ KOMISE 26/V/2005

Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5

Kapitola 2 Dokumentace č CS

Leitfaden für das Audit von Qualitätssicherungssystemen - Teil 1: Auditdurchführung

RYCHLOSTNÍ SKØÍÒ-L GEARBOX-ICE

ČSN EN ISO OPRAVA

Litosil - application

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

S T A T U T Á R N Í M Ě S T O L I B E R E C

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro dopravu a cestovní ruch PE v Společný postoj Rady (11934/3/2004 C6-0029/ /0130(COD))

EUROKÓDY: SEZNAM PLATNÝCH EUROKÓDŮ K (včetně změn, oprav, příloh NA ed. A, zrušených a nahrazených norem)

Stammesheimat Sudetenland

KL+BRG 2KL. Ocelové podnože křesel jsou povrchově upraveny na chrom lesk nebo chrom mat.

Kapitola Dokumentace č. CS

450 / 900 / Automatické univerzální olejové hořáky

ROLLO STANDARD ELECTRIC. Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod

Příslušenství: náhradní vodící a rohový váleček Pozinkovaný, Hmotnost 1,7 kg Objednací číslo:

PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I

FEATURES. Kvalita oceli: Ochrana proti korozi: APPLICATIONS. Technical data sheet AKRX3L - ÚHELNíK

PLASTICPARTS. -Parts not for use. -Teile werden nicht verwendet. -Pieces a ne pas utiliser. -Tyto díly nepoužívejte při stavbě. -

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

NOPOVIC NHXH FE180 E90

Voda její vlastnosti Wasser und seine Eigenschaften

Vzorník potahů / 6

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ZPRÁVA KOMISE RADĚ. o režimu kvót pro výrobu bramborového škrobu. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

A Sloupkové stojánky. B Broušené desky a lišty. Transportní a upínací přípravky. D Vodící prvky. Přesné díly. Pružiny. G Elastomery H FIBROCHEMIE

Klíčová slova Autosalon Oblouk Vaznice Ocelová konstrukce Příhradový vazník

JUNIOR RANGER PROJECT

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata

282-KZ-N4 285-SYS 280-SYS

SATJAM, s.r.o. Michalská 1032/21, Ostrava Tel.: Fax:

Volkswagen Touran SVC NÁCHOD - Pod Srkem Náchod ČR Volkswagen Touran T5 + CrossTouran 100kg 2260 kg

Predator Predator Predator ÚPRAVA RAMENE - Predátor P50R ARM-ADJUSTIERUNG - Predator P50R ARM ADJUSTMENT - Predator P50R

Fire protection - Vocabulary - Part 8: Terms specific to fire-fighting, rescue services and handling hazardous materials

Injection Valve EV 14

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

KTM Battery Charger KTM Устройство для заряда батарей КТМ Usměrňovač a nabíječ Ftz Gleichrichter und Ladegerät Ftz

Hanriot HD.2 PLASTIC PARTS. Mr.METAL COLOR METALLICS

World cup #9 and #10 Czech republic

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

LAMINO DÝHA LAMINO DÝHA KOMAXIT NEREZ RR K KOMAXIT NEREZ RR K KOMAXIT NEREZ RS - K KOMAXIT NEREZ RR K LAMINO DÝHA LAMINO DÝHA

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

PARACIELO LINEARE. Skleněná stříška Glass canopy

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

ES prohlášení o shodě

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Tepelná čerpadla vzduch/voda

ČSN EN ed. 2 OPRAVA 1

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou

Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy. Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace

Industrie 4.0 Ausbildung und Fachkräfte ŠKODA Akademie C. Brandes

VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY

JX 075. P-47D-25 Thunderbolt 1/32 The die-cut mask for accurate canopy frame painting of the. eduard. Trumpeter scale 1/32 KIT X14 1/1 JX 075

MiG-21 MF accessories

ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE

VULSINI DREHTELLER MONTAGEANWEISUNG

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

CENÍK 2015 PLATNÉ OD Westbo of Sweden KAMNA ZE ŠVÉDSKA VŠECHNY CENY UVEDENY BEZ DPH V CZK

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

EURO- Sluneční kolektory typ C20/C22

PLÁN NÁRODNÍCH PRACÍ NATIONAL WORK PROGRAMME

Ventil zpětný Z15.1 DN 10 50, PN Piston check valve Z15.1 DN 10 50, PN

BAUVORBEREITUNG ÜBERDACHUNG

ČSN EN ISO Oprava 1

JX 070. P-47D-20 Thunderbolt 1/32. eduard. 3x X14. 6x X6. The die-cut mask for accurate canopy frame painting of the Trumpeter scale 1/32 KIT

Tato norma je českou verzí evropské normy EN :1997. Evropská norma EN :1997 má status české technické normy.

FM-TERMODVEŘE pro nízkoenergetické a pasívni domy

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO FIAT PUNTO ab 09/99

Transkript:

DE EN FR CZ T E C H N I S C H E I N F O R M AT I O N / M O N TAG E A N L E I T U N G Freiaufstellungs-Montagesystem TRIC F duo I N STA L L AT I O N I N ST R U C T I O N S Free Standing Mounting System TRIC F duo I N F O R T M AT I O N S T E C H N I Q U E / I N ST R U C T I O N S D E M O N TAG E Montage sur châssis TRIC F duo TECHNICKÉ INFORMACE / MONTÁŽNÍ NÁVOD Volně stojící montážní systém TRIC F duo Ost-West-System System for east-west orientation Système est-ouest Instalace východ-západ Süd-System System for southern orientation Système sud Instalace na jih 1

DE Wichtige Hinweise Důležité poznámky CZ EN Die Auslegung des Montagesystems (Auflastung pro Modul und Dachbelegung) ist projektbezogen, ent- sprechend der vorgegeben Normen (DIN1055-4 und -5, Wind- und Schneelasten an Gebäuden), durchzu- führen. Voraussetzung für den bestimmungsgemäßen Einsatz ist immer ein geeigneter Untergrund, der die auftretenden Kräfte (Gewichtslast, Wind und Schneelast) auf- nehmen kann. Der Wasserablauf des Flachdaches und dessen Richtung muss ebenfalls beachtet werden. Die Dachhaut muss für das Auflegen von Bauten schutzmatten geeignet sein. Die Verträglichkeit zwischen Bautenschutzmatte und Dachfolie ist vorab zu prüfen. Speziell bei Weich-PVC-Dachfolien sind zusätzliche Maßnahmen notwendig, welche die sog. Weichmacherwanderung verhindern. Die Verwendung auf PEoder EPDM-Folien ist im allgemeinen unkritisch. Der Dachfolienhersteller kann hier Auskunft geben. Important Notes The dimensioning of the mounting system (roof utiliza- tion and loads per module) should be specifically car- ried out for each individual project, following the speci- fied structural engineering standards and regulations. Prerequisite for the proper application always is a solid base that can accommodate the occurring forces (weight, wind and snow loads). Water run-off and run-off directions must be considered. The roofing must be suitable for placing protective underlays. The compatibility of protective underlays and the roofing material has to be assured before beginning with the installation. Especially for soft-pvc roofings additional measures are required to avoid the migration of plasticizers. Placing the underlays on PE or EPDM roofing usually is uncritical. In case of doubt the sarking manufacturer can give advice. Dimenzování montážního systému (využití střechy a zatížení na modul), by mělo být provedeno konkrétně pro každý jednotlivý projekt, podle stanovených stavebních norem a předpisů. Předpokladem pro správné používání vždy je solidní základ, který může udržet vyskytující se síly (hmotnost, zatížení větrem a sněhem). Musí být zachován odvod vody v přirozeném směru. Střešní krytina musí být vhodný pro použití ochranné podložky. Kompatibilita ochranných podložek a střešní krytina musí být zajištěna před začátkem instalace. Speciálně pro měkčené PVC jako střešní krytiny jsou zapotřebí další opatření, aby se zabránilo migraci změkčovadel. Umístění na podložky z PE nebo EPDM krytiny je obvykle nekritické. V případě pochybností vám můžeme poradit. FR Notice importante Le dimensionnement du système de fixation (lestage par module et emplacement sur le toit) doit être effec- tué en accord avec les normes européennes et leurs annexes nationales (EN 1991-1-3 et -4, actions du vent et de la neige sur les structures). Une structure de base appropriée pouvant résister aux efforts en présence (pressions du vent et de la neige) représente la condition préalable à la mise en place d une installation. La membrane d étanchéité de la toiture doit être appropriée à la pose de tapis de protection. La compati- bilité entre le matériau du tapis de protection et celui la membrane d étanchéité de la toiture est à contrô- ler au préalable. Spécialement pour les membranes en PVC souples, des mesures supplémentaires sont nécessaires qui ont pour but d éviter la migration du plastifiant. L utilisation du tapis sur des membranes en PE ou EPDM ne pose en général pas de problème. Le fabricant des membranes pourra vous renseigner plus amplement. 2

3

2 Montage / Mounting / Montáž Maße / Dimensions / Afmetingen / Rozměry B (mm) H (mm) α β R (mm) Ost-West / East-west / Est-ouest / vých.-záp. 950-1.050 240 10 7 2361 Süd / South / Sud / Jih 10 950-1.050 240 10 17,5 1490 Süd / South / Sud / Jih 10 + 950-1.050 240 10 12 1740 Süd / South / Sud / Jih 18 975-1.010 360 18 17,5 1840 Süd / South / Sud / Jih 18 + 975-1.010 360 18 14,5 2090 Süd / South / Sud / Jih Ost-West / East-west / Est-ouest / Východ-západ 4

Süd / South / Sud / Jih 10 Süd / South / Sud / Jih 18 Ost-West / East-west / Est-ouest / Východ - západ Auflastung Ost-West-System / Load east-west-system / Lestage systèm est-ouest / Zátěž pro Východ západ instalace (mm) 40 x 800 50 x 740 60 x 680 80 x 570 100 x 540 5

Schienen montieren / Assemble coupling rails / Montage des rails / Spojování profilů Dachfläche vor Montagebeginn reinigen. Clean roof surface before beginning installation. Nettoyer le toit avant de débuter le montage. Před montáží je třeba vyčistit plochu střechy. Süd / South / Sud / Jih 6

Dachfläche vor Montagebeginn reinigen. Clean roof surface before beginning installation. Nettoyer le toit avant de débuter le montage. Před montáží je třeba vyčistit plochu střechy. Ost-West / East-west / Est-ouest / Východ - západ 7

Modulmontage / Module installation / Montage des modules / Instalace modulů 9

Rückwände montieren (nur Süd-System) / Mounting the backside sheet (southern system only) / Montage de la tôle arrière (uniquement système sud) / Montáž zadních plechů (pouze pro instalace na jih) Süd / South / Sud / Jih 18 9

Süd / South / Sud / Jih 10 Auflastung Süd-System / Load southern-system / Lestage systèm sud / Zátěž pro instalaci na jih S/Z 10 S/Z 18 (mm) 40 x 180 50 x 320 50 x 160 60 x 300 60 x 150 C h y b y a o p o m e n u t í v y h r a z e n y F r a n k e n s o l a r E a s t e r n E u r o p e s. r. o. w w w. f r a n k e n s o l a r. c z K o s t e l e c k á 5 9, 1 9 6 0 0 P r a h a 9, t e l. + 4 2 0 2 7 4 7 7 6 7 4 4 i n f o @ f r a n k e n s o l a r. c z