PROTIPOVODŇOVÉ STĚNY - WW NÁVOD K POUŽITÍ

Podobné dokumenty
PROTIPOVODÒOVÉ STÌNY - WW NÁVOD K POUŽITÍ

IV. Záchranářský program

Trouby SPIRO z NEREZ materiálu (dále jen trouby) se používají pro klimatizaci a větrání. Mohou se použít i jinde, kde svými parametry vyhovují.

Vodou proti vodě. Unikátní systém protipovodňových zábran Tiger Dam TM nyní pomáhá i v ČR.

Technické podmínky kruhového potrubí pro vzduchotechniku

LITHOPLAST INSTAL TECHNICKÝ LIST PN VÝROBCE: LITHOPLAST, s.r.o.

LITHOPLAST INSTAL TECHNICKÝ LIST PN VÝROBCE: LITHOPLAST, s.r.o.

ResiFix 3EX 1:1 TECHNICKÝ LIST. Epoxidové lepidlo ve formě 400 ml kartuše v poměru 1:1

TECHNICKÝ POPIS POLYPROPYLENOVÉ PODZEMNÍ NÁDRŽE

ResiFix 3Plus TECHNICKÝ LIST. Polyesterová kotevní pryskyřice bez styrenu ve formě 300 ml kartuše

PROVOZNĚ MANIPULAČNÍ ŘÁD BIOLOGICKÝ SEPTIK BS 4 EO BS 20 EO

Všeobecné podmínky PP. 1.1 Základní informace

AKUMULAČNÍ OCELOVÉ NÁDRŽE

LesTech s.r.o. Č e s k á r e p u b l i k a 5 / K a. Hasící technika. l o. v přípravě

NOVINKA Mobilní protipovodňová bariéra Ju-Za SPECIAL 80. vodou proti vodě. Systém byl vyvinut ve spolupráci firem JUTA a.s. a ZAHAS s.r.o.

ResiFix 3EW TECHNICKÝ LIST. Epoxy-akrylátová kotevní pryskyřice bez styrenu ve formě 410 ml kartuše

Výrobky pro ekologii Výrobky pro řešení krizových situací Testování a opravy potrubí Protipovodňová prevence Záchranářství VÝROBNÍ PROGRAM

Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle

01 ZÁVĚSNÉ POPRUHY TEXTILNÍ NETKANÉ (SKLÁDANÉ)

Psí pisoár s odpadkovým košem 2)

výroba z plastů, kvalitní výrobky od českého výrobce PROVOZNĚ MANIPULAČNÍ ŘÁD plastové podzemní sklepy a skladovací prostory

Malý výměník tepla VTM NÁVOD K POUŽITÍ [ 1 / 5 ] 1. POPIS VÝMĚNÍKU

Při manipulaci a pokládce (montáži) je nutné respektovat tento montážní návod, příslušných ČSN, TKP MD a TP MD u staveb ŘSD, atd.

VSTUPNÍ A REVIZNÍ ŠACHTY Z PROSTÉHO BETONU, DRÁTKOBETONU A ŽELEZOBETONU

PROTIPOVODÒOVÁ STÌNA typ WW C 120/4 NÁVOD K POUŽITÍ

TECHNICKÝ LIST Opěrné stěny GREFA T a L

Zkušeností se stavbou hrází

UN kompozitní láhev LPGC24G1 příručka pro manipulaci

Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití)

INTERNÍ STANDARD TĚŽKÁ AKUSTICKÁ ZÁSTĚNA GREIF TYP GZT

Zařízení typu C H - IV - stručný popis a N Á V O D N A P O U Ž Í V Á N Í

Tab. 1 PROVEDENÍ VLOŽEK. .0 Bez čelních plechů.1 S plechem náběhovým.2 S plechem odtokovým.3 S plechem náběhovým a odtokovým

Prosvětlovací desky

Návod na montáž, provoz a údržbu HADE Koncová klapka

Technické údaje Hlavní rozměry tlumičů a informativní hmotnosti jsou uvedeny na obr. 1 a v tab. 1. Obr. 1 Hlavní rozměry

Technický list. Svazky HDPE mikrotrubiček - TIU-MicroPACK DB. Hmotnost (kg/ km) 3x trojúhelník 15,6x14,

Pružné PACKERY. Výpočet kontaktní plochy PACKERU. Technická data

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní údaje Výpočtové a určující veličiny Materiál...

MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD MADEIRA KOMBI

Výškově stavitelné podstavce RAPID SLIM pro podkladové části podlah

Trubky HDPE pro uložení a ochranu optických kabelů

Potrubí SPIRO je vzduchotechnické potrubí, používané zejména pro klimatizaci a větrání.

ŠOUPÁTKO PŘÍRUBOVÉ S MĚKKÝM TĚSNĚNÍM BRA

MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD VANOVÁ ZÁSTĚNA GERONA

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

Kombinované průmyslové tlakové ph elektrody typu SMH-xxx Elektrody se zvýšenou mechanickou odolností

PRACOVNÍ TLAK DO 3Bar

Přírubová lišta splňuje vysoké požadavky na těsnost a tuhost. Na potrubí se připevňuje pomocí prolisů nebo bodováním.

AGILE 150. A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba

Označování Buňkový tlumič hluku 400 x se označí: Tlumič 400 x KM 0045/97. Obr. 1 Hlavní rozměry tlumiče

NÁVOD na údržbu, obsluhu a manipulaci

Solární systémy Reflex

Alfa HYGIENA.cz. V naší nabídce naleznete :

zapažovací systémy pro studny na vodu

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

MONTÁŽNÍ NÁVOD LIC Domovní průchodka suchá montáž Typ EK 459 pro vedení médií Ø 7 mm až 14 mm volitelně pro dvě mediální vedení Ø 7 mm POSTUP MONTÁŽE

Skladování a expirace produktů GEORG FISCHER

VODA CHLAZENÍ PLYN VYTÁPĚNÍ PITNÁ VODA PRŮMYSL NÁMOŘNÍ PROTIPOŽÁRNÍ

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

TECHNICKÝ LIST Vystaven: 11/01/06 Poslední revize: 03/09/12

Typ BV-GD automatic Stahl Typ BVE-GD automatic Edelstahl

Vanové profily Cerfix Sanibord

Nerez ocel. Zodpovědné zpracování

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

Zásobníky ocelové - až do max. průměru mm

Vláknitopryžové těsnící desky

KATALOGOVÝ LIST KM 0038/95e POTRUBÍ SPIRO Vydání: 8/07 s plochými přírubami Strana: 1 Stran: 17

VÝKOPOVÉ PRÁCE A INSTALACE VODOTĚSNÝCH KABELOVÝCH KOMOR ELPLAST VSTUP KABELOVÝCH SYSTÉMŮ DO PLASTOVÝCH KOMOR

PROTECOR MOMENTOVÝ KLÍČ 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 600 SMART a PS 900 SMART

Návod k použití. skládající se ze stříkací pistole METACAP typ D/A, dvoulitrové tlakové nádoby model 244/2, 1,5m dvojité hadice a nosného popruhu

Trouby SPIRO je vzduchotechnické potrubí, používané zejména pro klimatizaci a větrání.

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Výpočtové a určující veličiny Materiál...

FSC AL V-11-1, V-11-2, V-11-3

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

KATALOGOVÝ LIST VLOŽKY TLUMIČE HLUKU - SPECIÁLNÍ ZESÍLENÉ PROVEDENÍ PRO DOLY

ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, , OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka PROPOJOVACÍ OPTICKÁ SKŘÍŇ POK-72XX POK-36XX

ResiFix 3VE TECHNICKÝ LIST. Vinylesterová kotevní pryskyřice ve formě 300 ml a 410 ml kartuše

Crawford DS6060A. Typový list výrobku. mechanický těsnící límec. Typový list výrobku Crawford DS6060A

jeřábová lana, řetězy... textilní vazáky - nekonečné - ploché s oky - vícepramenné - kombinované

MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ DOPORUČUJEME AUTORIZOVANÝM SERVISEM nebo firmou zabývající se instalatérskými pracemi

KONTROLA KOMPRESORU KLIMATIZACE

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

HL Zápachové uzávěrky. Pračky a myčky

MODERNÍ TECHNOLOGIE A DLOUHOLETÁ ZKUŠENOST DARLING LIDO 35-2

Údaje a pokyny pro koncové uživatele (VHBE)

O B S A H UŽITKOVÁ A DEŠŤOVÁ VODA. Konstruktér a výrobce pružných vaků PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU TECHNICKÁ SPECIFIKACE VÝHODY PRUŽNÝCH VAKŮ PŘÍSLUŠENSTVÍ

Výrobník nápojového ledu ZP-15

Těžká akustická zástěna

ColFlex FT TECHNICKÝ LIST. Pružná páska pro těsnění spár

PRYŽOVÉ DESKY. Tel./ Most Praha Liberec

Velkoobjemové boxy 186

Návod k obsluze soupravy odlučovače ropných látek z vodních ploch

Výstup chladicí kapaliny pro vnější topení. Obecné

Zemní pískový filtr RG-PF 3, RG-PF8, RG-PF12, RG-PF16

Flexibilní systém opláštění s přesvědčivým kovovým vzhledem

BEZPEČNOSTNÍ TECHNICKÝ LIST Ve smyslu směrnice (ES) 1907/2006, (ES) 1272/2008, (EU) 830/2015

ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, , OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka PROPOJOVACÍ OPTICKÁ SKŘÍŇ POK-72XX POK-36XX

Transkript:

PROTIPOVODŇOVÉ STĚNY - WW NÁVOD K POUŽITÍ

UPOZORNĚNÍ Před použitím protipovodňových stěn si pozorně přečtěte tento návod. Uživatel protipovodňových stěn je povinen řídit se pokyny tohoto návodu. V případě nedodržení pokynů uživatelem, nenese výrobce protipovodňových stěn žádnou odpovědnost za škody způsobené jeho nesprávným použitím, které může poškodit výrobky a způsobit závažná poranění uživatele nebo i jeho smrt. Protipovodňové stěny jsou vyráběny dle technických podmínek dodavatele TPD 262. Tyto TPD nejsou standardně dodávány s každým výrobkem, jsou poskytovány jen na vyžádání zákazníka. PŘÍKLADY POUŽITÍ PROTIPOVODŇOVÝCH STĚN - WW Typ A a C Typ A a C 2 Navýšení břehu řeky (WW - typ A a C). Jímkování (WW - typ A a C). Typ B Typ A a C Typ A a C Zadržení povodňové vody při rozlivu v ulicích (WW - typ A a C). Ochrana dveří, průchodů, nákladových ramp apod. (WW - typ A a C).

PŘÍPRAVA K POUŽITÍ PROTIPOVODŇOVÝCH STĚN (dále jen WW) 1 Dopravte WW v pohotovostní poloze (viz obr. 1) na místo zásahu a dle potřeby WW rozviňte (viz obr. 2 a 3). Před vlastním použitím WW je třeba nejprve zkontrolovat jejich neporušenost a úplnost z důvodu případných poškození při přepravě. Zvláště je nutno zkontrolovat neporušenost povrchu WW (průrazy, obnažená tkanina) a stav hrdel. Tyto závady jsou důvodem k vyřazení WW z provozu. 2 3 Při veškeré manipulaci s WW (mimo skladování) dbáme na to, aby na každé WW byla všechna hrdla uzavřena víčky. ROZMÍSTĚNÍ A SESTAVENÍ WW Pro přenášení a manipulaci je každá WW vybavena navulkanizovanými pryžotextilními úchyty s kovovými oky. Pro ulehčení manipulace je možno provléci kovovými oky kotevní lano, které je součástí dodávky. Po ustavení WW do požadované polohy, lana vypleteme a použijeme např. pro kotvení nebo spojení WW v závislosti na očekávané dynamice povodňové vlny. Pro zvýšení břehů podél řeky ve větších délkách se používají vždy nejdelších, v ostatních případech se potřebného ochranného efektu dosáhne kombinací WW o vhodné délce a provedení. Výrobce standardně dodává WW o délce od 2 do 5 m. Pokud je WW umístěna jako ochrana křehkých nebo 4 méně pevných předmětů (např. skleněné výplně dveří), je vhodné tyto zpevnit vložením např. prken, desek apod. mezi WW a chráněný předmět, aby nedošlo vlivem tlaku vody k poškození. WW je možno umístit v podstatě na jakékoliv podloží. Zvláště vhodné je umístění na zpevněné podloží - beton, dlažba, asfalt apod. Pokud to podmínky povodňové situace dovolí, doporučuje se prostor umístění WW vyčistit od ostrých a podobně nebezpečných předmětů. Pokud to není nezbytné, 5 neumísťovat WW na příliš kluzký povrch bez kotvení, aby nedošlo k jejich posunu nebo na písčité či štěrkovité podloží, kde by mohlo dojít k podemletí WW. Na určeném místě se rozmístí jednotlivé WW vedle sebe tak, aby ležely na spodní straně (plnicími a odvzdušňovacími hrdly nahoru a vypouštěcími hrdly směrem k vodě (viz obr. 4 a 5). 3

Nejlepší nepropustnosti mezi jednotivými WW se dosáhne tak, že spodní hrana bočního čela jedné ze sousedních WW se podsune o cca 20 cm pod hranu WW vedlejší a obě čela se ohrnou (viz obr. 6). Tím je dosaženo určitého předpětí při sesazování jednotlivých WW k sobě. Čím těsněji se WW k sobě sestaví, tím větší nepropustnosti je dosaženo. 6 Jednotlivé WW jsou vybaveny v horní části úchyty s kovovými oky. Tyto úchyty slouží ke svázaní jednotlivých WW k sobě. Vlastní svazování provádíme po usazení a napuštění jednotlivých stěn, tehdy pokud očekáváme dynamický ráz povodňové vlny, pomocí lana provlečeného kovovými oky (viz obr. 7). Tím se dosáhne větší stability sestavených WW, avšak zpravidla za cenu menší těsnosti mezi jednotlivými WW. Na dotěsnění pak lze použít např. montážní pěnu, hadry, jíl atd. 7 4 PLNĚNÍ K plnění WW lze použít v podstatě jakýkoli zdroj vody - různé typy čerpadel na vodu z řeky nebo jiných zdrojů, požární nebo jiné cisterny, požární hydrantové přípojky, vodovody apod (viz obr. 8). Připojení na plnicí hrdlo WW se provede požární hadicí C 52 (případně B 75 pokud je WW těmito hrdly vybavena). Nouzově lze WW naplnit i slabší hadicí bez přípojné koncovky, zavedenou plnicím hrdlem přímo dovnitř WW. Plnit lze několik segmentů najednou (dle dostupné techniky) nebo postupně jeden díl za druhým (viz obr. 9). Při tomto způsobu se další díly musí před plněním vždy co nejpečlivěji podsunout pod bok vedlejší již plné WW (jak je uvedeno v odstavci Rozmístění a sestavení WW ). 8 9 U správně sestavených WW je po naplnění dosaženo velmi dobré těsnosti mezi jednotlivými WW (viz obr. 10 a 11). 10 11

DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ č. 1 (týká se všech typů) Při použití WW ke kontaktní ochraně objektů, je třeba zabezpečit, aby pryžotextilní materiál WW nepřišel do přímého styku s ostrými nebo příliš drsnými hranami objektů, např. ostré rohy plechových okapníčků atd. WW, které se při plnění postupně zvedají a třou o hrany, je třeba proti poškození chránit. Ochrana se provádí obalením ostré nebo příliš drsné hrany vhodnou textilií, PE nebo PVC folií dostatečné 12 tloušťky, případně vložením prken nebo jiných hladkých desek. Tím je dosaženo vysoké životnosti výrobků i při často opakovaném použití. WW typ B se obvykle pro zajištění objektů používají v jednotlivých kusech. Konstrukce vaku typu B není zcela samonosná, proto je třeba jí opírat o chráněný objekt (viz obr. 12). Aby při aplikaci WW provedení B bylo dosaženo maximálního těsnicího efektu, je třeba WW pečlivě umístit spodní hranou přesně k těsněné stěně a při plnění kontrolovat, popř. ještě 13 upravit polohu zvedajících se boků. Při maximálním naplnění WW je dosaženo také maximální stability. Při naplnění na 80 až 90 % objemu je však dosaženo maximálního těsnicího efektu. I zde platí, že v případě nutnosti (při očekávání velkého dynamického rázu - včetně bočního) lze WW kotvit (viz obr. 13 až 16). 14 16 15 5 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ č. 2: WW všech typů se vodou pouze plní, netlakují! Pro splnění tohoto požadavku je třeba postupovat při plnění přesně podle tohoto návodu: Zkontrolovat, zda jsou zavřena vypouštěcí hrdla víčkem. 17 Spojkou C 52 (nebo B 75) připojit k plnicímu hrdlu hadici zdroje vody. K plnění lze použít podle situace kterékoliv ze dvou horních hrdel. Druhé hrdlo pak slouží jako odvzdušňovací (viz obr. 17). V případě umístění WW v šikmém terénu (v podélném směru), se WW plní vždy hrdlem, které je za této situace v podélném směru níže.

Odvzdušňovací hrdlo otevřít a pustit zdroj plnicí vody (viz obr. 18). Při plnění udržovat otvor odvzdušňovacího hrdla nad hladinou vody ve WW, aby voda nevytékala ven. V průběhu plnění je třeba sledovat chování WW, aby byly včas zjištěny závady, které mohly být přehlédnuty při úvodní vizuální kontrole. Výrobce WW připouští drobné průsaky vody na povrchu WW, zejména v místech spojů. Tyto drobné průsaky nejsou funkční závadou WW. Jakmile je WW plná vody (voda samovolně vytéká z odvzdušňovacího hrdla), zastavit zdroj vody, hadici odpojit a rychle obě horní hrdla zavřít víčky (viz obr. 19 až 21). 18 19 20 21 6 Stejným způsobem pokračovat u další WW. Velice důležité je, aby zejména ke konci plnění bylo otevřeno odvzdušňovací hrdlo. Tím se zamezí možnému vzniku velkého tlaku v WW, který by mohl způsobit její destrukci! WW je zcela bezpečná (podle umístění v terénu) maximálně do výšky vodního sloupce zadržované vody pro daný typ WW. V případě jiných podmínek může dojít ke ztrátě stability WW. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ: Pokud by výška zadržované vody působící na WW dosáhla více než je maximum zadržované výšky vodního sloupce pro daný typ WW, může dojít ke ztrátě stability WW spojené s následným výtokem vody do chráněného území! Vyšší stabilitu WW, v extrémních situacích, lze docílit zatížením na jejím hřbetu (např. narovnáním řady pytlů s pískem na hřbet WW). Zároveň tím docílíme navýšení hradicí výšky (viz obr. 22). Vzhledem ke konstrukci WW a druhu povrchu, na kterém jsou WW umístěny, může docházet při provozu k drobnému průniku vody skrz vytvořenou zábranu z WW, a to zejména v místech, kde se jednotlivé WW dotýkají. Tyto průniky jsou však za povodňové situace zanedbatelné a lze je minimalizovat přesným sestavením zábrany z jednotlivých WW. Pokud by bylo přesto nutné zamezit průniku vody úplně, pak platí výše uvedený text o dotěsňování. 22

VYPOUŠTĚNÍ Po ukončení nutnosti užití WW se velice jednoduše provede jejich demontáž. U jednotlivých WW se otevřou vypouštěcí, popř. i horní hrdla a voda se nechá vytéct (viz obr. 23 až 25). Pokud bylo použito spojovacích lan, ta se rozváží a odstraní z WW pro snažší vypouštění. 23 24 25 26 K optimálnímu vypouštění WW je vhodné využít např. sklonu terénu. Pokud tento nelze využít, doporučujeme tzv vypouštění faldem. Uchopíme jeden roh na straně kde nemáme otevřené hrdlo a postupně ho přetahuje šikmo k protilehlému rohu s otevřeným hrdlem (viz obr. 26). 27 Zajišťujeme tak vytlačování vody z prostoru před ohybem (viz obr. 27). 7 28 Srolováním WW z ní vytlačíme zbytek vody, poté opět rozbalíme a připravíme k uskladnění (viz obr. 28). K vypouštění je též možné použít přenosnou motorovou stříkačku např. PS 8 nebo PS 12. Zařízení musí být vybaveno požární spojkami C 52 (B 75) nebo redukcí B 75/C 52. U typu PS 8, PS 12 a obdobných je nutno zvolit nejnižší výkon čerpadla, aby nedošlo k nasání stěny WW a jejímu následnému poškození. K odstranění zbylé vody uvnitř WW je možné použít vysokozdvižný vozík nebo jinou tomu podobnou manipulační techniku. WW se umístí středem na vidle vysokozdvižného vozíku a pomalu se začne zvedat vzhůru. Tím dojde k dalšímu vypouštění zbylé vody uvnitř WW. Při tomto vypouštění je třeba postupovat velmi opatrně vzhledem k množství zbylé vody uvnitř WW, aby nedošlo k jejímu porušení.

DALŠÍ POUŽITÍ VÝROBKU WW lze také použít jako zásobník užitkové vody pro různé účely, nebo jako sběrný vak pro kontaminovanou vodu. WW relativně dobře odolávají roztokům různých chemických látek. Pro tyto látky lze WW krátkodobě použít jako havarijní sběrné vaky. Základní odolnost vůči jednotlivým agresivním kapalinám vyjadřuje následující tabulka uvádějící odolnosti pryže a armatur použitých pro výrobu protipovodňových stěn. Odolnost WW vůči chemickým látkám lze přizpůsobit potřebám zákazníka použitím speciálních materiálů pryžových částí WW a různých materiálů armatur. Bližší specifikaci si vyžádejte u výrobce. Orientační odolnosti výrobku CHEMIKÁLIE Předpoklad A max. 5% roztok chemikálií Předpoklad B max. 30% roztok chemikálií Předpoklad A max. 5% roztok chemikálií Předpoklad B max. 30% roztok chemikálií EPDM EPDM hliník mosaz hliník mosaz Neutralizace nejprve doporučujeme naředit 8 kyselina sírová 1 2 4 2 4 2 kyselina chlorovodíková 1 2 4 4 4 4 kyselina dusičná 2 2 1 3 2 4 kyselina fluorovodíková 1 3 4 4 4 4 kyselina fosforečná 1 2 2 3 3 3 opláchnout proudem vody + neutralizace 3% roztokem sody hydroxid sodný 1 1 4 1 4 1 opláchnout proudem vody hydroxid draselný 1 1 4 2 4 2 + neutralizace hydroxid vápenatý 1 1 4 2 4 2 2% roztokem octa * uhličitan sodný 1 1 4 1 4 1 uhličitan draselný 1 1 4 3 4 3 uhličitan vápenatý 1 1 4 2 4 2 chlornan sodný 1 2 4 4 4 4 opláchnout vodou chlornan vápenatý 1 2 4 2 4 2 benzen 2 4 2 1 2 1 xylen 2 4 1 1 1 1 nafta 2 4 1 1 2 2 maziva 2 4 1 1 2 2 alifatické uhlovodíky 2 4 1 1 2 2 umýt saponátem a teplou vodou aromatické uhlovodíky 2 4 1 1 1 2 cyklické uhlovodíky 2 4 1 1 2 1 Poznámka: * kyselina octová.

Předpoklad A Předpokládá se, že znečištěná odpadní voda bude obsahovat malé množství chemikálií, tj. max. do 5% koncentrace vztaženo k celkovému objemu kontaminované vody Předpoklad B Možnost použití WW jako sběrných havarijních vaků pro chemikálie do koncentrace 30 %. Použití je omezenější - viz tabulka. Stupně odolnosti Pryžový díl - definován časem Kovový díl - definován úbytkem 1 výborná několik týdnů < 0,05 mm/rok 2 dobrá 1 až 2 týdny < 0,5 3 nízká několik dní 0,5-1,3 4 špatná několik hodin, max. 24 hod a poté vak zlikvidovat > 1,3 Upozornění: Výrobce upozorňuje na nutnost znalostí chemických reakcí v případě neutralizace přímo ve vaku. Jde například o vznik plynů, které by při uzavření vaku mohly způsobit destrukci. Důležité upozornění č 3: Doba ponechání agresivních látek ve WW by měla být minimální a v žádném případě nesmí, v závislosti na druhu a koncentraci, překročit časy rámcově uvedené v tabulce. U agresivních kapalin (kyseliny, zásady), kde je znám proces jednoduché chemické neutralizace, je možné provést neutralizaci aplikací vhodné chemikálie přímo do WW. Je to důležité především vzhledem k použitým kovovým kompletačním dílům, které v závislosti na koncentraci kyselin a zásad mohou vykazovat podstatně kratší dobu odolnosti, než vlastní pryžotextilní vak. V případě použití WW jako sběrného vaku je nejvhodnější použití přímo na místě a provést následné odčerpání do definitivní sběrné nádoby nebo cisterny. WW nejsou konstrukčně řešeny tak, aby bylo možno s plnými WW manipulovat (např. nakládat na plošinu automobilu). Může nastat situace (např. z bezpečnostních důvodů nebo nebezpečí hrubého poškození životního prostředí), kdy bude nutno plnou WW z místa havárie odvézt na bezpečnější místo. V takovém případě je třeba vhodným čerpadlem plnit WW přímo na korbě automobilu. Vlastní převoz musí být uskutečněn opatrně. Plnou WW je třeba na korbě automobilu zajistit proti pohybu několikerým přepásáním vhodnými upínacími popruhy, které je výrobce schopen dodat. Je nutno maximálně eliminovat dynamické síly vznikající pohybem převážené kapaliny, aby nedošlo k destrukci WW nebo i havárii automobilu! Pokud byly WW použity při havárii, např. pro krátkodobé odčerpání agresivních kapalin, je třeba se při vyprazdňování řídit předpisy o ochraně životního prostředí, takto použitou WW již dále nepoužívat a zajistit její ekologickou likvidaci. 9

ÚDRŽBA WW Po použití WW ji vyprázdněte od většiny vody. Menší zbytky se odpaří při skladování, nejsou na závadu. Povrch WW zbavte mechanických a ostatních nečistot. Nejvhodnější je ostříkat povrch WW proudem vody. Pokud došlo k znečištění povrchu WW ropnými produkty, musí být povrch zbaven mastného povlaku vhodným saponátem a pak omyt (ostříkán) čistou vodou, po takovémto použití je nutné překontrolovat povrch WW a v případě nálezu nějakého porušení WW nechat opravit u výrobce či vyřadit. Před uskladněním je vhodné povrch nechat uschnout (není podmínkou). Kovové díly konzervujte Resistinem ML. SKLADOVÁNÍ WW Pro skladování WW je doporučeno řídit se ČSN 63 0001 (obdobně DIN 7716): 10 1. Skladovat na chladném, suchém a tmavém místě. Skladová teplota +25 C až -10 C. V tomto rozmezí se nesmí teplota prudce měnit. 2. Relativní vlhkost skladovacího prostoru 60-65 %. 3. WW se nesmí vystavovat sálovému teplu. 4. Ve skladu nesmí být současně uskladněna rozpouštědla, pohonné hmoty, mazadla, dezinfekční prostředky, kyseliny, louhy nebo jiné chemikálie. 5. Ve skladu nesmí být v provozu elektrické zařízení, které vytváří ozón (např. jiskřením). 6. Na WW má škodlivý vliv dlouhodobý styk s měděnými nebo korodujícími předměty. Jednotlivé WW se skladují prázdné, rozvinuté na celou délku. WW o stejné délce je možno ukládat na sebe do počtu 10 kusů. Aby nedošlo k přeležení WW, je nutno 1x za rok WW přeložit. WW, které byly skladovány ve spodu, se umístí navrch a naopak. Současně je při překládání WW nutné každou WW uložit odlišně, než ležela - tzn. přeložením přemístit sklady a faldy, které se na prázdné WW tvoří, na jiné místo. Víčka všech hrdel je třeba nechat otevřená, aby WW mohla postupně uvnitř vysychat. TECHNICKÉ ÚDAJE Textilní vložka WW je z vysokopevnostní PES tkaniny a je opatřena oboustranným pryžovým nánosem. Použitá pryž na bázi EPDM dlouhodobě odolává povětrnostním vlivům, ozónu, UV záření a vyznačuje se dobrou oděruvzdorností. Spojovací a upevňovací polypropylenové lano má dostatečnou pevnost, je vodou nenasákavé a dlouhodobě odolává působení povětrnosti. Materiál, z kterého je WW vyrobena, odolává dlouhodobě běžným klimatickým podmínkám v maximálním rozmezí teplot je od -10 C do +60 C. Hrozí-li zamrznuti vody ve WW je nutné snížit objem naplněné vody na cca 80 %.

PŘI POUŽÍVÁNÍ WW JE ZAKÁZÁNO m m m m m WW plnit vodou tak, aby uvnitř vznikal jakýkoliv přetlak, používat poškozenou nebo neúplnou WW, používat WW pro plnění ropnými nebo jinými agresivními látkami jinak, než v souladu s tímto návodem, čistit WW organickými rozpouštědly (toluen, benzín apod.), zdržovat se v prostoru za WW, pokud v případě povodně hrozí zvýšení hladiny zadržené vody nad max. ochrannou výšku pro daný typ. Může dojít k posunutí nebo převrácení WW. ADRESA VÝROBCE RUBENA a.s. SBU Speciální výroba Náchodská 449 549 32 Velké Poříčí Česká republika tel.: 491 447 529 fax: 491 447 109 e-mail: eco@rubena.cgs.cz www.rubena.eu 11

www.rubena.eu ČGS/R: 04/2016/006