Návod k použití QUATTROcare CLEAN 2140 A Vždy na bezpečné straně.

Podobné dokumenty
Návod k použití. QUATTROcare PLUS 2124 A Vždy na bezpečné straně.

Návod k použití INTRA-L-MOTOR 181 H Vždy na bezpečné straně.

Návod k použití QUATTROcare PLUS 2124 A - REF Vždy na bezpečné straně.

Návod k použití INTRA Endo head L53 - REF

Návod k použití. MULTIflex LED coupling 465 LED Vždy na bezpečné straně.

Návod k obsluze Druhý displej

Pila karosářská pneumatická Objednací číslo

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Výrobník nápojového ledu ZP-15

Návod na obsluhu a údržbu

RU 24 NDT. Návod k použití /30

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Návod k obsluze SMARTair plus SMARTair plus mobile. Vždy na správné straně.

Návod k použití EXPERTmatic LUX contra-angle E25 L - REF EXPERTmatic contra-angle E25 C - REF

QUATTROcare 2104 QUATTROcare 2104A

Návod k použití. Turbínky s osvětlením Turbínky bez osvětlení

ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

Vždy na bezpečné straně.

Návod k použití. Cooler. Servírovací chladič Typová řada Podstavný chladič / podpultový chladič Typová řada 9469

Věžový ventilátor

Návod k použití. Turbínky s osvětlením Turbínky bez osvětlení

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

GS 502 GS 515. Návod k obsluze

Vysavač na suché a mokré sání

INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG cs - CZ

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR

CZ: Návod k obsluze Odlučovač ke kompresoru. Art. Nr.: I. Nr.: Art. Nr.: I. Nr.: 01039

OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875

Návod k použití. Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T. Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T

Saunové osvětlení A-910

Ohřívač vody

PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ

PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ

CZ Návod k použití Zpěňovač mléka. Milchaufschäumer

Compact Ice A100062V V2/0413

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

OBSAH VEŠKERÉ PODMÍNKY O ZÁRUCE JSOU UVEDENY V ZÁRUČNÍM LISTĚ.

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k

Návod k použití Elektrická konvice. Wasserkocher

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

ST-EK Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

schegolux-aqua/aquacolor Návod k obsluze schegolux-aqua/aquacolor Výpust se světlem LED

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

DĚTSKÝ TRAKTOR NÁVOD K OBSLUZE. Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku.

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

Návod k použití Chirurgie

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502

ST-EK Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: (FM-MASTER 1) Obj. č.: (FM-MASTER 2) Obj. č.: (FM-MASTER 3) Obj. č.: (4 zásuvky)

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k obsluze. testo 511

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!

JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU

Návod k používání. Elektrická konvice RETRO , , Návod k používání uložte na bezpečném místě!

ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928

NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK

Strana. Art.-Nr.: Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL

Invertorová svářečka BWIG180

MV 4 MV 4 Premium /14

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Všeobecné pokyny pro opravu a kontrolu. Bezpečná oprava a kontrola přístrojů WABCO

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: Model č

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501

PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:

SÁČKOVÝ VYSAVAČ 4AAAA R-1550

Plynovy filtr. Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6

ST-EK8417. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Návod k použití Světelné turbínky Nesvětelné turbínky

Návod na obsluhu a údržbu Luftboye typ II. Obj. č. D

Návod k obsluze. testo 510

Nástěnné svítidlo CL-CIL-25 2x20W. Obj. č.:

Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310. Obj. č. D

Víceúčelový průmyslový vysavač

Návod k použití pro Nerezovou váhu

NÁVOD K OBSLUZE TERMOVAZAČE

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Návod k použití pro st íkací za ízení MD- 10 skládající se ze st

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

Návod k obsluze. testo 540

Návod k použití ZMRZLINOVAČ S KOMPRESOREM

Betjeningsvejledning. Bruksanvisning. Käyttöohje. Brukerhåndbok User manual

NÁVOD K OBSLUZE B

Vysavač prachu do automobilu Turbo. Obj. č.:

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie

2. Děti smí přístroj obsluhovat pouze pod dozorem dospělé osoby! Pokud je přístroj v provozu, nenechávejte ho nikdy bez dozoru.

Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/2 W 134 L

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

PŘED POUŽITÍM PŘÍSTROJE OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ UPOZORNĚNÍ A VŠEOBECNÁ DOPORUČENÍ ORGANIZACE VNITŘNÍHO PROSTORU POUŽÍVÁNÍ CHLADICÍHO PROSTORU

PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD

AL-3500 NÁVOD K OBSLUZE

Transkript:

Návod k použití QUATTROcare CLEAN 2140 A - 1.008.3806 Vždy na bezpečné straně.

Prodej: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Německo Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Výrobce: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com

Obsah Obsah 1 Pokyny pro uživatele... 3 1.1 Navádění uživatele... 3 1.1.1 Zkratky... 3 1.1.2 Symboly... 3 1.1.3 Cílová skupina... 3 1.2 Servis... 4 1.3 Přeprava a skladování... 4 1.3.1 Aktuální platný předpis pro obaly... 4 1.3.2 Škody vzniklé při přepravě... 4 1.3.3 Skladování... 5 2 Bezpečnost... 7 2.1 Popis bezpečnostních upozornění... 7 2.1.1 Výstražný symbol... 7 2.1.2 Struktura... 7 2.1.3 Popis stupňů nebezpečí... 7 2.2 Stanovený účel použití v souladu se stanoveným účelem... 7 2.2.1 Specifické informace k výrobku... 7 2.2.2 Všeobecné informace... 8 2.3 Bezpečnostní upozornění... 10 2.3.1 Všeobecné informace... 10 2.3.2 Specifické informace k výrobku... 10 3 Popis výrobku... 11 3.1 QUATTROcare CLEAN 2140 A... 11 3.2 Typový štítek... 13 3.3 Technická data... 13 3.4 Rozsah dodávky... 16 4 Uvedení do provozu... 17 4.1 Volba stanoviště... 17 4.2 Připojení QUATTROcare CLEAN... 17 4.2.1 Výměna nádržky na olej QUATTROoil... 18 4.2.2 Vsazení nádržky na olej QUATTROoil... 19 4.2.3 Vyjmutí nádržky na olej QUATTROoil... 20 4.2.4 Likvidace nádržky na olej QUATTROoil... 20 4.2.5 Doplňení čisticího roztoku... 20 4.2.6 Vsazení vnitřní misky čelních dvířek... 22 4.2.7 Výměna filtru odpadního vzduchu... 23 4.3 Spuštění QUATTROcare CLEAN... 24 4.3.1 Zapnutí přístroje hlavním vypínačem... 24 4.3.2 Inicializace... 24 4.3.3 Provedení validačního testu v místě nasazení... 25 4.3.4 Položka "Test" (technickou zkoušku je zásadně nutno provést)... 25 4.3.5 Test čištění / proteinový test (mikrobiologická zkouška pouze v Německu)... 30 5 Obsluha... 33 5.1 Otevření čelního krytu... 33 5.2 Nasazení nástrojů... 34 5.3 Zavření čelního krytu... 34 5.4 Spuštění ošetřování... 35 1/50

Obsah 5.5 Vyprázdnění misky na odpadní vodu... 37 5.6 Sejmutí nástrojů... 38 5.7 Ošetření upínacích kleštin... 38 5.8 Čištění hrotů na odstraňování zubního kamene... 39 5.9 Čištění chirurgických nástrojů pomocí externího vedení chladiva... 39 5.10 Přesazení ošetřovacích spojek... 40 6 Údržba... 41 6.1 Čištění... 41 6.2 Servisní kontrola / bezpečnostně-technická kontrola (BTK)... 41 7 Odstranění poruch... 42 8 Pomůcky... 46 9 Záruční ustanovení... 50 2/50

1 Pokyny pro uživatele 1.1 Navádění uživatele 1 Pokyny pro uživatele 1.1 Navádění uživatele Předpoklad Před prvním uvedením do provozu si přečtěte tento návod, aby bylo zabráněno chybné obsluze a poškození. 1.1.1 Zkratky Zkratka GA PA MA TA STK IEC RA NRS EBS BT EMV VA Výklad Návod k použití Návod k péči Montážní návod Návod pro techniky Bezpečnostně-technická kontrola International Electrotechnical Commission Návod pro opravy Sada k dovybavení Vestavná sada Přiložené díly Elektromagnetická snášenlivost Návod pro zpracování 1.1.2 Symboly Viz kapitola Bezpečnost/výstražné symboly Důležité informace pro obsluhu a techniky Značka CE podle ES směrnice 93/42 pro lékařské přístroje Potřebná akce 1.1.3 Cílová skupina Tento dokument je určen pro zubaře, zubařky a personál ordinace. 3/50

1 Pokyny pro uživatele 1.2 Servis 1.2 Servis Opravářský servis KaVo V případě oprav se obraťte na svého prodejce nebo přímo na opravářský servis společnosti KaVo: +49 (0) 7351 56-1900 service.reparatur@kavo.com Technický servis KaVo S technickými dotazy nebo reklamacemi se obracejte na technický servis KaVo: +49 (0) 7351 56-1500 service.instrumente@kavo.com KaVo Dental GmbH Customer Service Center Bahnhofstraße 20 D-88445 Warthausen +49 (0) 7351 56-1500 www.kavo.com 1.3 Přeprava a skladování Výrobek se smí přepravovat pouze v originálním balení. 1.3.1 Aktuální platný předpis pro obaly Platí pouze pro Německou spolkovou republiku. Prodejní obaly likvidujte v souladu s platnou vyhláškou o obalech přes likvidační/ recyklační firmy. Informujte se přitom o hromadném systému zpětného odběru. Prodejní obaly společnosti KaVo jsou pro tento účel licencované. Informujte se prosím o regionálním likvidačním systému. 1.3.2 Škody vzniklé při přepravě V Německu Zjistíte-li při dodávce poškození obalu, tak postupujte následovně: 1. Příjemce uvede ztrátu nebo poškození v potvrzení o příjmu. Příjemce a pracovník dopravního podniku toto potvrzení o příjmu podepíšou. 2. Výrobek a obal ponechte beze změn. 3. Výrobek nepoužívejte. 4. Poškození nahlašte dopravnímu podniku. 5. Škodu nahlašte společnosti KaVo. 6. Poškozený výrobek v žádném případě nezasílejte zpět bez předchozí domluvy se společností KaVo. 7. Podepsané potvrzení o příjmu zašlete KaVo. 4/50

1 Pokyny pro uživatele 1.3 Přeprava a skladování Je-li výrobek poškozen, aniž bylo při dodávce znát poškození obalu, je třeba postupovat následovně: 1. Škodu je nutno neprodleně nahlásit dopravnímu podniku, nejpozději do sedmého dne po dodávce. 2. Škodu nahlašte společnosti KaVo. 3. Výrobek a obal ponechte beze změn. 4. Poškozený výrobek nepoužívejte. Nedodrží-li příjemce jednu ze svých povinností dle výše uvedeného ustanovení, bude škoda považována za vzniklou až po dodání (podle Všeobecných německých zasilatelských podmínek (Allgemeine Deutsche Spediteurbedingungen), článek 28). Mimo Německo KaVo neručí za škody vzniklé při přepravě. Zásilku zkontrolujte ihned po obdržení. Jsou-li při dodávce na obalu rozpoznatelné škody, je třeba postupovat následovně: 1. Příjemce uvede ztrátu nebo poškození v potvrzení o příjmu. Příjemce a zaměstnanec dopravního podniku toto potvrzení o příjmu podepíšou. Příjemce může oproti dopravnímu podniku uplatnit nárok na náhradu škod pouze na základě tohoto vylíčení skutkové podstaty. 2. Výrobek a obal ponechte beze změn. 3. Výrobek nepoužívejte. Je-li výrobek poškozen, aniž by byly při dodávce rozpoznatelné škody na obalu, je třeba postupovat následovně: 1. Škody musí být neprodleně, nejpozději 7. dne od dodávky, nahlášeny dopravnímu podniku. 2. Výrobek a obal ponechte beze změn. 3. Poškozený výrobek nepoužívejte. Nedodrží-li příjemce jednu ze svých povinností dle výše uvedeného ustanovení, bude škoda považována za vzniklou až po dodávce (podle zákona CMR, kapitola 5, článek 30). 1.3.3 Skladování Obal uschovejte pro případnou přepravu za účelem servisu nebo opravy. Symboly natištěné na vnější straně obalu platí pro přepravu a skladování a mají následující význam: 5/50

1 Pokyny pro uživatele 1.3 Přeprava a skladování Přeprava -18 až 40 C / -0 až 104 F Skladování 0 až 25 C / 32 až 77 F Vlhkost vzduchu 5 až 95 % nekondenzující Tlak vzduchu 700 až 1060 hpa Transportujte ve vzpřímené poloze Chraňte před nárazy Chraňte před vlhkostí Přípustná zátěž při stohování 75 kg / 165 Pounds Likvidace 6/50

2 Bezpečnost 2.1 Popis bezpečnostních upozornění 2 Bezpečnost 2.1 Popis bezpečnostních upozornění 2.1.1 Výstražný symbol Výstražný symbol 2.1.2 Struktura NEBEZPEČÍ V úvodu je popsán druh a zdroj nebezpečí. Tato část popisuje možné následky nedodržení bezpečnostních pokynů. Volitelný krok obsahuje potřebná opatření pro zabránění nebezpečí. 2.1.3 Popis stupňů nebezpečí Pro zabránění škod na zdraví a věcných škod jsou v tomto dokumentu používány bezpečnostní pokyny pro tři stupně nebezpečí. POZOR POZOR Popisuje nebezpečnou situaci, která může vést k věcným škodám nebo lehkým až středním poraněním. VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Popisuje nebezpečnou situaci, která může vést k vážným nebo smrtelným poraněním. NEBEZPEČÍ NEBEZPEČÍ Popisuje maximální ohrožení situací, která může vést bezprostředně k vážným nebo smrtelným poraněním. 2.2 Stanovený účel použití v souladu se stanoveným účelem 2.2.1 Specifické informace k výrobku QUATTROcare CLEAN je lékařský výrobek podle příslušných národních zákonných předpisů. QUATTROcare CLEAN je čisticí a ošetřovcí přístroj, který je určen pro strojní úpravu (vnitřní číštění a ošetřování) zubařských rovných a zauhlených rukojetí, turbín, odstraňovačů zubního kamene a hrotů do ostraňovačů zubního kamene. 7/50

2 Bezpečnost 2.2 Stanovený účel použití v souladu se stanoveným účelem POZOR Proteiny, tkanivo, sliny a mechanické opotřebení. Ošetřování v přístroji QUATTROcare CLEAN je omezena na vnitřní čištění a ošetřování nástrojů. Vnější povrchy nástrojů se musí manuálně nebo strojově před vnitřním čištěním a ošetřováním očistit. K tomu je nutno se řídit návodem k provozu příslušných nástrojů. Musíte dodržovat výše a níže uvedené kroky ošetřování podle doporučení RKI a MPG. 2.2.2 Všeobecné informace Uživatel se musí před každým použitím přístroje přesvědčit o funkční bezpečnosti a správném stavu přístroje. POZOR Neodborná údržba nebo oprava výrobku. Poškození výrobku. Opravné a údržbové práce na elektronické části přístroje smějí provádět pouze odborníci nebo firmou KaVo zaškolení technici! Jakékoliv úpravy přístroje jsou zakázané! Používejte pouze originální příslušenství a náhradní díly od KaVo! Použití tohoto přístroje je povoleno pouze ve vnitřních prostorách. Výrobek KaVo není povolen pro provoz v prostředí s nebezpečím výbuchu. Dle těchto ustanovení náleží uživateli následující povinnosti: používat pouze nezávadné pracovní prostředky, dbát na správný účel použití, chránit sebe a třetí osoby před nebezpečím, bezpodmínečně dodržovat varovné pokyny na přístroji a v návodu k použití. Aby se přislíbené vlastnosti přístroje daly využívat, je třeba používat přístroj podle návodu k použití. Přístroj se smí používat pouze v bezvadném stavu. K provádění oprav a údržby výrobku KaVo jsou oprávněni: technici poboček KaVo s odpovídajícím školením o výrobku, technici smluvních prodejců KaVo speciálně proškolení KaVo. Při použití musí být dodržovány národní zákonné předpisy, zejména: platné předpisy pro připojování a uvádění lékařských výrobků do provozu, platné předpisy bezpečnosti práce, platná protiúrazová bezpečnostní opatření. 8/50

2 Bezpečnost 2.2 Stanovený účel použití v souladu se stanoveným účelem KaVo odmítá jakoukoli zodpovědnost za škody způsobené: vnějšími vlivy, špatnou kvalitou médií nebo nesprávnou instalací, použitím nesprávných informací, neodborně provedenými opravami. Nejsou přípustné žádné úpravy přístroje neodpovídající originálnímu stavu. Likvidace elektronických a elektrických přístrojů Na základě směrnice ES 2002/96 o starých elektrických a elektronických přístrojích upozorňujeme na to, že tento výrobek podléhá jmenované směrnici a musí být v rámci Evropy odveden ke speciální likvidaci. Bližší informace obdržíte na adrese www.kavo.com nebo v obchodu specializovaném na dentální techniku. Ohledně konečné likvidace se obraťte na: V Německu Při vracení elektrického přístroje postupujte následovně: 1. Na domovské stránce společnosti enretec GmbH www.enretec.de najdete pod bodem nabídky eom formulář pro zakázku likvidace. Tuto zakázku likvidace si stáhněte nebo ji vyplňte jako zakázku online. 2. Zakázku vyplňte příslušnými údaji a zašlete ji jako online zakázku nebo faxem na číslo +49 (0) 3304 3919 590 společnosti enretec GmbH. Alternativně máte k zadání zakázky likvidace a v případě dotazů k dispozici následující možnosti kontaktu: Telefon: +49 (0) 3304 3919 500 e-mail: eom@enretec.de poštovní adresa: enretec GmbH, Geschäftsbereich eomrecycling Kanalstraße 17 D-16727 Velten 3. Přístroj, který není pevně nainstalovaný, bude vyzvednut v ordinaci. Pevně nainstalovaný přístroj bude vyzvednut před domem na Vaší adrese po sjednání termínu. Náklady na demontáž, dopravu a obaly nese majitel / uživatel přístroje. Mezinárodně Informace o likvidaci specifické pro danou zemi si můžete vyžádat ve specializovaném obchodě se zubařskými nástroji. 9/50

2 Bezpečnost 2.3 Bezpečnostní upozornění 2.3 Bezpečnostní upozornění 2.3.1 Všeobecné informace VAROVÁNÍ Elektřina. Zásah elektrickým proudem. Poškození nebo výpadky funkcí přístroje. QUATTROcare CLEAN připojujte pouze na řádně uzemněný a zajištěný zdroj elektřiny. Údaje na typovém štítku přístroje QUATTROcare CLEAN (napětí, frekvence) se musí shodovat s danou elektrickou sítí. Typový štítek se nachází na zadní straně přístroje. QUATTROcare CLEAN napájejte pouze napětím uvedeném v návodu k použití, na typovém štítku a na přístroji. Používejte pouze takové prodlužovací kabely s odpovídajícím průřezem žil, které jsou pro uvedené jmenovité napětí schváleny a jsou vybaveny ochranným vodičem. QUATTROcare CLEAN při opuštění ordinace vždy odpojte od elektrického obvodu. 2.3.2 Specifické informace k výrobku POZOR Poškození QUATTROcare CLEAN stlačeným vzduchem. Nefunkčnost v důsledku neúmyslného přívodu stlačeného vzduchu. Při opuštění ordinace vždy odpojte QUATTROcare CLEAN od přívodu stlačeného vzduchu. POZOR Znečištěný stlačený vzduch. Poškození a chybná funkce přístroje. Obecně je třeba zajistit suchý, čistý a olej neobsahující stlačený vzduch dle normy EN ISO 7494-2. POZOR Přehřátí. Chraňte QUATTROcare CLEAN se vsazenou nádržkou na olej proti zahřátí nad 50 /122 F. 10/50

3 Popis výrobku 3.1 QUATTROcare CLEAN 2140 A 3 Popis výrobku 3.1 QUATTROcare CLEAN 2140 A 1 Ošetřovací spojka MULTIflex 2 Ošetřovací spojka INTRAmatic 3 Ovládací panel a ukazatel 4 Čelní kryt s vnitřní miskou 5 Nádrž na odpadní vodu s víkem 6 Vnitřní miska (na straně přístroje) 7 Zásuvný díl pro nádrž na vodu a nádržku na olej 8 Úchyt pro adaptér pro ošetřování upínacích kleštin 9 USB přípojky (2 kusy) 10 Kontrolka režimu Standby 11/50

3 Popis výrobku 3.1 QUATTROcare CLEAN 2140 A 13 16 14 15 11 Nastavení tlaku vzduchu 12 Přívod stlačeného vzduchu 13 Manometr (ukazatel stlačeného vzduchu) 14 Typový štítek 15 Zásuvka pro studené nástroje 16 Hlavní vypínač 12/50

3 Popis výrobku 3.2 Typový štítek 3.2 Typový štítek Typ QUATTROcare CLEAN 2140 A Výr. číslo Rok výroby - výrobní číslo REF Objednací číslo Jištěno 10 A inerční Dbát na návod k použití Označení CE Označení dle 2002/96/ES 3.3 Technická data Rozměry přístroje Šířka Hloubka 485 mm / 1,59 feet 310 mm / 1,02 feet 13/50

3 Popis výrobku 3.3 Technická data Výška Hmotnost 395 mm / 1,30 feet 18,5 kg Elektrické napájení Síťové napětí 220 VAC - 240 VAC Síťová frekvence 50 / 60 Hz Příkon 1800 VA Přepěťová kategorie II Kolísání síťového napětí ±10% USB Za krytem Servis se nacházejí dvě USB přípojky. Jedna USB přípojka typu A a jedna USB přípojka Mini B-5-pólová. USB přípojka typu A označená 1 slouží dokumentaci ošetřovacích procesů, USP přípojka Mini B-5-pólová 2 je vyhrazena pro servis. Stlačený vzduch Stlačený vzduch Spotřeba stlačeného vzduchu Požadavky na vzduch 0,4 až 0,45 MPa cca 65 NL/min v závislosti na osazení nástroji, ošetřovacích spojkách a vstupním tlaku stlačeného vzduchu. suchý, bez obsahu oleje, bez nečistot, nekontaminovaný dle EN ISO 7494-2. 14/50

3 Popis výrobku 3.3 Technická data Provozní prostředí Teplota 15 až 40 C (59 až 104 F) Vlhkost vzduchu 25 až 90 % Stupeň znečištění 2 Přípustný maximálně do 2000 m nad mořem (6560 feet altitude) Podmínky pro přepravu a skladování Teplota při skladování Teplota při přepravě Rel. vlhkost vzduchu Tlak vzduchu 0 až 25 C (32 až 77 F) -18 až 40 C (-0 až 104 F) 5 až 95 % nekondenzující 700 až 1060 hpa 15/50

3 Popis výrobku 3.4 Rozsah dodávky 3.4 Rozsah dodávky V obalu jsou obsaženy níže uvedené výrobky. 14 12 13 11 1 QUATTROcare CLEAN 2 Ošetřovací spojka INTRAmatic (3 kusy) 3 Ošetřovací spojka MULTIflex 4 Síťové vedení 5 Vzduchová hadice 6 O-ring (3 ks) 7 O-ring (3 ks) 8 O-ring (4 ks) 9 Návod k použití 10 Ošetřovací spojka kleštiny 11 Spojka pro stlačený vzduch 12 Odměrný válec 13 Nádržka na olej QUATTROoil 14 Čisticí přísada QUATTROclean 16/50

4 Uvedení do provozu 4.1 Volba stanoviště 4 Uvedení do provozu 4.1 Volba stanoviště POZOR Nebezpečí přehřátí Nesmíte zakrýt nebo zatarasit větrací štěrbiny a otvory QUATTROcare CLEAN. Dodržujte minimální odstup 20 cm / 8 palců mezi přístrojem a stěnou či skříní. Dle zkoušky splňuje přístroj požadavky směrnice 2004 / 108 / ES o elektromagnetické snášenlivosti. Byť přístroj sám nevydává žádné rušivé záření, tak přece mohou jiné přístroje (např. ultrazvukové čističky) způsobit poruchy přístroje. Chraňte přístroj před možnými zdroji rušení. QUATTROcare CLEAN se musí postavit na rovinnou, vodorovnou, vůči vodě a oleji necitlivou plochu. Nikoli nesmíte QUATTROcare CLEAN stavět či provozovat na šikmé ploše. Zásuvka a přívod stlačeného vzduchu musí být kdykoli bez zábrany přístupné. 4.2 Připojení QUATTROcare CLEAN POZOR Poškození stříkanci vody. Chraňte přístroj před vystřikující vodou. Přístroj se smí uvést do provozu pouze v bezvadném stavu. Požadavky na elektrické připojení: POZOR Chybná síťová vedení a zásuvky. Používejte pouze originální síťová vedení s ochranným vodičem od KaVo. Zásuvky musí navíc být vybavené připojeným a funkčním ochranným vodičem. Objednací číslo viz kapitola "Pomůcky". Kontrola shody síťového napětí na straně stavby s údaji na typovém štítku. Pokud se síťové napětí a údaje na typovém štítku shodují, zastrčte zástrčku do zásuvky (instalace na straně stavby). 17/50

4 Uvedení do provozu 4.2 Připojení QUATTROcare CLEAN Požadavky na stlačený vzduch: Stlačený vzduch musí být suchý, bez obsahu oleje, bez nečistot a nekontaminovaný podle EN ISO 7494-2, v případě potřeby: Používejte kompresor se sušičkou vzduchu. Předřaďte vzduchový filtr. Před připojením QUATTROcare CLEAN vedení vyčistěte. Zastrčte hadici na stlačený vzduch do rychlospojky (na straně přístroje). Poté ji zastrčte do spojky pro stlačený vzduch (na straně stavby). Manometr musí hlásit hodnotu mezi 4,0 a 4,5 bary. Pokud hlásí jinou hodnotu, vytáhněte madlo regulace stlačeného vzduchu a otočte jím doprava nebo doleva, až bude indikována hodnota uvnitř požadovaného rozsahu (4 + 0,5 barů). Zatlačte madlo regulace stlačeného vzduchu. Nastrčte hadici pro stlačený vzduch na přívod stlačeného vzduchu 1. Hadice pro stlačený vzduch nesmí být zalomená. 4.2.1 Výměna nádržky na olej QUATTROoil POZOR Používejte pouze originální ošetřovací prostředky od KaVo! Ošetřování cizími výrobky může vést ke zkrácení životnosti, výbuchu, poškození nebo výpadku funkce. Ačkoliv QUATTROoil je biokompatibilní, měli byste se přesto vyvarovat styku s pokožkou. Dbejte přitom také na údaje v bezpečnostním údajovém listu, který naleznete na www.kavo.com. Při ošetřování výrobků KaVo používejte vždy originální ošetřovací prostředky od KaVo! K zabránění záměnám je nádržka na olej KaVo QUATTROoil vybavena šroubovým závitem na hlavě ventilu. QUATTROoil 2135 P (2 x jednotlivá nádrž 300 ml) Č. mat. 1.008.6834 Viz také: 8 Pomůcky, Strana 46 18/50

4 Uvedení do provozu 4.2 Připojení QUATTROcare CLEAN 4.2.2 Vsazení nádržky na olej QUATTROoil Vyjměte zásuvný díl Servis 7 Zaveďte nádržku na olej QUATTROoil vodorovně do šachty. Zatočte nádržku na olej QUATTROoil otáčením doprava, až budete cítit odpor (těsnicí kroužek musí těsnit vůči přípoji nádržky). Ventil je vybavený šroubovým závitem, který zajišťuje dobré držení nádržky na olej KaVo QUATTROoil v úchytu. Netěsnost připojení stlačeného vzduchu k nádržce na olej QUATTROoil. Pokud lze během provozu slyšet zvuk unikajícího vzduchu, znamená to, že připojení stlačeného vzduchu k nádržce na olej QUATTROoil netěsní. V tomto případě zatočte nádržku na olej QUATTROoil otáčením doprava ještě víc do úchytu nádržky. Z důvodu speciální ventilové techniky lze používat pouze originální nádržky na olej KaVo QUATTROoil. Vsaďte zase zásuvný díl Servis. První uvedení do provozu Při prvním uvedení do provozu musíte kromě nádržky na olej QUATTROoil také doplnit čisticí roztok. 19/50

4 Uvedení do provozu 4.2 Připojení QUATTROcare CLEAN 4.2.3 Vyjmutí nádržky na olej QUATTROoil Vyjměte zásuvný díl Servis. Otáčením doleva vytočte nádržku na olej QUATTROoil ze závitu a vyjměte ji. Vsaďte novou nádržku na olej QUATTROoil. Vsaďte zase zásuvný díl Servis. 4.2.4 Likvidace nádržky na olej QUATTROoil Likvidujte nádržku na olej QUATTROoil úplně prázdnou. Kódové číslo odpadu dle evropského katalogu odpadů: 15 01 04 - kovy, obaly, vyprázdněné. Viz také: Bezpečnostní datový list QUATTROoil 4.2.5 Doplňení čisticího roztoku POZOR Doplňte čisticí roztok. Noste přitom rukavice a ochranné brýle / ochranu obličeje. Jelikož čisticí koncentrát je dráždivý, nesmí se vylít a nesmí se dostat do očí nebo dětských rukou. Dostanou-li se přesto do očí stříkance, ihned je vypláchněte velkým množstvím vody a konzultujte lékaře. Bezpodmínečně dbejte na údaje v bezpečnostním údajovém listu čisticího roztoku. Můžete si ho stáhnout na stránce www.kavo.com. 20/50

4 Uvedení do provozu 4.2 Připojení QUATTROcare CLEAN Vyjměte zásuvný díl Servis. Uzavírací víko sejmuté z nádrže. Naplňte nádrž až ke značce (při 2 litrech) vodou Aqua dest nebo plně odsolenou vodou. n Otevřete bílé závitové víko lahve QUATTROclean a pomocí dávkovaného stlačení lahve naplňte integrovanou dávkovací komoru (20 ml). Dejte KaVo QUATTROclean z dávkovací komory do nádrže na vodu. Dbejte přitom také na údaje v bezpečnostním údajovém listu a na štítku lahve čisticího koncentrátu KaVo QUATTROclean 2139. Bezpečnostní údajový list naleznete na stránce www.kavo.com. Zavřete uzavírací víko. 21/50

4 Uvedení do provozu 4.2 Připojení QUATTROcare CLEAN Pomocí měkkého nasákavého hadříku vnitřek nádrže a zásuvného dílu otřete dosucha a dočista, poté zase vsaďte zásuvný díl "Servis". Na konci ordinační doby vyprázdněte zbytkovou vodu z nádržky a nechte ji vyschnout. Použitý čisticí roztok řádným způsobem likvidujte. Použitý čisticí roztok nesmíte naplnit zpět do nádrže na čerstvou vodu. Toto hlášení na displeji se zobrazí, pokud během provozu nastane potřeba doplnit čisticí roztok. Čisticí koncentrát QUATTROclean 2139 P (4 x láhev 1 l) Č. mat. 1.008.6838 4.2.6 Vsazení vnitřní misky čelních dvířek Nasaďte spodní čepy vnitřní misky do spodních vybrání čelních dvířek. Nakloňte vnitřní misku, aby přední čepy vnitřní misky zapadly do předních vybrání čelních dvířek. Zkontrolujte držení usazení vnitřní misky. 22/50

4 Uvedení do provozu 4.2 Připojení QUATTROcare CLEAN 4.2.7 Výměna filtru odpadního vzduchu Vyjměte misku na odpadní vodu. Odstraňte vložku vnitřního krytu. Odstraňte přídržný plech. Vyjměte oba filtry. Vsaďte nové filtry. Dbejte přitom bezpodmínečně na správnou polohu a pořadí vestavění. Strana prachu musí ukazovat dopředu. Vsaďte zase přídržný plech. Vsaďte zase vložku vnitřního krytu. 23/50

4 Uvedení do provozu 4.3 Spuštění QUATTROcare CLEAN Vsaďte zase misku na odpadní vodu. Náhradní filtry viz kapitolu "Pomůcky". 4.3 Spuštění QUATTROcare CLEAN 4.3.1 Zapnutí přístroje hlavním vypínačem Hlavní vypínač se nachází na čelní straně dole vlevo. 4.3.2 Inicializace Před prvním uvedením do provozu musíte provést inicializaci. K tomuto účelu musíte vyvolat inicializační program. Pomocí tohoto programu můžete provést následující úkony: Nastavení datumu a času Vyčtení provedených ošetřovacích cyklů (jednotlivé nástroje) Vyčtení nainstalované verze softwaru Provádění validačního testu (Test) Zpět na hlavní obrazovku (Home) Vyvolání nabídky inicializace Po zapnutí hlavního vypínače se na displeji zobrazí rotující symbol KaVo a otevře se čelní kryt. Během druhého otočení stiskněte současně tlačítka (esc) a. Objeví se inicializační obrazovka. 24/50

4 Uvedení do provozu 4.3 Spuštění QUATTROcare CLEAN Nastavení datumu a času 1 Zpět na programovací obrazovku 2 Test průtokového objemu 3 Čas a datum 4 Počet ošetřovacích cyklů 5 Verze softwaru Pomocí šipkových tlačítek navolte jednotlivé číslice času a potvrďte vždy tlačítkem. U datumu postupujte obdobně. Pomocí pole Home a se dostanete na programovací obrazovku. Přepnutí z letního na zimní čas musíte provést manuálně. Nesprávně zadaný čas nebo datum. Zadal-li jste nesprávný čas či datum a už jste inicializační program opustil, tak k provedení korektury musíte přístroj hlavním vypínačem vypnout a opět zapnout, počemž znovu vyvoláte inicializační nabídku. 4.3.3 Provedení validačního testu v místě nasazení Tento test je nutno provést před prvním uvedením do provozu. Skládá se z techniké a z mikrobiologické zkoušky. K tomuto účelu zvolte z inicializační nabídky položku "Test" a postupujte podle pokynů jednotlivých obrazovek. 4.3.4 Položka "Test" (technickou zkoušku je zásadně nutno provést) Pokud tento test při prvním uvedení do provozu neprovedete, budou k dispozici pouze programy P2 a P4 (funkce mazání olejem). 25/50

4 Uvedení do provozu 4.3 Spuštění QUATTROcare CLEAN Během testu nesmíte tahat za nádrž na čerstvou vodu. Použitý čisticí roztok řádným způsobem likvidujte. Použitý čisticí roztok nesmíte naplnit zpět do nádrže na čerstvou vodu. Z inicializační nabídky zvolte pomocí šipkových tlačítek program "Test", který spustíte tlačítkem. 1. Probíhá zavedení programu 2. Připravte skleněnou odměrku 26/50

4 Uvedení do provozu 4.3 Spuštění QUATTROcare CLEAN 3. Držte skleněnou odměrku pod spojku 1 (vlevo) 4. Stisknutím tlačítka spusťte čisticí cyklus 5. Čisticí cyklus probíhá 6. Zkontrolujte naměřené množství (nejméně 55 ml) 27/50

4 Uvedení do provozu 4.3 Spuštění QUATTROcare CLEAN 7. Minimální množství dosaženo - potvrďte tlačítkem. Naměřené hodnoty zaznamenejte do předávacího protokolu. Minimální množství nedosaženo - potvrďte tlačítkem (esc). V případě neúspěšného testu (není dosaženo požadované množství čištění >55 ml) se test přeruší. Budou pak k dispozici pouze programy "P2" a "P4". V tomto případě musíte informovat zákaznický servis. Viz také: 1.2 Servis, Strana 4 8. Úspěšná validace spojky je signalizována zelenou. 9. Proveďte kroky 3-8 na ostatních spojkách. 10. Displejové zobrazení úspěšné validace množství všech spojek - potvrzení stisknutím tlačítka 28/50

4 Uvedení do provozu 4.3 Spuštění QUATTROcare CLEAN 11. Pomocí výběrových tlačítek položku "Home", abyste se pomocí dostal k hlavní nabídce zvolte Hlášení v případě poruchy Naměřené množství neodpovídá požadovaným >55 ml - zpětné hlášení stisknutím tlačítka (esc). 29/50

4 Uvedení do provozu 4.3 Spuštění QUATTROcare CLEAN Na displeji se zobrazí chybové hlášení 09. Přístroj nelze uvést do provozu (je zapotřebí servis). Vyjma programů "Funkce mazání olejem P2 a P4". Všechna potvrzovací data jsou v přístroji ukládána a v případě potřeby mohou být vyčtena. Mohou pak být používána k prokázání úspěšné validace v místě nasazení. Posouzení validace KaVo je k dispozici ke stáhnutí na stránce www.kavo.com. Opakování zkoušky množství čisticího prostředku. Zkoušku množství čisticího prostředku je nutno opakovat v rámci validace přístroje nejméně jednou ročně. Opakování měření množství čisticího prostředku. Měření množství čisticího prostředku lze opakovat. K tomuto účelu bezpodmínečně vypněte a poté zase zapněte přístroj hlavním vypínačem. Zkontrolujte, zda je nádrž na čisticí prostředek naplněná. Poté test zopakujte. 4.3.5 Test čištění / proteinový test (mikrobiologická zkouška pouze v Německu) Po provedené zkoušce funkce se v Německé spolkové republice nyní musí manuálně zkontrolovat také čisticí účinnost s rovnými a zauhlenými rukojeťmi a turbínami z ordinace. K tomuto účelu je přístroj dodáván s dvěma adaptéry pro rovné a zauhlené rukojeti (černá) a pro turbíny (bílá), každý s přípojkou LUER, a s kuponem na vyžádání zkoušecího roztoku. V Německé spolkové republice platí povinnost, provést před prvním uvedením do provozu test k prokázání čisticí účinnosti. K tomuto účelu prosím použijte kupon na testovací sadu dodaný spolu s přístrojem. Tato proteinová zkouška slouží detekci zbytkového proteinu v ošetřených zubařských rovných a zauhlených rukojetích a v turbínách. Přiloženým kuponem si vyžádejte sadu pro proteinový test bezplatně u firmy Hybeta v Münsteru a proveďte test podle návodu. Pokyny k provedení testu musíte striktně dodržovat. Pro injekci čisticích a zkušebních roztoků do turbíny resp. do rovné či zauhlené rukojeti použijte adaptér pro rukojeti dodaný spolu se sadou pro proteinový test 30/50

4 Uvedení do provozu 4.3 Spuštění QUATTROcare CLEAN s adaptéry Multiflex resp. INTRAmatic. Ty jsou k připojení injekční stříkačky vybaveny LUER spojkou. Jednotlivé kroky při provádění testu jsou uvedeny v návodu ke zkoušce testovací sady Hybeta. Přitom je nutno jednotlivé kroky přesně dodržovat. Výsledek Vám bude zaslán jako laboratorní zpráva testu firmou Hybeta po vyhodnocení testu. Tento test je nutno ročně v rámci validace čištění opakovat. Tuto validaci čištění (laboratorní zprávu testu) je nutno archivovat. Dokumentace Manuální potvrzovací data technické zkoušky přístroje jsou v přístroji automaticky ukládána a mohou být vyčtena, vytištěna a tím archivována pomocí USB přípojky. K tomuto účelu zastrčíte do USB zásuvky běžný USB flash disk. (USB zásuvka se nachází za krytem Servis.) Po rozpoznání USB disku jsou soubory nacházející se v paměti přístroje napsána na USB flash disk. Přitom může docházet k blikání displeje. Paměť v QUATTROcare CLEAN může, při normálním použití, zásobovat 31/50

4 Uvedení do provozu 4.3 Spuštění QUATTROcare CLEAN data cca 4 let. Když je paměť plná, přepíše se novým záznamem vždy nejstarší záznam. Viz také: Kapitola "Provedení validačního testu" K prokázání úspěšného čištění je nutno laboratorní zprávu proteinového testu archivovat. Viz také: Kapitola "Test čištění / proteinový test (mikrobiologická zkouška)" Přiložený předávací protokol musíte vyplnit a rovněž archivovat. Zároveň zašlete kopii Vašemu odbornému prodejci a KaVo Dental GmbH v Biberachu. V případě detailných dotazů týkajících se této validace v místě se prosím obraťte na servisní linku KaVo +49 (0) 7351 56-1500, service.instrumente@kavo.com 32/50

5 Obsluha 5.1 Otevření čelního krytu 5 Obsluha QUATTROcare CLEAN se smí používat pouze v nepoškozeném stavu. Vstupní obrazovka Programovací obrazovka Programovací obrazovka Z hygienických důvodů je přístroj vybaven kapacitními ovládacími tlačítky. To znamená, že se obsluha tlačítek prstem pouze dotkne. Tlačítka a zobrazení (graf) jsou montovaná za skleněnou deskou. K čištění ji otřete měkkým hadříkem. Po cca 15 minutách nepoužití se přístroj automaticky přepne do režimu Standby. 5.1 Otevření čelního krytu 1 Volitelné programy 2 Čas a datum 3 Symboly pro hladinu plnění čisticí vody a oleje, validační test resp. stupeň znečištění filtru odpadního vzduchu 4 Šipkové tlačítko Listovat doleva 5 Šipkové tlačítko Listovat doprava 6 Přerušit 7 Potvrdit / Vstup / OK 8 Pruh signalizující aktivní tlačítka 9 Program Otevřít dvířka 10 Kontrolka režimu Standby 11 Symbol pro mytí nebo olejové ošetřování POZOR Předměty na nebo v čelním krytu. Odkládání předmětů na nebo do čelního krytu může vést k poškození přístroje. Neodkládejte žádné předměty na nebo do čelního krytu. 33/50

5 Obsluha 5.2 Nasazení nástrojů POZOR Nebezpečí popálení. Při zrušení programu mohou být povrchy nástrojů, které se nachází v ošetřovací komoře, horké. Před opětovným použitím nechte tyto nástoje ochladnout. Popřípadě ošetřování zopakujte. Neotevírejte čelní kryt během běžícího programu. K otevření čelního krytu zvolte pomocí šipkových tlačítek z programové nabídky "Krok programu šipka". Poté stiskněte tlačítko. Čelní kryt se otevře sám. 5.2 Nasazení nástrojů Nasaďte turbíny na ošetřovací spojku MULTIflex tak, aby zacvakla. Nasaďte nástroje na odstraňování zubního kamene na ošetřovací spojku MULTIflex tak, aby zacvakla. Nasaďte rovné a zauhlené rukojeti na ošetřovací spojku INTRAmatic tak, aby zacvakla. U nástrojů LUX přitom dbejte na polohu západkového výčnělku. Vsaďte hlavičky do ošetřovací spojky INTRA hlavičky (zvláštní přístlušenství), odsuňte zaskakovací objímku tak, aby zacvakla. Nasaďte resp. zašroubujte hrot na odstraňování zubního kamene na adaptér (zvláštní příslušenství). Poté hrot na odstraňování zubního kamene s adaptérem nastrčte na volnou INTRAmatic spojku. Mějte prosím na vědomí, že všechny rukojeti je nutno z důvodu jejich technické konstrukce v přístroji KaVo QUATTROcare CLEAN zásadně ošetřovat s otevřenou upínací kleštinou. Nemusí být obsazeny všechny adaptéry. 5.3 Zavření čelního krytu Uchopte zvenčí oběma rukama čelní kryt a rovnoměrně ho odklapněte nahoru tak, aby magnety držely čelní kryt na obou stranách. 34/50

5 Obsluha 5.4 Spuštění ošetřování 5.4 Spuštění ošetřování P1 Při zvolení P1 proběhne vnitřní čištění, ošetření olejem a poté ochlazení nastrčeného nástroje (trvání programu při čtyřech nástrojech cca 13 minut). P2 Zde je nástroj pouze ošetřen olejem a profouknut (trvání programu při čtyřech nástrojech cca 3 minuty). P3 V tomto programu je nástroj pouze zevnitř čištěn a ochlazen (trvání programu při čtyřech nástrojech cca 12 minut). P4 Program na ošetřování upínacích kleštin. Tento speciální program lze aplikovat pouze na čtvrtém místě. Je nutno k tomu použít adaptér pro ošetřování upínacích kleštin. Při aplikaci tohoto programu musí zůstat čelní kryt otevřený. Nástroj se přitiskne otvorem upínacích kleštin na adaptér pro ošetřování upínacích kleštin a pak se stiskne tlačítko. Upínací kleštinou se v tomto programu pouze profoukne stlačený vzduch obsahující olej, a to po dobu cca 5 sekund. Program je možno opustit stisknutím tlačítka (esc) nebo vypnutím přístroje. Exemplární průběh např. u programu 1: Otevřete čelní kryt. Osaďte ošetřovací spojky nástroji, které mají být ošetřeny. Zavřete čelní kryt. 35/50

5 Obsluha 5.4 Spuštění ošetřování Pomocí šipkových tlačítek zvolte program. Spusťte program tlačítkem. Na displeji se nyní zobrazí osazení. Skutečné osazení nástroji musí být totožné se zobrazením na displeji. U osazených spojek jsou exemplární nástroje zobrazeny šedivě, u neosazených spojek jsou zobrazeny pouze obrysy nástrojů. Navíc jsou na displeji zobrazeny hladina plnění čisticí vody a nádržky na olej QUATTROoil v levé střední části jako zelené symboly, když je hladina plnění dostačující. Také úspěšný test se zobrazí jako zelený symbol, pokud test čištění proběhl úspěšně. Svítící pruh pod volbou programu nyní signalizuje, že už lze jedině stisknout tlačítko (esc) (zrušit). Proces ošetřování začne temperování oběhů média. Nástroje osazených míst jsou označena šedivě. Při dokončení vnitřního čištění se šedivá barva schematicky zobrazených nástrojů změní na zelenou. To signalizuje, že proces vnitřního čištění končí. 36/50

5 Obsluha 5.5 Vyprázdnění misky na odpadní vodu U olejového ošetřování je zobrazen vždy ten nástroj, který je zrovna ošetřován. (zde exemplárně nástroj č.3 - nástroj 1 už byl ošetřen, nástroj 4 bude následovat, jakmile bude nástroj 3 hotový). Třetí krok ošetřování je profukování a chlazení. Na displeji je toto signalizováno modrými hlavičkami nástrojů. Dokončení tohoto kroku je signalizováno symbolem OK a jednorázovým krátkým pípnutím. Přitom se čelní dvířka automaticky otevřou. Pokud se ošetřovací proces přeruší, je nutno ho zopakovat. 5.5 Vyprázdnění misky na odpadní vodu Opatrně vyjměte plnou misku na odpadní vodu a její obsah vyprázdněte do odtoku ordinace. Víko je do misky jako takové vloženo pouze volně. Dávejte pozor, aby víko při vyprazdňování misky nespadlo do odtoku. 37/50

5 Obsluha 5.6 Sejmutí nástrojů Zabránění funkčním poruchám. Misku prosím otřete zevnitř i zvenčí nasákavým hadříkem dosucha, a to především v zadní části. Rovněž je nutno vytřít dosucha šachtu nádrže na odpadní vodu. Pokud jste víko sejmul, tak ho zase nasaďte a zasuňte nádrž na odpadní vodu úplně do příslušné šachty. 5.6 Sejmutí nástrojů POZOR Pokud byl zvolen program 1 nebo 3 (programy s vnitřním čištěním), tak jsou nástroje z důvodu fáze čištění párou při okamžitém vyjmutí ještě horké. Pozor při vyjmutí nástrojů. Neotevírejte čelní kryt během běžícího programu. Pokud přesto musíte čelní kryt během běžicího programu otevřít, může se stát, že ošetřované nástroje jsou horké. Nástroje před jejich sejmutím z ošetřovací spojky otřete měkkým nechlupatícím hadříkem. Při sejmutí nástrojů z ošetřovacích spojek INTRAmatic stiskněte aretační hák dolů a současně vytáhněte ošetřovaný nástroj. Při sejmutí nástrojů z ošetřovacích spojek MULTIflex jednoduše stáhněte ošetřovaný nástroj směrem dopředu. Zkontrolujte O-ring na ošetřovacích spojkách na viditelná poškození. Je-li vizuálně znát opotřebení, musíte O-kroužky vyměnit. Viz také: 3.4 Rozsah dodávky, Strana 16 Dezinfekce a sterilizace Po ošetření nástrojů v QUATTROcare CLEAN je zapotřebí nástroje dezinfekovat resp. sterilizovat a zabalit podle směrnic RKI. 5.7 Ošetření upínacích kleštin Výrobci zubařských rovných a zaúhlených rukojetí a turbín doporučují upínací kleštiny nástrojů v určitých intervalech ošetřovat (viz k tomu údaje v návodu k použití příslušného nástroje). QUATTROcare CLEAN má k dispozici funkci, kterou lze tomuto požadavku vyhovět. Je to program P4 Ošetření upínacích kleštin. Otevřená čelní dvířka. U tohoto programu zůstanou čelní dvířka otevřena. 38/50

5 Obsluha 5.8 Čištění hrotů na odstraňování zubního kamene Ošetřovací místo úplně vpravo musí být osazeno spojkou MULTIflex. K aktivaci označte program P4 pomocí šipkových tlačítek a volbu potvrďte tlačítkem. Nastrčte adaptér pro upínací kleštinu na spojku MULTIflex úplně vpravo. Přitlačte nástroj s upínacími kleštinami, které mají být ošetřeny, s otvorem upínacích kleštin proti adaptér pro upínací kleštin. Spusťte proces ošetřování stisknutím tlačítka. Tento proces ošetřování upínacích kleštin nyní můžete libovolně často opakovat. K ukončení programu stiskněte tlačítko (esc). Program se nyní vrátí na hlavní obrazovku. 5.8 Čištění hrotů na odstraňování zubního kamene Pro ošetřování hrotů na odstraňování zubního kamene je nutno používat speciální adaptéry. Viz také: 8 Pomůcky, Strana 46 Ošetřování hrotů na odstraňování zubního provádějte pouze programem 3 (mytí). Zvolte program 3. Nasaďte resp. zašroubujte hrot na příslušný adaptér. Nastrčte hrot s adaptérem na volnou INTRAmatic spojku. Zavřete čelní dvířka a spusťte program 3 (mytí). Při tomto procesu je program 3 (mytí) aplikován na všech čtyřech ošetřovacích spojkách. 5.9 Čištění chirurgických nástrojů pomocí externího vedení chladiva Pro ošetřování chirurgických nástrojů pomocí externího vedení chladiva je nutno používat speciální adaptér. Viz také: 8 Pomůcky, Strana 46 39/50

5 Obsluha 5.10 Přesazení ošetřovacích spojek Připojte externí vedení chladiva pro čištění nástroje na vnější nipl ošetřovací spojky Chirurgie. 5.10 Přesazení ošetřovacích spojek Otevřete převlečnou matici otáčením doprava ve směru šipky a sejměte ošetřovací spojku. Nasaďte zvolené ošetřovací spojky KaVo a přišroubujte je převlečnou maticí otáčením doleva v protisměru šipky. Spojka MULTIflex se ovšem musí vždy nacházet na ošetřovacím místě 4 (úplně vpravo). Rovněž lze nasazovat spojky s normovanou 4dírovou přípojkou pro cizí výrobky. Viz také kapitolu "Pomůcky". 40/50

6 Údržba 6.1 Čištění 6 Údržba 6.1 Čištění POZOR Ohrožení v důsledku tekutiny ve vnitřku přístroje. Tekutina ve vnitřku přístroje může vést k poruchám funkce přístroje. Při čištění dbejte na to, aby do vnitřku přístroje nevnikla žádná tekutina. Při údržbových pracích odpojte přístroj od elektrické sítě. Pokud se musí vyměnit síťový kabel, musíte ho nahradit originálním síťovým kabelem od Ka Vo. Výměnu hadic, kabelů, konektorů, ventilů atd. smí provádět výhradně KaVo nebo servisní podník schválený KaVo. Při čištění nepoužívejte žádná rozpouštědla nebo agresivní chemikálie! Všechny vnější plochy QUATTROcare CLEAN otřete měkkým hadříkem a mírným čisticím louhem. K odstranění zbytků nečistot lze vnitřní misku čelních dvířek a vnitřní misku na straně přístroje vyjmout a ošetřit v RDG (termodezinfektor). QUATTROcare CLEAN můžete rovněž otřít hadříkem navlhčeným mírným dezinfekčním prostředkem. Nádrž na odpadní vodu po každém vyprázdnění vytřete měkkým nasákavým hadříkem dočista a/nebo ji ošetřete v termodezinfektoru. Pokud nádrž na odpadní vodu nebudete používat delší dobu, tak ji po vytření nechte oschnout mimo přístroj QUATTROcare CLEAN. 6.2 Servisní kontrola / bezpečnostně-technická kontrola (BTK) Ošetřovací přístroj QUATTROcare CLEAN musí být každých 12 měsíců podroben servisní kontrole s bezpečnostně-technickou kontrolou (BTK). Tato kontrola smí být prováděna pouze odborným pracovníkem zaškoleným firmou KaVo resp. v odborné dílně zaškolené firmou KaVo. Provedení bezpečnostně-technické kontroly (BTK) dle popisu v návodu pro techniky KaVo. Také QUATROcare CLEAN podléhá důsledkem použití a působení času jistému opotřebení. Aby byla přesto zajištěna bezpečnost přístroje, měl by být QUAT TROcare CLEAN v pravidelných intervalech podrobován údržbě. Údržbové práce smí být prováděna výhradně personálem zaškoleným/vycvičeným společností KaVo v dílnách autorizovaných KaVo. Upozorňujeme na to, že se smí používat pouze originální příslušenství a náhradní díly od KaVo! 41/50

7 Odstranění poruch 7 Odstranění poruch Porucha / Zobrazení na displeji Příčina Řešení Nádržka na olej QUATTROoil je Vsaďte novou originální nádržku prázdná, není vsazená nebo je na olej QUATTROoil od KaVo. vadná. 1 Nádrž na čisticí prostředek je prázdná. Naplňte nový čisticí roztok KaVo QUATTROclean (2 litry Aqua dest. a 20 ml čisticího roztoku KaVo). Před opětným vsazením zásuvného dílu "Servis" otřete nádrž na čisticí prostředek zvenčí a vnitřní stranu šachty nasákavým hadříkem dosucha. Nástroj spadl během ošetřování ze spojky. Přístroj byl spuštěn bez nástrojů. Otevřete dvířka, nastrčte nástroj a ošetřování opakujte. Osaďte přístroj nástroji a spusťte ho znovu. 42/50

7 Odstranění poruch Porucha / Zobrazení na displeji Příčina Řešení Miska na odpadní vodu je plná. Vyprázdněte misku na odpadní vodu a zevnitř i zvenčí ji otřete měkkým nasákavým hadříkem. Rovněž musíte otřít dosucha šachtu pro misku na odpadní vodu. 6 Chybí tok čisticího prostředku. Čerpadlo nečerpá. Spusťte přístroj znovu. Doplňte čisticí roztok. Před opětným vsazením zásuvného dílu "Servis" otřete nádrž na čisticí prostředek zvenčí a vnitřní stranu šachty nasákavým hadříkem dosucha. 7 Není rozpoznána miska na odpadní vodu. Vsaďte misku na odpadní vodu. 43/50

7 Odstranění poruch Porucha / Zobrazení na displeji Příčina Řešení Není připojen stlačený vzduch nebo Připojte stlačený vzduch a/nebo je nastaven příliš nízký tlak. nastavte tlak na 4,0 až 4,5 barů. Dbejte na manometr. 8 Validační test byl neúspěšný. Informujte servis. Validační test zopakujte. Filtr Hepa je zanesený. Vyměňte vzduchový filtr F7 a vzduchový filtr H10. 44/50

7 Odstranění poruch Porucha / Zobrazení na displeji Příčina Řešení Závažná chyba. Přístroj vypněte, chvíli vyčkejte a znovu ho zapněte. Pokud je chybové hlášení zobrazeno zase, obraťte se na servis KaVo. Viz také: 1.2 Servis, Strana 4 Proces ošetřování byl uživatelem přerušen. Vyčkejte, až přístroj ošetřování ukončí. Poté spusťte nové ošetřování. 45/50

8 Pomůcky 8 Pomůcky Znázornění Stručný název materiálu Č. mat. O-ring INTRAmatic 0.200.6089 O-ring INTRAmatic 0.200.6121 Ošetřovací spojka INTRAmatic 1.009.6143 Těsnění pro ošetřovací spojku INTRAmatic, MULTIflex nebo hlavičky 0.553.1872 Ošetřovací spojka MULTIflex 1.009.6142 O-ring MULTIflex 0.200.6098 O-ring MULTIflex 0.200.6177 Ošetřovací spojka pro hlavičky (také pro hlavičky s externím vedením chladiva) 0.411.7941 O-ring Chirurgie 0.200.6089 O-ring Chirurgie 0.200.6121 46/50

8 Pomůcky Znázornění Stručný název materiálu Č. mat. Ošetřovací spojka Chirurgie 1.009.9489 O-ring COMFORTdrive 0.200.6084 Ošetřovací spojka COM FORTdrive 1.005.1707 O-ring pro ošetřovací spojku SIRONA T1 0.200.6142 Ošetřovací spojka SIRONA T1 turbíny 1.000.7156 Ošetřovací spojka NSK turbíny 1.000.8786 O-ring pro ošetřovací spojku BIEN-AIR 1.001.7961 O-ring pro ošetřovací spojku BIEN-AIR 1.001.7553 O-ring pro ošetřovací spojku BIEN-AIR 0.200.6163 Ošetřovací spojka BIEN-AIR 1.001.7860 47/50

8 Pomůcky Znázornění Stručný název materiálu Č. mat. O-ring pro ošetřovací spojku 1.001.7961 W&H O-ring pro ošetřovací spojku W&H 1.001.7882 Ošetřovací spojka W&H 1.001.7888 Adaptér, SONICflex hroty s dlouhým závitem 1.009.7875 Adaptér, SONICflex hroty s krátkým závitem 1.009.7876 Adaptér, PIEZOlux hroty 1.009.7878 Adaptér, PiezoLED hroty 1.009.7879 Adaptér, SONICflex hroty Chirurgie 1.009.7880 Momentový klíč pro SONICflex hrot 1.000.4887 Momentový klíč pro PIEZO hrot 1.007.3004 Znázornění Stručný text o výrobku Obj. č. Vedení stlačeného vzduchu 1.009.8230 Spojka pro stlačený vzduch 1.000.4175 48/50

8 Pomůcky Znázornění Stručný text o výrobku Obj. č. QUATTROoil 2135 P 1.008.6834 (balení s 2 nádržkami po 300 ml) Čisticí koncentrát QUATTROclean 2139 P (balení se 4 lahvemi po 1 l) 1.008.6838 Adaptér pro ošetřování upínacích kleštin 0.411.7603 Vzduchový filtr F7 1.008.5202 Vzduchový filtr H10 1.008.5307 Znázornění Stručný název materiálu Č. mat. Síťové vedení Německo / EU 0.223.4142 Síťové vedení Švýcarsko 0.692.6881 Síťové vedení Velká Británie 0.692.6901 49/50

9 Záruční ustanovení 9 Záruční ustanovení KaVo poskytuje konečnému zákazníkovi záruku na bezvadnou funkci, bezvadnost materiálu nebo zpracování výrobku po dobu 12 měsíců od data koupě za následujících podmínek: V připadě odůvodněných reklamací kvůli vadám nebo neúplné dodávce poskytuje KaVo záruku dle Vaší volby buď bezplatnou náhradní dodávkou nebo opravou. Jiné nároky, lhostejno jakého druhu, zejména na náhradu škody, jsou vyloučeny. V případě prodlení a hrubého zavinění nebo úmyslu platí tento bod pouze, pokud není v rozporu se závaznými zákonnými předpisy. KaVo neručí za defekty a jejich následky, které vznikly přirozeným opotřebením, neodborným čištěním nebo údržbou, nedodržením předpisů pro obsluhu, údržbu nebo připojení, zvápenatěním nebo korozí, znečištěním v přívodu vzduchu a vody nebo chemickými či elektrickými vlivy, které jsou neobvyklé nebo dle závodních předpisů nepřípustné. Záruka se zásadně nevztahuje na žárovky, skleněné zboží, pryžové díly a na barevnou stálost plastů. Záruka je vyloučena v případě, že se defekty nebo jejich následky zakládají na zákrocích nebo změnách výrobku provedených zákazníkem nebo třetí osobou. 50/50

1.010.6256 kb 20130927-07 cs