RIZIKA PŘEDPOKLÁDANÁ PŘI PRACOVNÍCH ČINNOSTECH PROVÁDĚNÝCH PRACOVNÍKY V RÁMCI STAVBY

Podobné dokumenty
ARMONTIS s. r. o., Sokolovská 325/140, Praha 8. Pracovní rizika. ruční, mechanické a elektrické nářadí

HODNOCENÍ A PREVENCE RIZIK

Příloha č. 1 opatření děkana č. 21/ Hodnocení rizik

Informace o rizicích možného ohrožení zaměstnanců jiných zaměstnavatelů na pracovištích firmy

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, Karlovy Vary Autor: LUBOŠ EHLICH Název materiálu:

HODNOCENÍ RIZIK MOŽNÉHO OHROŽENÍ BEZPEČNOSTI A ZDRAVÍ ZAMĚSTNANCŮ

Hodnocení pracovních rizik možného ohrožení bezpečnosti a zdraví zaměstnanců údržba

VYHLEDÁVÁNÍ, POSUZOVÁNÍ A HODNOCENÍ RIZIK

Stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí

Registr rizik a jejich prevence

Místo vzniku rizika. Rizika a nebezpečí Opatření OOPP. Udržovat pořádek na pracovištích

IDENTIFIKACE NEBEZPEČÍ A OPATŘENÍ K JEJICH ODSTRANĚNÍ PÁSOVÁ BRUSKA NA DŘEVO

PÍSEMNÁ INFORMACE O RIZICÍCH PRO EXTERNÍ OSOBY zpracovaná na základě požadavků zákona č. 262/2006 Sb., 101, zákoníku práce, v platném znění

Komunikace a cesty

IN-EL, spol. s r. o., Gorkého 2573, Pardubice. Obsah

Šablona: III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

IN-EL, spol. s r. o., Lohenická 111/607, Praha 9 - Vinoř. Obsah

Výměna základních rizik dle Z. 262/2006 Sb.

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary, Sabinovo náměstí 16, Karlovy Vary Autor: Tomáš Vozár Název materiálu:

UK V PRAZE, PEDAGOGICKÁ FAKULTA Provozní pokyn tajemníka č. 2/2015. č.j. 49/2015/T

TRANS-SERVIS, spol. s r.o. 1 z 9. TRANS - SERVIS, spol. s r.o. Posouzení rizik. Posuzovaný systém Doprava Ohrožení Opatření OOPP

Identifikace a vyhodnocení rizik /analýza rizik/ - I. část

Směrnice tajemnice Městského úřadu Frýdlant nad Ostravicí č. 1/2008

Směrnice vedoucího organizace č. 5/2011

IDENTIFIKACE NEBEZPEČÍ A OPATŘENÍ K JEJICH ODSTRANĚNÍ STOJANOVÁ VRTAČKA NA DŘEVO

REGISTR RIZIK REGISTR RIZIK - STAVBA BOURACÍ PRÁCE. společnost: Zpracoval: Podpis: Datum: Schválil: Podpis: Datum:


Střední škola stavebních řemesel Brno Bosonohy Pražská 38b, Brno Bosonohy

V Y H O D N O C E N Í R I Z I K

Aplikace NV a prováděcích vyhlášek v BOZP ve stavebnictví. Ing. Jan Adámek

Uklouznutí, zakopnutí & pády. Identifikace & Snižování rizik

Statutární město Brno, městská část Brno-střed HODNOCENÍ PRACOVNÍCH RIZIK

ORGANIZAČNÍ SMĚRNICE: Pro provoz a údržbu strojů a zařízení

REGISTR RIZIK 2. POHYB VE VÝROBNÍCH OBJEKTECH. 2.1 Pohyb v objektu / areálu 2.2 Specifika pohybu ve vodních elektrárnách Bezpečnostní požadavky

NÁZEV ŠKOLY: Střední odborné učiliště, Domažlice, Prokopa Velikého 640. V/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Práce ve výškách

Příkaz. k zajištění požární ochrany na úseku seznámení

Hodnocení pracovních rizik možného ohrožení bezpečnosti a zdraví zaměstnanců

Pracovní rizika Autojeřábů

Katedra obecné elektrotechniky Fakulta elektrotechniky a informatiky, VŠB - TU Ostrava

ORGANIZAČNÍ SMĚRNICE. Analýza rizik. Příloha č 4 Směrnice k analýze rizik. Název:

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

Bezpečnost práce při výrobě, provozu, obsluze a údržbě vyhrazených elektrických zařízení

ANALÝZA RIZIK LIZDROJ s.r.o.

Zásady používání elektromechanického nářadí

Strana: 1 z 28 Vydání: 1

Elektrická zařízení. Povinnosti zhotovitele el. zařízení:

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

RÁDCE PRO VÝROBCE A PROVOZOVATELE STROJNÍCH ZAŘÍZENÍ

ELEKTROSTAV KOUDELA A.S., NÁMĚSTÍ MÍRU 3, KRÁLŮV DVŮR IDENTIFIKACE A HODNOCENÍ RIZIK

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení

Úrazy v souvislosti s úhlovými bruskami

Výrobní a provozní budovy Výrobní a Odstavné a parkovací plochy Výrobní a provozní budovy

238/1998 Sb. VYHLÁŠKA

Organizační směrnice Provozní bezpečnostní předpis pro používání elektrických spotřebičů

Střední škola stavebních řemesel Brno Bosonohy Pražská 38b, Brno Bosonohy

Správné použití bezpečnostního skla Směrnice S03/2015 ČKLOP

Směrnice tajemnice Městského úřadu Frýdlant n. Ostravicí č. 7/2011

PREVENCE RIZIK HODNOCENÍ RIZIK ZAMĚSTNAVATELEM

Organizační směrnice č. 6/2014/SŘ. Provozní řády - pracoviště Broumov

SPOLANA a.s. Číslo: BI BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE Neratovice Místní provozně bezpečnostní předpis Strana 1 ze 7. útvar Hygiena a bezpečnost práce

Prevence rizik, plnění požadavku 132, odst. 4 zákoníku práce

Zvyšování kvality výuky technických oborů

IDENTIFIKACE, HODNOCENÍ RIZIK A OHROŽENÍ BEZPEČNOSTI A OCHRANY ZDRAVÍ OSOB NA STAVBĚ

Pracovní rizika BETONÁŘSKÉ PRÁCE. BD Rezidence Aurum ul. Na pláni 1430/7, Praha 5 Smíchov. ARMONTIS s. r. o., Sokolovská 325/140, Praha 8

Vyhláška o vyhrazených elektrických technických zařízeních (č. 73/2010 Sb.)

Školení dle vyhlášky 50/1978 sbírky o odborné způsobilosti v elektrotechnice 11

Kovoobráběcí stroje

Analýza rizik na poslední chvíli (metodika)

Pracovní rizika. BD Rezidence Aurum ul. Na pláni 1430/7, Praha 5 Smíchov. Výškové práce lešení. ARMONTIS s. r. o., Sokolovská 325/140, Praha 8

Úvod Zhotoveno ve školním roce: 2011/2012. Úvod. Plán učiva

ednášky Osnova přednp Základní pojmy Kvalifikace osob Bezpečná činnost na EZ 10. OBSLUHA A PRÁCE NA EZ Doc. Ing. Stanislav Kocman, Ph.D.

PREVENCE RIZIK HODNOCENÍ RIZIK ZAMĚSTNAVATELEM

Revizní technik elektrických zařízení

ÚNIKOVÉ CESTY A VÝCHODY

Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL. Instalace na rovnou střechu. Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V

ZÁKLADNÍ ANALÝZA RIZIK

Univerzita Hradec Králové Strana 1 ze 5 OSNOVA ŠKOLENÍ BOZP ŠKOLENÍ ZÁKLADNÍ VEDOUCÍ PRACOVNÍCI

PREVENCE RIZIK HODNOCENÍ RIZIK ZAMĚSTNAVATELEM

REVIZE A KONTROLY ELEKTRICKÉHO RUČNÍHO NÁŘADÍ A ELEKTRICKÝCH SPOTŘEBIČŮ

1 TÉMATICKÝ CELEK - Bezpečnost - úvod a organizace pracoviště

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, , Karlovy Vary Autor: ANATOL RACHVALSKÝ Název materiálu:

Vysoká škola chemicko-technologická v Praze. Základy strojnictví. Kód předmětu N444005

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, , Karlovy Vary Autor: ing. Tomáš Zadražil Název materiálu:

KONVENČNÍ SOUSTRUŽENÍ Zdeněk Zelinka

AGILE 150. A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba

STOJAN NA VRTAČKU

Odborný technický dozor

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Popis činností BOZP. Přehled identifikovaných nebezpečí a přijatých opatření

NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061

Skladování a manipulace s materiálem

ZÁSADY BEZPEČNOSTI PRÁCE U OBRÁBĚCÍCH STROJŮ NA KOVY

R O Z V Á D Ě Č E A R O Z V O D N I C E

10. Jaké napětí nesmí přesáhnout zdroj s jednoduchým oddělením pro ochranné opatření elektrickým oddělením? a/ 400 V b/ 500V c/ 600 V

Místní provozní bezpečnostní předpis (MPBP)

ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o.

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, , Karlovy Vary Autor: ing. Tomáš Zadražil Název materiálu:

PREVENCE RIZIK HODNOCENÍ RIZIK ZAMĚSTNAVATELEM

Transkript:

RIZIKA PŘEDPOKLÁDANÁ PŘI PRACOVNÍCH ČINNOSTECH PROVÁDĚNÝCH PRACOVNÍKY V RÁMCI STAVBY PLYNOVÁ KOTELNA V BUDOVĚ Č. 5 V AREÁLU ZÁCHRANNÉHO ÚTVARU HZS ČR Analýza a vyhodnocení rizik bylo zpracováno na základě předložené projektové dokumentace a souhrnné technické zprávy k předmětné stavbě. Při zhodnocení rizik bylo postupováno dle jedné z možných metodik a to metodiky uvedené ve skriptech Karla Novotného pracovní rizika vydaných IVBP v Brně. Dále bylo postupováno dle zpracovaného hodnocení rizik počítačovou metodou Rizika na PC jejichž autory jsou Karel Novotný a kolektiv, které vydal Rožnovský vzdělávací servis v Rožnově pod Radhoštěm. Rizika jsou přiřazena k jednotlivým úkonům a v praxi se mohou vzájemně vylučovat nebo naopak spojovat v další nebo být obdobného charakteru, i když při prvním pohledu se může zdát, že riziko se na pracovišti momentálně nevyskytuje. Z toho pohledu je nutno seznámit zaměstnance s celým materiálem. Dalšími návaznými dokumenty pro naplnění podstaty eliminace rizik jsou např. seznam vhodných OOPP, vnitřní audit systému BOZP, rozhodnutí a stanoviska SOD, bezpečnostní pokyny a instrukce, revizní zprávy, technické normy v části řešící nebezpečí a rizika, místí provozní řády a v neposlední řadě i ústní informace podávané zaměstnancům. Vzhledem k prováděným pracím jsou v tomto dokumentu uvedena rizika postihující nejširší oblast činností zaměstnanců. Specifická rizika vyskytující se ojediněle nebo jen při určitých operacích nebo úkonech musí být zohledněna např. v pracovních nebo technologických postupech. K hodnocení rizik na pracovištích a jejich priorizaci je využíváno metody (stupnice), klasifikující koeficient rizika nebezpečnosti. Nejvyšší pozornost, je nutno samozřejmě věnovat těm zdrojům rizika, které představují zvýšenou pravděpodobnost vzniku ohrožení zaměstnanců a těm, které mohou způsobit závažné následky. Klasifikace rizika: 1. koeficient rizika (nebezpečnosti) R R = P x N x H P pravděpodobnost vzniku rizika N pravděpodobnost následků možnost výskytu H názor hodnotitelů - následky 1

P - Pravděpodobnost vzniku a existence rizika a)nahodilá b)nepravděpodobná c)pravděpodobná d)velmi pravděpodobná e)trvalá N - Pravděpodobnost následků - závažnost 1. Poranění bez pracovní neschopnosti 2. Absenční úraz (s pracovní neschopností) 3. Vážnější úraz vyžadující hospitalizaci 4. Těžký úraz a úraz s trvalými následky 5. Smrtelný úraz H - Názor hodnotitelů Zanedbatelný vliv na míru nebezpečí a ohrožení Malý vliv na míru nebezpečí a ohrožení Větší, nezanedbatelný vliv na míru nebezpečí a ohrožení Velký a významný vliv na míru nebezpečí a ohrožení Více významných a nepříznivých vlivů na závažnost a následky ohrožení a nebezpečí Míra rizika - R 1-3 4-10 11-50 51-100 101-125 Naléhavost realizace preventivních opatření Zanedbatelné riziko riziko možno přejmout není vyžadováno žádné zvláštní opatření. Nejedná se však o 100% bezpečnost, proto je nutno na existující rizika upozornit. Akceptovatelné riziko zvýšená pozornost riziko přijatelné. Je nutno zvážit náklady na případné řešení nebo zlepšení. V případě, že se nepodaří provést technická bezpečnostní opatření ke snížení rizika je třeba zavést alespoň vhodná a přiměřená opatření organizační (proškolení obsluhy, běžný dozor) Mírné riziko potřeba nápravné činnosti nutná důsledná kontrola a vyžadování dodržení stanovených postupů. Nelze li podmínky dodržet a hodnota rizika přesáhne 30 je nutno hned provést bezpečnostní opatření dle zpracovaného plánu nebo podle rozhodnutí vedení. Prostředky ke snížení rizika musí být implementovány ve stanoveném časovém období. Nežádoucí riziko bezprostřední bezpečnostní opatření vyžaduje urychlené provedení odpovídajících bezpečnostních opatření snižujících riziko na přijatelnou úroveň. Na snížení rizika se musí přidělit potřebné zdroje. Je li toto riziko spojeno se značnými nebezpečnými následky,musí se provést jeho další vyhodnocení. Nepřijatelné riziko zastavení činnosti permanentní možnost úrazů, závažné neshody, nutnost okamžitého zastavení činnosti, odstavení z provozu do doby realizace nezbytných opatření a nového vyhodnocení rizik. Zákaz zahájení v práci, dokud se riziko nesníží. 2

OPATŘENÍ V posuzovaném systému vyhodnocení rizik jsou navrhována opatření stanovena jako příklady běžných, standardních opatření ke snížení daného rizika tak, aby riziko bylo akceptovatelné, seznámení zaměstnanců s riziky, provedení školení, instruktáže a předělení příslušných OOPP jsou při stanovení opatření považována za samozřejmost ze strany zaměstnavatele vzhledem k jeho povinnosti vyplývajícím z ustanovení 104 Zákoníku. Pořadí účinnosti opatření: a) odstranění zdroje rizika, b) je-li to možné má se vyloučit nebezpečí úplně, nebo potlačit zdroj rizika (např. použitím bezpečnějších látek a technologií, předělení příslušných OOPP zaměstnancům ke snížení účinnosti rizika podobně), c) tam, kde je to možné má se přizpůsobit zaměstnancům (např. vzít v úvahu i individuální a mentální schopnosti), d) pro snížení rizika nutno sledovat a využívat techniky a technický pokrok, e) nutno dávat přednost tzv. kolektivním bezpečnostním opatřením, která chrání více pracovníků současně, f) zpravidla je nutno vzájemně vhodně kombinovat technická, organizační, výchovná popřípadě i další opatření, g) zavedení a uplatňování plánované preventivní údržby strojů včetně bezpečnostních zařízení, h) uvažovat s nouzovými opatřeními v případě nepříznivých povětrnostních podmínek na nechráněných pracovištích, i) zdokonalit a zkvalitnit systém péče o bezpečnost včetně výběru zaměstnanců, j) zajistit realizaci preventivních opatření pro snížení rizik, včetně přezkoumávání vyhodnocení rizik jestliže dojde ke změně pracovních podmínek nebezpečí a rizika, k) V případě, kdy nelze rizika zcela eliminovat je třeba je alespoň snížit na nejmenší možnou míru a zbytkové riziko důsledně kontrolovat. Předávání rizik ostatním subjektům Pokud na jednom pracovišti plní úkoly zaměstnanci dvou a více zaměstnavatelů, jsou povinni dostatečně a bez zbytečného odkladu se vzájemně informovat o vlastních rizicích pracovních činností a přijatých opatřeních k zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci. Musí analyzovat a vyhodnotit rizika a opatření při zavedení nové technologie nebo změny výrobních a pracovních prostředků nebo změny technologických a nebo pracovních postupů, v případech, které mají nebo mohou mít podstatný vliv na bezpečnost a ochranu zdraví při práci a informovat o těchto skutečnostech koordinujícího zaměstnavatele. Musí tedy zajistit, že činnosti a jeho zaměstnanců budou organizovány, koordinovány a prováděny tak, aby současně byli chránění také zaměstnanci dalšího zaměstnavatele. Dále jsou povinni dostatečně a bez zbytečného odkladu informovat všechny zúčastněné pracovníky vlastní organizace, o rizicích a přijatých opatřeních, které získal od koordinujícího zaměstnavatele. 3

Posuzovaný objekt Zdroj rizika Identifikace rizika Vyhodno cení závažnos ti rizika P N H R Bezpečnostní opatření Poznámka vrtačky vrtačky vrtačky vrtačky ohrožení zraku zranění odletujícími částmi opracovávaných různých materiálů při práci vrtačkami, vznik kroutícího momentu - zhmoždění ruky, vykloubení a zlomení prstů, pořezání ruky apod. v případě "zakousnutí" (zaseknutí) nebo prasknutí vrtáku (dle ČSN EN 50144-2-1 jde o náhlé zablokování vřetena), při držení obrobku v rukou; vyklouznutí, vypadnutí z ruky, sjetí a smeknutí a zranění obsluhy, zejména rukou a přední části těla (pořezání, řezné a tržné rány), prasknutí nástroje (vrtáku), vypadnutí nástroje; navinutí, namotání oděvu resp. jeho volných částí, vlasů, rukavice na rotující nástroj (vrták) nebo vřeteno 2 3 1 6 * při pracovních úkonech, kdy hrozí nebezpečí ohrožení zraku (např. u vrtaček s příklepem při vrtání do cihel nebo betonu) používat brýle nebo obličejové štíty k ochraně očí; 1 3 1 3 * soustředěnost při vrtání, * obsluha musí být na zaseknutí (zablokování) vrtáku při vrtání připravena, (ať již je vrtačka vybavena bezpečnostní spojkou či nikoliv) a ihned pustit; * vypínač v naprostém pořádku tak, aby vypnul; okamžitě po sejmutí ruky obsluhy z jeho tlačítka; * u některých vrtaček používat přídavnou rukojeť (pozor na reakční moment vrtačky při zablokování vrtáků); * používat jen pro a účely pro které jsou určeny, s m pracovat s citem a nepřetěžovat ho, nepůsobit nadměrnou silou; * opravu el. provádět jen po odpojení od sítě; 2 2 1 4 * používat jen pro a účely pro které jsou určeny, s m pracovat s citem a nepřetěžovat ho, nepracovat s nadměrnou silou; * udržovat rukojeti v suchém a čistém stavu (chránit před olejem a mastnotou); * vrták do čelisťového sklíčidla spolehlivě upevnit pomocí kličky a to řádným utažením ve všech třech polohách; * nepřetěžování vrtačky, používání ostrého vrtáku; * vzhledem k velkému kroutícímu momentu se musí při ručním vrtání používat vrtačky přiměřeně velké s řádně upevněným držadlem; 1 2 1 2 * vhodné ustrojení pracovníka bez volně vlajících částí; dodržování zákazu nosit neupnutý oděv, náramkové hodinky apod., (nebezpečné je držet vrtačku při práci v rukavicích); * klíčky pro ovládání sklíčidel el. vrtaček nepřipevňovat k vrtačce pomocí řetízku, šňůrky apod. * dodržování zákazu přenášení zapojeného do sítě s prstem na spínači; * dodržování zákazu zastavovat rotující vřeteno nebo vrták rukou a rukou odstraňovat třísky a odpad; * provádění seřizování, čistění, mazání a oprav jen je-li v klidu; 4

vrtačky vrtačky vrtačky pořezání rotujícím nástrojem (vrtákem) při styku ruky s vrtákem zasažení pracovníka, popř. i jiné osoby nacházející se v blízkosti pracoviště s m, uvolněným nástrojem, jeho částmi při destrukci nástroje úraz elektrickým proudem - z principu ručního drženého v rukou vyplývá větší nebezpečí úrazu při průchodu el. proudu živým organismem. Na působí pracovník silou, takže jeho svaly jsou předepjaty a styk s vodivými částmi je obzvláště dobrý. V případě poruchy izolace pak dochází nezřídka ke svalové křeči, k zástavě dechu, ve vážných případech i k fibrilaci srdečních komor. Při zasažení el. proudem může dojít následně k pádu pracovníka z výšky, žebříku apod. 2 2 1 4 * správné pracovní postupy - dle návodu k používání; * nepřenášet s prstem na spínači,při připojení k síti; * udržovat suché a čisté rukojeti a uchopovací částí, ochrana před olejem a mastnotou; * nepřibližovat ruku do nebezpečné blízkosti pohybujícího se nástroje a zabránit styku ruky s nástrojem, např. při nežádoucím uvedení do chodu; * před připojením do sítě se přesvědčit zda je spínač vypnutý, u vybavených zajišťovacím (aretačním) tlačítkem (kolíkem) nesmí být toto tlačítko zatlačeno tj. zablokováno na stálý chod; * před použitím pečlivě zkontrolovat zda nejsou poškozené kryty nebo jiné části, zkontrolovat všechny pohyblivé části, které mohou ovlivnit správnou funkci a posoudit, zda jsou schopny řádně pracovat a plnit všechny určené funkce; * dodržování zákazu zastavovat rotující vřeteno nebo vrták rukou a rukou odstraňovat třísky a odpad; * provádění seřizování, čistění, mazání a opravy jen je-li v klidu; * po ukončení, před jeho údržbou a před výměnou nástrojů (vrtáků a jiných nástrojů) vytáhnout přívodní kabel ze zásuvky; * věnovat práci s pozornost; jeli obsluha nesoustředěna nebo unavena nesmí s m pracovat; * nepoužívání poškozeného a, které nelze spínačem vypnout nebo zapnout; * odkládat,přenášet nebo opouštět,jen když je v klidu; * přenášet jen za část k tomu určenou 1 2 1 2 * správné osazení a upevnění nástroje (vrtáku apod.); * použití vhodného nástroje; * používání v souladu s účelem použití dle návodu, nepřetěžování vrtačky; 1 4 1 4 * opravu provádět odborně, jen po odpojení od sítě; * nepoužívání el. určeného pro ochranu nulováním nebo zemněním pro práci a použití v mokru nebo na kovových konstrukcích; * provádění předepsané kontroly na pracovišti před zahájením a po skončení s m ( v případě závad předat nebo jeho součásti k opravě); * nepoužívání poškozeného a, které nelze spínačem vypnout nebo zapnout ani poškozených el. přívodů 5

vrtačky vibrace přenášené na ruce, traumatická vibrační vazoneuróza při dlouhodobější trvalé práci * nepřenášet za přívodní kabel, ani tento kabel nepoužívat k vytažení vidlice ze zásuvky; * přívodní kabel klást mimo ostré hrany; podle potřeby jej chránit vhodným způsobem proti mechanickému popř. jinému poškození; el. kabel nenamáhat tahem; * pohyblivý přívod vést při práci vždy od dozadu; * ve venkovním prostředí používat prodlužovací kabel jen je-li příslušně označený a určený pro toto prostředí; * el., přívodní el. kabel, prodlužovací kabel, vidlici, návlačku pravidelně kontrolovat a podrobovat revizím (ČSN 33 1600); * nepoužívat poškozené el. ani el. přívody, kabely; * po ukončení vidlici el. přívodu odpojit ze zásuvky; 2 2 1 4 * udržování v řádném technickém stavu; * dodržování bezpečnostních klidových přestávek dle návodu k používání; brusky brusky vyklouznutí, vypadnutí brusky z ruky, sjetí a smeknutí a zranění obsluhy navinutí, namotání oděvu resp. jeho volných částí, vlasů, rukavice na rotující nástroj (rotující upínací součásti brousících, leštících, hladících kotoučů) 1 2 1 2 * používat brusku jen pro a účely, pro které jsou určeny, s m pracovat s citem, nepřetěžovat ho; neužívat nadměrnou silu; * používat brusky s řádně upevněným držadlem, * rukojeti chránit před olejem a mastnotou 1 2 1 2 * vhodné ustrojení pracovníka bez volně vlajících částí, nepracovat v rukavicích; * dodržování zákazu nosit neupnutý oděv, náramkové hodinky apod.; * dodržování zákazu přenášení zapojeného do sítě s prstem na spínači; * dodržování zákazu zastavovat rukou rotující vřeteno a rukou odstraňovat odpad; * provádět seřizování, čistění, mazání a opravy jen, je-li v klidu brusky pořezání rotujícím nástrojem (brousícím nebo řezacím kotoučem)při styku ruky s nástrojem např. při nežádoucím uvedení do chodu; 2 2 1 4 * postupovat dle návodu k používání; * nepřenášet s prstem na spínači,při připojení k síti; * nepřibližovat ruku do nebezpečné blízkosti pohybujícího se nástroje a zabránit styku ruky s nástrojem, při nežádoucím uvedení do chodu; * před připojením do sítě se přesvědčit, zda je spínač vypnutý, u vybavených zajišťovacím (aretačním) tlačítkem (kolíkem) nesmí být toto tlačítko zatlačeno tj. zablokováno na stálý chod; * před použitím zkontrolovat kryty; * dobíhající kotouč nebrzdit tlakem na 6

brusky zasažení různých částí těla částmi roztrženého brousícího nebo řezacího kotouče bok kotouče; * provádění seřizování, čistění, mazání a oprav jen, je-li v klidu; * po ukončení, před jeho údržbou a před výměnou nástrojů vytáhnout přívodní kabel ze zásuvky; * věnovat práci s pozornost; * při práci nepřibližovat ruce do nebezpečné blízkosti rotujícího nástroje; * při broušení dbát na to, aby se obsluha brusky nedotýkala jinou částí těla než rukama; * nepoužívání poškozeného a, které nelze spínačem vypnout nebo zapnout; * brusku odkládat,přenášet nebo opouštět,jen když je v klidu; * brusku přenášet jen za část k tomu určenou 1 3 1 3 Brusky lze používat jen za předpokladu že jsou opatřeny ochranným krytem, jehož úhel otevření má být max. 120 st.. Konstrukční provedení krytu je závislé m.j. na kinetické energii kotouče tj. na jeho hmotnosti a rychlosti. Závažným nedostatkem při výměně brousících a řezacích kotoučů je upnutí kotoučů s větším průměrem než je předepsáno, čímž se zvýší obvodová rychlost kotoučů a tím se zvyšuje riziko roztržení kotoučů a zranění osob, zejména pokud není na brusce instalován ochranný kryt. Velikost brusných a řezných kotoučů je max. od 115 do 230 mm. Podle části brusného kotouče činného pro broušení jsou brusky pro obvodové broušení, pro čelní broušení (broušení čelní plochou) a pro šikmé broušení. Velmi nebezpečné je pokud se původní brusné nebo řezací kotouče, určené pro příslušný typ brusky, vyměňují za kotouče větších průměrů! Otáčky úhlových brusek jsou však takové, aby obvodová rychlost kotoučů, pro něž je bruska konstruována, činila 80 m/s, což je maximální obvodová rychlost u běžně používaných laminovaných brusných kotoučů. V případě je-li na brusku upnut kotouč většího průměru zvýší se obvodová rychlost, což může být nebezpečné. Je nutno provést kontrolu výpočtem, zda nedojde k překročení max. obvodové rychlosti, která je vždy vyznačena na kotouči. * před zahájením se musí obsluha přesvědčit, zda má brousící kotouč správný smysl otáčení a je dostatečně zajištěn; * nepracovat se sejmutými kryty nebo jejich částmi; * brousit pozvolným přitlačováním brousícího kotouče na broušený 7

brusky zranění očí a obličeje odletujícími částmi při opracovávaní různých materiálů pneumatickými i elektrickými bruskami (nejzávažnější je ohrožení očí odlétnutými drobnými částicemi broušeného a řezaného materiálu) předmět tak, aby se kotouč náhlým nárazem nebo prudkým zabrzděním nepoškodil, popř. neroztrhl; * při použití brusky s přestavitelným krytem brousícího kotouče uzavřenou část krytu nastavit směrem k obsluze; * použití vhodného brousícího nástroje, nepoužívání poškozeného nebo nadměrně opotřebovaného brousícího kotouče; * použití vhodného brousícího kotouče, aby nebyla překročena max. dovolená obvodová rychlost kotouče; * používání brusky v souladu s účelem použití dle návodu, nepřetěžování brusky, nenamáhání brusného kotouče na ohyb; * brusku přikládat k obrobku jen v zapnutém stavu; * brusku nepřetěžovat - tj. nezatěžovat tak, aby se motor zastavil; * při řezných pracích (dělení - rozbrušování) posunovat kotouč do řezu přiměřeným a stálým tlakem; * dělící (řezací) kotouč nepoužít pro broušení materiálu; * správné osazení a upevněné brousícího nástroje, upínáním brousících kotoučů pověřovat jen zkušeného a k tomu vyškoleného pracovníka; postup a podmínky při výměně a upínání kotoučů jsou shodné jako pro strojní brusky; * brusku odkládat až je brousící kotouč zastaven, neopírat ji o brousící kotouč, * brusný kotouč chránit před nárazy, údery, pádem a jiným mechanickým poškozením, u brusky, která spadla vyměnit brousící kotouč i když nevykazuje viditelné poškození; * brousící kotouč udržovat centrický, jeho orovnáváním pověřovat jen zkušeného pracovníka (ČSN 23 9055, návod k používání); * podle způsobu používat brýle s netříštivými skly nebo obličejového štítku. * ruční brusku neupínat do pomocných upínacích zařízení tj. svěráků, stojanů apod. ani používat k broušení tím způsobem, že se broušený předmět přitlačuje rukou k brousícímu kotouči (toto lze jen vyjímečně při orovnávání kotouče nebo v případě, že je brousící kotouč opatřen ochranným krytem vyhovujícím bezpečnostním předpisům pro strojní brusky); 1 4 1 4 * používání brýlí, popř. i obličej. štítků k ochraně očí, popř. obličeje před odlétnutými úlomky, třískami, drobnými částicemi broušeného (řezaného) materiálu a brousícího resp. řezacího; *neodstraňovat ochranné kryty ručních brusek; 8

brusky brusky brusky brusky brusky brusky ohrožení zraku při orovnávání brousícího kotouče ohrožení dýchacích cest jemným prachem, zaprášení dýchacích cest, plicní onemocnění. při dlouhodobější práci s m na opracování kamene a stavebních materiálů a výrobků (zvlášť nebezpečný křemičitý (silikonový) vznik požáru působení hlučnost na sluch vibrace přenášené na ruce s postižením různých tkání,poškození kostí, kloubů a šlach, cévní poruchy, onemocnění nervů; tyto poškození zdraví se projevují degenerativními změnami, které vznikají přímým mechanickým účinkem rázů; traumatická vibrační vazoneuróza při dlouhodobější práci úraz elektrickým proudem * brusku vést tak, aby proud jisker a obroušený materiál směřoval vždy od těla; 1 4 1 4 * orovnávání brousících kotoučů je dovoleno jen nástroji k tomu určenými (např. kladkové orovnávače, brousící orovnávací nástroje, diamantové orovnávače apod.); * při orovnávání používat OOPP k ochraně zraku; * kromě orovnávání nezvyšovat řezivost brousícího kotouče jiným způsobem, např. nasekáváním nebo osekáváním kotouče; 2 2 1 4 * při dlouhodobější práci s m na opracování kamene používat ochrannou masku (respirátor) zejména při vzniku prachu při broušení a řezání přírodních hornin (granitu, žuly, pískovce apod.), kameniny, betonu, teraca); * používání ochranných zařízení, brousit za mokra dle druhu ; * bruskou nebrousit ani neřezat azbestové materiály; 1 4 1 4 * obsluha musí dbát na to, aby ve směru proudu jisker při broušení nebyly hořlavé materiály; 2 2 1 4 * vzniká-li při broušení nadměrná hlučnost musí pracovník používat vhodné OOPP k ochraně sluchu; 2 2 1 4 * udržování v řádném technickém stavu; * dodržování bezpečnostních klidových přestávek dle návodu k obsluze; 1 1 1 1 * opravu provádět odborně, jen po odpojení od sítě; * nepoužívat brusku určenou pro ochranu nulováním nebo zemněním pro práci na kovových konstrukcích; * provádění předepsané kontroly na pracovišti před zahájením a po skončení s m (v případě závad předat nebo jeho součásti k opravě); * nepoužívání poškozené brusky ani brusky, které nelze spínačem vypnout nebo zapnout ani poškozených el. přívodů; * nepřenášet za přívodní kabel, ani tento kabel nepoužívat k vytažení vidlice ze zásuvky; * prodlužovací šňůra musí být stejná nebo stejného druhu jako je pevně připojený elektrický přívod brusky; * omezit délku prodlužovací šňůry na max.12 m; * při práci dbát, aby pohyblivý přívod nebyl poškozen přiskřípnutím nebo 9

naříznutím a aby se přes něj nepřejíždělo ani nechodilo; * přívodní kabel klást mimo ostré hrany; podle potřeby jej chránit vhodným způsobem proti mechanickému popř. jinému poškození; el. kabel nenamáhat tahem; * pohyblivý přívod vést při práci vždy od dozadu; * ve venkovním prostředí používat prodlužovací kabel jen je-li příslušně označený a určený pro toto prostředí; * el., přívodní el. kabel, prodlužovací kabel, vidlici, návlačku pravidelně kontrolovat a podrobovat revizím (ČSN 33 1600); * nepoužívat poškozené el. ani el. přívody, kabely; * po ukončení vidlici el. přívodu odpojit ze zásuvky; vrtací, sbíjecí, bourací kladiva vrtací, sbíjecí, bourací kladiva vrtací, sbíjecí, bourací kladiva * zranění odletujícími částmi opracovávaných materiálů * zhmoždění ruky, vykloubení a zlomení prstů * vyklouznutí kladiva a zranění obsluhy, zejména rukou a přední části těla, vypadnutí nástroje; * zhmoždění, bodné a tržné rány nohou v případě pádu z výšky; 2 2 1 4 * při pracovních úkonech, kdy hrozí nebezpečí ohrožení zraku (odmrštěnými částicemi zdiva, betonu, kamene, betonu) používat brýle nebo obličejové štíty; 3 2 1 6 * vypínač v naprostém pořádku tak, aby vypnul okamžitě po sejmutí ruky obsluhy z jeho tlačítka; * soustředěnost při práci puštění kladiva z rukou při jejím protáčení, zaseknutí; * před uvedením kladiva do provozu zkontrolovat funkci kluzné spojky (jeli instalována); * používat přídavnou rukojeť (pozor na reakční moment kladiva při zablokování vrtáku); * používat kladiva jen pro a účely pro které jsou určeny, s m pracovat s citem a nepřetěžovat ho, nepůsobit nadměrnou silou; * opravu el. kladiva provádět jen po odpojení od sítě; 2 2 1 4 * používat kladiva jen pro a účely pro které jsou určeny, s m pracovat s citem a nepřetěžovat ho, nepracovat s nadměrnou silou; * udržovat rukojeti v suchém a čistém stavu (chránit před olejem a mastnotou) držet kladivo oběma rukama; * bourací nástroj (špice, sekáč apod.) spolehlivě upevnit a zajistit proti uvolnění; * udržování kladiva v řádném stavu; * používat kladiva s řádně upevněným držadlem; * omezení s m na žebřících; * upevnění, zajištění proti pádu 10

vrtací, sbíjecí, bourací kladiva vrtací, sbíjecí, bourací kladiva * namotání oděvu resp. jeho volných částí, vlasů, rukavice na rotující vrták u vrtacích kladiv a rotující upínací součásti * zasažení pracovníka, popř. i jiné osoby nacházející se v blízkosti pracoviště s m, uvolněným nástrojem, jeho částmi při destrukci (zlomení, roztržení apod. poškození nástroje), 2 2 1 4 * vhodné ustrojení pracovníka bez volně vlajících částí, (nebezpečné je držet vrtací kladivo v rukavicích); * provádění seřizování, čistění, mazání a oprav jen je-li kladivo v klidu; * dodržování zákazu přenášení kladiva zapojeného do sítě s prstem na spínači; * dodržování zákazu zastavovat rotující vrták rukou a odstraňovat za chodu rukou odpad; 2 3 1 6 * správné osazení a upevněné nástroje; * použití vhodného nástroje; * používání v souladu s účelem použití dle návodu k používání, nepřetěžování ; * vyloučení přítomnosti jiných osob v ohroženém prostoru (zranění vylámanými kusy zdiva apod.); vrtací, sbíjecí, bourací kladiva vrtací, sbíjecí, bourací kladiva vrtací, sbíjecí, bourací kladiva * pořezání obsluhy rotujícím 2 2 1 4 * nepřenášet s prstem na vrtákem při nežádoucím styku ruky spínači, při připojení k síti; s nástrojem např. při nežádoucím * udržovat suché a čisté rukojeti a uvedení kladiva do chodu; uchopovací částí, ochrana před olejem a mastnotou; * nepřibližovat ruku do nebezpečné blízkosti pohybujícího se nástroje a zabránit styku ruky s nástrojem, např. při nežádoucím uvedení do chodu; * seřizování, čistění, mazání a opravy kladiv provádět jen je-li v klidu; * před připojením do sítě se přesvědčit zda je spínač vypnutý; * před použitím pečlivě zkontrolovat zda nejsou poškozené kryty nebo jiné části ; * dodržování zákazu zastavovat rotující vřeteno nebo vrták rukou a rukou odstraňovat odpad; * po ukončení nebo při prac. přestávkách, před údržbou a před výměnou nástrojů vytáhnout přívodní kabel ze zásuvky a odstavit v bezpečné poloze; * nepoužívání poškozeného a, které nelze spínačem vypnout nebo zapnout; * odkládat, přenášet nebo opouštět, jen když je v klidu; * kladivo přenášet jen za část k tomu určenou; * nebezpečí prašnosti - ohrožení dýchacích cest jemným prachem, zaprášení dýchacích cest, plicní onemocnění, při dlouhodobější práci s kladivem při bourání apod. 2 2 1 4 * při dlouhodobější práci s m na opracování kamene, při bouracích pracích používat ochrannou masku (respirátor); * používání ochranných zařízení; * dle potřeby vrtat, bourat apod. za mokra dle druhu ; * hlučnost 2 2 1 4 * používat OOPP proti hluku dle naměřených hodnot (např. u typu WACKER EHB 10 je hodnota hluku 100 db); * bezpečnostní přestávky (např. u typu WACKER EHB 10 v trvání min. 15 min, úhrnná doba s tímto 11

vrtací, sbíjecí, bourací kladiva vrtací, sbíjecí, bourací kladiva * vibrace přenášené na ruce s postižením různých tkání, poškození kostí, kloubů a šlach, cévní poruchy, onemocnění nervů * zasažení obsluhy elektrickým proudem kladivem však nesmí překračovat 30 min. na jednoho pracovníka za směnu!); 2 2 1 4 * udržování v řádném technickém stavu; * dodržování bezpečnostních klidových přestávek dle návodu k používání; * opatření dle zařazené kategorie (riziková ); pravidelné lékařské prohlídky atd.; * při projevu poškození zdraví (degenerativní změny, které vznikají přímým mechanickým účinkem rázů, příznaků traumatické vibrační vazoneurózy při dlouhodobější práci s některými druhy kladiv ihned přeřadit pracovníka na jinou práci; 2 4 1 8 * kladivo připojit jen na napětí a kmitočet dle typového štítku, dbát na dostatečný průřez el. přívodu; * opravu provádět odborně, jen po odpojení od sítě; * nepoužívání elektromechanického určeného pro ochranu nulováním nebo zemněním pro práci a použití v mokru nebo na kovových konstrukcích; * provádění předepsané kontroly na pracovišti před zahájením ve směně a po skončení s m (v případě závad předat nebo jeho součásti k opravě); * nepoužívání poškozeného a, které nelze spínačem vypnout nebo zapnout ani poškozených el. přívodů; * nepřenášet za přívodní kabel, ani tento kabel nepoužívat k vytažení vidlice ze zásuvky; * přívodní kabel klást mimo ostré hrany; podle potřeby jej chránit vhodným způsobem proti mechanickému popř. jinému poškození; el. kabel nenamáhat tahem; * pohyblivý přívod vést při práci vždy od dozadu; * ve venkovním prostředí používat prodlužovací kabel jen je-li příslušně označený a určený pro toto prostředí; * el., přívodní el. kabel, prodlužovací kabel, vidlici, návlačku pravidelně kontrolovat a podrobovat revizím; * nepoužívat poškozené el. ani el. přívody, kabely; * po ukončení vidlici el. přívodu odpojit ze zásuvky; Nářadí a malé stroje se spalovacími motory Rozbrušovací pily * pád obsluhy při startování, zranění ruky nežádoucí pohyb pily, poškození řezacího kotouče; 2 2 1 4 * při startování zaujmout pevný a stabilní postoj, * pevně uchopit, pak zatáhnout několikrát za sebou za startovací lanko až motor naskočí; * obsluha pilu uchopí pevně do obou rukou, po naskočení motoru palcem a 12

prsty pevně uchopí rukojeť; K vypnutí motoru slouží vypínací knoflík, který se zatlačí dozadu. K zabránění nežádoucího přidání plynu za chodu naprázdno slouží pojistka plynu. Při práci s m se uvolní pojistka rukou, jež přidržuje zadní rukojeť. Nářadí a malé stroje se spalovacími motory Nářadí a malé stroje se spalovacími motory Nářadí a malé stroje se spalovacími motory Rozbrušovací pily Rozbrušovací pily Rozbrušovací pily * zachycení volně vlajícího konce prac. oděvu, neupnutých rukávů, vlasů, šály, obvazů na rukou apod. * pohmoždění nohou způsobené pádem řezaného odděleného materiálu; * působení hluku, rušení řečové komunikace, útlum pozornosti, zvýšení pravděpodobnosti úrazu, při dlouhodobé a významné expozici větší či menší trvalá ztráta sluchu; 2 3 1 6 * správné ustrojení obsluhy (přiléhající oděv bez volně vlajících částí, rozepnutých rukávů apod.) * údržbářské a opravy, včetně výměny klínového řemenu provádět při zastaveném motoru; 2 2 1 4 * správná manipulace, upevnění a držení obrobku; * používat obuvi s ocelovou špicí, 3 2 1 6 * udržovat pilu v dobrém technickém. stavu; * používat OOPP proti hluku účinné oblasti třídy hluku 100 db (a); * práci s pilou pravidelně přerušovat nejméně 10 přestávkami; * nesmí přesáhnout úhrnnou dobu 60 minut za směnu u jednoho pracovníka; * pracovní postupy musí být upraveny tak, aby z nich vyplývaly technologické přestávky vedoucí k přerušování expozice hlukem (v době přestávek, nezbytných ze zdravotního hlediska nesmí být pracovník vystaven působení nadměrného hluku a vibrací); * neprovádět úpravy zasahující do konstrukce pily, protože může dojít ke zvýšení hodnot hlučnosti a vibrací 13

Vysvětlivky: P - Pravděpodobnost vzniku a existence rizika 1. Nahodilá 2. Nepravděpodobná 3. Pravděpodobná 4. Velmi pravděpodobná 5. Trvalá N - Pravděpodobnost následků - závažnost Poranění bez pracovní neschopnosti Absenční úraz (s pracovní neschopností) Vážnější úraz vyžadující hospitalizaci Těžký úraz a úraz s trvalými následky Smrtelný úraz H - Názor hodnotitelů 1. Zanedbatelný vliv na míru nebezpečí a ohrožení 2. Malý vliv na míru nebezpečí a ohrožení 3. Větší, nezanedbatelný vliv na míru nebezpečí a ohrožení 4. Velký a významný vliv na míru nebezpečí a ohrožení 5. Více významných a nepříznivých vlivů na závažnost a následky ohrožení a nebezpečí R - Míra rizika 0-3: Bezvýznamné riziko 4-10: Akceptovatelné riziko 11-50: Mírné riziko 51-100: Nežádoucí riziko 101-125: Nepřijatelné riziko 14

Posuzovaný objekt Zdroj rizika Identifikace rizika Vyhodno cení závažnos ti rizika P N H R Bezpečnostní opatření Poznámka staveniště Staveniště, pracoviště, podlahy a komunikace - pohyb osob * zakopnutí, podvrtnutí nohy, naražení, zachycení o různé překážky a vystupující prvky v prostorách stavby 3 2 1 6 * odstranění komunikačních překážek o které lze zakopnout - šroubů vík a zvýšených poklopů nad úroveň podlahy, hadic, kabelů (např. ve vstupních prostorách, na chodbách apod.); staveniště staveniště staveniště Podlahy a komunikace - pohyb osob Podlahy a komunikace - pohyb osob Výstupy a sestupy * uklouznutí na podlaze, často za vchodovými vstupními dveřmi (hladké dlaždice, většina podlahových krytin PVC apod. jsou za mokra kluzké); * uklouznutí, podvrtnutí nohy, naražení a pád osoby na podlaze pracovního stanoviště obslužné plošiny, pracovních schůdcích apod. na horizontálních komunikacích, schodištích, rampách, lávkách, plošinách, vyrovnávacích můstcích apod.; * uklouznutí při chůzi po mokrých a zamaštěných podlahách; (při chůzi nebo pracovních činnostech); * uklouznutí, podvrtnutí nohy, naražení a pád osoby na podlaze * zúžené průchody, naražení a zachycení pracovníka o pevné konstrukce, stroje apod. * náraz osoby na překážku v místech zúženého průchodu, naražení a zachycení osoby o části staveb, pevné konstrukce, zařízení apod. na chodbách a na pracovištích; * pád pracovníka při výstupu a sestupu na zvýšená místa 2 2 1 4 * rovný a tvrdý stav povrchu podlah a komunikací, bez nerovností, výmolů; * podlahy užívané veřejností musí mít protiskluzovou úpravu povrchu se součinitelem smykového tření nejméně 0,6; * udržování, čištění a úklid podlah, včasné odstraňování poškozených míst, nerovností apod.; * suchá podlaha, rozlitou kapalinu ihned vytřít do sucha; * vyžadovat, aby zaměstnanci používali vhodnou obuv; * čištění pochůzných ploch, včasné odstranění nečistot (zvyšujících kluzkost, zejména mastnotu), včasný úklid, vytírání podlah do sucha za použití vhodných čistících odmašťovacích prostředků apod.; * vyspádování povrchu podlah k odvádění vody provozních kapalin tak, aby se na ní v mokrých provozech nezdržovala kapalina (voda); * zdrsňování pochůzných ploch v případě jejich vyhlazení přirozeným opotřebováním, či nevhodností vlastního materiálu povrchu; * dodatečná protiskluzová úprava povrhů podlah; podle potřeby používání protiskluzné obuvy (jemné profilové podrážky mají lepší protiskluzové vlastnosti než podrážky s hrubými profily) popř. obuvi s měkčí podešví; * v zimním období odstraňování námrazy,sněhu, protiskluzový posyp; 2 2 1 4 * správné rozmístění strojů, stacionárních i přemístitelných zařízení a předmětů tak, aby byly dodrženy min. šířky komunikací, průchodů, obslužných prostorů apod. (dle ČSN 26 9010 atd.) 2 3 1 6 * k místům ve výšce zajistit bezpečný přístup (žebříky, schodiště, rampy a pod.) 15

staveniště Schodiště a rampy * pád osoby při sestupování (méně při nastupování) ze schodů; * šikmé nesprávné našlápnutí na hranu schodišťového stupně; 3 2 1 6 * při výstupu a sestupu po schodištích se dle potřeby přidržovat madla; * správné našlapování, vyloučení šikmého našlápnutí, zvýšená opatrnost při snížení adhezních podmínek za mokra, námrazy, vlivem zablácené obuvi apod.; * vyloučení nesprávného došlapování až na okraj (hranu) schodišťového stupně, kde jsou zhoršené třecí podmínky; * dle potřeby používat obuv s protiskluznou podrážkou (jemně profilované podrážky mají lepší protiskluzné vlastnosti než podrážky s hrubými profily) popř. obuvi s měkčí podešví; * rovný, nekluzký a nepoškozený povrch schodišťových stupňů a podest; * označení prvního a posledního schodišťového stupně v jednom schodišťovém rameni; * oprava, výměna poškozených, prošlapaných a opotřebovaných nášlapných povrchů a hran schodišťových stupňů, oprava poškozených povlaků PVC, protiskluzné obložení, zajištění dostatečné hloubky nášlapné plochy * na nášlapné povrchy schodišťových stupňů nepokládat neupevněné koberce a rohože; * dveře otevírané do prostoru schodiště na únikových cestách se musí otevírat jen na podestu (nikoliv do schodišťového ramene) 2 2 1 4 * udržování nekluzkých povrchů schodiště (nekluzký a nepoškozený povrch schodišťových stupňů); * správné našlapování, vyloučení šikmého našlápnutí až na okraj (hranu) schod. stupně, zejména při snížených adhezních podmínek (zhoršených třecích podmínek) např. na venkovních prostorech za mokra (deště), námrazy; * při výstupu a sestupu po schodištích se dle potřeby přidržovat madla; * vyloučení nesprávného došlapování až na okraj (hranu) schodišťového stupně, kde jsou zhoršené třecí podmínky; * označení prvního a posledního schodišťového stupně v jednom schodišťovém rameni; * oprava, výměna poškozených, opotřebovaných hran schodišťových stupňů; staveniště Schodiště a rampy uklouznutí po šikmém našlápnutí na hranu schodišťového stupně - Okna a světlíky prasknutí skla v okenním křídlu při jeho otvírání, zavírání a vysazování 1 2 1 2 * zajištění dostatečné pevnosti konstrukce okenních křídel na krut; * má-li okno příliš velkou plochu 16

staveniště staveniště staveniště staveniště Okna a světlíky Okna a světlíky - skleněné výplně Okna a světlíky pád pracovníka po vynaložení úsilí při otevírání okna, jejich větracích částí i jiných částí zasklených konstrukčních prvků * pořezání o sklo rozbité skleněné výplně * ztráta tuhosti, zborcení, svěšení nebo jiná deformace v důsledku zatížení včetně vlastní hmotnosti a zatížení větrem např. při otevřené poloze křídla; * poškození, posunutí, deformace konstrukce oken; rozdělit jeho konstrukci svislými sloupci nebo vodorovnými poutci; * snadné ovládání a funkce uzavíracích prvků (jazýčky, obrtlíky, zástrče, kliky apod.) a to i u větracích poloh; 1 2 1 2 * snadná ovladatelnost okna, světlíku, větracího otvoru z bezpečného místa; * pevné a bezpečné uchycení závěsů jak v rámu tak i v okenním křídle, po sesazení obou částí okna musí umožňovat snadný otočný i kyvný pohyb okenního křídla; * zajištění bezpečného přístupu a výstupu k ovládacím prvkům; 1 3 1 3 * průhledné nebo průsvitné stěny, přepážky v místnostech nebo v blízkosti dopravních cest ve výši očí zřetelně označit; * vhodný druh skla s odpovídajícími vlastnostmi, zejména pevností, na exponovaných místech; * okna apod. podle potřeby v otevřeném stavu zajistitelné proti samovolnému zavření; * vhodný druh skla oken, s odpovídajícími vlastnostmi, zejména pevností (bezpečnostní sklo, vrstvené nebo polykarbonátové sklo), použití tvrzeného skla, nalepení bezpečností fólie na exponovaných místech; Bezpečnostní fólie se lepí na sklo tloušťky 4 až 6 mm (účinnost na skle o menší tloušťce než 4 mm je podstatně snížena) fólie jsou tvořeny vrstvami polyesterového filmu a jsou tlusté 50 až 400 mikronů (0,05-0,4 mm), čiré, naprosto průhledné (propustnost světla kolem 90 %). * včasné přesklení rozbitých i naprasklých skleněných výplní; 1 3 1 3 * konstrukce výplní otvorů (velkých oken apod.) musí mít náležitou tuhost, při níž za běžného provozu nenastane zborcení, svěšení nebo jiná deformace a musí odolávat zatížení včetně vlastní hmotnosti a zatížení větrem i při otevřené poloze křídla, aniž by došlo k poškození, posunutí, deformaci nebo ke zhoršení funkce; * preventivní údržba, správná obsluha a ovládání otvíravých částí velkých oken a pod. konstrukcí; staveniště Dveře - skleněné výplně pořezání o sklo rozbité skleněné výplně dveří 1 3 1 3 * viditelně označit (ve výši očí) celoskleněná vstupní dveřní křídla a celoskleněná prosklená dveřní křídla (bez rámu i s rámem) a jiné prosklené plochy na exponovaných místech (totéž platí pro průhledné nebo průsvitné stěny či přepážky v místnostech nebo v blízkosti dopravních cest); * zasklená dveřní křídla dle potřeby opatřit bezpečnostním sklem (platí pro 17

vchodové a kývavé dveře); * vhodný druh skla zasklených dveřních křídel s odpovídajícími vlastnostmi, zejména pevností (bezpečnostní sklo, vrstvené nebo polykarbonátové sklo), použití tvrzeného skla, nalepení bezpečností fólie na exponovaných místech; Bezpečnostní fólie se lepí na sklo tloušťky 4 až 6 mm (účinnost na skle o menší tloušťce než 4 mm je podstatně snížena) fólie jsou tvořeny vrstvami polyesterového filmu a jsou tlusté 50 až 400 mikronů (0,05-0,4 mm), čiré, naprosto průhledné (propustnost světla kolem 90 %). * včasné přesklení rozbitých i naprasklých skleněných výplní; staveniště staveniště Sanitární a pomocná zařízení Sanitární a pomocná zařízení nemožnost dodržovat zásady osobní hygieny uklouznutí na mokré podlaze 1 2 1 2 * dostatečná a přiměřená kapacita umýváren a sprch * podlahy dokonale čistitelné, ve světlé barvě a nekluzké; * podlahy sprchových kabin upraveny tak, aby nedocházelo k roztékání vody do okolí kabiny; * v umývárnách a sprchách se zřizuje samostatný kohout pro připojení hadice na mytí podlah; * kabinové sprchy vybavit na vnější straně kabin háčky na zavěšení ručníků, uvnitř kabin poličkami na odkládání mýdla a držadly; 2 3 1 6 * zvýšená opatrnost při pohybu na mokrých podlahách; * podlahy čistitelné, ve světlé barvě, dlaždice s protiskluzným povrchem v neporušeném stavu; * v umývárnách, sprchách (nejlépe vedle mísící baterie) umístit misku na mýdlo, zabránit pádu mýdla na podlahu; * podlahy sprchových kabin upraveny tak, aby nedocházelo k roztékání vody do okolí kabiny; * v umývárnách a sprchách zřídit samostatný kohout pro připojení hadice na mytí podlahy; * podlahy umýváren, sprch a záchodů, umývadla, záchody a pisoáry a odpadové nádoby umývat denně; staveniště Pracovní prostředí - osvětlení Pracovní prostředí - * snížená viditelnost, vznik tmavých míst, větší pravděpodobnost chyby pracovníků při pracovní činnosti, zvýšená možnost úrazu nedostatečná výměn vzduchu a větrání - rychlá únava organismu, 3 2 1 6 * rovnoměrnost osvětlení, místní osvětlení s ohledem na zrakovou náročnost; * osvětlení pracovišť denním, umělým, popřípadě sdruženým osvětlením musí odpovídat nárokům vykonávané na zrakovou činnost, pohodu vidění a bezpečnost zaměstnanců v souladu s normovými hodnotami; 2 2 1 4 * větratelnost pracovních místností, větrání zajišťovat větracími otvory 18

staveniště staveniště mikroklima nesoustředěnost a jiné somatické potíže (okny apod.) tak, aby byla zabezpečena dostatečná výměna vzduchu, ale současně nenastaly velké výkyvy teplot; Pracovní prostředí - osvětlení * nedostatečné a nesprávné osvětlení, snížená viditelnost při pracovních činnostech * únava očí - zraková zátěž, * rychlá únava organismu, nesoustředěnost a jiné somatické potíže; * snížení pracovní výkonnosti a přesnosti; * větší pravděpodobnost chyb osob při pracovních činnostech, zvýšená možnost úrazu; 2 2 1 4 * rovnoměrnost osvětlení, místní osvětlení s ohledem na zrakovou náročnost; * volba vhodných osvětlovacích těles, správné umístění a rozmístění osvětlovacích těles; staveniště zařízení * úraz el. proudem přímým nebo nepřímým dotykem; * obnažení živých částí, snížení izolačních vlastností, zkrat způsobený vodivým předmětem; (k úrazů el. proudem dohází následkem zasažení pracovníků el. proudem při běžné činnosti, zpravidla dotykem na nekryté, či jinak nezajištěné živé části el. zařízení, při obsluze a činnostech na el. zařízeních pracovníky seznámenými a poučenými, v důsledku úleku při průchodu el. proudu tělem postiženého, může nastat následný pád osoby z výšky, do hloubky apod.) 2 4 1 8 * včasné odborné opravy poškozených el. zařízení (zásuvek, zástrček, pohyblivých přívodů apod.); * udržování ochrany před nebezpečným dotykem nebo přiblížením k živým částem el. zařízení před nebezpečným dotykovým napětím na neživých částech, před výskytem nebezpečného dotykového napětí, izolace; * neprovádět vlastní úpravu a opravu pojistek, výměnu jističů za silnější na rozvodné desce v rozvaděčích; * dodržovat zákaz odstraňovat zábrany a kryty, otvírat přístupy k el. částem, vyřazovat z funkce zakrytí, uzavření; respektovat bezp. sdělení; * nesundávat kryt svorkovnice motoru apod.; * vyloučit činností při nichž by se osoba dostala do styku s napětím na vodivé kostře stroje nebo nebo se přímo dotkl; * vedení pohyblivých přívodů mimo průchody a komunikace a šetrné zacházení s kabely a přívod. šňůrami; * neobsluhovat el. přístroje a zařízení mokrýma rukama; * před každým použitím vizuální kontrola stavu zařízení, * neponechávat zapnuté el. přístroje a zařízení po odchodu z pracoviště a skončení pracovní směny; * nepoužívání poškozených pohyblivých přívodů; zákaz jejich vedení přes ostré hrany, namáhání na tah apod., * seznámení s návodem pro použití el. spotřebičů; * el. spotřebiče provozovat a udržovat dle návodu; * preventivní údržba el. zařízení, revize dle ČSN 33 1500, ČSN 33 1610 (el. spotřebiče), odstraňování závad; * kontroly a revize elektrických spotřebičů pro domácnost a podobné účely (jde o elektrická svítidla, elektrická zařízení informační techniky, přístroje spotřební 19

staveniště staveniště zařízení zařízení * úraz el. proudem kabelových koncovek a zástrček; * obnažení živých částí prodlužovacích kabelů; nemožnost rychlého vypnutí el. proudu v případě nebezpečí nepřístupný hlavní vypínač, nevhodné umístění hlavního vypínače elektroniky, pohyblivé přívody a šňůrová vedení, elektrické a elektronické měřicí přístroje, ostatní elektrické spotřebiče podobného charakteru) ČSN 33 1610; * seznámení pracovníků v rozsahu jejich činnosti s předpisy o zacházení s elektrickými zařízeními (zejména ČSN 34 3108) a jejich upozornění na možné ohrožení těmito zařízeními (seznámení a upozornění provede pověřený pracovník s kvalifikací odpovídající charakteru činnosti a pořídí o tom zápis, který podepíše spolu s pracovníky seznámenými); (ve vztahu k výskytu el. zařízení musí být všichni zaměstnanci seznámeni dle 3 vyhl. a zaměstnavatel musí vyškolit přiměřený okruh zaměstnanců znalých poskytování první pomoci při úrazu el. proudem) 1 4 1 4 * včasné odborné opravy poškozených zástrček, pohyblivých přívodů; * nepoužívat poškozené pohyblivé přívody; * vést a klást pohyblivé přívody mimo průchody, komunikace, dveřní otvory, dodržovat zákaz jejich vedení přes ostré hrany, namáhání na tah; * instalaci el. zásuvek, správné zapojení do zdroje až po ochranný kolík zásuvky zajišťovat odborníkem (elektrikářem s přísl. kvalifikací); * správné a bezpečné namontování kabelové zástrčky, vnitřní kovové části zcela zakryty, svorky opatřeny šrouby; * kabel v celém svém průřezu zavést do koncovky pod těsnící svorku, teprve až je dostatečně upevněn proti vytržení z koncovky, lze rozvést jeho jednotlivé žíly s neporušenou vlastní izolací až po šroubky svorek; * konce vodičů připevněné pod šroub svorky řádně očistit od izolace; * vnitřní kovové části správně těsnit; * je-li u spotřebiče vyvedená třípramenná šňůra včetně ochranného vodiče tento ochranný vodič zapojit na ochranou zdířku zástrčky; * do zásuvky zavedena příslušná ochrana nulovacím vodičem (správné zapojení svěřit odborníkovi); 1 4 1 4 * vhodné umístění hlavního vypínače, umožnění snadné a bezpečné obsluhy a ovládání; * informování všech zaměstnanců o umístění hlavního vypínače; * udržování volného prostoru a přístupu k hl. vypínačům; prostoru před el. rozvaděči a ochrana el. rozvaděčů (před mechanickým poškozením); * vypínání prozatímního el. zařízení po ukončení prac. doby (požární nebezpečí) a dodržování provozních 20

Ruční manipulace s materiálem Ruční manipulace s materiálem * převržení nestabilně uloženého materiálu (nastojato uloženého ); * pád břemene na nohu, naražení v důsledku vysmeknutí břemene z rukou; * ztráta soudržnosti a rozpadnutí křehkého nesoudržného břemene, pád na nohu podmínek nepřetržitě provozovaným topidlům a zdrojům el. vytápění (zejména v zimním období); 2 2 1 4 * dodržování zákazu zdržovat se v pásmu možného nežádoucího pohybu břemene a pod břemenem; * dodržování zákazu narušovat stabilitu stohů, např. vytahování předmětů a prvků zespod nebo ze strany stohu; * dodržování zákazu vystupovat a šplhat po hranicích, po navršeném materiálu; * použití pracovní obuvi s vyztuženou špicí; 1 2 1 2 * kontrola stavu břemene, příp. zabezpečení poškozeného břemene před ruční manipulací; - - Ruční manipulace s materiálem Ruční manipulace s materiálem Ruční manipulace s materiálem Ruční manipulace s materiálem Práce s ručním m Práce s ručním m * přiražení prstů o hranu apod. při manipulaci a osazování prvků a jiného materiálu, * přiražení ruky k úložné ploše vykládaného dopr. prostředku; * přetížení a namožení v důsledku zvedání, přemísťování a manipulaci s břemeny nadměrné hmotnosti, a chybného způsobu manipulace * poškození páteře při dlouhodobějším zvedání a manipulaci s břemeny v nevhodné poloze; * poranění kloubů prudkým nekoordinovaným pohybem; * malířské a - pracovními postupy a technologií vynucená nepřirozená poloha těla při práci a jednostranná zátěž, v předklonu, přetěžování končetin s možnými fyziologickými změnami na kloubech, vazech a svalech provázené subjektivními později nezřídka i trvalými následky; * v nepřirozené poloze těla nebo jeho částí, vynucené polohy * úder do ruky, přimáčknutí, otlaky, zhmožděniny, podlitiny, při nežádoucím kontaktu (např. kladiva, palice apod.) s rukou pracovníka; * zranění úderem a pádem působící kinetickou energií - zasažení druhé osoby zdržující se v nebezpečné blízkosti; * úrazy očí (!) odlétnuvší střepinou, drobnou částicí, úlomkem, otřepem apod. 2 2 1 4 * správné a pevné uchopení materiálu; * používání vhodných manipulačních pomůcek ( kleští, svěrek apod.); * používání rukavic; 2 2 1 4 * správné způsoby ruční manipulace; * nepřetěžování pracovníků, dodržování hmotnostního limitu; 2 3 1 6 * dodržování zásad bezpeč. a zdraví nezávadného způsobu manipulace, pokud možno v poloze bez ohnutých zad; * břemeno držet blízko těla, zvedání neprovádět trhavými pohyby apod.) 2 2 1 4 * pokud možno časově omezit (určit přestávky) ve fyziologicky náročných a nevhodných polohách, kterými jsou hluboký předklon, * vhodná volba pracovního postupu, použití vhodného a pomůcek; * zdravotnická prevence, hodnocení zdravotního stavu 3 1 1 3 * praxe, zručnost, zácvik; používání vhodného druhu, typu, velikosti ; * soustředěnost při práci, příp. používání chráničů ruky; * zajištění možnosti výběru vhodného ; dodržování zákazu používání poškozeného ; * správné používání (nepoužívat jako páky); * udržování dostatečné vzdálenosti mezi pracovníky; * zajištění přiměřeného pracovního prostoru; 2 4 1 8 * používání OOPP k ochraně zraku; * používání nepoškozeného * hladký tvar úchopové části, bez prasklin; * udržování suchých a čistých rukojetí 21

- Práce s ručním m * vyklouznutí z ruky; * zasažení pracovníka uvolněným nástrojem apod. z násady; a uchopovacích částí; jejich, ochrana před olejem a mastnotou; * pokud možno vyloučení s m nad hlavou vhodným zvyšováním místa ; 2 2 1 4 * nepoužívání poškozeného (s uvolněnou násadou, deformovanou pracovní částí apod.); * soustředěnost při práci praxe, zručnost, zácvik; - - - - - - - Horkovzdušné pistole Horkovzdušné pistole Horkovzdušné pistole Horkovzdušné pistole Horkovzdušné pistole Horkovzdušné pistole Horkovzdušné pistole * popálení horkým vzduchem; * popálení při nechtěném dotyku nechráněné části těla o horký povrch ohřátého předmětu, materiálu * požár, vznícení hořlavých hmot, popálení pracovníků; * působení kouře a spalin; působení výparů a dýmů při ohřátí některých hmot při dlouhodobější práci zranění odletujícími částmi opracovávaných materiálů ohrožení pracovníka padajícími částmi odstraňovaných nátěrů při práci s m nad hlavou či rameny pád pracovníka při práci s m ze žebříku úraz elektrickým proudem 2 2 1 4 * používat jen pro účely, pro které je určeno (nikoliv např. pro vysoušení vlasů), nedotýkat se horké trysky ani ohřátých předmětů; * používat OOPP, (rukavice); * nesměřovat proud horkého vzduchu proti osobám; * dodržování zásad požární ochrany, před odklizením a úschovou pistole ji nechat vychladnout; 1 3 1 3 * dodržování zásad požární ochrany, před odklizením a úschovou pistole ji nechat vychladnout; 2 2 1 4 * používat jen pro účely, pro které je určeno; * dostatečné větrání a výměna vzduchu v prostoru místa ; * používat ochrannou masku (respirátor), odsávání; 1 3 1 3 * při pracovních úkonech, kdy hrozí nebezpečí ohrožení zraku používat brýle nebo obličejové štíty; 1 2 1 2 * omezení s m nad hlavou a na žebřících a pod. nestabilních konstrukcích pro ve výškách; * používání OOPP (brýle, čepice popř. přilba); * pevné postavení pracovníky s možností odklonit hlavu či tělo mimo padající části 1 3 1 3 * zajištění pevného a stabilního postavení pracovníka při práci s m, omezení na žebřících; * vyloučení na vratkých a nestabilních konstrukcích, namísto žebříku používat bezpečnějších a stabilnějších zařízení (plošin, schůdků s plošinou, lešení apod.); 1 4 1 4 * opravu a čistění provádět jen po odpojení od sítě; * nepoužívání el. určeného pro ochranu nulováním nebo zemněním pro práci a použití v mokru nebo na kovových konstrukcích; * nepřenášet za přívodní kabel, ani tento kabel nepoužívat k vytažení vidlice ze zásuvky; * napojovat prodlužovací šňůru stejnou nebo stejného druhu jako je pevně připojený elektrický přívod; * provádění kontroly na pracovišti před zahájením a po skončení s m; 22