NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU

Podobné dokumenty
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU


SV60 Pojistné ventily

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Návod k obsluze Průhledítko Vaposkop

D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!

SV60 Pojistné ventily - náhradní díly Montážní návod


UBP32 Termický kapslový odvaděč kondenzátu pro použití s potrubními konektory PC_

IM-P ST Vydání 3 Copyright ABL. 1.Bezpečnost. informace o výrobku. 4. Uvedení do provozu 5.Provoz. 7. Náhradní díly 8. Identifikace poruch

SV615 Pojistný ventil - náhradní díly

Návod k údržbě a montáži

481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP

Ventil odkalovací B10.3. Ventil odluhovací B25.2

NÁVOD A ÚDRŽBA - MOTÝLKOVÉ KLAPKY I.

Nožové šoupátko LUCAVAL

AE36 a AE36A Odvzdušňovací nerezové ventily pro kapaliny

Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz

SV60 Pojistné ventily

GESTRA Steam Systems BK 45 BK 45 U. Návod k obsluze Odvaděč kondenzátu BK 45, BK 45U

pokyny informace provozu 5.Provoz 7. Náhradní díly CA44, CA44S, CA46 a CA46S Odvaděče kondenzátu z tlakového vzduchu a technických plynů IM-P148-37

Přímé ventily s přírubou, PN16

SAF brzdové válce pro kotoučovou brzdu. Montážní a provozní návod

ŠOUPÁTKA DLE EN TYP S33

Ventil uzavírací a ventil uzavírací s regulační kuželkou C09, C PN 10 40, DN ,T max : 400 C

Návod na montáž a obsluhu EB 8039 CZ

Montážní návod pro dílenský jeřáb

Obsah. Strana. Obsah. 3. Obsluha... 6

MONTÁŽ ÚDRŽBA NÁVOD NA OPRAVU. Strana 0 Popis Manipulace 2. 2 Instalace 2. 3 Pohony Údržba Výměna ucpávky.

Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

FTS62 Plovákové odvaděče kondenzátu z nerez oceli (DN15 až DN25)

ALFA Kulový kohout PN 16, PN 40 a PN 63

SPIRA-TROL dvoucestné regulační ventily JE, JF a JL DN15 až DN200 (dle EN norem) JEA, JFA a JLA ½" až 8" (dle ASME norem)

UNA 23 UNA 25 UNA 26 UNA 27

ŠOUPÁTKO PŘÍRUBOVÉ S MĚKKÝM TĚSNĚNÍM BRA

Úvod. Technické parametry SB 750

BSA3HP Uzavírací vysokotlaké ventily s vlnovcovou ucpávkou

Ventil uzavírací a ventil uzavírací s regulační kuželkou C09, C09.2

MONTÁŽ ÚDRŽBA NÁVOD NA OPRAVU. Strana 0 Popis Manipulace 2. 2 Instalace Pohony Údržba Výměna ucpávky...


TD32F Termodynamický odvaděč kondenzátu

TDS46M Termodynamický odvaděč kondenzátu z nerez oceli s vyměnitelným sedlem

Doplněk návodu k montáži a obsluze

MONTÁŽ ÚDRŽBA NÁVOD NA OPRAVU. Strana 0 Popis Manipulace 2. 2 Instalace Pohony Údržba Výměna ucpávky...

Servisní příručka. Hydromotory typ MM a MLHM

BTD52L Termodynamický odvaděč kondenzátu

FT44 Plovákové odvaděče kondenzátu z uhlíkové oceli (DN15 až DN50)

Návod na obsluhu a údržbu

BCV DN15 až DN50 (½" až 2") Ventily odluhu s elektrickým nebo pneumatickým pohonem

Trojcestné ventily s přírubou PN 16

FT43. Plovákové odvaděče ze šedé litiny DN25 až DN50

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Trojcestné ventily s přírubou PN 6

Přírubový přímý a trojcestný regulační ventil BVS

Návod na použití a montáž

01X.X. Plastový stavoznak PN10. Obsah. Výrobková skupina 700. Návod na obsluhu a údržbu. 1. Sestava plastového stavoznaku X.X. 2.

Vysokotlaký kovaný uzavírací ventil V46.2 Vysokotlaký kovaný regulační ventil V40.2

1. Bezpečnostní informace

BBV Automaticky a ručně ovládané odkalovací ventily DN15 až DN65 pro kotle Návod k montáži a údržbě

Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

418, 608, 617/417, 618 sgfo/sgfl/tgfo, 630/430, 631/431, 853/453

HV3 Uzavírací ventil

mezipřírubová motýlková klapka model 1145

GRIP-L POTRUBNÍ SPOJKY STRAUB. Potrubní spojky pro kovová potrubí, axiáln pevné spoje. PROVOZNÍ TLAK DO PN 16. PRÙMÌR 26,9 AŽ 606.

ZÁSOBNÍK SOLÁRNÍ KAPALINY PRO HELIOSET

Filtr vysokotlaký D71.2

mezipřírubová motýlková klapka model 1155

Odvaděč kondenzátu BK 45 BK 45-U BK 45-LT BK 46

HM a HM34 Zvonové odvaděče kondenzátu

Provozní předpis. pro uzavírací klapky ABO série 3 E

Doplněk návodu k montáži a obsluze

FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu

3TUNOVÝ HYDRAULICKÝ GARÁŽOVÝ ZVEDÁK

SV615 Pojistný ventil

SV60 Pojistné ventily - náhradní díly

PC10, PC20, IPC20 a IPC21 Potrubní konektory

BK 45 BK 45-U BK 45-LT BK 46

POJISTNÝ VENTIL PROPORCIONÁLNÍ

V účinnosti od Návod k montáži planetové převodovky Eppinger (řada PT)

Uzavíratelné radiátorové šroubení podle DIN 3842 s 5 funkcemi Připojení uzavírání přednastavení napouštění vypouštění

ZÁSOBNÍK. Návod k použití. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

V5832A/V5833A,C. květen Malé lineární ventily PN 16 pro modulační a ON/OFF ovládání s plochým připojením KATALOGOVÝ LIST

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912)

Trojcestné ventily PN16 s přírubovým připojením

KULOVÝ UZÁVĚR PŘÍRUBOVÝ SÉRIE 02 NA VODU NEREZ BRA

PF6 Nerezové on/off ventily s pístovým pohonem

Mikrotherm. Radiátorový ventil Nastavitelné ruční ventily

Průtokem řízený regulátor teploty AVTQ DN 15

Trojcestné kohouty PN10, vnitřní závit

Pneumatické regulační zařízení Typ a typ

Konstrukce 240 Pneumatické regulační zařízení Typ a Typ

UZAVÍRACÍ KLAPKA. dvojitě excentrická, DN , PN 10 PN 16. Konstrukční charakteristiky

BOA-H uzavírací ventil s těsněním kov na kov

MaRweb.sk

Trojcestné kohouty PN6

Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití)

mezipřírubová motýlková model 1123

Trojcestné kohouty PN10, vnější závit

DEMONTÁŽ VÝMĚNÍKU TECHNICKÉ INSTRUKCE. Kryt spalovací komory. Rozdělovač plynu. Elektronika. Hlavní plynový ventil. Ventilátor

Hydraulický lis 30 T - dvourychlostní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Transkript:

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU TRANSPARENTNÍCH VODOZNAKŮ TYP TI80A Seite 1

Obsah 1. Pravidla bezpečnosti 2. Důležité informace 3. Vyhnutí se nebezpečí a poškození 4. Technické údaje 5. Konstrukce 6. Montáž 7. Uvedení do provozu 8. Údržba 9. Obecné informace 9.1 Konstrukce ventilových hlavic Seite 2

Pravidla bezpečnosti 1. Vyhnutí se nebezpečí pro osoby a majetek Používejte vodoznaky pouze pro daný účel. Neprovádějte dodatečné úpravy bez schválení výrobcem. Dodržujte bezpečnostní normy a standardy pro specifické pracoviště. Přečtěte si a dodržujte návod na obsluhu a údržbu. 2. Limity použití Používejte vodoznaky pouze v souladu s tímto návodem a na parametry podle smlouvy (viz štítek) a odsouhlašené pracovní podmínky. 3. Vyhnutí se nebezpečí a poškození Vodoznaky používejte pouze v souladu s tímto návodem a na dohodnuté parametry (viz štítek) a dohodnuté pracovní podmínky. Pokud dodáváte vodoznaky třetí straně, zajistěne tento návod v odpovídající jazykové mutaci. Pouze zkušení a kvalifikovaní pracovníci mohou provádět montáž do systému bez napětí v připojovacím potrubí. Pozorně čtěte a dodržujte tento návod. Zejména prostudujte a dodržujte zvýrazněná upozornění uvedena v tomto návodu na obsluhu a údržbu. Vyhněte se možným šokům a nárazům během transportu, které by mohly poškodit vodoznak. Skladujte v suchém a bezpečném prostoru kde nemůže být vodoznak poškozen. Záruka LBBZ GmbH se zříká záruky pokud nejou dodržována výše uvedená pravidla, instrukce a upozornění. Jakékoliv změny na vodoznku pokud nesjou explicitně uvedeny v návodu jsou v opovědnosti uživatele. 2. Důležité informace 2.1 Zamýšlené použití Transparentní vodoznak Transparentní vodoznak typ TI80 je přímý vodoznak s osvětlením, který může být použit pro parní kotle. Použité standardy podle (TRD)/AD2000, PED čl. 3 paragraf 3, EN12952-.. nebo podle ASME- Boiler. 3. Výklad 3.1 Rozsah dodávky Transparentní vodoznak: Transparentní vodoznak je dodáván ve dvou jednotkách (A a B). Jednotka A se skládá z: Horní ventilová hlavice Těleso Spodní ventilová hlavice Odkalovací ventil Jednotka B se skládá z: LED-osvětlení s ochrannou trubicí Seite 3

3.2 Popis systému Transparentní vodoznak TI80.. v různých verzích se používá pro sledování hladiny v generátorech páry. 3.3 Funkce Vodoznak pracuje v souladu s fyzikálním pravidlem o spojených nádobách. Hladina vody je viditelná díky osvětlení prostoru voda pára ze zadní strany vodoznaku. 4. Technické údaje 4.1 Provedení Zorné délky: Velikost 5 6 7 8 9 10 11 Zorná délka [mm] 200 230 260 300 320 350 400 Ventily: Ventil Ventilová hlavice Odkalovací ventil VS32, VS80 A7 1H GA12SV12 Typ 4.2 Typy připojení Standard : Příruby podle EN 1092-1 Volitelně : Příruby podle ASME / ANSI Přivařovací nebo vevařovací konce podle DIN / EN nebo ASME 4.3 Materiál Materiál ve styku s médiem z uhlíkové nebo nerezové oceli dle DIN / EN nebo ASME. Tlakově namáhané části z uhlíkové nebo nerezové oceli dle DIN / EN nebo ASME. 4.4 Limity použití Max. povolený tlak PS [bar] 32 50 80 Max. povolená teplota TS [ C] 239 265 296 4.5 Korozní odolnost Bezpečnost zařízení není ovlivněna korozí, pokud je vodoznak používán v souladu s návodem. Seite 4

5. Construction 1 Těsnění 2 Slída 3 Sklo 4 Příložka (těsnění) 5 Tlaková deska 6 Víko 7 Těleso 8 Montážní pomoc 9 Spojovací matice 10 Svorník, Šroub, Matice, Podložka 6. Montáž 6.1 Provedení s přírubami Dodržujte montážní polohu! Sejměte z přírub ochranné, transportní krytky. Ujistěte se, že těsnící povrchy jsou čisté a nepoškozené. Namontujte transparentní vodoznak. 6.2 Provedení s navařovacími konci / SW Dodržujte montážní polohu! Sejměte ochranné, transportní krytky. Namontujte transparentní vodoznak podle svařovacího postupu 111 a 141. 6.3 Tepelné zpracování po svařování Tepelné zpracování po svařovaní není nutné. 6.4 Odkalovací potrubí Uzavřete ventilové hlavice. Namontujte odkalovací potrubí na odkalovací ventil. Ujistěte se, že odkalovací potrubí má volný výstup do atmosféry a není pod tlakovým napětím. 6.5 Osvětlení Elektrické připojení je podle pravidel VDE. Seite 5

7. Uvedení do provozu 7.1 Uvedení do provozu současně s kotlem Zkontrolujte materiálovou specifikaci, pracovní tlak a teplotu. Uzavřete odkalovací ventil. Plně otevřete ventilové hlavice. 7.2 Uvedení do provozu je-li již kotel v provozu Uzavřete ventilové hlavice. Otevřete spodní ventilovou hlavici VS32 / VS80 a odkalovací ventil. Lehce pootevřete horní ventilovou hlavici VS32 / VS80, prohřejte vodoznak protékající parou dokud není dosaženo pracovní teploty. Uzavřete odkalovací ventil. Pomalu otevřete do plna horní ventilovou hlavici VS32 / VS80. Vyčkejte na vyrovnání hladin vody. (Jestliže není hladina viditelná, postupujte podle informace zpětný kuličkový uzávěr ) 7.3 Dotažení šroubů a matic Všechny šrouby kromě víkových šroubů Před uvedením do provozu zkontrolujte všechny šrouby, zátky, přírubové spoje, ventilové hlavice atd a v případě nutnosti dotáhněte. Doporučujeme kontrolovat vodoznak na případnou netěsnost během prvních dnů po uvedení do provozu. Jestliže se objeví netěsnost dotáhněte odpovídající šrouby nebo spoje. Víkové šrouby Víkové šrouby (M12 x 55) byly dotaženy a zkontrolovány ve výrobním závodě na odpovídající moment (viz 8.6). Nedotahujte šrouby během montáže a uvedení do provozu. Doporučujeme kontrolovat vodoznak na případnou netěsnost během prvních dnů po uvedení do provozu. Netěsnost V případě netěsnosti uzavřete obě ventilové hlavice a pomalu pootevřete odkalovací ventil. Jakmile poklesne tlak ve vodoznaku otevřete plně odkalovací ventil. Utáhněte víkové šrouby (M12 x 55) v několika krocích podle postupu níže (a dále viz tabulka v kapitole 8.6) dokud není dosaženo požadovaného utahovacího momentu Md max. Pořadí šroubů Lichý počet Sudý počet Seite 6

8. Údržba 8.1 Netěsnosti Dotáhněte odpovídající šrouby v případě netěsnosti. Viz bod 7.3 (Dotažení víkových šroubů). Je-li nzbytné vyměňte těsnení a zkontrolujte těsnící povrchy. Pozor na možnost vážného popálení celého těla! Před výměnou těsnění musí být vodoznak bez tlaku a prázdný! 8.2 Čistění slídových lamel Během prvního uvedení do provozu se na vnitřních stranách slídových lamel mohou usadit nečistoty. V takových případech: Uzavřete ventilové hlavice (VS32 / VS80). Sejměte zátku (G3/8) a kulatým kartáčkem očistěte vnitřní kanál a slídové lamely. 8.3 Čistění vodoznaku Uzavřete ventilové hlavice (VS32 / VS80). Otevřete odkalovací ventil; normální čistění je ukončeno. Pro uvedení do provozu postupujte podle 7.2. Jestliže čistění nebylo dostatečné Uzavřete ventilové hlavice(vs32 / VS80). Otevřete odkalovací ventil, potom pomalu pootevřete horní hlavici (VS32 / VS80). Proudící pára očistí kanál a slídové lamely. Uzavřete horní hlavici (VS32 / VS80) a odkalovací ventil. Pro uvedení do provozu postupujte podle 7.2. Jestliže čistění nebylo účinné, vyměňte slídy. 8.4 Výměna skla s slídy Vždy používejte nová skla, slídy a těsnění Uzavřete ventilové hlavice (VS32 / VS80). Otevřete odkalovací ventil. Sejměte matice (M12) z víkových šroubů (M12 x 55). Sejměte držáky (6, 6a); tlakovou desku (5), příložku (4), sklo (3), slídy (2) a těsnění (1). Kompletně vyměňte těsnění. Očistěte těsnící povrchy tělesa a tlakové desky. 8.5 Montáž: Vložte slídy (2) (povrch se značkou wasserseite ) směrem k médiu! Vložte skla (3) tak aby značení DIN bylo z vnější strany! Namažte víkové šrouby (M12 x 55) odpovídajícím mazadlem. Části vkládejte podle řezu vodoznaku v kapitole 5. Dotáhněte víkové šrouby (M12 x 55) podle obrázku v kapitole 7.3. Pro uvedení do provozu postupujte podle 7.2. Seite 7

8.6 Utahovací momenty PS [bar] Utahovací moment Md Md max [Nm] v krocích 1 2 3 4 5 6 20-80 35 60 65 - - - 9. Obecné informace Ventilové hlavice jsou většinou bezúdržbové a jednoduše ovladatelné. Jsou vybaveny těsněním kov-kov a ruční pákou. Ventily mají ucpávkové těsnění vřetena. Uzavírání ve směru hodinových ručiček. Otevírání proti směru hodinových ručiček. Nástroje pro zvýšení uzavíracího momentu nejsou povoleny. Otočte vřetenem proti směru hodinových ručiček do maximální polohy pro funkci zpětného těsnění a uvolnění ucpávky. Standardní ventilové hlavice jsou vybaveny automatickým zpětným kuličkovým uzávěrem. Kuličkový uzávěr automaticky uzavře ventilovou hlavici v případě prasknutí skla nebo slídy. Nečistoty v potrubí a ventilech (po svařování atd) nezbytně vedou k poškození a netěsnosti sedla / kuželky. Správná funkce zpětného kuličkového uzávěru je dosažena pouze v plně otevřeném stavu hlavice. Nečistoty mohou způsobit nefunkčnost kuličky. Seite 8

9.1 Konstrukce ventilových hlavic 1 Těleso 2 Horní část 3 Ucpávková matice 4 Vřeteno 5 Těsnící kroužek 6 Základní kroužek 7 Ucpávka 8 Vložka 9 Ruční páka 10 Sedlot 11 Kulička 12 Kuželka 13 Podložka 9.2 Uvedení do provozu 9.3 Údržba Pro uvedení do provozu postupujte podle 7.1 a 7.2. Demontáž a údržbu provádějte pouze je-li kotel bez tlaku a prázdný. Netěsnost na vřetenu (4) / ucpávce (7) Dotáhněte ucpávkovou matici (3). Výměna sedla (10), kuželky (12, 13) a kuličky (11) Vyšroubujte horní část (2) s vřetenem (4). Uvolněte ucpávkovou matici (3). Vyšroubujte vřeteno (4) z horní části (2). Vyšroubujte kuželku (12, 13) a vyměňte. Vyšroubujte sedlo (10) s pomocí imbusu (SW10). Vyměňte kuličku (11). Zašroubujte nové sedlo (10) Md= 70 Nm Záruka Poskytujeme záruku 24 měsíců od dodání za předpokladu správného provozu podle návodu na obsluhu a údržbu. Na díly podléhající opotřebení jako jsou skla, slídy, těsnění, ucpávky se záruka nevztahuje. Seite 9

Manufacturers Declaration Manufacturer Declaration of Application of Regulation 97/23/EG We, the company LBBZ LBBZ GmbH Gutenbergstr. 29 D-52511 Geilenkirchen Herewith declare that the products SCALA TI80S / TI80A are pressurised equipment parts manufactured according to Art.3, Abs.3 of best practice engineering regulation 97/23/EG due to the low pressure / volume product. These products must not carry any CE sign according to regulation 97/23/EG. Manufactured according to these standards: TRD, DIN EN 12952-7, AD2000, ASME Boilers Geilenkirchen, 01.11.2012 Seite 10