Návod k provozu ExTox centrála varující před plynem série ET-1D - zkrácená verze -

Podobné dokumenty
Návod k provozu ExTox transmitér ExSens(-I) a Sens(-I) - zkrácená verze -

NÁVOD K OBSLUZE konfigurační SW CS-484

NÁVOD K OBSLUZE. Ústředna CS

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

NÁVOD K OBSLUZE. Ústředna CS

NÁVOD K OBSLUZE. ústředna CS-484E-3

Vyhodnocovací ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU

Vyhodnocovací ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU

ELEKTRONICKÝ KLÍČ 1103

Hunter H2. Návod k obsluze

Revize. Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství * _0119*

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu

Ohřev TUV - Uvedení do provozu

Úniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU

NASTAVENÍ PROPORCIONÁLNÍO REGULÁTORU

Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG. Eberspächerstr. 24 D Esslingen

Omezovač teploty STB 55

Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway)

NÁVOD K OBSLUZE. ústředna CS-484E-3

Návod k obsluze. HtIndustry. rozšířená konfigurační úroveň. HTH8 s.r.o. HtIndustry, rozšířená konfigurační úroveň, 2.02/rev.

Návod k použití. Programovací přístroj P6. Důležité pokyny:

Voltmetr pro elektromobil. Technická dokumentace

Popis a funkce klávesnice K3

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE

ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze

Smartphone Gimball. Uživatelská příručka (Česky)

Vstupní jednotka E10 Návod na použití

Synco living. Vytápění Uvedení do provozu. Strana1/28 Michal Bassy - Srpen 2008 Srpen 2008

SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr : Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 91

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

MFZ Antriebe GmbH & Co. KG Neue Mühle 4 D Legden. Návod pro obsluhu CS 100

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci kaskády čerpadel v závislosti na tlaku SGC3

GVA 0430 digitální anemometr

REGULÁTORY SMART DIAL

Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně

Přenosný vyhledávač úniku methanu GSP1

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr : Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 92

Spínací hodiny ZUE / ZUC 2 / ZUCB

Úniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU. Příručka uživatele

Popis a funkce klávesnice BC-2018

PRO MĚŘITELNÝ ÚSPĚCH. Návod k obsluze.

NÁVOD K OBSLUZE. Detektor SE-159E-CO

Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím.

Návod k použití. CZ Příloha. Solární regulátor nabíjení BlueSolar PWM - LCD - USB 12 V 24 V 5 A 12 V 24 V 10 A 12 V 24 V 20 A

Překročení teploty nebo vlhkosti limity

/2001 CZ Pro uživatele. Návod k obsluze. Funkční modul FM 448 Modul hlášení poruch. Před obsluhou pečlivě pročtěte

Actioncam Gimball. Uživatelská příručka (Česky)

BALISTICKÝ MĚŘICÍ SYSTÉM

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie

KNX / EIB Meteostanice AS 315 N

4.1 Binární vstupní modul 07 DI binárních vstupů 24 V DC, galvanicky oddělených po skupinách, CS31 - linie

AD4USB. měřící převodník. 4x vstup pro měření unifikovaného signálu 0 10 V, 0 20 ma, 4 20 ma. komunikace i napájení přes USB

Revize. Převodovka chráněná proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Programovatelný kanálový procesor ref. 5179

DALI EASY RMC verze 1.0. Návod k použití III/2004

Časové relé in-case ITM 17. Obj. č Časovací programy. Vlastnosti. Vážený zákazníku,

Návod k obsluze: Průtokoměr MFlow2 NÁVOD K OBSLUZE PRŮTOKOMĚR. MFlow2. Vydal JETI model s.r.o

Váha DIBAL G 310. Servisní středisko:

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790

Synco living. Klimatizace Uvedení do provozu. Srpen 2008 Strana1/31 Michal Bassy - Srpen 2008

Návod k obsluze. Bezkontaktní teploměr - pyrometr Sonel DIT 500

NÁVOD K OBSLUZE. Detektor SE-159M-NH3-100

Měření Záznam Online monitorování Regulace Alarmování

Funkce jednotlivých tlačítek se mohou měnit podle toho, na jaké úrovni menu se právě nacházíte; vysvětlení viz následující tabulka.

Modulární autoalarm

SPY18 - RFID MOTO ALARM

FLOW 33 BT Setup. Manuál k užívání nastavovacího softwaru FLOW 33 BT Setup prostřednictvím komunikace Bluetooth.

Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23

Údržba a servis. Údržba a servis. Building Technologies. Michal Bassy Strana 1

00:02:51. Utišit bzučák. Potvrzení. Reset. Vyp. zpoždění popl. Obsluha přítomna

POKYNY K OBSLUZE. Bezpečnostní systém MODEL: VOYAGER. Vlastnosti systému :

MANUÁL K OBSLUZE. ústředna CS 484-4

GSM regulátor 3 VA. Slot pro standardní neblokovanou SIM kartu Bezpotenciálový výstup relé 1 zapínací, max. 5 A / 250 V

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci

DOMOVNÍ MĚŘÍCÍ JEDNOTKA

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Oprava MOVIFIT -SC

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE PROSTOROVÉHO PŘÍSTROJE SIEMENS POL

Tempus Digital Digitální časové spínací hodiny s ročním D GB CZ BZT Návod k montáži a pužití BZT Připojení různých vnějších. přípustné!

A801 CZ. Uživatelský manuál kódový zámek

PLUS. Součásti kompletní instalace

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Řídící jednotka bazénového zakrytí

Monitor na měření CO 2 ZG 106 NÁVOD K POUŽITÍ

Místní zobrazovací jednotka LDU 401 NÁVOD K OBSLUZE. průmyslová elektronika

NÁVOD K OBSLUZE ASO-2 SOUMRAKOVÝ SPÍNAČ

Návod k obsluze pro termický anemometr TA 888

Programovací software ConfigTool. Základní obsluha a postup připojení k zařízení přes USB a GPRS. Verze 2.00

Návod k obsluze. stručný návod. Montážní pokyny. nezávislá topení Eberspächer A WORLD OF COMFORT

Nový VRF systém. Řídicí systém. Divize technické podpory

Synco living. Ventilace Uvedení do provozu. Srpen 2008 Strana1/25 Michal Bassy - Srpen 2008

Analyzátor sítě. ADR-Vision. Návod na použití

Návod k obsluze Spínací zesilovač pro světlovodná vlákna. OBF5xx / / 2009

Manuál pro mobilní aplikaci. Patron-Pro

Nastavení V-GSM-SI pro měření hladiny pomocí VSDP

ENA 5 Příloha. Návod k instalaci a obsluze. Flamco.

DIGITÁLNÍ ELEKTRONICKÉ MULTIMETRY TRMS

CON TATORE TIMER TACHIMETRO TERMIN ALE MODBUS TCT Manuale User Manual

AWZ516 v.2.1. PC1 Modul časového relé.

Katalogový list WIA101

Transkript:

Návod k provozu ExTox centrála varující před plynem série ET-1D - zkrácená verze - ExTox Gasmess-Systeme GmbH Max-Planck-Straße 15 a 59423 Unna Německo Telefon: +49(0)2303 33 247 0 Fax: +49(0)2303 33 247 10 E-mail: kontakt@extox.de Internet: www.extox.de BA_ET-1D_Kurzfassung 2008-04-17_CZ.doc, stav: 23.05.2008 Verze softwaru ET-1D: REV61207 (Technické změny vyhrazeny)

1 Úvodní poznámka Tento krátký návod má poskytnout přehled o používání série ET-1D. Konfigurace, instalace a údržba jsou popsány v podrobné dokumentaci, která je součástí rozsahu dodávky. 2 Uživatelská plocha na centrále varující před plynem Gasmess-Systeme GmbH ET-1D LED: alarm 2 (červená) alarm 1 (červená) 2 Alarm 1 Cl2 Chlor 7.0 ppm Alarm1=ON Alarm2=ON displej LED: provoz (zelená) porucha (žlutá) F1 F2 F3 F4 Betrieb Störung Power Fault ExTox Gasmess-Systeme GmbH Tel. +49 (0)231/589409-0 www.extox.de funkční tlačítka Indikace na displeji a obsazení volicích tlačítek F1 až F4 se liší u různých druhů režimů ET- 1D. Příslušné obsazení volicích tlačítek je zobrazeno na spodním řádku grafického displeje. Volicí tlačítka mají k dispozici funkci opakování, tzn. že při delším stisknutí dojde k rychlému prolistování seznamu voleb. V normálním provozu (kapitola 3) ukazuje displej následující informace: 1. řádek: měřený plyn popř. měřená veličina, aktuální naměřená hodnota s jednotkou 2. řádek: znázornění aktuální naměřené hodnoty ve sloupcovém diagramu. Indikované hodnoty se pohybují od 0 do 100 % měřícího rozsahu. 3. řádek: nastavení prahových hodnot pro alarm 1 a 2 4. řádek: obsazení funkčních tlačítek F1 až F4. Do menu, která patří do konfigurace parametrů, se dostanete přes F1 (NEXT/DALŠÍ). Funkční tlačítko F2 slouží k potvrzení alarmů (viz kapitola 3.2). Pomocí funkčního tlačítka F3 může být potvrzen akustický vysílač signálu a relé houkačky v případě ještě přítomného alarmu. Funkční tlačítko F4 není v normálním provozu obsazeno. Když opustíte indikaci v normálním provozu stisknutím funkčního tlačítka F1 (NEXT/DALŠÍ), dostanete se do konfiguračních menu. Přitom se bude dál beze změny pokračovat ve zpracovávání naměřených hodnot. Konfigurační menu probíhají vždy po sobě cyklicky. Za tímto účelem stiskněte funkční tlačítko F1 tolikrát, až se dostanete do požadovaného menu nebo až se opět vrátíte zpět do normálního znázornění na displeji. Na nastavení se můžete podívat, ale nemůžete je změnit, dokud neaktivujete schválení, které je chráněné heslem. Jestliže je schválení uděleno, můžete změnit nastavení parametrů pomocí funkčních tlačítek F2 a F3. U obsazení tlačítek F2 (^) a F3 (v) můžete číselné hodnoty zvyšovat nebo snižovat po jednotlivých krocích nebo můžete listovat v zadaném seznamu. Jestliže je pouze funkční tlačítko F2 obsazeno prostřednictvím (^v), jsou v nastavení k dispozici dvě alternativy. Provedené změny se ukládají stisknutím tlačítka F4 (SAVE/ULOŽIT). Změny však budou aktivovány až pro opuštění menu. Jestliže menu opustíte bez stisknutí tlačítka F4 (SAVE/ULOŽIT), zůstanou v platnosti naposledy uložené staré hodnoty a provedené změny budou ztraceny. Jestliže po dobu více než 10 minut nebude na zařízení provedeno žádné zadání, přejde displej automaticky na zobrazení v normálním provozu (kromě případu aktivovaného servisního režimu). Strana 2 z 6

3 Provoz centrály varující před plynem V následujících kapitolách jsou tučně zvýrazněny vlastnosti, prostřednictvím nichž se obzvláště vyznačují jednotlivé druhy provozů. 3.1 Měřící provoz Nevyskytují se žádné poruchy ani alarmy. Naměřená hodnota se nachází v oblasti mezi 0 % a 100 % koncové hodnoty měřícího rozsahu. Prosím, povšimněte si, že se hodnocení naměřené hodnoty uskuteční teprve až po provedeném tlumení nulového bodu NPC (pokud je aktivováno). Hodnoty blízké nule se nachází v toleranční oblasti, která je pro transmitér nevyhnutelná, a jsou tlumeny, aby se tak zabránilo chybným interpretacím. Skutečný výstupní proud transmitéru a tím nezpracovaný surový signál může být kdykoliv zjištěn prostřednictvím volby konfiguračního menu NPC. Alarm 1, 2,(červená): vyp Provoz: vyp Naměřená hodnota: aktuální naměřená hodnota v oblasti 0 až koncová hodnota měřícího rozsahu Sloupcová indikace: aktuální hodnota v oblasti 0 až koncová hodnota měřícího rozsahu A1, A2 nastavení mezních hodnot je indikováno permanentně. Alarm 1 a 2 (K1, K2): neiniciován Houkačka (K4): Integrovaný vysílač signálu: němý 3.2 Alarmy Alespoň jedna nakonfigurovaná prahová hodnota alarmu není dodržena. Alarm, který nepřetrvává samočinně, zhasne automaticky, když podmínka alarmu přestane existovat. Respektujte přitom, prosím, hysterezi alarmu. Alarm, který přetrvává samočinně, může být potvrzen ručně až po zániku iniciační podmínky pomocí funkčního tlačítka F2 (QUIT/POTVRDIT). Přitom se nesmíte nacházet v konfiguračním menu. houkačky a interní vysílač signálu mohou být v závislosti na parametrování přiřazeny alarmu 1 popř. 2 nebo mohou být deaktivovány. Na rozdíl od relé alarmu mohou být tato relé potvrzena pomocí funkčního tlačítka F3 (HUPE/HOUKAČKA), i když podmínka alarmu ještě existuje. Alarm 1, 2,(červená): z důvodu nedodržené prahové hodnoty alarmu Provoz: vyp Naměřená hodnota: aktuální naměřená hodnota v oblasti 0 až koncová hodnota měřícího rozsahu Sloupcová indikace: aktuální hodnota v oblasti 0 až koncová hodnota měřícího rozsahu A1, A2 nastavení mezní hodnoty bliká Strana 3 ze 6

Alarm 1 a 2 (K1, K2): Porucha (K3): Houkačka (K4): iniciován z důvodu nedodržené prahové hodnoty alarmu iniciována, když není dodržena parametrizovaná prahová hodnota alarmu Integrovaný vysílač signálu:houká, když není dodržena parametrizovaná prahová hodnota alarmu 3.3 Podkročení a překročení měřícího rozsahu Naměřená hodnota se nachází v oblasti pod 0 % a nad 100 % hodnoty měřícího rozsahu. Při podkročení měřícího rozsahu by měla být provedena opatření za účelem korektury nulového bodu. Míra odchylky může být kdykoliv přesněji zjištěna v menu NPC na základě výstupního proudu transmitéru. Při překročení měřícího rozsahu na základě vysokých koncentrací plynu by měla být provedena opatření, která jsou stanovena pro příslušný transmitér pro tento případ, např. kalibrace a seřízení. Alarm 1, 2,(rot): podle měřícího provozu (3.1) nebo alarmu (3.2) Provoz: podle měřícího provozu (3.1) nebo alarmu (3.2) vyp Naměřená hodnota: < 0 popř. > koncová hodnota měřícího rozsahu Sloupcová indikace: 0 popř. koncová hodnota měřícího rozsahu A1, A2 podle měřícího provozu (3.1) nebo alarmu (3.2) Alarm 1 a 2 (K1, K2): podle měřícího provozu (3.1) nebo alarmu (3.2) Houkačka (K4): podle měřícího provozu (3.1) nebo alarmu (3.2) Integrovaný vysílač signálu:podle měřícího provozu (3.1) nebo alarmu (3.2) 3.4 Porucha kanálu Vstupní proud transmitéru se nachází mimo zadané meze, tzn. pod I min = 1,5 ma nebo nad I max.= 22,5 ma. Důvodem tohoto bývá z pravidla porucha transmitéru, přerušení přívodu napětí transmitéru, přerušení nebo zkrat kabelu transmitéru. Pozor: Povšimněte si, prosím, že při výskytu poruchy kanálu se aktivují také alarmy. Při nedodržení meze I max se toto stane, když se provádí monitorování překročení prahových hodnot alarmu. Při nedodržení meze I min se toto stane, když se provádí monitorování podkročení prahových hodnot alarmu. V tomto případě platí kromě následujících údajů také údaje z kapitoly 3.2. Alarm 1, 2,(červená): podle měřícího provozu (3.1) nebo alarmu (3.2) Provoz: Naměřená hodnota: << 0 nebo >> koncová hodnota měřícího rozsahu Sloupcová indikace: 0 popř. koncová hodnota měřícího rozsahu A1, A2 podle měřícího provozu (3.1) nebo alarmu (3.2) Strana 4 z 6

Alarm 1 a 2 (K1, K2): podle měřícího provozu (3.1) nebo alarmu (3.2) iniciována Houkačka (K4): podle měřícího provozu (3.1) nebo alarmu (3.2) Integrovaný vysílač signálu: podle měřícího provozu (3.1) nebo alarmu (3.2) 3.5 Porucha centrály varující před plynem Výstup poruchy centrály varující před plynem se provede, když interní monitorování napětí nebo test paměti rozpozná chybu. Zařízení se snaží pokračovat v normálním provozu, obzvláště se neprovádí nastavení původního stavu hlášení a relé. Ovšem nelze vyloučit, že se ET-1D může v závislosti na příčině poruchy dostat do nedefinovaných stavů. Porucha centrály varující před plynem nepřetrvává samočinně, tzn. že při návratu do přípustných rozsahů napětí nebo při opětovném bezvadném průběhu testu paměti zahájí ET-1D opět normální provoz. Prosím, zkontrolujte přívod napětí zařízení. V případě chyby paměti se, prosím, obraťte na servis ExTox. Stavová LED Porucha zařízení: iniciována (S výjimkou znázorněných reakcí se systém může chovat nedefinovaně.) 3.6 Monitorování chodu programu (Watchdog) ET-1D je vybaven monitorováním chodu programu prostřednictvím nezávisle pracujícího modulu Watchdog. Jestliže tento modul rozpozná přerušení řádného průběhu, pak iniciuje reset ET-1D. Poté proběhne inicializace (3.7). Pokud nedojde k opětovnému zahájení normálního provozu, obraťte se, prosím, na servis ExTox. 3.7 Inicializace Po připojení přívodu napětí proběhne na ET-1D nejprve inicializace. Po dobu 120 sekund se na spouštěcí obrazovce objeví verze nainstalovaného softwaru a internetová adresa ExTox. Zbývající čas (v sekundách) do zahájení normálního provozu je indikována počitadlem se sestupným odpočítáváním. Během inicializace se všechny LED periodicky zapínají a vypínají, takže může být zkontrolována jejich funkce. Současně se ještě jednou kompletně otestuje celá paměť (RAM/ROM/EEPROM). Tento test se následně cyklicky opakuje v měřícím provozu. 3.8 Servisní režim V servisním režimu jsou zablokována alarmová a poruchová hlášení a obzvláště také výstupy relé. Servisní stav je indikován blikající provozní LED. Servisní režim může být aktivován v konfiguračním menu. V servisním režimu zůstává schválení permanentně zachováno. 3.9 Analogové výstupy 4 20 ma (pouze verze ET-1DA) Na analogovém výstupu se provádí výstup proudu, který odpovídá naměřené hodnotě transmitéru, dokud se nachází v oblasti od I min = 1,5 ma do I max = 22,5 ma. Výstupní proudy transmitéru < I min nebo > I max se zobrazí na analogových výstupech ET-1DA na I min popř. I max. Strana 5 ze 6

4 Upozornění k použití Použití systémů měřících plyny při ochraně před výbuchem a při ochraně zdraví vyžaduje zvláštní pečlivost. Kromě odborné podpory z ExTox a kromě údajů v návodech k provozu a v typových listech ( DB) máte k dispozici také různé příručky, které vám nabízí pomoc při bezpečném použití a provozu systémů měřících plyny. Tyto příručky pojednávají o volbě, instalaci, uvedení do provozu a pravidelné údržbě. Kromě toho mohou existovat národní závazná ustanovení. V Německu je například nutné v určitých oblastech aplikace dodržovat Informace oborové profesní organizace BGI 518 a BGI 836. Označení DIN EN 60079-29-2 (VDE 0400-2) Název Výbušná atmosféra část 29-2: Elektrická zařízení pro detekci a měření hořlavých plynů nebo kyslíku příručka pro volbu, instalaci, použití a údržbu Věstník T023, Zařízení varující před plynem pro ochranu před výbuchem použití a BGI 518 (ZH 1/8.3) provoz DIN EN 45544-4 (VDE 0400-22-4) Věstník T021, BGI 836 (ZH 1/106) DIN EN 50292 (VDE 0400-35) DIN EN 50244 (VDE 0400-30-2) Elektrická zařízení pro detekci a přímé měření koncentrace toxických plynů a par díl 4: příručka pro volbu, instalaci, použití a údržbu Zařízení varující před plynem pro toxické plyny/páry a kyslík použití a provoz Elektrická zařízení pro detekci oxidu uhelnatého v obytných domech - příručka pro volbu, instalaci, použití a údržbu Elektrická zařízení pro detekci hořlavých plynů v obytných domech - příručka pro volbu, instalaci, použití a údržbu Normy DIN získáte v nakladatelství VDE, Frankfurt nebo v nakladatelství Beuth, Berlín BGI jsou k dostání v nakladatelství Jedermann, Heidelberg Samotné zařízení varující před plynem nesmí být instalováno v oblasti ohrožené výbuchem, ale musí být provozováno s transmitéry, které jsou provedeny s ochranou před výbuchem. Prosím, respektujte příslušné pokyny k instalaci daného transmitéru. Strana 6 z 6