Němčina pro samouky. Alena Nekovářová Lucie Zemanová



Podobné dokumenty
Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

NĚMČINA PRO ZAČÁTEČNÍKY A2. Milena Hrušková. Copyright Jazyková škola Amelie 2015 Všechna práva vyhrazena Stránka 1

Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu EU peníze školám

Lektion 1 4. Glossar XXL. Přehled gramatiky Komunikační prostředky. Max Hueber Verlag

Test časování sloves, číslovky, pozdravy

2 zwei SS = ß 10:00 14:00 22: Begrüßungen und Verabschiedungen. Pozdravy. N S E H O T R G

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Výklad učiva o německém slovosledu pro začátečníky s úkoly na procvičení a upevnění látky. Žáci tvoří jednoduché věty s různými typy slovosledů.

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Autor: Název materiálu: Číslo projektu: Tematická oblast: Datum tvorby:

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

POLYGLOT. metodická příručka. němčina pro střední školy

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

POLYGLOT. učebnice a pracovní sešit. němčina pro střední školy

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ tř.

Hallo, wie geht es? lektion 1

Tento pracovní list slouží k procvičování porozumění německému textu.

Němčina pro samouky a jazykové školy pracovní list s komentáři a doplňkovými materiály pro učitele min min

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Žáci časují pravidelná slovesa, přiřazují ke slovesům odpovídající osobní zájmena.

CITACE: POUŽITÉ ZDROJE:

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

CITACE: POUŽITÉ ZDROJE:

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Žáci umí určit předložky 3. pádu, ví, jak se změní osobní zájmena a umí vědomosti používat ve větách.

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Modul Laura, lekce 3. organizační. cvičení. strana

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ Dělnická.

EINE . Grundschule Klasse 6. Zpracovala: Mgr. Jana Jíchová, květen 2014

Wo? Wer? Woher? Autor: Mgr. Jana Zachrlová SOŠ a SOU Česká Lípa VY_32_INOVACE_75_Wo Wer Woher_PWP

VY_22_INOVACE_CJ_IV/2.12 Základní škola a Mateřská škola Dobronín, příspěvková organizace, Polenská 162 / 4, Dobronín

OBSAH 1. LEKCE 2. LEKCE

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Transkript vom 15. Oktober. Interaktion

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

téma Begrüßung und Verabschiedung Guten Morgen! Guten Tag! Guten Abend! Gute Nacht! Auf Wiedersehen! Hallo! Grüß dich! Tschüs! zvířata a citoslovce

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ Sekce.

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Název projektu: Spokojená škola Číslo projektu: OPVK.CZ.1.07/1.2.33/ Metodické pokyny k pracovnímu listu č Můj počítač (pro 8.

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Základní škola Náchod Plhov: ŠVP Klíče k životu

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Jak bude testování probíhat? Úplně jednoduše. Z nabízených variant vyberete tu, která je podle Vás gramaticky správná.

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Základní škola Náchod Plhov: ŠVP Klíče k životu

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Mezipředmětové vztahy. Tématické okruhy Německá abeceda.

PSANÍ. Německý jazyk 9. třída Eva Slováčková

POMOC PRO TEBE CZ.1.07/1.5.00/

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

1) Procvičení osobních zájmen. Wir üben die Personalpronomen durch.

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Jméno, třída: In der Stadt Wiederholung. VY_32_INOVACE_111_In der Stadt_PL. Pracovní list Š2 / S6/ DUM 111

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

VY_22_INOVACE_CJ_IV/2.08 Základní škola a Mateřská škola Dobronín, příspěvková organizace, Polenská 162 / 4, Dobronín

Pracovní list slouží k procvičování a upevnění slovní zásoby na téma V restauraci.

Písemná práce - NJ/6.ročník 1

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Wiederholung 1. 1 Was fehlt? Ergänze: alt bist du? 3 Was fehlt? Ergänze: 2 Was fehlt? Ergänze: kommt deine Familie? Ich 16 Jahre alt.

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Žáci umí určit předložky 4. pádu, ví, jak se změní osobní zájmena a umí vědomosti používat ve větách.

Tento pracovní list slouží k opakování znalostí o Německu, dále pak k opakování probrané slovní zásoby. Doporučený čas: 45 min. (dle schopností žáků)

NĚMECKÝ JAZYK PRO MATURITNÍ OBORY

Nein, wir sprechen noch nicht Deutsch. Wir möchten es aber lernen. Wir brauchen Fremdsprachen. Alle wissen es.

Cílová skupina SŠ s maturitní zkouškou německý jazyk pro začátečníky (vyučováno jako 2. cizí jazyk)

PSANÍ. Meine liebe Klara, (A)

M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

ANOTACE vytvořených/inovovaných materiálů

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

LEKTION 1. Hallo, wie geht es? 1 Max: Guten Tag, Elke, wie geht es dir? Elke: Danke, gut, und dir? Max: Na ja, es geht.

Slovní zásoba Výslovnost Poslech (s porozuměním) Čtení (s porozuměním) Familie und Verwandtschaft strana 2. Tiere. Tiere. Tiere

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Předmět: Německý jazyk Beste Freunde 1

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

TÉMA: Časování sloves ZVRATNÁ SLOVESA

Název projektu: Spokojená škola Číslo projektu: OPVK.CZ.1.07/1.2.33/ Metodické pokyny k pracovnímu listu č Naše tělo (pro 9.

Žáci umí popsat vztahy v rodině a mluvit o jednotlivých členech rodiny. spielen, arbeiten, e Mutter, r Vater, e Schwester, r Bruder

pro základní vzdělávání platné od

POSLECH. Jürgen: Hallo, Monika, was machst du am Donnerstag? Im Kino läuft ein interessanter Film.

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

ČASOVÁNÍ POMOCNÝCH A NEPRAVIDELNÝCH SLOVES KONJUGATION VON HILFSVERBEN UND UNREGELMÄSSIGEN VERBEN


Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Materiál obsahuje časování slovesa waren a hatten. Materiál obsahuje cvičení k procvičování na dané téma a řešení jednotlivých cvičení.

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

gehen gegangen Wir üben Autor: Mgr. Jana Zachrlová SOŠ a SOU Česká Lípa VY_32_INOVACE_986_gehen gegangen Wir üben_pwp

Transkript:

Němčina pro samouky nejen Alena Nekovářová Lucie Zemanová leda 204

ERSTE LEKTION. LEKCE Guten Tag! Hallo! Im Deutschkurs Guten Abend, meine Damen und Herren. Ich heiße Sabine Schulz. Sabine ist mein Vorname, Schulz ist mein Nachname. Ich komme aus Deutschland. Ich wohne und arbeite in Berlin. Ich arbeite hier als Deutschlehrerin. Und wie heißen Sie? Susan: Ich bin Susan Taylor. Lehrerin: Frau Taylor, woher kommen Sie? Susan: Ich komme aus England. Lehrerin: Und wo wohnen Sie? Susan: Ich wohne in London. Lehrerin: Was sind Sie von Beruf? Susan: Ich bin Psychologin. Lehrerin: Und wie heißen Sie, bitte? Pavel: Mein Name ist Pešek, Pavel Pešek. Ich bin aus Tschechien. Lehrerin: Entschuldigung, woher sind Sie? In der Disco Katja: Tobias: Katja: Hallo, ich heiße Katja, und wie heißt du? Grüß dich. Mein Name ist Tobias. Wie geht es dir? Tobias: Gut, danke, und dir? Katja: Na ja, es geht so. Du Tobias, wer ist der Junge da? Tobias: Das ist mein Freund Daniel. Katja: Aha, und woher kommt Daniel? Tobias: Aus Dortmund. Katja: Wie findest du die Disco? Tobias: Total geil. Katja: Na, dann viel Spaß! Tschüs. Tobias: Tschüs. 0 02 23

03 In Prag Herr Wagner: Guten Tag. Mein Name ist Stefan Wagner. Ich komme aus Dresden. Frau Schwarz: Grüß Gott. Ich heiße Schwarz, Ulrike Schwarz. Das ist meine Freundin Karin. Wir kommen aus Österreich. Herr Wagner: Das freut mich. Und woher aus Österreich? Frau Schwarz: Aus Salzburg. Herr Wagner: Und wie finden Sie Prag? Frau Schwarz: Wunderschön. Herr Wagner: Auf Wiedersehen. Frau Schwarz: Auf Wiederschauen. 04 In der Firma Hagl: Firma Rösing, Silke Hagl, guten Tag. Pfeiffer: Guten Tag, mein Name ist Günther Pfeiffer. Ist Herr Krämer da? Hagl: Guten Tag, Herr Entschuldigung, wie heißen Sie? Pfeiffer: Pfeiffer. Ich buchstabiere P-F-E-I-F-F-E-R. Hagl: Ah ja, Herr Pfeiffer. Einen Moment bitte Herr Krämer ist leider nicht da. Pfeiffer: Ja, gut. Danke. Auf Wiederhören. Hagl: Auf Wiederhören, Herr Pfeiffer. 24

CVIČENÍ. Poslechněte si a pak si pozorně přečtěte úvodní rozhovory. Rozhodněte, které výpovědi jsou pravdivé. Zaškrtněte ja / nein. ja nein. Susan Schulz wohnt in Berlin. 2. Frau Taylor ist aus England. 3. Susan Taylor arbeitet als Psychologin. 4. Herr Pešek ist aus Prag. 5. Tobias findet die Disco total geil. 6. Katja ist in der Disco. 7. Daniel kommt aus Dresden. 8. Ulrike Schwarz arbeitet als Deutschlehrerin. 9. Karin ist in Salzburg. 0. Günther ist der Vorname. 2. Vyberte správnou odpověď k otázkám.. Wie heißt die Deutschlehrerin? 2. Wo arbeitet die Deutschlehrerin? 3. Woher kommt Susan Taylor? 4. Was ist Susan Taylor von Beruf? 5. Wer kommt aus Tschechien? 6. Woher kommt Daniel? 7. Wo ist Herr Wagner? 8. Woher kommen Ulrike und Karin? a) Herr Wagner ist in Prag. b) Pavel Pešek. c) Daniel kommt aus Dortmund. d) Die Deutschlehrerin arbeitet in Berlin. e) Susan Taylor kommt aus England. f) Die Deutschlehrerin heißt Sabine Schulz. g) Susan Taylor ist Psychologin. h) Ulrike und Karin kommen aus Österreich. 3. Poslechněte si ještě jednou úvodní rozhovory. Pak si prohlédněte obrázky, které je doprovází, a doplňte do nich odpovědi. 25

SLOVNÍ ZÁSOBA 26 r Abend (-s, -e) ah aha als arbeiten aus aus Berlin aus Tschechien aus England r Beruf (-(e)s, -e) von Beruf sein bin: ich bin bitten (a, h. e) buchstabieren da danken dann das r Deutschkurs (-es, -e) e Deutschlehrerin (, -nen) dich dir e Disco (, -s) du e Entschuldigung (, -en) er es finden (a, h. u) e Firma (, Firmen) e Frau (, -en) freuen sich auf j-n / etwas r Freund (-es, -e) e Freundin (, -nen) gehen (ging, i. gegangen) geil grüßen gut heißen (ie, h. ie) r Herr (-n, -en) večer ach tak aha jako pracovat z z Berlína z Česka z Anglie povolání být (čím profesně) (já) jsem prosit hláskovat tady, zde děkovat potom to kurz němčiny učitelka němčiny tě, tebe (4. pád) ti, tobě (3. pád) diskotéka ty omluva, prominutí on ono nacházet, shledávat (co jakým) firma paní, žena těšit se na někoho / něco přítel přítelkyně jít báječný, skvělý, super zdravit dobrý, dobře jmenovat se pán

ich ich bin ihr in in Österreich in Berlin im Deutschkurs in der Disco in der Firma ist: er ist ja r Junge (-n, -n) kommen (a, i. o) aus Deutschland kommen leider mein (Freund), meine (Freundin) r Nachname (-ns, -n) r Name (-ns, -n) nicht e Psychologin (, -nen) sein (war, i. gewesen) sie sie ist sie sind Sie Sie sind r Spaß (-es, ä-e) r Tag (-(e)s, -e) total und viel r Vorname (-ns, -n) was wer wie woher wohnen wunderschön já (já) jsem vy v v Rakousku v Berlíně na kurzu němčiny na diskotéce ve firmě (on) je ano, hm, opravdu chlapec, kluk pocházet pocházet z Německa bohužel můj (přítel), moje (přítelkyně) příjmení jméno ne psycholožka být ona, oni / ony / ona (ženský rod j.č. a všechny rody mn.č.) (ona) je (oni / ony / ona) jsou Vy (Vy) jste (vykání) žert, šprým den zcela, úplně, totálně a hodně křestní jméno co kdo jak odkud bydlet překrásný, nádherný 27

DŮLEŽITÉ FRÁZE Guten Morgen. Dobré ráno. Guten Tag. / Grüß Gott. Dobrý den. Guten Abend. Dobrý večer. Gute Nacht. Dobrou noc. Auf Wiedersehen. / Auf Wiederschauen. Na shledanou. Auf Wiederhören. Na slyšenou. Hallo. / Servus. / Tschüs. Ahoj. Grüß dich. Zdravím tě. Guten Abend, meine Damen und Dobrý večer, dámy a pánové. Herren. Entschuldigung, wie heißen Sie? Promiňte, jak se jmenujete? Wie geht es dir? Jak se máš? / Jak se ti daří? Gut, danke und dir? Děkuji, dobře, a ty / tobě? Na ja, es geht so. No jo, jde to. Es freut mich. Těší mě. Was sind Sie von Beruf? Jaké je Vaše povolání? Ich arbeite als Deutschlehrerin. Pracuji jako učitelka němčiny. Wie findest du die Disco? Jak se ti líbí diskotéka? Wie finden Sie Prag? Jak se vám líbí Praha? (vykání) Na, dann viel Spaß! No, tak hezkou zábavu. Woher kommst du / kommen Sie? Odkud jsi / jste? Odkud pocházíš / pocházíte? Ich komme aus Berlin. Pocházím / Jsem z Berlína. Einen Moment, bitte. Okamžik, prosím. 28 Poznámky Pozdravy během dne jsou rozděleny podle času. Od 6.00 do.00 se lidé zdraví Guten Morgen!, od.00 do 8.00 Guten Tag! a později Guten Abend! a Gute Nacht! V Rakousku a jižním Německu (Bavorsku) je rozšířen pozdrav Grüß Gott! (při příchodu i odchodu). Při odchodu se říká auf Wiedersehen, v Rakousku auf Wiederschauen. Při telefonování se užívá auf Wiederhören. V neformálním hovoru se užívají výrazy hallo, servus a tschüs. Hallo je pozdrav při setkání, tschüs při odchodu, servus je univerzální pozdrav. V němčině nedochází k přechylování příjmení. Pro rod mužský i ženský zůstává stejný tvar Herr Neumann pan Neumann, Frau Neumann paní Neumannová. Názvy měst (Berlin Berlín, Dortmund Dortmund, München Mnichov, Prag Praha) jsou v němčině rodu středního. Ve spojení s předložkami se používají bez členu aus Berlin z Berlína, in Prag v Praze.

Názvy států (Tschechien Česko, Österreich Rakousko, Deutschland Německo, England Anglie) jsou až na výjimky středního rodu a používají se bez členu aus Deutschland z Německa, in Österreich v Rakousku. VÝSLOVNOST 4. Poslouchejte a opakujte. wunderschön Österreich persönlich tschüs München grüßen wer woher wohnen wie viel sie buchstabieren Tschechien mein heißen geil leider Spaß Freund Junge danken bitten Deutschkurs Deutschland Deutschlehrerin Entschuldigung 5. Co slyšíte? Zaškrtněte. Guten Morgen! Auf Wiedersehen! Tschüs! Grüß dich! Servus! Auf Wiederschauen! Gute Nacht! Morgen! Auf Wiederhören! Es freut mich. Hallo! Guten Tag! Danke! Es geht. Guten Abend! Grüß Gott! 6. Německá abeceda. Čtěte nahlas. A a á B b bé C c cé D d dé E e é F f ef G g gé H h há I i í J j jot K k ká L l el M m em N n en O o ó P p pé Q q kú R r er S s es T t té U u ú V v fau W w vé X x iks Y y ypsilon Z z cet Ä ä á Umlaut Ö ö ó Umlaut Ü ü ú Umlaut ß escet 29

Poznámky Umlaut = přehláska Německá abeceda nemá souhlásku ch. V němčině jsou to dvě samostatné hlásky c a h. 7. Poslouchejte a hláskujte. Schneider Müller Schröder Lehmann Maier Ziegler Pfeiffer Krämer Schuster 8. Poslouchejte a opakujte. Guten Abend, Herr Wagner. Wie heißen Sie? Wie heißt du? Ich heiße Sabine Schulz. Woher kommen Sie? Woher kommst du? Ich komme aus Dortmund. Und woher kommt Tobias? Tobias ist aus Berlin. Ich bin Günther Pfeiffer. Ich bin aus Deutschland. Wer ist der Junge da? Das ist mein Freund. Das ist meine Freundin. Wo wohnst du? Wo wohnen sie? Wir wohnen in Berlin. Wie findet sie die Disco? Wie findet er Prag? Was sind Sie von Beruf? Osobní zájmena v. pádu GRAMATIKA jednotné číslo množné číslo ich du er sie es wir ihr sie Sie já ty on ona ono my vy oni / ony / ona Vy Osobní zájmena zastupují podstatná jména. Protože v němčině musí být podmět vždy vyjádřen, používají se v německých větách mnohem častěji než v češtině podmětová osobní zájmena (v. pádu). Sabine kommt aus Berlin. Sie kommt aus Berlin. Sabina je / pochází z Berlína. (ona) Pochází / Je z Berlína. Podmět ve větě oznamovací stojí těsně před nebo za přísudkem. Přísudek je druhý větný člen ve větě. Er ist da. On je tady. Da ist er. Tady je. 30

Ve větě tázací je podmětové osobní zájmeno vždy za slovesem. Heiβt du Daniel? Jmenuješ se Daniel? Kommt ihr aus Österreich? Jste / Pocházíte z Rakouska? Wie heiβen Sie? Jak se jmenujete? Was sind Sie von Beruf? Čím jste? Co děláte? / Jaké je vaše povolání? Vykání v němčině Vykáme-li jedné nebo více osobám, používáme 3. osobu množného čísla, zájmeno Sie, které se vždy píše s velkým písmenem. Woher kommen Sie, Herr Neumann? Wo wohnen Sie, Herr und Frau Neumann? Odkud pocházíte, pane Neumanne? Kde bydlíte, Neumannovi? Tykání v němčině Při tykání jedné osobě užíváme 2. osobu čísla jednotného, zájmeno du. Peter, wo wohnst du? Petře, kde bydlíš? Při tykání více osobám užíváme v němčině 2. osobu množného čísla, zájmeno ihr. Peter und Paul, wo wohnt ihr? Petře a Pavle, kde bydlíte? Poznámka Při oslovení zůstává vlastní jméno v. pádu, např.: Monika und Marta, wo arbeitet ihr? Moniko a Marto, kde pracujete?, Frau Neumann, arbeiten Sie in Berlin? Paní Neumannová, pracujete v Berlíně? 3