Rozvádzač odvodných jednotiek VS CG 0-1 VS CG 0-1 VS CG 0-1 Technicko prevádzková dokumentácia

Podobné dokumenty
Rozvaděč odvodních jednotek VS CG 0-1 VS CG 0-1 VS CG 0-1 Technická a provozní dokumentace

Pohonná jednotka rotačního výměníku. Technicko-provozní dokumentace. DTR-RHE-ver.3 ( )

Regulační systém elektrických ohřívačů Technická a provozní dokumentace

Pohonná jednotka rotačního výměníku Technicko-provozní dokumentace

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

Minia F20 IMPULZNÍ PAMĚŤOVÁ RELÉ MIG MIG

Komponenty VZT rozvodů

Poruchová signalizace. na DIN lištu pro 8 vstupů 230VAC nebo 24VAC/DC, s napájením 230V

Větrací centrála PAN MK1 Zapojení svorkovnice, ukazatele, pojistky

prodej opravy výkup transformátorů

Seznam elektromateriálu

TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ VECTORFLUX VFB/VFX - 400V

SPOUŠTĚČE MOTORŮ SM1. Spouštěče motorů. Parametry. Tepelná spoušť: nastavení I e

Minia E19 IMPULZNÍ PAMĚŤOVÁ RELÉ MIG MIG. Impulzní relé - mechanická

UNIVERZÁLNÍ STABILIZOVANÉ NAPÁJECÍ ZDROJE

Elektrotechnická dokumentace

Větrací centrála PAN RJ 230 / 2 Zapojení svorkovnice, ukazatele, pojistky

Poruchová signalizace. na DIN lištu pro 8 vstupů, s napájením 230V. PVA82.3 Rámeček pro montáž do panelu. Poruchová signalizace pro 8 vstupů

Větrací centrála PAN RJ 230 / 1 Zapojení svorkovnice, ukazatele, pojistky

STYKAČE ST, velikost 12

Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23

SPOUŠTĚČE MOTORU SM, velikost 1

Technická data. T2-LMQ24A-SR cz v Změny vyhrazeny 1 / 6

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží:

Abyste mohli optimálně využít všech vlastností řídicí jednotky pohonu CD 1 x 4 P6 / P8, přečtěte si prosím pečlivě tento návod k použití.

Technická data. T2-SMQ24A-SR cz v Změny vyhrazeny 1 / 6

Funkční data Výrobní nastavení nastavitelné nastavení

Základní funkce Ochrana proti přetížení. Citlivost na výpadek fáze. NC rozpínací kontakt

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy

NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI

Jmenovité napětí ovládacího obvodu U c. Jmenovitý pracovní proud 1) Maximální spínaný výkon. 3-fázového motoru 1) proud 1)

Nabíječ KE R5-2 x 14V 20A. Zařízení je schváleno pro ČD ZL 9/98 -SZ

Schéma zapojení VĚTRACÍ JEDNOTKA CRL 1300 s klapkou cirkulujícího vzduchu (boost klapka) Elektrický dohřívací registr Čeština Změny vyhrazeny!

Varius PŘEHLED PROVEDENÍ

POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU. Dobíječ SM. Podrobnější technické informace jsou uvedeny v Technickém popisu T73311.

Proudové chrániče. Určeno pro monitorování unikajících proudů (reziduálních/poruchových

Úniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU. Příručka uživatele

TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ FLOWDRIVE FDU - 400V

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Schema zapojení větracího zařízení

SED2. Frekvenční měniče. Siemens Building Technologies HVAC Products

Master 6 zones 230VAC for NC actuators

Úniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU

Vnitřní spínací přístroje pro trakční aplikace. jednopólové provedení jmenovité napětí do 27,5 kv jmenovitý proud do 4000 A

ELEKTRICKÉ ZDROJE. Elektrické zdroje a soklové zásuvky

NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI

6 jmenovitý moment 2,5 W 8,5 VA připojení kabel 1 m, 2 x 0,75 mm 2 Funkční data krouticí moment. motor zpětná pružina. motor zpětná pružina

Bezpečnostní relé NST-2004

Převodník hodnot vibrací na proudovou smyčku 4-20 ma. Ref: BZ

Vzduchové jističe Změny vyhrazeny AR CZ

Uživatelská příručka

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC vydání - červen 2004

5 jmenovitý moment 2,5 W 7,5 VA připojení kabel 1 m, 2 x 0,75 mm 2 Funkční data krouticí moment. klidová poloha dimenzování. motor zpětná pružina

PŘEHLED PROVEDENÍ VÝKONOVÝCH POJISTKOVÝCH VLOŽEK

PÁČKOVÉ VÝKONOVÉ SPÍNAČE

Termostaty a hydrostaty

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

Jističe PL6. wa_sg16804

NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY

KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA

Montážní a provozní návod

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

Schéma zapojení VĚTRACÍ JEDNOTKA CKL 1300 Elektrický dohřívací registr + registr čerpadla studené vody Čeština Změny vyhrazeny!

na straně sání čtyřhranné připojení na straně výfuku těsné kruhové připojení

RÁDIOVÝ PŘIJÍMAČ MODULOVÝ 2-KANÁLOVÝ ROM-10

AKTIVACE AKUSTICKÉ SIGNALIZACE. typ: 96041

PŘEHLED PROVEDENÍ VÝKONOVÝCH POJISTKOVÝCH VLOŽEK

PŘEHLED PROVEDENÍ VÝKONOVÝCH POJISTKOVÝCH VLOŽEK

Větrací centrála PAN RJ 230 / 3 MP Zapojení svorkovnice, ukazatele, pojistky

Stykače Ex9C. Stykače dle IEC / ČSN EN Čtyři typové velikosti se jmenovitými proudy až do 100 A při 400 V AC-3.

Informace o produktu. Napájecí a řídící jednotka VBVS05-SG Pro menší jednofázová video zařízení bez rozdělovače a paralelního provozu

KP MINI KP MINI CONTROL

Minia E29 PÁČKOVÉ VÝKONOVÉ SPÍNAČE

Schéma zapojení větrací jednotky

TSZ-200 ŘÍZENÍ, KONTROLA A NAPÁJENÍ POŽÁRNÍCH ODVĚTRÁVACÍCH SYSTÉMŮ. bránících šíření kouře a tepla a požárních hlásičů

Varius PŘEHLED PROVEDENÍ. Typ OPVP10 OPVP14 OPVP22 OPT22/OPT20 OPVF10 Jmenovitý pracovní proud I e

Řadové pojistkové odpínače

Technická data. Commander SK. Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů

3 x 0 až vstupní napětí (zapojení motoru 3x230V) Provozní teplota - 10 C až C až 50 C

Bezdrátový multizónový modul

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ VECTORFLUX VFX - 500V

Proudové chrániče PROUDOVÉ CHRÁNIČE S NADPROUDOVOU OCHRANOU OLE

Varius PŘEHLED PROVEDENÍ

PRŮMYSLOVÉ MULTIFUNKČNÍ ČASOVÉ RELÉ ZR6MF052

Varius PŘEHLED PROVEDENÍ

EP01. Zdroj pro elektropermanentní magnet. Projekční podklady. Revize: 1

Laboratorní úloha. MĚŘENÍ NA MECHATRONICKÉM SYSTÉMU S ASYNCHRONNÍM MOTOREM NAPÁJENÝM Z MĚNIČE KMITOČTU Zadání:

Schéma zapojení větrací jednotky

Instalační jističe Ex9BN, 6 ka

Minia INSTALAČNÍ STYKAČE RSI RSI

Spínací přístroje. Termistorové relé MMR-T1 K hlídání teploty vinutí motoru na základě měření odporu termistoru PTC, který je zabudován v motoru.

Stykač instalační, A

2. NM-6 Informace o výrobku Klapkové pohony

Přenosný zdroj PZ-1. zdroj regulovaného proudu a napětí měření časového zpoždění relé, ochran a jiných přístrojů

Sestavení typového označení pro objednávku (volba provedení a příslušenství jističe a odpínače, volba jmenovitého proudu jističe)

Transkript:

Rozvádzač odvodných jednotiek VS 2-50 CG 0- VS 80-300 CG 0- VS 400-650 CG 0- Technicko prevádzková dokumentácia DTR-CG-ver..4 (02.2009)

Rozvádza bol vyrobený v zhode s Európskou ormou EC/E 60439- + AC ízkonapäťové rozvodne a rozvádzače www.vtsgroup.com

Obsah. ÁVOD K POUŽTU... 2. POPS ŘÍADÍACÍCH A KOTROYCH PRVKOV...2.. Rozvádzač VS 2-50 CG-0-, VS 80-300 CG 0-...2.2. Hlavný vypínač...2.3. Kontrolno-riadiaci panel...2.4. Podrobný popis kontroliek...2 2. POPS PRÁCE SYSTÉMU...3. ÁVOD K POUŽTU PRE POKROČÝCH... 4 3. PODROBÝ POPS FUKCÍ ROZVADZAČA...4 3.. Regulácia vzduchového výkonu jednotky...4 3.2. Signály kontrolujúce štart odvodnej jednotky...5 3.3. Hierarchia regulačných kanálov...5 3.4. Regulácia pomocou klapky...5 3.5. Potvrzení práce jednotky pro vnější zařízení...5 3.6. Kontrola stavu filtrů...5 4. TECHCKÉ PARAMETRE...6 4.. Konštrukcia...6 4.2. Pracovné parametre...6 4.3. Parametre zabezpečenia elektronického modulu VTS-E-0006...6 4.4 Parametre zabezpečenia transformátora 230/24V...6 5. POPS REGUAČÝCH PRVKOV SPOJEÝCH S JEDOTKOU...7 5.. Spolupráca odvodnej jednotky s detektorom oxidu uholnatého...7 5.2. Spôsob pripojenia regulačných prvkov...7 5.3. Požadované druhy vodičov...8 5.4. Pripojenie napájenia rozvadzača a meniča...8 VTS si vyhradzuje právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia

. ÁVOD K POUŽTU. POPS ŘÍADÍACÍCH A KOTROYCH PRVKOV.. Rozvádzač VS 2-50 CG a VS 80-300 CG 0- a VS 400-650 CG 0- Určení rozvaděče: Řízení práce jednotek ve vzduchotechnických instalacích. Rozsah spolupráce: Spolupracuje s odvodními systémy vybavenými frekvenčními měniči, které jsou shodné se standardními aplikacemi regulace firmy VTS Clima..2. Hlavný vypínač.3. Kontrolno-riadiaci panel 24V DC READY REMOTE CO Funkce: Zapínání napájení rozvaděče..4. Podrobný popis kontroliek CO Blikání kontrolky signalizuje havarijní stav detektoru CO. Řídící modul spouští jednotku na třetí rychlostní stupeň. Po ustoupení havarijního stavu se jednotka samovolně vrací k normální práci. Element 24V DC READY REMOTE Funkce Kontrolka signalizující napájení řídících obvodů napětím +24V Kontrolka signalizující vnější povolení ke startu Kontrolka signalizující řízení na vzdálenost Kontrolka signalizující řízení na vzdálenost okální regulátor rychlosti ventilátoru Rychlost ventilátoru může být jiná než nastavená, v závislosti na signálech z modulu detekce kysličníku uhelnatého a na signálech vzdáleného regulátoru (viz: kapitola2). Stálé svícení kontrolky signalizuje protipožární alarm nebo havárii frekvenčního měniče. Řídící modul přeruší práci jednotky. Je nutné odstranit příčinu a následně zrušit alarm pomocí vypnutí a zapnutí napájení pomocí hlavního vypínače rozvaděče Q. Kontrolky signalizující rychlost práce ventilátoru VTS si vyhradzuje právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia 2 ávod k použitíu

.4. Podrobný popis kontroliek.3. Kontrolno-riadiaci panel Kontrolka signalizující alarm Práce jednotky v dané rychlosti ukazuje počet svítících kontrolek u symbolu ventilátoru. Kontrolka signalizující znečištění filtrů rychlost rychlost rychlost Kontrolka signalizující zapnutí osvětlení v jednotce REMOTE Potvrzení přítomnosti signálu, nebo rychlosti na vstupu vzdáleného řízení. Tlačítko pro zapnutí osvětlení CO Potvrzení přítomnosti signálu, nebo rychlosti nebo alarmu na vstupu modulu pro detekci CO. Tlačítko pro vypnutí osvětlení 2. POPS PRÁCE SYSTÉMU POZOR Uvedení odvodní jednotky do provozu je bezvýhradně blokované protipožárním alarmem a havárií frekvenčního měniče, který napájí motor ventilátoru. Každá z těchto událostí vyžaduje odstranění příčiny alarmu a následně zrušení paměti elektronického modulu pomocí vypnutí a zapnutí napájení rozvaděče hlavním vypínačem Q. Funkcia Podmienka Popis činnosti ZAPUTÍ JEDOTKY okální přepínač rychlosti ventilátoru nastavený v pozici, nebo rychlost Signál vzdáleného řízení na, nebo rychlosti Signál z modulu detekce CO o překročení prvního, druhého nebo třetího prahu koncentrace plynu Signál havárie detektoru CO Každý ze tří řídících signálů: - lokální - vzdálený - z detektoru CO může nezávisle na ostatních přijímat hodnotu, nebo rychlosti. Elektrický modul rozvaděče VS 2-50 CG 0- vybere největší z nich a zadává tuto hodnotu na výstup, který řídí rychlost otáček ventilátoru.. Signály lokálního i vzdáleného řízení mohou být zablokované, jestliže nebude aktivní signál vnějšího povolení ke startu ESP. V takovém případě je jednotka řízena pouze pomocí signálu z modulu detekce CO. 2. Jestliže se nepředpokládá zapojení vnějšího kontrolního signálu ESP, je nutné přepnout obě posuvky spínače S, umístěného na desce elektrického modulu VTS-E-0006 do pozice O nebo za účelem odblokování lokálního a vzdáleného řízení. Vzhledem k bezpečnosti osob, které se zdržují ve větraném prostoru, havárie detektoru CO způsobuje zapnutí odvodní jednotky na nejvyšší rychlost. Tímto způsobem je vynucena rychlá výměna vzduchu, která snižuje riziko působení škodlivého plynu na organismus. VTS si vyhradzuje právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia ávod k použitíu 3

. ÁVOD K POUŽTU PRE POKROČÝCH POZOR Všechny úkony prováděné uvnitř rozvaděče je nutné provádět při vypnutém napájení vnějších systémů řízených pomocí lišty X3. když je vypnutý hlavní vypínač rozvaděče Q může na liště X3 existovat napětí řízení vnějších systémů. 3. PODROBÝ POPS FUKCÍ ROZVADZAČA 3.. Regulácia vzduchového výkonu jednotky Riadiaci modul VTS-E-0006 rozvádzača VS...CG-0- umožňuje nastavenie stupňujúceho sa vzduchového výkonu jednotky EAHU výberom jednej z troch prednastavených frekvencií meničov 2U až 2U4 ( dva meniče sú určené pre jednotky od velkosti VS 50 a viac, štyri pre jednotky od velkosti VS 300) Výstup řídící funkci frekvenčního měniče X3: X3:5 se skládá ze čtyř beznapěťových svorkových stykačů se společným vyvedením COM. O spuštění měniče a výběru rychlosti práce rozhoduje množství beznapěťových svorkových stykačů sevřených se svorkou COM. Pro buzení vstupů měniče je požíváno jeho vnitřní napájení. Stav řídícího výstupu X3:2 START - X3:3 FC - X3:4 FC - X3:5 FC - Činnost měniče Měnič zastaven X3:2 START x X3:3 FC x X3:4 FC - X3:5 FC - Start měniče, první rychlost X3:2 START x X3:3 FC x X3:4 FC x X3:5 FC - X3:2 START x X3:3 FC x X3:4 FC x X3:5 FC x Start měniče, druhá rychlost Start měniče, třetí rychlost Řízení rychlosti práce frekvenčního měniče je závislé na signálech ze tří vstupních určujících kanálů, které je možné připojit k modulu. Zdroj řízení Řídící kanál; místo napojení Funkce okální řízení OC - kanál connection J2 Zadávání rychlosti práce ventilátoru odvodu z panelu umístěného krytu rozvaděče. Vnější řízení RC kanál 2 X3:3 X3:6 CO kanál 3 X3:6 X3:0 Zadávání rychlosti práce ventilátoru odvodu pomocí vzdáleného řídícího signálu, který vychází například z přepínače, regulátoru přívodní jednotky, nadřazeného systému řízení. Zadávání rychlosti práce ventilátoru odvodu přes modul detekující CO v závislosti na naměřené koncentraci CO v prostoru. Dodatečnou funkcí tohoto kanálu je obsluha havarijního signálu z modulu detektoru CO. V případě spuštění alarmu detektoru CO, je odvodní jednotka zapnuta na nejvyšší, třetí rychlost. Signál frekvencie zadanej pre menič 2 U až 2 U4 sa rovná najväčšiemu zo vstupných zadávacích signálov OC, RC a CO. VTS si vyhradzuje právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia 4

3.2. Signály kontrolujúce štart odvodnej jednotky Modul VTS-E-0006 je vybaven třemi speciálními vstupy, které kontrolují start jednotky. Zdroj řízení Řídící kanál; místo napojení ESP kanál 4 X3:25 X3:26 Funkce Vnější povolení startu při nepovolení startu blokuje řídící signály z kanálů č. (OC) a č. 2 (RC). Spuštění jednotky a regulace jejího vzduchového výkonu je možné pouze přes kanál CO (vstup modulu detekce CO). V případě, kdy není uvažováno o připojení vnějšího kontrolního signálu ESP, je nutné přepnout obě posuvky spínače S, který je umístěn na desce VTS-E-0006 do pozice O. Vnější řízení AARM kanál 5 X3: X3:2 FC AARM kanál 6 X3:27 X3:28 3.3. Hierarchia regulačných kanálov Signál z protipožárního čidla nejvyšší priorita přerušení obvodu čidla blokuje všechny ostatní kanály řízení a bezvýhradně zastavuje jednotku. Vstup je vybaven pamětí. Spuštění odvodní jednotky po protipožárním poplachu je možné pouze po odstranění příčiny alarmu a následném vypnutí a zapnutí napájení hlavním vypínačem rozvaděče Q. Signál havárie frekvenčního měniče. Priorita tohoto kanálu je stejná, jako vstupy protipožárního čidla přerušení obvodu FC AARM blokuje všechny řídící kanály a bezvýhradně zastaví práci odvodní jednotky.. Seznam událostí, které způsobují signalizaci alarmu a zastavení práce jednotky je závislý na vlastnostech požitého frekvenčního měniče a na jeho konfiguraci. 2. Vstup je vybaven pamětí. Spuštění odvodní jednotky po zapnutí alarmu havárie měniče je možné pouze po odstranění příčiny havárie a následném vypnutí a zapnutí napájení hlavním vypínačem rozvaděče Q. OC RC ESP OR AD x y OR z x y z 0 0 0 0 0 CO AARM FC AARM AD OR AD 2U x y AD z x y z 0 0 0 0 0 0 0 3.4. Regulácia pomocou klapky Požiadavka na otvorenie klapky M2 je vyslaná v momente povelu štart pre meniče 2 U a 2 U4. Pripojenie klapky je urobené ku kontaktom svorkovnice X3:20 a X3:2 3.5. Potvrzení práce jednotky pro vnější zařízení Aktivácia beznapäťového spínača označeného START COFRMATO je urobená paralelne s povelom štart pre meniče 2 U a 2 U4. Kontakt je vyvedený na X3:22 a X3:24. Potvrdenie chodu jednotky EAHU indikuje, že regulácia pracuje správne. ekotroluje a nezaručuje však chod odvodného systému. Rozvádzač CG 0- nekontroluje prúdenie vzduchu a nedetekuje napr. blokáciu regulačnej klapky. 2. Jmenovité parametry el. kontaktu START COFRMATO: napětí 24V AC/DC, proud 2A. 3.6. Kontrola stavu filtrů Svorky X3:29 X3:32 jsou určeny pro připojení presostatů 2SH a 2S2H. Sevření svorky libovolného presostatu způsobuje svícení kontrolky znečištění filtrů na krytu rozvaděče. Znečištění filtrů nemá vliv na řízení odvodní jednotky. Vstupy presostatů jsou využívány pouze pro signalizaci maximálního stupně znečištění filtrů a o nutnosti jejich výměny. VTS si vyhradzuje právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia 5

4. TECHCKÉ PARAMETRE 4.. Konštrukcia Hlavní vnitřní vybavení hmotnost rozměry 4.2. Pracovné parametre Opláštenie s rozvádzačom a hlavným vypínačom - komplet svorkového zabezpečení - spojovací aparát - elektronický modul VTS-E-0006 5,3 kg 460x340x70 systém T jmenovité napájecí napětí U 3 3 400 V nebo x 230 V jmenovité napětí izolace U i 400 V jmenovité nárazové výdržné napětí U imp 2,5 kv jmenovitý krátkodobý proud cw pro jednotlivé obvody účinná hodnota periodické komponenty výdržné během s tj. předpokládaný proud nakrátko při spínacím napětí 6 ka jmenovitý špičkový výdržný proud (i pk ) při cosφ= 0,5 0,2 ka jmenovitý zkratový prou 6 ka jmenovitý činitel současnosti 0,9 jmenovitý kmitočet 50 Hz ± Hz stupeň krytí P54 přípustná provozní teplota 0 50 C napájecí napětí řídících systémů 24 V AC prostředí EMC 4.3. Parametre zabezpečenia elektronického modulu VTS-E-0006 F Zabezpečení obvodu, který napájí modul detekce oxidu uhelnatého. Parametry: keramická vložka o rozměru 5x20mm F,25A. F2 F3 Obvod detektoru CO je určen pro napájení napětím 230V AC Zabezpečení obvodu osvětlení jednotky. Parametry: keramická vložka o rozměru 5x20mm F,25A. Zabezpečení hlavních obvodů modulu, tj. elektronických elementů a systémů, vstupů a výstupů a hlavního kontrolně-řídícího panelu. Parametry: keramická vložka o rozměru 5x20mm F 800mA 4.4 Parametre zabezpečenia transformátora 230/24V F keramická poistka veľkosti 5x20 mm T,25A CAUTO. Způsob napájení rozvaděče závisí na typu připojeného frekvenčního měniče. Rozvaděč vyžaduje napájení 3x400V/50Hz nebo x230v/50hz z hlavního silového rozvaděče, který je vybavený hlavním vypínačem a odpovídajícím zabezpečením vodičů, které napájí rozvaděč. 2. Připojení rozvaděče a uvedení jednotky do provozu může vykonat pouze odpovědná osoba. 3. Rozvaděč je přizpůsoben pro práci uvnitř budovy. VTS si vyhradzuje právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia 6

5. POPS REGUAČÝCH PRVKOV SPOJEÝCH S JEDOTKOU 5.. Spolupráca odvodnej jednotky s detektorom oxidu uholnatého Modul detekce CO je nutné spojovat rovnoběžně od strany napájení a od strany havarijních kontaktů. Detekce prahové koncentrace pomocí libovolného detektoru způsobuje spuštění odvodní jednotky. Je nutné vzít v úvahu jmenovité parametry zabezpečení namontovaného na desce elektrického modulu VTS-E-0006 (viz. bod. 3.3). 5.2. Spôsob pripojenia regulačných prvkov Elementy regulace je nutné připojit shodně s elektrickým schématem. Č. Místo připojení vodiče Zařízení (skupina) Symbol ze schématu [2] / COM Typ vodiče Průřez [mm 2 ]. Společná svorka řízení měniče 2. Signál startu pro frekvenční měnič [2] / START 3. Signál rychlosti pro frekvenční měnič [2] / FC Měnič [2] 4. Signál rychlosti pro frekvenční měnič [2] / FC 5. Signál rychlosti pro frekvenční měnič [2] / FC 6. Havarijní el. kontakt frekvenčního měniče FC AARM 2 7. Společná svorka pro detektor CO F / 24V DC 8. El. kontakt detektoru CO signalizující překročení F / CO prvního stupně koncentrace plynu 9. El. kontakt detektoru CO signalizující překročení druhého stupně koncentrace plynu Detektor CO F / CO 0. El. kontakt detektoru CO signalizující překročení třetího F / CO stupně koncentrace plynu. El. kontakt detektoru CO signalizující havárii zařízení F / CO AARM [2] 2. Společná svorka pro vzdálené řízení Q2 / 24V DC 3. El. kontakt vzdáleného řízení rychlost Zdávání Q2 / RC vzdáleného 4. El. kontakt vzdáleného řízení rychlost řízení Q2 / RC 5. El. kontakt vzdáleného řízení rychlost Q2 / RC 6. Havarijní el. kontakt protipožární jednotky AARM 2 7. Osvětlení jednotky E 2 8. Servopohon klapky 2Y 3 9. Beznapěťový kontakt potvrzení práce typ O X3:23 X3:22 2 20. Beznapěťový kontakt potvrzení práce typ C X3:23 X3:22 2 2. Vnější povolení ke startu ESP 2 22. El. kontakt diferenčního presostatu vstupního filtru 2SH 2 23. El. kontakt diferenčního presostatu sekundárního filtru 2S2H 2 VTS si vyhradzuje právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia 7

5.3. Požadované druhy vodičov Typ vodiče Obrázek Popis Parametry [] Řídící kabely s měděnými žilami, stíněné měděnými dráty v izolaci z PVC. Jmenovité napětí: 300/500 V Provozní teplota: -40 do 70 C [2] Kabely s více žilami, s měděnými žilami v izolaci z PVC. Jmenovité napětí: 450/750V Provozní teplota: -40 do 70 C 5.4. Pripojenie napájenia rozvadzača a meniča Vodiče napájející rozvaděč a frekvenční měnič pohonu ventilátoru je nutné zapojit shodně s elektrickými schématy. Průřezy vodičů jsou navrhovány pro dlouhodobou proudovou zátěž pro uložení shodně s nákresem pro tři zatížené žíly. Vzhledem k odladivosti zabezpečení, délce a způsobu uložení vodiče a vzhledem ke spínacím proudům je nutné prověřit průřezy vodičů uvedených v tabulce. [kw] [A] x230v/50hz - 3x230V/50Hz MicroDrv VT [mm 2 ] [mm 2 ] [mm 2 ] [A] 0,75 3 gg6/ 3x,5 4x,5 3x2,5 4,5, 4,5 gg6/ 3x,5 4x,5 3x2,5 6,5 6 gg25/ 3x2,5 4x,5 3x4 7,5 2,2 8 gg25/ 3x2,5 4x,5 3x4 0 3x400V/50Hz 3x400V/50Hz 3,0 6 gg6/3 4x2,5 4x2,5 5x4 6 / 6 / 7,5 4,0 8 gg6/3 4x2,5 4x2,5 5x4 8 / 8 / 9,5 5,5 gg20/3 4x2,5 4x2,5 5x4 / / 2,5 7,5 5 gg25/3 4x2,5 4x2,5 5x6 5 / 5 / 6,5,0 2 gg35/3 4x4 4x4 5x6 2 / 2 / 22,5 2x 7,5 5 gg25/3 4x2,5 4x2,5 5x0 34 / 34 / 35,5 2x,0 2 gg35/3 4x4 4x4 5x6 46 / 46 / 47,5 4x 7,5 5 gg25/3 4x2,5 4x2,5 5x25 64 / 64 / 65,5 4x,0 2 gg35/3 4x4 4x4 5x35 88 / 88 / 89,5 VTS si vyhradzuje právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia 8

2 3 4 5 2U 6 7 8 9 24V DC READY 0 2M 3~ schéma rozvádzača VS2-50 CG 0- REMOTE CO VTS si vyhradzuje právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia 9

schéma rozvádzača VS80-300 CG 0-6 7 8 9 0 Q 2 3 H 24V DC 2 READY REMOTE CO 7 8 3 VTS-E-0006 J2 2 F3 X S Ver. 3 F2 2 3 4 5 X3 X2 2 3 4 6 5 7 8 9 2 0 3 5 4 6 F 2 3 4 2 20 2 9 22 24 23 25 26 27 29 28 30 3 32 3 3 F 3 3 T 2 2 24V 230V 3 5 3 5 2FM 2F2M 2 4 6 2 4 6 PE PE PE PE 2 3 2U2 2U 2M2 3~ 2M 3~ VTS si vyhradzuje právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia 0

Schéma zapojenia rozvádzača VS 400-650 CG 0-6 7 8 9 0 2 3 4 5 2 2 3 3 Q 3 3 3 3 2 2 2 2 3 5 3 5 3 5 3 5 2F2M 2F3M 2F4M 2FM 2 4 6 2 4 6 2 4 6 2 4 6 PE PE PE PE PE PE 2 3 2U2 2U3 2U4 2U 2M 2M2 2M3 2M4 3~ 3~ 3~ 3~ VS 400-650 CG 0- VTS si vyhradzuje právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia

CO 2Y 2SH AE - 0 2M 2U 2S2H VTS si vyhradzuje právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia 2