Návod k obsluze
UPOZORNĚNÍ Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte přístroj dešti ani nadměrné vlhkosti. Abyste se vyhnuli nebezpečí úrazu elektrickým proudem, neotevírejte kryt přístroje. Opravy přenechte pouze kvalifikovaným odborníkům. Výměna síťového přívodu může být provedena pouze v kvalifikované servisní opravně. Bezpečnostní opatření Bezpečnost při používání Tento přístroj pracuje na střídavé napětí 220 240 V, 50 Hz. Přesvědčte se, že místní síťové napětí odpovídá provoznímu napětí přístroje. Spadne-li do přístroje jakýkoli předmět, odpojte jej od sítě a nechte jej před dalším používáním prohlédnout kvalifikovaným odborníkem. Jestliže nebyl síťový přívod odpojen ze sítě, potom je přístroj stále připojen k síti, i přestože byl vypnut. Nehodláte-li přístroj delší dobu používat, odpojte jeho síťový přívod ze sítě. Při vytahování kabelu síťového přívodu ze zásuvky jej vždy uchopte za zastrčku, nikdy netahejte za kabel. Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nepokládejte na přístroj objekty naplněné tekutinami jako např. vázy. Umístění Neumisťujte tento přístroj do uzavřeného prostoru jako je knihovna nebo podobně. Zabezpečte dostatečnou cirkulaci vzduchu, abyste se vyhnuli nebezpečí vnitřního přehřátí přístroje. Nepokládejte přístroj na povrchy (koberce, přikrývky atd.) a nebo do blízkosti materiálů (záclony, závěsy), které by mohly zablokovat ventilační otvory. Neumísťujte přístroj do blízkosti tepelných zdrojů jako jsou radiátory nebo vzduchová ventilace a nebo na přímém slunečním záření, na místech s nadměrnou prašností, mechanickými vibracemi nebo otřesy. Neinstalujte přístroj do šikmé polohy. Přístroj je navržen pro provoz pouze ve vodorovné poloze. Držte přístroj a videokazety z dosahu zařízení, která obsahují silné magnety jako např. mikrovlnné trouby nebo velké reproduktory. Na přístroj nepokládejte těžké předměty. Jestliže je přístroj přenesen z chladného přímo do teplého prostředí, může dojít ke zkondenzování vlhkosti uvnitř přístroje a k poškození videohlavy a pásku. Před použitím přístroje po první instalaci nebo po přenesení přístroje z chladna do tepla vyčkejte přibližně tři hodiny, než začnete přístroj používat. Upozornění Televizní programy, filmy, videonahrávky a ostatní materiály mohou být chráněny autorským právem. Neoprávněné nahrávání takovýchto materiálů může být v rozporu se zákonem o autorských právech. Taktéž použití tohoto videorekordéru pro příjem vysílání kabelové televize může vyžadovat povolení od poskytovatele přenosu kabelové televize a/nebo od majitele programu. Kompatibilita systému barev Tento videorekordér je navržen pro provádění záznamu v systému barev PAL (B/G nebo D/K) nebo MESECAM (B/G nebo D/K) a pro přehrávání v systému barev PAL (B/G nebo D/ K) nebo MESECAM (B/G nebo D/K) a nebo NTSC 4.43. Nelze zaručit správnost záznamu z videozdrojů založených na jiných systémech barev. SHOWVIEW je ochranná známka společnosti Gemstar Development Corporation. Systém SHOWVIEW je vyráběn v licenci společnosti Gemstar Development Corporation. UPOZORNĚNÍ
Obsah Uvedení do provozu Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků Krok 1 : Rozbalení Krok 2 : Nastavení dálkového ovladače Krok 3 : Zapojení videorekordéru Krok 4 : Nastavení videorekordéru pomocí funkce automatického ladění Krok 5 : Volba TV systému Nastavení hodin Zavádění dat nastavených na TV tuneru (pouze u SLV-SE830N, SE730N a SX730N) Volba jazyka Předvolba kanálů Změna/vyřazení předvoleb Instalace dekodéru Canal Plus Základní funkce Přehrávání videokazety Záznam televizních programů Záznam televizních programů pomocí časovače Dial Timer (pouze u SLV-SE830N) Záznam televizních programů pomocí systému ShowView (pouze u SLV-SE830N, SE730N a SX730N) Časovaný záznam televizních programů Další funkce Přehrávání/vyhledávání různými rychlostmi Nastavení doby trvání záznamu Kontrola/změna/zrušení nastavení časovače Záznam stereo a dvojjazyčných programů (není k dispozici u SLV- SE430K) Vyhledávání pomocí indexové funkce (není k dispozici u SLV- SE430K) Doladění obrazu Snížení spotřeby elektrické energie videorekordéru Změna nastavení funkcí v menu Střih Připojení k videorekordéru nebo stereo systému Základní střih Ozvučování(pouze SLV-SE830N) Další informace Poruchy a jejich odstranění Technické údaje Index Uvedení do provozu Obsah
Uvedení do provozu Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků Podrobnosti naleznete na stranách uvedených v závorkách ( ). Přední panel Pro SLV-SE830N A Vypínač?/1 (zapnuto/ pohotovostní poloha) B Senzor dálkového ovládání (12) C Prostor pro kazetu D Tlačítko A (vysunutí) (39) E Tlačítko m (převíjení vzad) (39) (58) F Otočný kroužek Shuttle (58) G Tlačítko H (přehrávání)* (39) (58) H Tlačítko M (převíjení vpřed) (39) (58) I Tlačítko JOG (58) J Tlačítko REC z (záznam) (43) (60) (75) K Tlačítko x (zastavení)* (22) (39) (75) (76) L Tlačítko X (pauza) (39) (50) (75) (76) M Tlačítka PROGRAM +/ * (47) (59) (68) N DIAL TIMER (46) O Tlačítko AUDIO DUB (ozvučování) (76) P Konektory t LINE-2 L (levý) o R (pravý) (zakryté)* (73) (74) (76) Otevření krytu konektoru Stiskněte spodní část krytu. Zachyťte prstem horní hranu krytu a vyklopením jej otevřete. * Tlačítka H (přehrávání), x (zastavení), PROGRAM + a kryt konektoru mají výstupek. Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků
Pro SLV-SE730N, SX730N a SE630N Uvedení do provozu A Vypínač?/1 (zapnuto/ pohotovostní poloha) B Senzor dálkového ovládání (12) C Prostor pro kazetu D Tlačítko A (vysunutí) (39) E Tlačítko m (převíjení vzad) (39) (58) F Tlačítko H (přehrávání)* (39) (58) G Tlačítko M (převíjení vpřed) (39) (58) H Tlačítko REC z (záznam) (43) (60) (75) I Tlačítko x (zastavení)* (22) (39) (75) (76) J Tlačítko X (pauza) (39) (75) (76) K Tlačítka PROGRAM +/ * (59) (68) * Tlačítka H (přehrávání), x (zastavení) a PROGRAM + mají výstupek. pokračování Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků
Pro SLV-SE430K A Vypínač?/1 (zapnuto/ pohotovostní poloha) B Tlačítko A (vysunutí) (39) C Remote sensor (12) D Prostor pro kazetu E Tlačítko m (převíjení vzad) (39) (58) F Tlačítko H (přehrávání)* (39) (58) G Tlačítko M (převíjení vpřed) (39) (58) H Tlačítko REC z (záznam) (43) (60) (75) I Tlačítko x (zastavení)* (22) (39) (75) (76) J Tlačítko X (pauza) (39) (75) (76) K Tlačítka PROGRAM +/ * (59) (68) * Tlačítka H (přehrávání), x (zastavení) a PROGRAM + mají výstupek. Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků
Okénko displeje Pro SLV-SE830N, SE730N a SX730N 1 2 3 4 5 Uvedení do provozu 8 7 6 A Indikace pásku E Indikace TV (45) B Indikace VIDEO (17) (43) C Indikace počítadla času/hodin/ zapojení/předvolby (40) (42) (75) D Indikace (smartlink) (18) F Indikace STEREO (63) G Indikace rychlosti pásku (42) H Indikace časovače/záznamu (43) (48) (53) (56) Pro SLV-SE630N a SE430K A Indikace pásku B Indikace počítadla času/hodin/ zapojení/předvolby (40) (42) (75) C Indikace časovače (48) (53) (56) D Indikace záznamu (43) E Indikace STEREO* (63) F Indikace VIDEO (17) (43) G Indikace přehrávání * není k dispozici u SLV-SE430K pokračování Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků
Zadní panel Pro SLV-SE830N, SE730N, SX730N a SE630N Pro SLV-SE430K A Konektor (vstup z antény) (16) (17) B Konector LINE-3 (DEC/EXT)* 1 Konektor LINE-2 (DEC/EXT)* 2 (19) (36) (74) C Přívod ze sítě (16) (17) D Konektory AUDIO (OUT/ SORTIE) (výstup audio) R/D (pravý) L/G (levý)* 3 (19) E Konektor LINE-1 (EURO AV) (17) (36) (73) F Konektor (výstup na TV) (16) (17) * 1 SLV-SE830N * 2 SLV-SE730N, SX730N, SE630N a SE430K * 3 není k dispozici u SLV-SE630N Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků
Dálkový ovladač A Tlačítko Z (vysunutí) (39) B Tlačítko (širokoúhlý obraz) (pro televizor) (14) (15) C Tlačítko DISPLAY (televizní obrazovka) (14) (40) (43) D Tlačítko COUNTER/REMAIN (počítadlo/čas zabývajícího do konce pásku) (43) Uvedení do provozu 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 E Číselná programová tlačítka* 1 (13) (44) F Tlačítko - (desítky) (13) (44) G Tlačítko / (teletext) (pro televizor)* 2 (14) H Tlačítka 2 (hlasitost) +/ (pro televizor) (13) I Tlačítko a zapnutí televizoru/ volba režimu televizoru (pro televizor)* 2 (14) J Tlačítko z REC (záznam) (43) (60) K Tlačítko SP (standardní přehrávání)/lp (dlouhé přehrávání) (42) L Tlačítko MENU (24) (61) M Tlačítko X (pauza)/m (24) (39) Tlačítko x (zastavení)/m (24) (39) Tlačítko m (převíjení vzad)/< (24) (39) (58) Tlačítko M (převíjení vpřed)/, (24) (39) (58) Tlačítko H (přehrávání)/* 1 (24) (39) (58) * 1 Tlačítka H (přehrávání), AUDIO MONITOR, číslo 5 a PROG + mají výstupek. * 2 pouze u SLV-SE830N pokračování Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 N Přepínač dálkového ovladače [TV] / [VIDEO] (12) O Vypínač?/1 (zapnuto/ pohotovostní poloha) (13) (14) (53) P Tlačítko AUDIO MONITOR (volba zvuku)* 1 * 3 (14) (64) Q Tlačítko t TV/VIDEO (13) (17) (43) R Tlačítko CLEAR (vymazání) (40) (52) (61) S Tlačítko INPUT SELECT (volba vstupu) (42) (56) (75) T Tlačítka PROG (program) +/ * 1 (13) (42) Tlačítka c C pro vyvolání stránek teletextu (pro televizor)* 2 (14) U Tlačítko y SLOW (pomalu)* 4 (58) V Tlačítko 2* 4 (58) W Tlačítka./> (indexové vyhledávání)* 3 * 4 (66) X Tlačítko TIMER (časovač) (51) (55) * 1 Tlačítka H (přehrávání), AUDIO MONITOR, číslo 5 a PROG + mají výstupek. * 2 pouze u SLV-SE830N * 3 není k dispozici u SLV-SE430K * 4 Tlačítka FASTEXT (pro televizor) (pouze u SLV-SE830N) Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků
Krok 1 : Rozbalení Zkontrolujte, zda je k videorekordéru přiloženo následující příslušenství: Dálkový ovladač Uvedení do provozu Baterie typu R6 (velikost AA) Anténní kabel Zkontrolujte název Vašeho modelu Instrukce v tomto návodu na použití jsou určeny pro 5 modelů: SLV- SE830N, SE730N, SX730N, SE630N a SE430K. Název Vašeho modelu zkontrolujte na zadním panelu Vašeho videorekordéru. Na obrázcích v tomto návodu k použití je uveden model SLV-SE830N. Veškeré rozdíly v obsluze jsou v textu jasně vyznačeny jako např. pouze u SLV-SE830N. Rozbalení
Krok 2 : Nastavení dálkového ovladače Vkládání baterií Vložte dvě baterie typu R6 (velikost AA) do prostoru pro baterie tak, aby polarita + a odpovídala diagramu uvnitř prostoru pro baterie. Vložte nejprve negativní ( ) konec baterie a poté stlačte baterii směrem dovnitř a dolů, až pozitivní (+) konec baterie zaklapne do správné polohy. Používání dálkového ovladače Tento dálkový ovladač lze používat pro ovládání tohoto videorekordéru a zároveň také pro ovládání televizorů Sony. Pro ovládání televizoru Sony lze používat tečkou () označená tlačítka na dálkovém ovladači. Jestliže není na televizoru vedle senzoru dálkového ovládání uveden symbol, nelze dodávaný dálkový ovladač pro ovládání tohoto televizoru použít. [TV] / [VIDEO] Senzor dálkového ovládání 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Pro obsluhu videorekordéru Sony televizoru Nastavte [TV] / [VIDEO] na [VIDEO] a namiřte dálkový ovladač na senzor u videorekordéru [TV] a namiřte dálkový ovladač na senzor u televizoru Nastavení dálkového ovladače
DISPLAY 1 2 3?/1 AUDIO MONITOR t TV/VIDEO Uvedení do provozu 4 5 6 7 8 9 Číselná programová tlačítka - / 0 2 +/ a PROG +/ / c C Tlačítka FASTEXT Tlačítka pro obsluhu televizoru Pro Stiskněte Přepnutí televizoru do pohotovostního režimu?/1 Volbu vstupního zdroje: anténa nebo externí t TV/VIDEO vstup Volbu programové předvolby na televizoru Číselná programová tlačítka, -, PROG +/ Nastavení hlasitosti zvuku televizoru 2 +/ pokračování Nastavení dálkového ovladače
Pro Přepnutí na televizor (teletext vypnut)* 1 a (TV) Přepnutí na teletext* 1 / (teletext) Volba zvuku* 2 AUDIO MONITOR Použití funkce FASTEXT* 1 Tlačítka FASTEXT Vyvolání televizní obrazovky DISPLAY Změnu strany teletextu* 1 c C Přepínání do/z režimu širokoúhlého obrazu u širokoúhlé televize Sony (Širokoúhlé televizory (širokoúhlý obraz) ostatních výrobců viz odstavec Ovládání televizorů ostatních výrobců tímto dálkovým ovladačem (pouze u SLV-SE830N) níže.) Poznámky Při běžném používání by měly baterie vydržet přibližně tři až šest měsíců. Jestliže nebudete dálkový ovladač po delší dobu používat, vyjměte baterie, abyste se vyhnuli případnému poškození dálkového ovladače vytékajícím elektrolytem. Nepoužívejte společně starou a novou baterii. Nepoužívejte společně baterie různých typů. U určitých typů Sony televizorů nemusí některá tlačítka pracovat. * 1 pouze u SLV-SE830N * 2 není k dispozici u SLV-SE430K Ovládání televizorů ostatních výrobců tímto dálkovým ovladačem (pouze u SLV-SE830N) Dálkový ovladač je naprogramován pro obsluhu i jiných značek televizorů než Sony. Jestliže je Váš televizor uveden v následující tabulce, nastavte číselný kód odpovídající výrobci Vašeho televizoru. Nastavte [TV] / [VIDEO] v horní části dálkového ovladače na [TV]. Držte stiknuté?/1 a vložte číselný kód odpovídající Vašemu televizoru pomocí číselných programových tlačítek. Poté uvolněte?/1. Nyní můžete používat pro ovládání Vašeho televizoru následující tlačítka:?/1, t TV/VIDEO, číselná programová tlačítka, - (desítky), PROG +/, 2 +/, a (TV), / (teletext), tlačítka FASTEXT, (širokoúhlý obraz)*, MENU*, M/m/</,*, a *. * Tato tlačítka nemusí u všech televizorů fungovat. Stiskněte Nastavení dálkového ovladače
Číselné kódy televizorů, které lze ovládat Je-li uvedeno více číselných kódů, vyzkoušejte je jeden po druhém, než naleznete ten, který umožňuje ovládání Vašeho televizoru. Pro přepnutí do režimu širokoúhlého obrazu viz poznámky pod touto tabulkou týkající se použitelných číselných kódů. Výrobce Číselný kód Sony 01* 1, 02 Akai 68 Ferguson 52 Grundig 10* 1, 11* 1 Hitachi 24 JVC 33 Loewe 45 Mivar 09, 70 NEC 66 Výrobce Panasonic 17* 1, 49 Philips 06* 1, 07* 1, 08* 1 Saba 12, 13 Samsung 22, 23 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 36 Thomson 43* 2 Toshiba 38 Číselný kód Uvedení do provozu Nokia 15, 16, 69* 3 * 1 Stiskněte (širokoúhlý obraz) pro zapnutí nebo vypnutí režimu širokoúhlého obrazu. * 2 Stiskněte (širokoúhlý obraz) a poté stiskněte 2 +/ pro zvolení typu širokoúhlého obrazu. * 3 Stiskněte (širokoúhlý obraz). Na televizní obrazovce se objeví menu. Poté stiskněte M/m/</,, abyste zvolili požadovaný širokoúhlý obraz a stiskněte. Tip Vložíte-li správně číselný kód Vašeho televizoru, zatímco je televizor zapnut, televizor se automaticky vypne. Poznámky Vložíte-li nový číselný kód, bude předchozí číselný kód vymazán. Jestliže televizor využívá pro dálkové ovladání jiného systému, než je systém naprogramovaný pro ovládání videorekordéru, nelze tímto dálkovým ovladačem televizor ovládat. Jestliže vyměníte baterie u dálkového ovladače, může dojít ke změně nastaveného číselného kódu. Vždy po výměně baterií znovu nastavte správný číselný kód. Nastavení dálkového ovladače
Krok 3 : Zapojení videorekordéru Jestliže je Váš televizor vybaven konektorem Scart (EURO-AV), viz str. 17. Jestliže Váš televizor není vybaven konektorem Scart (EURO-AV) AERIAL IN Anténní kabel (součást příslušenství) Kabel síťového přívodu do sítě : Směr přenosu signálu Odpojte anténní kabel od Vašeho televizoru a zapojte jej do vstupního konektoru antény na zadním panelu videorekordéru. Propojte výstupní konektor antény videorekordéru se vstupním konektorem antény Vašeho televizoru pomocí dodáváného anténního kabelu. Zapojte kabel síťového přívodu do sítě. Poznámka Jestliže propojíte videorekordér a Váš televizor pouze pomocí anténního kabelu, bude třeba naladit Váš televizor na videorekordér (viz str. 20). Zapojení videorekordéru
Jestliže je Váš televizor vybaven konektorem Scart (EURO-AV) Scart (EURO-AV) AERIAL IN Anténní kabel (součást příslušenství) LINE-1 (EURO AV) Kabel síťového přívodu do sítě Uvedení do provozu : Směr přenosu signálu Kabel Scart (není součástí příslušenství) Odpojte anténní kabel od Vašeho televizoru a zapojte jej do vstupního konektoru antény na zadním panelu videorekordéru. Propojte výstupní konektor antény videorekordéru se vstupním konektorem antény Vašeho televizoru pomocí dodáváného anténního kabelu. Propojte konektor LINE-1 (EURO AV) videorekordéru se konektorem Scart (EURO-AV) Vašeho televizoru pomocí volitelného kabelu Scart. Toto zapojení zajišťuje lepší kvalitu obrazu a zvuku. Kdykoli chcete sledovat obraz z videorekordéru, stiskněte t TV/VIDEO tak, aby se v okénku displeje zobrazila indikace VIDEO. Zapojte kabel síťového přívodu do sítě. pokračování Zapojení videorekordéru
O funkcích SMARTLINK (není k dispozici u SLV-SE630N, SE430K) Jestliže je připojený televizor kompatibilní s funkcemi SMARTLINK, MEGALOGIC* 1, EASYLINK* 2, Q-Link* 3, EURO VIEW LINK* 4 nebo T-V LINK* 5, tento videorekordér automaticky spustí funkci SMARTLINK poté, co provedete kroky na předchozí straně (když zapnete televizor, objeví se v okénku displeje videorekordéru indikace ). Lze využívat následujících funkcí SMARTLINK. Přímý záznam z televizoru Je-li videorekordér zapnut, lze snadno provést záznam programu, který sledujete na televizoru. Detaily viz odstavec Záznam programu právě sledovaného na televizoru (přímý záznam z televizoru) (není k dispozici u SLV-SE630N a SE430K) na str. 45. Přehrávání jedním dotykem Umožňuje automatické spuštění přehrávání, aniž by bylo třeba zapnout televizor. Detaily viz odstavec Automatické zahájení přehrávání pomocí jednoho tlačítka (přehrávání jedním dotykem) (není k dispozici u SLV-SE630N a SE430K) na str. 41. Menu jedním dotykem Je-li videorekordér zapnut, lze automaticky zapnout televizor, nastavit televizor na videokanál a zobrazit obrazovkový displej videorekordéru stisknutím MENU na dálkovém ovladači. Časovač jedním dotykem Je-li videorekordér zapnut, lze automaticky zapnout televizor, nastavit televizor na videokanál a zobrazit menu pro časovaný záznam (ČASOVAČ PROGRAM. nebo SHOWVIEW) stisknutím TIMER na dálkovém ovladači. Pomocí volby DRUH NASTAVENÍ v menu SNADNÝ PROVOZ lze zvolit, které z menu časovaného záznamu bude zobrazeno (viz str. 72). Zavádění NexTView Lze snadno nastavit časovač pomočí funkce zavádění NexTView na televizor. Obraťte se na návod k obsluze televizoru. * 1 MEGALOGIC je registrovaná obchodní značka firmy Grundig Corporation. * 2 EASYLINK je obchodní značka firmy Philips Corporation. * 3 Q-Link je obchodní značka firmy Panasonic Corporation. * 4 EURO VIEW LINK je obchodní značka firmy Toshiba Corporation. * 5 T-V LINK je obchodní značka firmy JVC Corporation. Poznámka Ne všechny televizory jsou schopny provádět výše uvedené funkce. Zapojení videorekordéru
Další zapojení Ke stereo systému (není k dispozici u SLV- SE630N a SE430K) Kvalita zvuku lze zlepšit připojením stereo systému ke konektorům AUDIO R/ D L/G, viz obrázek vpravo. AUDIO R/D L/G LINE IN Kabel audio (není součástí příslušenství) : Směr přenosu signálu Uvedení do provozu K satelitnímu nebo digitálnímu přijímači pomocí funkce Line Through (průchozí linka) Pomocí funkce Line Through lze sledovat na televizoru programy z satelitního nebo digitálního přijímače, které je připojeno k tomuto videorekordéru, i když je tento videorekordér vypnut. Zapnete-li satelitní nebo digitální přijímač, tento videorekordér automaticky přenáší signál z satelitního nebo digitálního přijímače do televizoru, aniž by se zapnul. Připojte satelitní nebo digitální přijímač ke konektoru LINE-3 (DEC/EXT)* 1 nebo LINE-2 (DEC/EXT)* 2, jak je ukázáno výše. Vypněte videorekordér. Pro sledování programu zapněte satelitní nebo digitální přijímač a televizor. Poznámky Funkce Line Through nebude pracovat správně, jeli ÚSPORA PROUDU v menu UŽÍVATEL NASTAVENÍ nastavena na ECO2. Nastavte ÚSPORA PROUDU na VYP nebo ECO1, abyste zajistili správnou funkci (viz str. 69). Je-li prováděn záznam, nelze programy na televizor sledovat s výjimkou provádění záznamu programu z satelitního nebo digitálního přijímače. Tato funkce nemusí u některých typů satelitních nebo digitálních přijímačů pracovat. Je-li videorekordér vypnut, nastavte televizor na videokanál. * 1 SLV-SE830N * 2 SLV-SE730N, SX730N, SE630N a SE430K LINE-3 (DEC/EXT) 1 nebo LINE-2 (DEC/EXT) 2 Kabel Scart (není součástí příslušenství) : Směr přenosu signálu LINE OUT Zapojení videorekordéru
Krok 4 : Nastavení videorekordéru pomocí funkce automatického ladění Dříve než videorekordér poprvé použijete, nastavte jej pomocí funkce automatického ladění. Pomocí této funkce lze automaticky nastavit jazyk obrazovkového displeje, televizní kanály, průvodní kanály pro ShowView systém* a hodiny videorekordéru*. Zapněte Váš televizor a nastavte jej na videokanál. Jestliže Váš televizor není vybaven konektorem Scart (EURO- AV), nalaďte jej na kanál 32 (původní RF kanál pro tento videorekordér). Pro instrukce týkající se ladění Vašeho televizoru se obraťte na návod k použití televizoru. Jestliže se obraz nezobrazí čistě, viz odstavec Změna RF kanálu na str. 22. Zapojte kabel síťového přívodu do sítě. Videorekordér se automaticky zapne a zkratky názvů jazyků se objeví na televizní obrazovce. GB CZ TR RU HU PL SK Zkratky názvů jazyků jsou následující: SELECT : SET : EXIT : MENU Zkratka Země Jazyk CZ Česká republika čeština HU Maďarsko maďarština PL Polsko polština SK Slovensko slovenština TR Turecko turečtina RU Rusko ruština Stisknutím M/m/</, zvolte zkratku jazyka z tabulky v kroku 2, poté stiskněte. Objeví se zpráva funkce automatického ladění. Nastavení videorekordéru pomocí funkce automatického ladění
Stiskněte. Objeví se menu ZEMĚ VOLBA*. Zkratky názvů zemí jsou následující: ZEMĚ VOLBA A I B N DK P FIN E D S NL CH VOLBA : NASTAVENÍ : TR GR HU PL CZ DALŠÍ VÝSTUP : MENU Uvedení do provozu Zkratka A B DK FIN D NL I N P Země Rakousko Belgie Dánsko Finsko Německo Nizozemí Itálie Norsko Portugalsko Zkratka E S CH TR GR HU PL CZ DALŠÍ Země Španělsko Švédsko Švýcarsko Turecko Řecko Maďarsko Polsko Česká republica Ostatní země Pro SLV-SE830N, SE730N a SX730N AUTOM. NASTAVENÍ Stisknutím M/m/</, zvolte z tabulky v kroku 4 zkratku názvu ČEKEJTE PROSÍM Vaší země a poté stiskněte. 40% Jestliže se zkratka názvu Vaší země neobjeví, zvolte DALŠÍ. VÝSTUP : MENU Videorekordér začne vyhledávat všechny přijímatelné kanály a ukládá je (v pořadí vhodném pro Vaši místní oblast). Pro změnu pořadí kanálů nebo vyřazení nežádoucích předvoleb viz odstavec Změna/vyřazení předvoleb na str. 31. Poté co je vyhledávání nebo zavádění ukončeno, objeví se stávající čas u všech stanic, které vysílají časový signál. Pokud se čas neobjeví, nastavte hodiny ručně. Viz odstavec Nastavení hodin na str. 24. Pro SLV-SE630N a SE430K Objeví se menu pro nastavení hodin. Viz odstavec Nastavení hodin na str. 24. pokračování Nastavení videorekordéru pomocí funkce automatického ladění
Zrušení funkce automatického ladění Stiskněte MENU. Změna RF kanálu Není-li obraz na televizoru jasný a čistý, změňte nastavení kanál RF u videorekordéru a televizoru. Z menu zvolte INSTALACE, poté stiskněte M/m tak, abyste zvýraznili VÝSTUP VIDEO K a stiskněte,. Zvolte RF kanál stisknutím tlačítek M/m. Poté nalaďte televizor na nový RF kanál tak, aby se objevil jasný a čistý obraz. Tip Jestliže chcete změnit jazyk obrazovkového displeje, který byl nastaven během funkce automatického ladění, viz str. 27. Poznámky Kdykoli spustíte funkci automatického ladění, budou některá nastavení (ShowView*, časovač atd.) vynulována. Pokud k tomuto dojde, budete je muset znovu nastavit. Automatické nastavení je automaticky spuštěno pouze tehdy, připojíte-li videorekordér k síti poprvé po jeho zakoupení. Po použití funkce automatického ladění, se zkratky názvů jazyků neobjeví automaticky, když znovu připojíte videorekordér k síti. Chcete-li znovu použít funkci automatického ladění stiskněte MENU, poté stiskněte M/m/ </, tak, abyste zvýraznili INSTALACE a stiskněte. Stiskněte M/m tak, abyste zvýraznili AUTOM. NASTAVENÍ a poté opakujte celý postup od kroku 4. Automatické nastavení lze provést nepřetržitým stiskem x (zastavení) na videorekordéru po dobu pěti sekund nebo více bez vložené videokazety. * není k dispozici u SLV-SE630N a SE430K Nastavení videorekordéru pomocí funkce automatického ladění
Krok 5 : Volba TV systému Je třeba zvolit vhodný TV systém pro Vaši oblast. Dříve než začnete... Zapněte videorekordér a televizor. Nastavte televizor na videokanál. Umístění tlačítek viz. Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků. MENU Stiskněte MENU a poté stiskněte M/m/</, tak, abyste zvýraznili INSTALACE a stiskněte. AUTOM. NASTAVENÍ RUČNÍ NASTAVENÍ SMARTLINK SYSTÉM TV VÝSTUP VIDEO K : G : 3 2 Uvedení do provozu VOLBA KONEC : : NASTAVENÍ : VÝSTUP : MENU Stiskněte M/m tak, abyste zvýraznili SYSTÉM TV a poté stiskněte,. AUTOM. NASTAVENÍ RUČNÍ NASTAVENÍ SMARTLINK SYSTÉM TV VÝSTUP VIDEO K : G : 3 2 VOLBA KONEC : : NASTAVENÍ : VÝSTUP : MENU Stiskněte, tak, abyste zvolili vhodný TV systém. Zvolte G pro televizní systém B/G, nebo K pro televizní systém D/K. MENU Stiskněte MENU pro opuštění menu. Volba TV systému
Nastavení hodin Abyste mohli správně využívat funkci časovače, je třeba nastavit na videorekordéru datum a čas. Funkce automatického nastavení hodin* pracuje pouze tehdy, vysílá-li nějaká stanice ve Vaší oblasti časový signál. Dříve než začnete... Zapněte videorekordér a televizor. Nastavte televizor na videokanál. Umístění tlačítek viz. Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků. MENU Stiskněte MENU a poté stiskněte M/m/</, tak, abyste zvýraznili HODINY NASTAVENÍ a stiskněte. 1 2 : 0 0 1 / LED / 2 0 03 ST AUT.HODINY : ZAP VOLBA : NASTAVENÍ : KONEC : VÝSTUP : MENU Stiskněte M/m tak, abyste nastavili hodiny. 1 8 : 0 0 1 / LED / 2 0 03 ST AUT.HODINY : ZAP VOLBA : NASTAVENÍ : KONEC : VÝSTUP : MENU Stiskněte, tak, abyste zvolili minuty a nastavili je stisknutím M/m. 1 8 : 3 0 1 / LED / 2 0 03 ST AUT.HODINY : ZAP VOLBA : NASTAVENÍ : KONEC : VÝSTUP : MENU Nastavení hodin
Nastavte postupně den, měsíc a rok stisknutím, tak, abyste zvolili položku pro nastavení, poté stiskněte M/m pro zvolení čísel a poté stiskněte,. Den v týdnu je nastaven automaticky. 18 : 30 2 8 / ZÁŘ / 2 0 03 NE AUT.HODINY : ZAP VOLBA : NASTAVENÍ : KONEC : VÝSTUP : MENU Uvedení do provozu Stiskněte M/m a poté zvolte ZAP tak, abyste nastavili funkci automatického nastavení hodin*. Videorekordér automaticky nastaví hodiny podle časového signálu vysílaného mezi kanály PR 1 až PR 5. Jestliže funkci automatického nastavení hodin nepotřebujete, nastavte ji na VYP. 18 : 30 2 8 / ZÁŘ / 2 0 03 NE AUT.HODINY : ZAP VOLBA : NASTAVENÍ : KONEC : VÝSTUP : MENU MENU Stiskněte MENU pro opuštění menu. Tipy Jestliže nastavíte AUT. HODINY* na ZAP, bude funkce automatického nastavení hodin aktivována při každém vypnutí videorekordéru. Čas je automaticky nastavován podle časového signálu vysílaného stanicí. Pro změnu číslic během nastavování stiskněte <, abyste se vrátili k položce, kterou chcete změnit a poté zvolte požadované číslice stisknutím M/m. * není k dispozici u SLV-SE630N a SE430K Nastavení hodin
Zavádění dat nastavených na TV tuneru (pouze u SLV-SE830N, SE730N a SX730N) Pomocí zapojení SMARTLINK lze zavést data nastavená na Vašem TV tuneru do videorekordéru a naladit videorekordér podle těchto dat. Dříve než začnete... Zapněte videorekordér a televizor. Nastavte televizor na videokanál. Umístění tlačítek viz. Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků. MENU Stiskněte MENU a poté stiskněte M/m/</, tak, abyste zvýraznili INSTALACE a stiskněte. AUTOM. NASTAVENÍ RUČNÍ NASTAVENÍ SMARTLINK SYSTÉM TV VÝSTUP VIDEO K : G : 3 2 VOLBA KONEC : : NASTAVENÍ : VÝSTUP : MENU Stiskněte M/m tak, abyste zvýraznili SMARTLINK a poté stiskněte,. SMARTLINK ZAVÁDĚNĺ TV KANÁLŮ PŘĺMÝ ZÁZNAM TV : VYP VOLBA KONEC : : NASTAVENÍ : VÝSTUP : MENU Stiskněte M/m tak, abyste zvýraznili ZAVÁDĚNÍ TV KANÁLŮ a poté stiskněte,. Funkce zavádění předvoleb je spuštěna a během zavádění bliká v okénku displeje indikace. KONEC ZAVÁDĚNĺ TV KANÁLŮ ČEKEJTE PROSÍM : 40% SPUŠTENÍ: VÝSTUP : MENU Zavádění dat nastavených na TV tuneru (pouze u SLV-SE830N, SE730N a SX730N)
Volba jazyka Lze změnit jazyk obrazovkového displeje na jiný, než byl zvolen pomocí funkce automatického ladění. Dříve než začnete... Zapněte videorekordér a televizor. Nastavte televizor na videokanál. Umístění tlačítek viz. Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků. MENU Stiskněte MENU a poté stiskněte M/m/</, tak, abyste zvýraznili JAZYK NASTAVENÍ a stiskněte. GB CZ TR RU HU PL SK Uvedení do provozu VOLBA : NASTAVENÍ : VÝSTUP : MENU Stiskněte M/m/</, tak, abyste zvýraznili zkratku názvu požadovaného jazyka z tabulky na str. 20, a poté stiskněte. Volba jazyka
Předvolba kanálů Jestliže nebylo možné nastavit některé kanály pomocí funkce automatického ladění, lze tyto nastavit manuálně. Dříve než začnete... Zapněte videorekordér a televizor. Nastavte televizor na videokanál. Umístění tlačítek viz. Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků. MENU Stiskněte MENU a poté stiskněte M/m/</, tak, abyste zvýraznili INSTALACE a stiskněte. AUTOM. NASTAVENÍ RUČNÍ NASTAVENÍ SMARTLINK SYSTÉM TV VÝSTUP VIDEO K : G : 3 2 VOLBA KONEC : : NASTAVENÍ : VÝSTUP : MENU Stiskněte M/m tak, abyste zvýraznili RUČNÍ NASTAVENÍ a poté stiskněte,. TABULKA TV PR K JMÉNO 1 0 2 7 A A B 2 0 2 9 L MN 3 0 3 0 C D E 4 0 3 2 I J K 5 DEK VYP VYP VYP VYP PŘEHOZENÍ KANÁLU: ODSTR. : CLEAR VÝSTUP : MENU Stiskněte M/m tak, abyste zvýraznili řádek, který chcete nastavit, poté stiskněte,. Pro zobrazení dalších stránek předvoleb 6 až 80 stiskněte opakovaně M/m. RUČNÍ LADĚNÍ PR : 5 KANÁL : JRL : DEKODÉR : VYP JMÉNO : VOLBA : NASTAVENÍ : KONEC : VÝSTUP : MENU Předvolba kanálů
Stiskněte opakovaně </,, až se zobrazí požadovaný kanál. RUČNÍ LADĚNÍ PR : 5 KANÁL : 0 3 3 JRL : DEKODÉR : VYP JMÉNO : VOLBA : NASTAVENÍ : KONEC : VÝSTUP : MENU Uvedení do provozu Stiskněte M/m tak, abyste zvýraznili JMÉNO a poté stiskněte,. RUČNÍ LADĚNÍ PR : 5 KANÁL : 0 3 3 JRL : DEKODÉR : VYP JMÉNO : VOLBA : NASTAVENÍ : KONEC : VÝSTUP : MENU Vložte název stanice. Stiskněte M/m pro zvolení znaku. Při každém stisknutí M se znak mění, jak je ukázáno níže. RUČNÍ LADĚNÍ PR : 5 KANÁL : 0 3 3 JRL : DEKODÉR : VYP JMÉNO : O tttttt tt VOLBA : NASTAVENÍ : KONEC : VÝSTUP : MENU Stiskněte, pro nastavení dalšího znaku. Začne blikat další mezera. Pro opravu znaku stiskněte </, až začne blikat znak, který chcete opravit a poté jej opravte. Lze vložit až 4 znaků pro název stanice. Stiskněte pro potvrzení názvu stanice. MENU Stiskněte MENU pro opuštění menu. pokračování Předvolba kanálů
Jestliže obraz není čistý Jestliže není obraz čistý, lze použít funkce jemného ručního ladění (JRL). Po provedení kroku 4, stiskněte M/m tak, abyste zvolili JRL. Stiskněte </, tak, abyste dosáhli čistého obrazu a poté stiskněte MENU pro opuštění menu. Tipy Nastavení předvolby pro dekodér viz odstavec Instalace dekodéru Canal Plus na str. 36. Aby se název stanice automaticky objevil, je třeba, aby videorekordér obdržel informace o názvech stanic. Je-li zvuk televizoru zkreslen nebo rušen, zvolte pro Vaši oblast odpovídající TV systém ( G nebo K ) (viz str. 23). Při používání funkce JRL může být menu španě čitelné k přečtení z důvodu interference pocházející z přijímaného obrazu. Předvolba kanálů
Změna/vyřazení předvoleb Po ukončení nastavení kanálů lze měnit předvolby dle Vašeho přaní. Jestliže některé předvolby nejsou využívány nebo obsahují nežádoucí kanály, lze je vyřadit. Taktéž lze změnit názvy stanic. Jestliže nejsou názvy stanic zobrazeny, lze je vložit manuálně. Změna předvoleb Uvedení do provozu Dříve než začnete... Zapněte videorekordér a televizor. Nastavte televizor na videokanál. Umístění tlačítek viz. Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků. MENU Stiskněte MENU a poté stiskněte M/m/</, tak, abyste zvýraznili INSTALACE a stiskněte. AUTOM. NASTAVENÍ RUČNÍ NASTAVENÍ SMARTLINK SYSTÉM TV VÝSTUP VIDEO K : G : 3 2 VOLBA KONEC : : NASTAVENÍ : VÝSTUP : MENU Stiskněte M/m tak, abyste zvýraznili RUČNÍ NASTAVENÍ a poté stiskněte,. TABULKA TV PR K JMÉNO 1 0 2 7 A A B 2 0 2 9 L MN 3 0 3 0 C D E 4 0 3 2 I J K 5 DEK VYP VYP VYP VYP PŘEHOZENÍ KANÁLU: ODSTR. : CLEAR VÝSTUP : MENU Stiskněte M/m tak, abyste zvýraznili řádek, pro který chcete změnit předvolbu. Pro zobrazení dalších stránek předvoleb 6 až 80 stiskněte opakovaně M/m. TABULKA TV PR K JMÉNO 1 0 2 7 A A B 2 0 2 9 L MN 3 0 3 0 C D E 4 0 3 2 I J K 5 DEK VYP VYP VYP VYP PŘEHOZENÍ KANÁLU: ODSTR. : CLEAR VÝSTUP : MENU pokračování Změna/vyřazení předvoleb
Stiskněte a poté stiskněte M/ m pro přesunutí na požadovanou předvolbu. TABULKA TV PR K JMÉNO 1 0 2 7 A A B 2 3 4 0 3 0 0 3 2 C D E I J K 5 029 L MN DEK VYP VYP VYP VYP PŘEHOZENÍ KANÁLU: VÝSTUP : MENU Stiskněte, abyste potvrdili nastavení. Pro změnu předvolby další stanice zapakujte kroky 3 až 5. MENU Stiskněte MENU pro opuštění menu. Vyřazení nežádoucích předvoleb Po ukončení nastavení kanálů lze vyřadit nepoužívané předvolby. Vyřazené předvolby budou později při stisknutí tlačítek PROG +/ přeskočeny. Dříve než začnete... Zapněte videorekordér a televizor. Nastavte televizor na videokanál. Umístění tlačítek viz. Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků. MENU Stiskněte MENU a poté stiskněte M/m/</, tak, abyste zvýraznili INSTALACE a stiskněte. AUTOM. NASTAVENÍ RUČNÍ NASTAVENÍ SMARTLINK SYSTÉM TV VÝSTUP VIDEO K : G : 3 2 VOLBA KONEC : : NASTAVENÍ : VÝSTUP : MENU Změna/vyřazení předvoleb
Stiskněte M/m tak, abyste zvýraznili RUČNÍ NASTAVENÍ a poté stiskněte,. TABULKA TV PR K JMÉNO 1 0 2 7 A A B 2 0 2 9 L MN 3 0 3 0 C D E 4 0 3 2 I J K 5 DEK VYP VYP VYP VYP PŘEHOZENÍ KANÁLU: ODSTR. : CLEAR VÝSTUP : MENU Uvedení do provozu Stiskněte M/m tak, abyste zvýraznili řádek, který chcete vyřadit. Pro zobrazení dalších stránek předvoleb 6 až 80 stiskněte opakovaně M/m. TABULKA TV PR K JMÉNO 1 0 2 7 A A B 2 0 2 9 L MN 3 0 3 0 C D E 4 0 3 2 I J K 5 DEK VYP VYP VYP VYP PŘEHOZENÍ KANÁLU: ODSTR. : CLEAR VÝSTUP : MENU CLEAR Stiskněte CLEAR. Zvolený řádek bude vyřazen, jak je ukázáno vpravo. TABULKA TV PR K JMÉNO 1 0 2 7 A A B 2 3 0 3 0 C D E 4 0 3 2 I J K 5 DEK VYP VYP VYP PŘEHOZENÍ KANÁLU: ODSTR. : CLEAR VÝSTUP : MENU MENU Opakujte kroky 3 a 4 pro vyřazení kterékoli další předvolby. Stiskněte MENU pro opuštění menu. Dbejte na to, abyste vždy správně zvolili předvolbu, kterou chcete vyřadit. Jestliže nechtěně vyřadíte jinou předvolbu, budete muset nastavit tento kanál znovu manuálně. pokračování Změna/vyřazení předvoleb
Změna názvu stanice Lze změnit nebo vložit název stanice (až do 4 znaky). Videorekordér musí přijmout informaci o kanálu, aby byl schopen automaticky zobrazit názvy stanic*. * není k dispozici u SLV-SE630N a SE430K Dříve než začnete... Zapněte videorekordér a televizor. Nastavte televizor na videokanál. Umístění tlačítek viz. Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků. MENU Stiskněte MENU a poté stiskněte M/m/</, tak, abyste zvýraznili INSTALACE a stiskněte. AUTOM. NASTAVENÍ RUČNÍ NASTAVENÍ SMARTLINK SYSTÉM TV VÝSTUP VIDEO K : G : 3 2 VOLBA KONEC : : NASTAVENÍ : VÝSTUP : MENU Stiskněte M/m tak, abyste zvýraznili RUČNÍ NASTAVENÍ a poté stiskněte,. TABULKA TV PR K JMÉNO 1 0 2 7 A A B 2 0 2 9 L MN 3 0 3 0 C D E 4 0 3 2 I J K 5 033 DEK VYP VYP VYP VYP VYP PŘEHOZENÍ KANÁLU: ODSTR. : CLEAR VÝSTUP : MENU Stiskněte M/m tak, abyste zvýraznili řádek, na kterém chcete změnit nebo vložit název stanice a poté stiskněte,. Pro zobrazení dalších stránek předvoleb 6 až 80 stiskněte opakovaně M/m. RUČNÍ LADĚNÍ PR : 5 KANÁL : 0 3 3 JRL : DEKODÉR : VYP JMÉNO : VOLBA : NASTAVENÍ : KONEC : VÝSTUP : MENU Změna/vyřazení předvoleb
Stiskněte M/m tak, abyste zvýraznili JMÉNO a poté stiskněte,. RUČNÍ LADĚNÍ PR : 5 KANÁL : 0 3 3 JRL : DEKODÉR : VYP JMÉNO : VOLBA : NASTAVENÍ : KONEC : VÝSTUP : MENU Uvedení do provozu Vložte název stanice. Stiskněte M/m pro zvolení znaku. Při každém stisknutí M se znak mění, jak je ukázáno níže. RUČNÍ LADĚNÍ PR : 5 KANÁL : 0 3 3 JRL : DEKODÉR : VYP JMÉNO : O tttttt tt VOLBA : NASTAVENÍ : KONEC : VÝSTUP : MENU Stiskněte, pro nastavení dalšího znaku. Začne blikat další mezera. Pro opravu znaku stiskněte </, až začne blikat znak, který chcete opravit a poté jej opravte. Lze vložit až čtyři znaky pro název stanice. Stiskněte pro potvrzení nového názvu stanice. MENU Stiskněte MENU pro opuštění menu. Změna/vyřazení předvoleb
Instalace dekodéru Canal Plus Jestliže připojíte k videorekordéru dekodér (není součástí příslušenství), lze sledovat a provádět záznam programů Canal Plus. Připojení dekodéru Kabel Scart (není součástí příslušenství) Dekodér Canal Plus LINE-3 (DEC/EXT)* 1 nebo LINE-2 (DEC/EXT)* 2 Scart (EURO-AV) LINE-1 (EURO AV) AERIAL IN Scart (EURO-AV) Anténní kabel (součást příslušenství) Kabel Scart (není součástí příslušenství) : Směr přenosu signálu Nastavení kanálu Canal Plus Abyste mohli sledovat a provádět záznam programů Canal Plus, nastavte Váš videorekordér pro příjem těchto kanálů pomocí obrazovkového displeje. Abyste kanály správně nastavili, proveďte všechny níže uvedené kroky. Dříve než začnete... Zapněte videorekordér, televizor a dekodér. Nastavte televizor na videokanál. Umístění tlačítek viz. Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků. Instalace dekodéru Canal Plus
MENU Stiskněte MENU a poté stiskněte M/m/</, tak, abyste zvýraznili INSTALACE a stiskněte. AUTOM. NASTAVENÍ RUČNÍ NASTAVENÍ SMARTLINK SYSTÉM TV VÝSTUP VIDEO K VOLBA KONEC : : : G : 3 2 NASTAVENÍ : VÝSTUP : MENU Uvedení do provozu Stiskněte M/m tak, abyste zvýraznili RUČNÍ NASTAVENÍ a poté stiskněte,. TABULKA TV PR K JMÉNO 1 0 2 7 A A B 2 0 2 9 L MN 3 0 3 0 C D E 4 0 3 2 I J K 5 033 DEK VYP VYP VYP VYP VYP PŘEHOZENÍ KANÁLU: ODSTR. : CLEAR VÝSTUP : MENU Stiskněte M/m tak, abyste zvýraznili řádek, který chcete nastavit pro dekodér a poté stiskněte,. Pro zobrazení pozic 6 až 80 stiskněte opakovaně M/m. RUČNÍ LADĚNÍ PR : 5 KANÁL : 0 3 3 JRL : DEKODÉR : VYP JMÉNO : VOLBA : NASTAVENÍ : KONEC : VÝSTUP : MENU Stiskněte M/m pro zvýraznění položky DEKODÉR. RUČNÍ LADĚNÍ PR : 5 KANÁL : 0 3 3 JRL : DEKODÉR : VYP JMÉNO : VOLBA : NASTAVENÍ : KONEC : VÝSTUP : MENU Stiskněte, pro nastavení DEKODÉR na ZAP a poté stiskněte. RUČNÍ LADĚNÍ PR : 5 KANÁL : 0 3 3 JRL : DEKODÉR : ZAP JMÉNO : VOLBA : NASTAVENÍ : KONEC : VÝSTUP : MENU pokračování Instalace dekodéru Canal Plus
MENU Stiskněte MENU pro opuštění menu. Poznámky Pro zobrazení titulků při sledování programů Canal Plus proveďte obě zapojení dekodér-videorekordér a videorekordér-televizor pomocí 21 kolíkových kabelů Scart, které jsou kompatibilní s RGB signály. Záznam titulků nelze na videorekordéru provádět. Jestliže sledujete programy Canal Plus přes vstup RFU na televizoru, stiskněte t TV/VIDEO tak, aby se v okénku displeje objevila indikace VIDEO. * 1 SLV-SE830N * 2 SLV-SE730N, SX730N, SE630N a SE430K Instalace dekodéru Canal Plus
Základní funkce Přehrávání videokazety Dříve než začnete... Umístění tlačítek viz. Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků. Zapněte Váš televizor a nastavte jej na videokanál. Vložte videokazetu. Videorekordér se zapne a automaticky začne přehrávání, vložíte-li videokazetu bez ochranné pojistky. Stiskněte H (přehrávání). Jakmile se pásek dostane na konec, začne se automaticky převíjet na začátek. Základní funkce Další funkce Pro Ukončení přehrávání Přerušení přehrávání Pokračování v přehrávání po přerušení Převíjení pásku vpřed Převíjení pásku vzad Vysunutí videokazety Stiskněte x (zastavení) X (pauza) X (pauza) nebo H (přehrávání) M (převíjení vpřed) při zastaveném přístroji m (převíjení vzad) při zastaveném přístroji Z (vysunutí) pokračování Přehrávání videokazety
Nastavení systému barev Jestliže je přehrávaný obraz bez barvy a nebo se během přehrávání objevují pruhy nastavte SYSTÉM BAREV v menu UŽÍVATEL NASTAVENÍ tak, aby odpovídal systému, ve kterém byla videokazeta nahrána (viz str. 70). (Běžně nastavte tuto položku na AUTOM.) Použití počítadla času Stiskněte CLEAR v tom místě na pásku, které budete chtít později nalézt. Počítadlo v okénku displeje je vynulováno na 0:00:00 nebo 00:00. S pomocí počítadla později vyhledejte toto požadované místo. SE830N, SE730N, SX730N SE630N, SE430K Hodiny Minuty Sekundy Hodiny Minuty Pro zobrazení počítadla na televizní obrazovce stiskněte DISPLAY. Poznámky Počítadlo je vynulováno na 0:00:00 nebo 00:00 kdykoli je znovu vložena videokazeta. Počítadlo přestane počítat v místech bez nahrávky. V závislosti na typu Vašeho televizoru může při přehrávání kazety nahrané v systému NTSC dojít k následujícímu: Černobílé přehrávání obrazu. Chvění obrazu. Obraz se neobjeví na televizní obrazovce. Na televizní obrazovce se objeví horizontální černé pruhy. Intenzita barev kolísá. Při nastavování menu na televizní obrazovce jsou tlačítka pro přehrávání na dálkovém ovladači nefunkční. Přehrávání videokazety
Automatické zahájení přehrávání pomocí jednoho tlačítka (přehrávání jedním dotykem) (není k dispozici u SLV-SE630N a SE430K) Používáte-li zapojení SMARTLINK, lze jedním tlačítkem automaticky zapnout televizor, nastavit jej na kanál pro sledování videa spustit přehrávání. Vložte videokazetu. Videorekordér se automaticky zapne. Vložíte-li videokazetu bez ochranné pojistky, televizor se zapne a přepne se na videokanál. Automaticky začíná přehrávání. Stiskněte H (přehrávání). Televizor se zapne a automaticky se přepne na videokanál. Začíná přehrávání. Tip Je-li ve videorekordéru již vložena videokazeta, stiskněte?/1, abyste nejprve videorekordér zapnuli. Při stisknutí H (přehrávání) se postupně zapne televizor, ten je automaticky nastaven na kanál pro sledování videa a spustí se přehrávání. Základní funkce Poznámka Při používání funkce přehrávání jedním dotykem ponechte televizor zapnut nebo v režimu pohotovosti. Přehrávání videokazety
Záznam televizních programů Dříve než začnete... Umístění tlačítek viz. Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků. PROG Zapněte Váš televizor a nastavte jej na videokanál. Pro provádění záznamu z dekodéru dekodér zapněte. Vložte videokazetu s nepoškozenou ochrannou pojistkou. Pro záznam běžného kanálu stiskněte PROG +/ až se v okénku displeje objeví číslo požadované předvolby. INPUT SELECT Pro záznam z dekodéru nebo jiného zdroje připojeného k jednomu nebo více vstupům LINE stiskněte INPUT SELECT až se v okénku displeje objeví připojená linka. SP / LP Stiskněte SP/LP pro zvolení rychlosti pásku, SP nebo LP. LP (dlouhé přehrávání) poskytuje dvojnásobnou dobu záznamu v porovnání s režimem SP. Režim SP (standardní přehrávání) však poskytuje lepší kvalitu obrazu i zvuku. Záznam televizních programů
REC Stiskněte z REC pro zahájení záznamu. V okénku displeje se rozsvítí indikátor záznamu. SE830N, SE730N, SX730N Indikace záznamu SE630N, SE430K Zastavení záznamu Stiskněte x (zastavení). Indikace záznamu Základní funkce Kontrola času zbývajícího do konce pásku Stiskněte dvakrát DISPLAY. Při zapnutém displeji stiskněte COUNTER/REMAIN pro kontrolu času zbývajícího do konce pásku. Při každém stisknutí COUNTER/REMAIN se střídavě objevuje počítadlo a čas zbývající do konce pásku. 0:00:22 ZBÝTEK 1 : 46 Pro obdržení přesné hodnoty času zbývajícího do konce pásku zajistěte, aby položka PÁSKU VOLBA v menu UŽÍVATEL NASTAVENÍ byla nastavena podle typu videokazety, kterou používáte (viz str. 70). Sledování jiného televizního programu během záznamu Počítadlo času Čas zbývající do konce pásku Stiskněte t TV/VIDEO tak, aby v okénku displeje zhasla indikace VIDEO. Vyberte na televizoru jinou předvolbu. pokračování Záznam televizních programů
Nahraný pásek Abyste zabránili nechtěnému vymazání záznamu, vylomte ochrannou pojistku podle obrázku. Chcete-li na tento pásek znovu nahrávat, přelepte otvor po ochranné pojistce lepicí páskou. Ochranná pojistka Tipy Pro výběr předvolby lze použít číselná programová tlačítka na dálkovém ovladači. Např. pro dvojmístná čísla stiskněte 2 a 3, abyste zvolili PR 23. Jestliže připojíte další přístroj do konektorů LINE, lze zvolit vstupní signál pomocí tlačítka INPUT SELECT nebo PROG +/. Informace DISPLAY zobrazující informace o pásku se objeví na televizní obrazovce, avšak tato informace nebude na pásek zaznamenána. Nechcete-li během provádění záznamu sledovat televizor, lze jej vypnout. Při používání dekodéru vždy zajistěte, aby byl zapnut. Poznámky Informace DISPLAY se nezobrazí během režimu statického obrazu (pauzy) nebo během zpomaleného přehrávání. Střídají-li se na pásku záznamy v obou systémech PAL (MESECAM) i NTSC, údaj na počítadle času nebude správný. Tato chyba je způsobena rozdílem mezi počítacími cykly těchto dvou videosystémů. Nelze sledovat určitý Canal Plus program, zatímco provádíte záznam jiného Canal Plus programu. Vložíte-li obchodně dostupnou nestandardní videokazetu, nemusí být čas zbývající do konce pásku zobrazen správně. Čas zbývající do konce pásku je udáván pouze v přibližných hodnotách. Čas zbývající do konce pásku se zobrazí přibližně 30 sekund po spuštění přehrávání. Záznam televizních programů
Záznam programu právě sledovaného na televizoru (přímý záznam z televizoru) (není k dispozici u SLV- SE630N a SE430K) Používáte-li zapojení SMARTLINK, lze snadno provést záznam programu právě sledovaného na televizoru (kromě programu přehrávaného z videokazety na tomto videorekordéru). Stiskněte?/1, abyste zapnuli videorekordér. Vložte videokazetu s nepoškozenou ochrannou pojistkou. Stiskněte z REC, zatímco sledujete televizní program nebo externí zdroj. Indikace TV se rozsvítí a videorekordér začíná provádět záznam programu právě sledovaného na televizoru. Tip Indikátor TV se objeví v okénku displeje po stisknutí z REC za následujících okolností: sledujete-li zdroj zapojený do vstupního konektoru televizoru nebo jsou-li data předvolby, která jsou uložena v tuneru televizoru odlišná od dat uložených v tuneru videorekordéru. Základní funkce Poznámky Tuto metodu záznamu nelze použít pro záznam právě sledovaného programu v následujících režimech; režim pauzy, režim pohotovosti časovaného záznamu, režim přednastavení tuneru, režim funkce automatického ladění a režim záznamu. Svítí-li v okénku displeje indikátor TV, nevypínejte televizor a neměňte televizní předvolby. Jestliže indikátor TV nesvítí, videorekordér pokračuje v záznamu programu, i když předvolbu na televizoru změníte. Abyste mohli používat funkci přímého záznamu z televizoru, zvolte SMARTLINK v menu INSTALACE a poté nastavte PŘÍMÝ ZÁZNAM TV na ZAP. Záznam televizních programů
Záznam televizních programů pomocí časovače Dial Timer (pouze u SLV-SE830N) Funkce Dial Timer umožňuje provádět časovaný záznam programů, aniž by bylo třeba zapínat televizor. Lze naprogramovat až osm programů včetně programů naprogramovaných pomocí dalších časovacích metod, které budou vysílány během následujícího časového rozmezí jednoho měsíce. Čas zapnutí a vypnutí záznamu lze nastavit v 1 minutových intervalech.?/1 DIAL TIMER x PROGRAM +/ X Dříve než začnete... Vložte videokazetu s nepoškozenou ochrannou pojistkou. Zajistěte, aby byl pásek delší, než celkový čas záznamu. Pro provádění záznamu z dekodéru dekodér zapněte. Umístění tlačítek viz. Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků. DIAL TIMER Stiskněte DIAL TIMER. V okénku displeje se střídavě objeví DATE a TODAY. Jestliže není nastaveno datum a čas, objeví se DAY. Nastavení data a času viz krok 2 následujícího odstavce Nastavení hodin. DIAL TIMER Otáčejte DIAL TIMER tak, abyste nastavili datum záznamu. Záznam televizních programů pomocí časovače Dial Timer (pouze u SLV-SE830N)
DIAL TIMER Stiskněte DIAL TIMER. V okénku displeje se střídavě objeví START a stávající čas. DIAL TIMER Otáčejte DIAL TIMER tak, abyste nastavili počáteční čas záznamu. Počáteční čas záznamu lze nastavit v 15 minutových intervalech a nebo také v 1 minutových intervalech pomocí tlačítek PROGRAM +/. PROGRAM Základní funkce DIAL TIMER Stiskněte DIAL TIMER. V okénku displeje se střídavě objeví STOP a konečný čas záznamu. DIAL TIMER Otáčejte DIAL TIMER tak, abyste nastavili konečný čas záznamu. Konečný čas záznamu lze nastavit v 15 minutových intervalech a nebo také v 1 minutových intervalech pomocí tlačítek PROGRAM +/. PROGRAM pokračování Záznam televizních programů pomocí časovače Dial Timer (pouze u SLV-SE830N)
DIAL TIMER Stiskněte DIAL TIMER. V okénku displeje se objeví předvolba nebo vstup LINE. DIAL TIMER Otáčejte DIAL TIMER tak, abyste nastavili požadovanou předvolbu. INPUT SELECT Pro záznam z dekodéru nebo jiného zdroje připojeného k jednomu nebo více vstupům LINE otáčejte DIAL TIMER nebo stiskněte INPUT SELECT pro zobrazení připojené linky v okénku displeje. DIAL TIMER Stiskněte DIAL TIMER pro ukončení nastavení. V okénku displeje se na přibližně pět sekund objeví. V okénku displeje se objeví indikace a videorekordér se uvede do režimu pohotovosti časovaného záznamu. Pro záznam z dekodéru nebo jiného externího zdroje ponechte připojené zařízení zapnuto. Návrat na předchozí krok Jestliže se chcete vrátit na předchozí krok, stiskněte současně tlačítka PROGRAM + a na videorekordéru během kterékoli fáze nastavování pro Dial Timer. Zastavení záznamu Pro zastavení videorekordéru během záznamu stiskněte x (zastavení). Používání videorekordéru po nastavení časovače Abyste mohli videorekordér používat před začátkem časovaného záznamu, jednoduše stiskněte?/1. Indikace zhasne a videorekordér se zapne. Po ukončení používání videorekordéru nezapomeňte stisknout?/1, abyste videorekordér znovu uvedli do režimu pohotovosti časovaného záznamu. Zatímco videorekordér nahrává, lze provádět následující operace: Vynulovat počítadlo (str. 40). Zobrazit informaci o pásku na televizní obrazovce (str. 43). Zkontrolovat nastavení časovače (str. 61). Sledovat jiný televizní program (str. 43). Záznam televizních programů pomocí časovače Dial Timer (pouze u SLV-SE830N)
Nastavení hodin Podržte DIAL TIMER tak, aby se v okénku displeje objevilo DAY. Jestliže však byly již hodiny nastaveny, objeví se stávající nastavení. Otáčejte DIAL TIMER tak, abyste nastavili den. Stiskněte DIAL TIMER. V okénku displeje se objeví MONTH. Otáčejte a stiskněte DIAL TIMER tak, abyste nastavili měsíc a poté rok. Po nastavení roku se v okénku displeje opět objeví CLOCK. Otáčejte a stiskněte DIAL TIMER tak, abyste nastavili hodiny a minuty. Když je nastavování času ukončeno, stiskněte DIAL TIMER pro spuštění hodin. Tipy Pro zrušení nastavování Dial Timer, stiskněte x (zastavení) na videorekordéru během právě prováděného nastavení. Záznam programu je prováděn v nastaveném režimu rychlosti pásku. Pro změnu rychlosti pásku stiskněte SP/LP před ukončením nastavení v kroku 9. Kontrola, změna nebo zrušení nastavení programu viz odstavec Kontrola/ změna/zrušení nastavení časovače na str. 61. Základní funkce Poznámky Jestliže již bylo nastaveno osm programů pomocí systému ShowView nebo pomocí menu ČASOVAČ PROGRAM., objeví se v okénku displeje na přibližně pět sekund FULL. Není-li ve videorekordéru vložena žádná kazeta, potom při ukončení nastavení v kroku 9 začne v okénku displeje blikat indikace. Jestliže jste nastavili hodiny pomocí funkce automatického nastavení hodin a AUT. HODINY je nastaveno na ZAP, hodiny se budou automaticky nastavovat podle obdrženého signálu bez ohledu na nastavení provedená pomocí funkce Dial Timer. Zajistěte, aby bylo automatické nastavení času správně nastaveno. Jestliže není nastavený čas správný, objeví se v kroku 9 v okénku displeje zpráva ERROR. Nastavte časovač znovu od kroku 1. Rychlost pásku nelze nastavit na AUTO při použití časovače Dial Timer. Abyste mohli zvolit AUTO, nastavte rychlost pásku v menu ČASOVAČ PROGRAM. (viz str. 61). pokračování Záznam televizních programů pomocí časovače Dial Timer (pouze u SLV-SE830N)