RADA EVROPSKÉ UNIE C/07/294 16373/1/07 REV 1 (Pres 294) (OR. en) TISKOVÁ ZPRÁVA 2841. zadání Rady Zemědělství a rybolov Brul 17.-19. prosince 2007 Předda Jaime SILVA ministr zemědělství, rozvoje venkova a rybolovu TISK Rue de la Loi 175 B 1048 BRUSEL Tel.: +32 (0)2 281 5389 / 6319 Fax: +32 (0)2 281 8026 press.office@consilium.europa.eu http://www.consilium.europa.eu/newsroom 16373/1/07 REV 1 (Pres 294) 1
Hlavní výsledky zadání Rady Rada dosáhla politické dohody o rybolovných právech na rok 2008 (TAC a kvóty). Rada přijala nařízení o lihovinách a nařízení, kterým o dva roky odkládá vstup elektronické identifikace malých přežvýkavců v platnost. Rada pořádala výměnu názorů o reformě odvětví vína a o zvýšení mléčných kvót. Rada dosáhla politické dohody o společném postoji týkajícím směrnice o udržitelném používání pesticidů a politické dohody o legislativním balíčku týkajícím látek zlepšujících vlastnosti potravin. Rada přijala bez rozpravy závěry o strategii Společenství v oblasti zdraví zvířat, nařízení o dovozu rýže z Bangladéše, o propagaci zemědělských produktů a nařízení o 15letém plánu obnovy populace tuňáka obecného v Atlantickém oceánu a Středozemním moři. 16373/1/07 REV 1 (Pres 294) 2
OBSAH 1 ÚČASTNÍCI... 5 PROJEDNÁVANÉ BODY VÍNO... 7 ODVĚTVÍ MLÉKA... 15 PŘÍPRAVKY NA OCHRANU ROSTLIN... 16 Uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh - nařízení o pesticidech... 16 Udržitelné používání pesticidů rámcová směrnice o pesticidech... 17 LÁTKY ZLEPŠUJÍCÍ VLASTNOSTI POTRAVIN... 19 IDENTIFIKACE OVCÍ A KOZ... 22 CELKOVÉ PŘÍPUSTNÉ ODLOVY (TAC) A KVÓTY PRO ROK 2008... 24 JINÉ ZÁLEŽITOSTI... 48 OSTATNÍ SCHVÁLENÉ BODY ZEMĚDĚLSTVÍ Rýže pocházející z Bangladéše... 52 Propagace zemědělských produktů... 52 Vývoz zemědělských produktů, pro které jsou poskytovány náhrady... 52 Nová strategie EU v oblasti zdraví zvířat (2007-2013) závěry Rady... 53 Chov zvířat - zákaz používání některých látek... 57 1 Pokud byly prohlášení, závěry nebo usnení formálně přijaty Radou, je to uvedeno v záhlaví daného bodu a text nachází v uvozovkách. Dokumenty, na něž v textu odkazuje, jsou k dispozici na internetové stránce Rady http://www.consilium.europa.eu. Akty přijaté s prohlášeními do zápisu z jednání Rady, která mohou být zveřejněna, jsou označeny hvězdičkou; tato prohlášení jsou k dispozici na výše uvedené internetové stránce Rady nebo je lze získat z tiskového oddělení. 16373/1/07 REV 1 (Pres 294) 3
RYBOLOV Změny TAC a kvót pro rok 2007 a pro populace hlubinných druhů ryb pro roky 2007 a 2008 *... 57 Provádění udržitelnosti v rybolovu EU pomocí maximálního udržitelného výnosu - závěry Rady... 59 Tuňák obecný plán obnovy... 60 CELNÍ UNIE Celní kvóty pro některé zemědělské produkty a průmyslové výrobky... 62 Celní kvóty pro zemědělské produkty, produkty rybolovu a průmyslové výrobky... 62 INSTITUCIONÁLNÍ OTÁZKY Politické strany Evropského parlamentu pravidla financování... 62 ZDRAVÍ Výživová a zdravotní tvrzení při označování potravin ochrana spotřebitele... 63 Přidávání vitaminů a minerálních látek do potravin ochrana spotřebitele... 63 ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ Prevence a omezování znečištění... 63 ENERGETIKA Program Energy Star... 64 Trh s elektřinou použitelnost některých ustanovení na Estonsko... 64 PÍSEMNÝ POSTUP Kapverdy přistoupení k WTO... 65 16373/1/07 REV 1 (Pres 294) 4
ÚČASTNÍCI Vlády členských států a Evropská komi byly zastoupeny takto: Belgie: Sabine LARUELLEOVÁ Kris PEETERS Bulharsko: Nichat Tachir KABIL Česká republika: Petr GANDALOVIČ Dánsko: Eva Kjer HANSENOVÁ Německo: Horst SEEHOFER Estonsko: Helir-Vador SEEDER Irsko: Mary COUGHLANOVÁ Řecko: Alexandros KONTOS Španělsko: Elena ESPINOSA MANGANOVÁ Mercè AMER RIEROVÁ Francie: Michel BARNIER Itálie: Paolo DE CASTRO Kypr: Fotis FOTIOU Lotyšsko: Mārtiņš ROZE Dace LUCAUA Litva: Kazimira Danutė PRUNSKIENĖ Lucembursko: Fernand BODEN Octavie MODERTOVÁ Maďarsko: Józf GRÁF Malta: George PULLICINO ministryně pro střední vrstvy a zemědělství vlámský ministr pro veřejné práce, energii, životní prostředí a přírodu ministr zemědělství a výživy ministr zemědělství ministryně zemědělství, rybolovu a výživy spolkový ministr pro výživu, zemědělství a ochranu spotřebitele ministr zemědělství ministryně zemědělství, rybolovu a výživy ministr pro rozvoj venkova a výživu ministryně zemědělství, rybolovu a výživy ministryně autonomní oblasti Baleárských ostrovů pro zemědělství a rybolov ministr zemědělství a rybolovu ministr zemědělství, lesnictví a výživy ministr zemědělství, přírodních zdrojů a životního prostředí ministr zemědělství státní tajemnice, ministerstvo zemědělství ministryně zemědělství ministr zemědělství, vinařství a rozvoje venkova, ministr pro střední vrstvy, cestovní ruch a bydlení státní tajemnice pro vztahy s Parlamentem, státní tajemnice pro zemědělství, vinařství a rozvoj venkova, státní tajemnice pro kulturu, vysokoškolské vzdělávání a výzkum ministr zemědělství a rozvoje venkova ministr pro záležitosti venkova a životní prostředí 16373/1/07 REV 1 (Pres 294) 5
Nizozemsko: Gerda VERBURGOVÁ Rakousko: Jof PRÖLL Polsko: Marek SAWICKI Portugalsko: Jaime SILVA Luís VIEIRA Rumunsko: Dacian CIOLOŞ Slovinsko: Iztok JARC Slovensko: Zdenka KRAMPLOVÁ Finsko: Sirkka-Liisa ANTTILOVÁ Švédsko: Eskil ERLANDSSON Rolf ERIKSSON Spojené království: Jonathan SHAW Richard LOCHHEAD Michelle GILDERNEWOVÁ ministryně pro zemědělství, přírodu a jakost potravin spolkový ministr zemědělství a lesnictví, životního prostředí a vodního hospodářství ministr zemědělství a rozvoje venkova ministr zemědělství, rozvoje venkova a rybolovu zástupce státního tajemníka pro zemědělství a rybolov ministr zemědělství a rozvoje venkova ministr zemědělství, lesnictví a výživy ministryně zemědělství ministryně zemědělství a lesnictví ministr zemědělství státní tajemník ministra zemědělství státní podtajemník pro mořské prostředí a rybolov, věci venkova, krajinu a kvalitu místního životního prostředí a náměstek ministra pro region South East ministr pro záležitosti venkova a životní prostředí (Skotská vláda) náměstkyně ministra pro zemědělství a rozvoj venkova, ministerstvo pro Severní Irsko Komi: Günter VERHEUGEN Joe BORG Markos KYPRIANOU Mariann FISCHER BOELOVÁ místopředda člen Komi člen Komi členka Komi 16373/1/07 REV 1 (Pres 294) 6
PROJEDNÁVANÉ BODY VÍNO Po intenzivních jednáních dosáhla Rada kvalifikovanou většinou politické dohody o kompromisu pro reformu odvětví vína předloženém předdnictvím. Zástupce Komi schválil změny provedené v původním návrhu Komi předloženém dne 16. července. Poté, co tato dohoda byla zapracována do legislativního znění a toto znění bylo finalizováno právníky-lingvisty, bude předloženo k přijetí na nadcházejícím zadání Rady. Reforma má vstoupit v platnost dne 1. srpna 2008 (s těmito výjimkami: dne 30. června 2008 pro režim klučení; dne 1. srpna 2009 pro ustanovení týkající enologických postupů, ochrany označení původu, zeměpisných označení a tradičních výrazů, označování a obchodní úpravy atd.). Klíčové prvky reformy byly tedy vylepšeny, v některých případech přijetím základních bodů řešení navržených Evropským parlamentem v jeho poradním stanovisku ze dne 12. prosince. Jde o tyto body: Klučení Navrhovaný režim prémií za klučení týká všech pěstitelů, kteří dobrovolně rozhodnou zda zúčastní či nikoliv. Režim však není otevřen pro pěstitele v členských státech, které vyrábějí méně než 50 000 hektolitrů vína ročně. Pěstitelé na malých řeckých ostrovech Egejského a Jónského moře jsou rovněž vyloučeni. 16373/1/07 REV 1 (Pres 294) 7
Krytí z rozpočtu Společenství, které je k dispozici členským státům na prémie za klučení, týká maximální plochy o velikosti 175 000 hektarů v období tří let. Odpovídá to těmto stropům: 2008/2009: 464 milionů EUR, tj. zvýšení současné prémie o 20 %; 2009/2010: 334 milionů EUR, tj. zvýšení současné prémie o 10 %; 2010/2011: 276 milionů EUR, tj. úroveň současné prémie. K již udělené prémii za klučení mohou členské státy poskytnout dodatečnou vnitrostátní podporu nepřesahující 75 % prémie za klučení. Každý členský stát však může: vyjmout z režimu klučení horské oblasti nebo vážně zaostávající oblasti, jakož i oblasti, v nichž je ohroženo životní prostředí (za zvláštních podmínek); ukončit uplatňování režimu klučení, pokud celková vyklučená plocha dosáhne 8 % jejich plochy osázené vínem (10 % na regionální úrovni); vyjmout z režimu klučení maximálně 3 % vinařské oblasti, pokud by uplatnění režimu nebylo slučitelné s aspekty životního prostředí. Komi může rovněž stanovit v daném členském státe horní hranici klučení ve výši 15 % s cílem zabránit koncentraci zdrojů přidělených na klučení v tomto členském státě. 16373/1/07 REV 1 (Pres 294) 8
Jednotné platby pro subjekty, které vyklučily vinice Zemědělská plocha dříve využívaná pro vinice může po vyklučení uplatňovat statut ploch způsobilých podle režimu jednotné platby a tím získat oddělenou přímou platbu podpory odpovídající průměru v regionu, jež nesmí přesáhnout 350 EUR/ha. Práva na výsadbu Práva na výsadbu v roce 2015 zruší, přičemž některé členské státy si je budou moci ponechat na vnitrostátní úrovni do roku 2018. Hodnotící zpráva V roce 2012 předloží Komi zprávu o dopadech reformy na odvětví vína ve Společenství. Národní příděly Nabídka opatření v rámci národních přídělů Každý členský stát má národní příděl, jehož část může být přidělena na základě dobrovolnosti na činnosti propagující 1 evropský model výroby vína ve třetích zemích. Zbytek přídělu použije členský stát na financování alespoň jednoho z níže uvedených opatření ( nabídka daného přídělu) s výhradou povinností podle nařízení (ES) č. 1782/2003 týkajících podmíněnosti: 1 Podléhá legislativě Společenství a členských států v oblasti veřejného zdraví a ochrany spotřebitele. 16373/1/07 REV 1 (Pres 294) 9
restrukturalizace a přeměna vinic; modernizace produkčního řetězce, včetně inovace a uvádění na trh 1 ; zelená sklizeň; vzájemné fondy; pojištění úrody. Navíc (demonstrativní znam): členské státy budou moci zavést režim jednotných plateb pro některé pěstitele na základě objektivních a nediskriminačních kritérií; během přechodného období čtyř let mohou členské státy, které tak chtějí učinit, financovat nouzovou destilaci s výhradou určitých podmínek až do maximální výše 20 % svého národního přídělu v prvním roce, do 15 % v druhém roce, do 10 % ve třetím roce a do 5 % v závěrečném roce. Od pátého roku budou členské státy moci financovat nouzovou destilaci s horním limitem ve výši 15 % svého národního přídělu ze svých národních rozpočtů, bude-li s tím souhlasit Komi; členské státy rovněž mohou financovat destilaci vedlejších výrobků vzniklých při výrobě vína ze svého národního přídělu, avšak za určitých podmínek; podpora na mošt uplatňuje i nadále ve své stávající podobě po přechodné období čtyř let; po tomto období může být odpovídající částka převedena do režimu jednotných plateb daného členského státu. 1 V souladu stejnými zásadami a kritérii, jako jsou uvedeny v článku 28 nařízení (ES) č. 1698/2005. 16373/1/07 REV 1 (Pres 294) 10
Výše národních přídělů V milionech EUR 1 : Rozpočtový rok 2009 od roku 2015 BG 23,7 23,7 CZ 3,0 5,2 DE 22,9 38,9 EL 14,3 24 ES 213,8 2 353,1 FR 171,9 280,5 IT 218,2 337,0 CY 2,7 4,6 LU 0,3 0,6 HU 16,8 29,1 MT 0,2 0,4 AT 8,0 13,7 PT 37,8 65,2 RO 42,1 42,1 SI 3,5 6,1 SK 2,9 5,1 UK 0,2 0,3 CELKEM 782,5 1 229,5 1 2 Litva: V jednotlivých sloupcích je to částka 0,03 a 0,045 milionu EUR. K této částce by v případě Španělska, Francie a Itálie měly být přidány částky náhrady na podporu na mošt. 16373/1/07 REV 1 (Pres 294) 11
Uvedení moštové odrůdy a ročníku sklizně Uvedení moštové odrůdy a ročníku sklizně u všech vín bez označení původu nebo zeměpisného označení bude možné, pokud bude sledována pravdivost příslušných údajů na etiketě. Členské státy budou moci omezit znam moštových odrůd, které mohou být za určitých podmínek uvedeny (moštová odrůda, která vzácně vyskytuje na jejich území nebo název moštové odrůdy, který by mohl být zaměněn s chráněným označením původu). Označování vín téže moštové odrůdy pocházející z více než jednoho členského státu nebude povoleno, ledaže by dotčené členské státy dosáhly dohody. Označení původu nebo zeměpisná označení Žádosti o označení původu nebo zeměpisné označení budou posouzeny postupem vycházejícím z postupu pro potravinové výrobky uvedeném v nařízení Rady (ES) č. 510/2006 ze dne 20. března 2006 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin. Některá označení používaná tradičně ve Společenství rovněž získají ochranu v rámci Společenství. 16373/1/07 REV 1 (Pres 294) 12
Enologické postupy Obohacování cukrem (chaptalizace) je stále možné v souladu s těmito kritérii: v současnosti od roku 2009/2010 Zóna A 3,5 % 3,0 % Zóna B 2,5 % 2,0 % Zóna C 1 2,0 % 1,5 % Pokud budou členské státy vystaveny mimořádným klimatickým podmínkám, budou moci požádat o zvýšení této hranice o 0,5 % v daných třech zónách na základě potvrzení Komi, která bude mut odpovědět do čtyř týdnů od podání žádosti. 1 Zóny C I a) a C I b) stávající legislativy jsou přeskupeny do jediné zóny C. 16373/1/07 REV 1 (Pres 294) 13
LIHOVINY Rada přijala kvalifikovanou většinou 1 na základě článku 251 Smlouvy nařízení Evropského parlamentu a Rady o definici, popisu, obchodní úpravě, označování a ochraně zeměpisných označení lihovin (3631/07). Polská a švédská delegace učinily prohlášení, která jsou spolu s prohlášením Rady a Komi uvedena v dokumentu (15505/07 ADD 1). Uvedené nařízení má tyto cíle: vyjasnit současná pravidla výroby lihovin a jejich uvádění na trh a přizpůsobit je novým technickým požadavkům (požadavky na výrobu, povolená barviva a látky určené k aromatizaci, názvy a označování); přesně stanovit početné kategorie a zeměpisná označení pro výrobu nebo označování typických nápojů, pocházejících z mnoha zemí, jako např. aquavit, brandy, ovocná pálenka (kirsch), genever, grappa, gin, jägertee, kümmel, ouzo, pastis, rum, vodka, whisky a slivovice; přizpůsobit právní předpisy Společenství, aby zohlednily nejnovější rozšíření a požadavky Světové obchodní organizací (WTO), včetně obchodních aspektů práv k duševnímu vlastnictví (TRIPS); definovat kritéria pro budoucí uznávání nových zeměpisných označení. Evropský parlament vydal stanovisko dne 19. června 2007. 1 Polská a švédská delegace hlasovaly proti a litevská delegace zdržela hlasování. 16373/1/07 REV 1 (Pres 294) 14
ODVĚTVÍ MLÉKA Komi předložila Radě návrh, který měl být přijat dne 12. prosince, s cílem zvýšit o 2 % mléčné kvóty pro příští hospodářský rok v odvětví mléka, a to ode dne 1. dubna 2008. Rada vzala na vědomí předběžná stanoviska vyjádřená ministry dne 26. září, když byla tato iniciativa oznámena členkou Komi Mariann Fischer Boelovou (16476/07). K návrhu je připojena hodnotící zpráva o situaci na trhu s mlékem, uvádějící důvody pro předložení návrhu (16466/07). 16373/1/07 REV 1 (Pres 294) 15
PŘÍPRAVKY NA OCHRANU ROSTLIN Uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh - nařízení o pesticidech Rada vzala na vědomí současnou situaci, pokud jde o návrh nařízení o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh (11755/06). Rada rovněž vzala na vědomí poznámky některých delegací učiněné během jednání, které byly k dispozici ze záznamu, jelikož toto jednání bylo otevřeno veřejnosti. Parlament vydal stanovisko v prvním čtení dne 23. října. Dne 26. července 2001 zaslala Komi Radě a Parlamentu zprávu o provádění směrnice 91/414/EHS, zdůrazňující některá zlepšení, která je třeba provést ve stávajícím legislativním rámci. Při této příležitosti Rada vyzvala Komisi, aby spolu s posilováním vysoké úrovně ochrany lidského zdraví a životního prostředí zvážila zlepšení fungování vnitřního trhu a definování pravidel, která by to umožnila, zejména s cílem navrhnout kritéria pro povolení účinných látek, více posílit pravidla týkající látek s vysoce nebezpečným profilem, zavést zjednodušený postup pro látky a produkty představující nízké riziko, chránit neprofesionální uživatele a zabránit opakování zkoušek na zvířatech. 16373/1/07 REV 1 (Pres 294) 16
Udržitelné používání pesticidů rámcová směrnice o pesticidech Rada dosáhla politické dohody o společném postoji po prvním čtení 1 návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou stanoví rámec pro činnost Společenství za účelem dosažení udržitelného používání pesticidů (11896/06). Komi učinila prohlášení, které bude doplněno do zápisu z jednání Rady, týkající problémů, s nimiž tkalo Bulharsko a Rumunsko a jež přičítají jejich zvláštním geologickým rysům a určitým klimatickým podmínkám, vzhledem k nimž je prakticky nemožné provádět postřik jinak než letecky. Parlament vydal stanovisko v prvním čtení dne 23. října. Cílem této směrnice je podpořit rozumné používání pesticidů a přístup k používání nechemické ochrany rostlin. Směrnice rovněž stanoví opatření, jejichž cílem je zajistit lepší informovanost uživatelů a široké veřejnosti, a opatření, která umožní snížit dopad pesticidů na veřejné zdraví a životní prostředí, jako například: zákaz leteckého postřiku s výjimkou zvláštních případů; národní akční plány mající nezbytnou flexibilitu za účelem přizpůsobení opatření konkrétním situacím v různých členských státech; pravidelné kontroly zařízení pro aplikaci pesticidů a opatření upravující nakládání s pesticidy a jejich skladování, balení a zbytky; 1 Postup spolurozhodování. 16373/1/07 REV 1 (Pres 294) 17
ochrana vodního prostředí a oblastí s citlivými skupinami v souladu např. s rámcovou směrnicí o vodě, směrnicí o ptácích nebo směrnicí o stanovištích; měření pokroku při snižování rizika prostřednictvím harmonizovaných ukazatelů; zavedení systému výměny informací pro pokračující vývoj a zlepšování příslušných pokynů, osvědčených postupů a doporučení. 16373/1/07 REV 1 (Pres 294) 18
LÁTKY ZLEPŠUJÍCÍ VLASTNOSTI POTRAVIN Rada dosáhla celkové politické dohody o legislativním balíčku týkajícím látek zlepšujících vlastnosti potravin 1. V návaznosti na finalizaci daného znění bude na nadcházejícím zadání Rada přijat společný postoj, který bude zaslán Evropskému parlamentu k druhému čtení v souladu s postupem spolurozhodování. Parlament vydal dne 10. července v rámci prvního čtení stanovisko ke všem nařízením a Komi předložila dne 24. října odpovídající pozměněné legislativní návrhy, přičemž uvedla, které změny může přijmout. Cílem balíčku týkajícího látek zlepšujících vlastnosti potravin je v souladu s pojetím od zemědělce ke spotřebiteli úplně harmonizovat hodnotící postup pro schvalování látek zlepšujících vlastnosti potravin a některé požadavky týkající jejich označování s cílem zaručit vysokou úroveň ochrany lidského života a zdraví a zájmů spotřebitelů, jakož i zajištění řádného fungování vnitřního trhu. Daná čtyři nařízení mají tyto konkrétní cíle: Jednotný schvalovací postup pro látky zlepšující vlastnosti potravin (16174/1/07 REV 1) Toto nařízení zavádí jednotný, centralizovaný, účinný a transparentní schvalovací postup, založený na posuzování rizik prováděném Evropským úřadem pro bezpečnost potravin (EFSA) a na řízení rizik. 1 Potravinářské přídatné látky, potravinářské enzymy a látky určené k aromatizaci potravin. 16373/1/07 REV 1 (Pres 294) 19
Na základě vědeckých posouzení ze strany EFSA zavádí Komi aktualizovaný obecný znam pro každou kategorii příslušných látek. Uvedením látky na jednom z těchto znamů předpokládá, že její používání je schváleno pro všechny hospodářské subjekty Společenství. Podle tří dalších návrhů podléhá umísťování těchto látek na trh Společenství plnění harmonizovaných kritérií a udělení zvláštního povolení. Potravinářské přídatné látky (16173/07) Nařízení navrhuje, aby znam potravinářských přídatných látek byl zaveden postupem projednávání ve výborech, namísto postupu spolurozhodování stanoveném ve stávající směrnici 89/107/EHS. Legislativní a technický přezkum týká více než deti druhů přídatných látek, včetně antioxidantů, konzervantů, barviv a náhradních sladidel. Toto znění dále stanovuje povinnost žádat o schválení, pokud jde o přídatné látky, které obsahují geneticky modifikované organismy, v souladu s nařízením (ES) č. 1829/2003. Potravinářské enzymy (16175/07) Návrh nařízení poprvé zavádí harmonizovaný postup Společenství pro schvalování potravinářských enzymů. Dosud bylo používání enzymů v potravinách upravováno na národní úrovni jednotlivými členskými státy. Schválení bude předmětem vědeckého posouzení provedeného EFSA, zejména pokud jde o toxicitu nebo potenciálně alergizující charakter určitého enzymu. 16373/1/07 REV 1 (Pres 294) 20
V současnosti jsou podle směrnice 89/107/EHS povoleny pouze dva enzymy: invertáza (E 1103) a lysozym (E 1105) vzhledem k tomu, že jsou považovány za přídatné látky. Ostatní potravinářské enzymy byly považovány za činidla. Látky určené k aromatizaci potravin (16176/07) Nový návrh stanoví oblasti uplatnění dané legislativy upravující látky určené k aromatizaci potravin a doplňuje nařízení (ES) č. 2232/96 o tato opatření: umožnění soukromým hospodářským subjektům předkládat žádosti o schválení; aktualizování příslušného znamu; ustanovení týkající nových látek a lhůt nutných pro získání schválení; lepší informování spotřebitelů o používání přírodních látek určených k aromatizaci; přizpůsobení požadavků nařízení (ES) č. 882/2004 o úředních kontrolách za účelem ověření dodržování právních předpisů týkajících krmiv a potravin. 16373/1/07 REV 1 (Pres 294) 21
IDENTIFIKACE OVCÍ A KOZ Rada přijala kvalifikovanou většinou nařízení, kterým datum zavedení povinné elektronické identifikace malých přežvýkavců (16290/07) odkládá na 1. ledna 2010, přičemž španělská a italská delegace hlasovaly proti. Podle čl. 9 odst. 3 nařízení (ES) č. 21/2004 měla elektronická identifikace ovcí a koz vstoupit v platnost dnem 1. ledna 2008. Evropský parlament, který přijal postup pro naléhavé situace, vydal poradní stanovisko dne 13. prosince. Italská a španělská delegace učinily toto prohlášení: Italská a španělská delegace vyjadřují nespokojenost s obsahem návrhu na změnu nařízení č. 21/2004, pokud jde o zavedení elektronické identifikace ovcí a koz, jakož i s důvody v pozadí příslušných odborných jednání v této souvislosti. V nařízení, podle něhož bylo třeba ode dne 1. ledna 2008 zavést povinnou elektronickou identifikaci ovcí a koz, bylo stanoveno přechodné období 4 let, během něhož měly členské státy přijmout veškerá opatření nezbytná pro splnění této povinnosti. Itálie a Španělsko vynaložily na tento projekt značné finanční prostředky a lidské zdroje s cílem co nejlépe připravit na uvedené datum. V důsledku vynaloženého úsilí snížila účinnost jejich vnitrostátních opatření, neboť nepodařilo dosáhnout téhož výsledku na úrovni Společenství. 16373/1/07 REV 1 (Pres 294) 22
Je sice třeba vzít na vědomí, že některé členské státy při zavádění elektronické identifikace ve lhůtách stanovených v nařízení potýkaly s obtížemi, avšak uvedené důvody souvijící s technickými a hospodářskými problémy zabraňujícími zavedení elektronické identifikace od roku 2008 jsou stěží přijatelné, a navíc tyto problémy nelze navrhovaným časovým odkladem vyřešit. Odklad zavedení elektronické identifikace do 31. prosince 2009 rovněž znamená, že i jiné povinnosti stanovené v uvedeném nařízení lze splnit až k tomuto datu, a praktické použití tohoto nařízení by tudíž bylo obtížné (a nepříliš užitečné), což by mělo nevyhnutelně dopad na systém evidence ovcí a koz jako takový. Itálie a Španělsko proto hlasují proti přijetí návrhu na změnu nařízení č. 21/2004. Delegace Spojeného království, podpořená německou, irskou a slovenskou delegací, učinila toto prohlášení: Spojené království podporuje odklad zavedení povinné elektronické identifikace ovcí a koz. Vzhledem k době, která uplynula od dohody o původním nařízení, Spojené království však vyzývá Komisi, aby přezkoumala své hodnocení dopadu s ohledem na náklady, které vzniknou průmyslovým podnikům a donucovacím orgánům, jakož i dopad nařízení (ES) 21/2004 na konkurenceschopnost odvětví chovu ovcí a koz v EU, s cílem určit před vstupem elektronické identifikace v platnost, zda jsou cíle nařízení plněny nejefektivnějším způsobem z hlediska nákladů. 16373/1/07 REV 1 (Pres 294) 23
CELKOVÉ PŘÍPUSTNÉ ODLOVY (TAC) A KVÓTY PRO ROK 2008 Rada dosáhla jednomyslně politické dohody o nařízení, kterým na rok 2008 stanoví rybolovná práva a souvijící podmínky pro některé populace ryb a skupiny populací ryb, platné ve vodách Společenství a pro plavidla Společenství ve vodách podléhajících omezením odlovů. Jednání vedoucí k dohodě o přijetí nařízení o celkových přípustných odlovech a kvótách, které má použít ode dne 1. ledna 2008, uskutečnila na základě kompromisního návrhu předdnictví potvrzeného Komisí. Rozprava soustředila na níže uvedené prvky obsažené v dohodě: 9% snížení rybolovných práv pro tresku obecnou v západním Atlantiku a 18% snížení v Irském moři a v oblasti západního Skotska ve srovnání s přidělením TAC v roce 2007. Další doprovodná opatření jsou zařazena s cílem podstatně snížit výměty a intenzitu rybolovu; 41% snížení vedlejších úlovků sledě obecného a 37% snížení úlovků mníka modrého v Severním moři; 15% snížení TAC pro jazyk mořský v Severním moři a 8% snížení pro jazyk mořský v Biskajském zálivu; snížení u štikozubce novozélandského a humra verského v Iberských vodách bude činit 5 %, spolu snížením intenzity rybolovu o 10 %; rybolov sardele v Biskajském zálivu zůstane uzavřen do provedení nového přezkumu populací na jaře roku 2008. Díky úspěchu plánů obnovy pro štikozubce novozélandského TAC pro tuto populaci zvýší o 15 %. U tresky obecné v Severním moři dojde ke zvýšení o 11 % současně snížením dnů strávených na moři o 10 %. 16373/1/07 REV 1 (Pres 294) 24
Dohoda rovněž stanoví, že členské státy provádějící rybolovnou činnost za účelem vědeckých výzkumů informují o všech těchto úlovcích Komisi, členské státy, v jejichž vodách je výzkum prováděn, ICES a STECF. Komi předložila dne 28. listopadu 2007 svůj návrh založený na nejnovějších vědeckých informacích ohledně stavu populací, předložených Mezinárodní radou pro průzkum moří (ICES) a Vědeckotechnickým a hospodářským výborem pro rybářství (STECF), a na příspěvcích ze strany zúčastněných stran. Návrh rovněž provádí přístup stanovený v politickém prohlášení Komi zveřejněném v červnu minulého roku (10822/07). Byl dohodnut přesun do následujícího období pro populace, které příslušné členské státy nevyužily (do hodnoty 85 %). Celkové přípustné odlovy pro některé druhy jsou určeny podle závazků vůči mezinárodním rybářským organizacím, jako je ICCAT pro tuňáky, nebo dvoustrannými dohodami třetími zeměmi, jako je Norsko. Celkové přípustné odlovy a kvóty, pokud jde o hlubinné druhy, řídí dvouletým rámcem stanoveným v roce 2006. Formální přijetí daného nařízení uskuteční pímným postupem s cílem umožnit jeho vyhlášení na začátku ledna. Původní čílné údaje o TAC dohodnuté pro rok 2008 ve srovnání s TAC na rok 2007 jsou uvedeny níže 1. Celkové a konečné čílné údaje budou zveřejněny v Úředním věstníku EU. 1 Viz návrh čílných údajů předložený Komisí na adre: http://ec.europa.eu/fisheries/press_corner/press_releas/table07_88_en.pdf 16373/1/07 REV 1 (Pres 294) 25
Srovnání TAC v letech 2007 a 2008, politická dohoda Rady ze dne 19. prosince 2007 LATINSKÝ NÁZEV druhu Anglický název druhu Český název druhu Rybolovná oblast ICES TAC 2007 TAC 2008 Rozdíl mezi 2008/2007 v % PŘÍLOHA IA SKAGERRAK, KATTEGAT, oblasti ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII a XIV, vody ES oblasti CECAF, vody Francouzské Guyany Ammodytidae Sandeel Smáčkovití Vody Norska oblasti IV 20.000 Ammodytidae Sandeel Smáčkovití IIa (vody ES), IIIa, IV (vody ES) dosud nestanoveno dosud nestanoveno Argentina silus Greater silver smelt Stříbrnice atlantská I, II ( vody ES a mezinárodní vody) 116 116 0,00 % Argentina silus Greater silver smelt Stříbrnice atlantská III, IV (vody ES a mezinárodní vody) 1331 1.331 0,00 % Argentina silus Greater silver smelt Stříbrnice atlantská V, VI, VII (vody ES a mezinárodní vody) 5311 5.311 0,00 % Brosme brosme Tusk Mníkovec bělolemý vody ES v oblastech IIa, IV, Vb, VI, VII Brosme brosme Tusk Mníkovec bělolemý Vedlejší úlovky - vody ES a mezinárodní oblastí I, II a XIV 25 23-8,00 % Brosme brosme Tusk Mníkovec bělolemý Vody ES a mezinárodní vody oblasti III 31 28-9,68 % Brosme brosme Tusk Mníkovec bělolemý Vody ES a mezinárodní vody oblasti IV 257 231-10,12 % Brosme brosme Tusk Mníkovec bělolemý Vody ES a mezinárodní vody oblasti V, VI a VII 483 435-9,94 % 16373/1/07 REV 1 (Pres 294) 26
LATINSKÝ NÁZEV druhu Anglický název druhu Český název druhu Rybolovná oblast ICES TAC 2007 TAC 2008 Rozdíl mezi 2008/2007 v % Brosme brosme Tusk Mníkovec bělolemý IV (vody Norska) 170 Clupea harengus Herring Sleď obecný IIIa (Skagerrak a Kattegat) 69360 51673-25,5 % Clupea harengus Herring Sleď obecný IV verně od 53 30' s. š. 341063 201.227-41,00 % Clupea harengus Herring Sleď obecný vody Norska jižně od 62 s. š. 846 Clupea harengus Herring Sleď obecný vedlejší úlovky v oblasti IIIa 15396 11.470-25,50 % Clupea harengus Herring Sleď obecný vedlejší úlovky v oblastech IV a VIId a ve vodách ES oblasti IIa 31875 18.806-41,00 % Clupea harengus Herring Sleď obecný IVc, VIId 341063 26.661-92,18 % Clupea harengus Herring Sleď obecný Vb, VIaN (vody ES), VIb 34000 26.540-21,94 % Clupea harengus Herring Sleď obecný VIaS, VIIbc 13860 11.642-16,00 % Clupea harengus Herring Sleď obecný VIa Clyde 800 680-15,00 % Clupea harengus Herring Sleď obecný VIIa 4800 4.800 0,00 % Clupea harengus Herring Sleď obecný VIIe, f 1000 1.000 0,00 % Clupea harengus Herring Sleď obecný VIIg, h, j, k 9393 7.890-16,00 % 16373/1/07 REV 1 (Pres 294) 27
LATINSKÝ NÁZEV druhu Anglický název druhu Český název druhu Rybolovná oblast ICES TAC 2007 TAC 2008 Rozdíl mezi 2008/2007 v % Engraulis encrasicolus Anchovy Sardele VIII 0 0 0,00 % Engraulis encrasicolus Anchovy Sardele IX, X, CECAF 34.1.1 (vody ES) 8000 8.000 0,00 % Gadus morhua Cod obecná Skagerrak 2759 3.063 11,02 % Gadus morhua Cod obecná Kattegat 731 673-7,93 % Gadus morhua Cod obecná IV, vody ES oblasti IIa, část oblasti IIa nespadající do Skagerraku a Kattegatu COD/2AC4 16654 18.386 10,40 % Gadus morhua Cod obecná vody Norska jižně od 62 s. š. N COD/04-N 382 382 0,00 % Gadus morhua Cod obecná Vb (vody ES), VI a mezinárodní vody a vody ES oblastí XII a XIV 490 402-17,96 % Gadus morhua Cod obecná VIIa COD/07A 1462 1.199-17,99 % Gadus morhua Cod obecná VIIb-k, VIII, IX, X, CECAF 34.1.1 (vody ES) 4743 4.316-9,00 % Lamna nasus Porbeagle Žralok nosatý vody ES a mezinárodní vody oblastí I až XIV 581 16373/1/07 REV 1 (Pres 294) 28
LATINSKÝ NÁZEV druhu Anglický název druhu Český název druhu Rybolovná oblast ICES TAC 2007 TAC 2008 Rozdíl mezi 2008/2007 v % Lepidorhombus spp. Megrims Pakambaly rodu Lepidorhom bus IIa (vody ES), IV (vody ES) 1479 1.597 7,98 % Lepidorhombus spp. Megrims Pakambaly rodu Lepidorhom bus Vb (vody ES), VI; XII, XIV (mezinárodní vody) 2880 2.592-10,00 % Lepidorhombus spp. Megrims Pakambaly rodu Lepidorhom bus VII 18300 18.300 0,00 % Lepidorhombus spp. Megrims Pakambaly rodu Lepidorhom bus VIII a, b, d, e 2125 2.125 0,00 % Lepidorhombus spp. Megrims Pakambaly rodu Lepidorhom bus VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (vody ES) 1440 1.430-0,69 % Limanda limanda a Platichthys flesus Dabe and Flounder Platýs limanda a platýs bradavičnatý IIa a IV (vody ES) 17100 18.810 10,00 % Lophiidae Anglerfish Ďasovití IIa (vody ES), IV (vody ES) 11345 11.345 0,00 % Lophiidae Anglerfish Ďasovití IV (vody Norska) 1650 1.610-2,42 % Lophiidae Anglerfish Ďasovití Vb (vody ES), VI, XII, XIV 5155 5.155 0,00 % Lophiidae Anglerfish Ďasovití VII 28080 28.080 0,00 % 16373/1/07 REV 1 (Pres 294) 29
LATINSKÝ NÁZEV druhu Anglický název druhu Český název druhu Rybolovná oblast ICES TAC 2007 TAC 2008 Rozdíl mezi 2008/2007 v % Lophiidae Anglerfish Ďasovití VIIIa, b,d, e 7920 7.920 0,00 % Lophiidae Anglerfish Ďasovití VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (vody ES) 1955 1.955 0,00 % Melanogrammus aeglefinus Haddock jednoskvrnn á IIIa, IIIbcd (vody ES) 3219 2.472-23,21 % Melanogrammus aeglefinus Haddock jednoskvrnn á IIa (vody ES), IV 46983 37.626-19,92 % Melanogrammus aeglefinus Haddock jednoskvrnn á vody Norska jižně od 62 s. š. 707 707 0,00 % Melanogrammus aeglefinus Haddock jednoskvrnn á VIb; XII, XIV (mezinárodní vody) 4615 6.916 49,86 % Melanogrammus aeglefinus Haddock jednoskvrnn á Vb, VIa (vody ES) 7200 6.120-15,00 % Melanogrammus aeglefinus Haddock jednoskvrnn á VII, VIII, IX, X; CECAF 34.1.1 (vody ES) 11520 11.520 0,00 % Merlangius merlangus Whiting bezvousá IIIa 1500 258-82,80 % 16373/1/07 REV 1 (Pres 294) 30
LATINSKÝ NÁZEV druhu Anglický název druhu Český název druhu Rybolovná oblast ICES TAC 2007 TAC 2008 Rozdíl mezi 2008/2007 v % Merlangius merlangus Whiting bezvousá IIa (vody ES), IV 23800 15.012-36,92 % Merlangius merlangus Whiting bezvousá Vb (vody ES), VI, XII, XIV 1020 765-25,00 % Merlangius merlangus Whiting bezvousá VIIa 371 278-25,07 % Merlangius merlangus Whiting bezvousá VIIb-k 19940 19.940 0,00 % Merlangius merlangus Whiting bezvousá VIII 3600 3.060-15,00 % Merlangius merlangus Whiting bezvousá IX, X, CECAF 34.1.1 (vody ES) 653 555-15,01 % Merlangius merlangus and Pollachius pollachius Whiting and Pollack bezvousá a treska pollack vody Norska jižně od 62 s. š. 190 Merluccius merluccius Hake Štikozubec obecný IIIa, IIIbcd (vody ES) 1588 1.627 2,46 % Merluccius merluccius Hake Štikozubec obecný IIa (vody ES), IV (vody ES) 1850 1.896 2,49 % Merluccius merluccius Hake Štikozubec obecný Vb (vody ES), VI, VII; XII, XIV (mezinárodní vody) 29541 30.281 2,50 % 16373/1/07 REV 1 (Pres 294) 31
LATINSKÝ NÁZEV druhu Anglický název druhu Český název druhu Rybolovná oblast ICES TAC 2007 TAC 2008 Rozdíl mezi 2008/2007 v % Merluccius merluccius Hake Štikozubec obecný VIII a, b, d, e 19701 20.196 2,51 % Merluccius merluccius Hake Štikozubec obecný VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (vody ES) 6128 7.047 15,00 % Micromesistius poutassou Blue whiting modravá vody Norska oblasti IV 19000 8.000-57,89 % Micromesistius poutassou Blue whiting modravá vody ES a mezinárodní vody oblasti I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII a XIV 279058 175.466-37,12 % Micromesistius poutassou Blue whiting modravá VIIIc, IX a X; vody ES CECAF 34.1.1 47442 32.107-32,32 % Microstomus kitt & Glyptocephalus cynoglossus Lemon sole and Witch Platýs červený a platýs šedohnědý IIa a IV (vody ES) 6175 6.793 10,01 % Molva dypterigia Blue ling Mník modrý vody ES v oblastech IIa, IV, Vb, VI a VII Molva dypterigia Blue ling Mník modrý vody ES oblasti Via verně od 56º30' verní šířky a oblasti Vib Molva molva Ling Mník mořský I, II ( vody ES a mezinárodní vody) 45 45 0,00 % Molva molva Ling Mník mořský III (vody ES) LIN/03 109 100-8,26 % 16373/1/07 REV 1 (Pres 294) 32
LATINSKÝ NÁZEV druhu Anglický název druhu Český název druhu Rybolovná oblast ICES TAC 2007 TAC 2008 Rozdíl mezi 2008/2007 v % Molva molva Ling Mník mořský IV (vody ES) LIN/04 3173 2.856-9,99 % Molva molva Ling Mník mořský V (vody ES a mezinárodní vody) LIN/05 38 34-10,53 % Molva molva Ling Mník mořský VI, VII, VIII, IX, X, XII, XIV (vody ES a mezinárodní vody) LIN/6X14 11973 10.776-10,00 % Molva molva Ling Mník mořský vody ES v oblastech IIa, IV, Vb, VI, VII Molva molva Ling Mník mořský IV (vody Norska) 850 Nephrops norvegicus Norway lobster Humr verský IIIa; IIIbcd (vody ES) 5170 5.170 0,00 % Nephrops norvegicus Norway lobster Humr verský IIa (vody ES), IV (vody ES) NEP/2AC4-C 26144 26.144 0,00 % Nephrops norvegicus Norway lobster Humr verský IV (vody Norska) 1.250 Nephrops norvegicus Norway lobster Humr verský Vb (vody ES), VI NEP/5BC6 19885 19.885 0,00 % Nephrops norvegicus Norway lobster Humr verský VII 25153 25.153 0,00 % 16373/1/07 REV 1 (Pres 294) 33
LATINSKÝ NÁZEV druhu Anglický název druhu Český název druhu Rybolovná oblast ICES TAC 2007 TAC 2008 Rozdíl mezi 2008/2007 v % Nephrops norvegicus Norway lobster Humr verský VIII a, b, d, e NEP/8ABDE 4320 4.320 0,00 % Nephrops norvegicus Norway lobster Humr verský VIIIc 131 124-5,34 % Nephrops norvegicus Norway lobster Humr verský IX, X, CECAF 34.1.1 (vody ES) 437 415-5,03 % Pandalus borealis Northern prawn Krevetka verní IIIa 11620 6.205-46,60 % Pandalus borealis Northern prawn Krevetka verní IIa (vody ES), IV (vody ES) 3984 3.984 0,00 % Pandalus borealis Northern prawn Krevetka verní vody Norska jižně od 62 s. š. pm pm Penaeus spp. 'Penaeus' shrimps Krevety rodu Penaeus Francouzská Guyana 4108 4.108 0,00 % Pleuronectes platessa Plaice Platýs velký Skagerrak PLE/03AN 8500 9.163 7,80 % Pleuronectes platessa Plaice Platýs velký Kattegat PLE/03AS 2125 2.338 10,02 % Pleuronectes platessa Plaice Platýs velký IV, vody ES oblasti Iia, část oblasti IIIa nespadající do Skagerraku a Kattegatu PLE/2A3AX4 50261 47.875-4,75 % 16373/1/07 REV 1 (Pres 294) 34
LATINSKÝ NÁZEV druhu Anglický název druhu Český název druhu Rybolovná oblast ICES TAC 2007 TAC 2008 Rozdíl mezi 2008/2007 v % Pleuronectes platessa Plaice Platýs velký Vb (vody ES), VI, XII, XIV PLE/561214 786 668-15,01 % Pleuronectes platessa Plaice Platýs velký VIIa 1849 1.849 0,00 % Pleuronectes platessa Plaice Platýs velký VII b, c 122 104-14,75 % Pleuronectes platessa Plaice Platýs velký VII d, e 5050 5.050 0,00 % Pleuronectes platessa Plaice Platýs velký VII f, g 417 491 17,75 % Pleuronectes platessa Plaice Platýs velký VII h, j, k 337 303-10,09 % Pleuronectes platessa Plaice Platýs velký VIII, IX, X, CECAF 34.1.1 (vody ES) 448 381-14,96 % Pollachius pollachius Pollack pollack Vb (vody ES), VI, XII, XIV POL/561214 450 450-0,00 % Pollachius pollachius Pollack pollack VII POL/07 15300 15.300 0,00 % Pollachius pollachius Pollack pollack VIII a, b, d, e 1680 1.680 0,00 % 16373/1/07 REV 1 (Pres 294) 35
LATINSKÝ NÁZEV druhu Anglický název druhu Český název druhu Rybolovná oblast ICES TAC 2007 TAC 2008 Rozdíl mezi 2008/2007 v % Pollachius pollachius Pollack pollack VIIIc POL/08C 262 223-14,89 % Pollachius pollachius Pollack pollack IX, X, CECAF 34.1.1 (vody ES) POL/9/3411 288 245-14,93 % Pollachius virens Saithe tmavá IIa (vody ES), IIIa, IIIbcd (vody ES), IV 123250 65.232-47,07 % Pollachius virens Saithe tmavá Vb (vody ES), VI, XII, XIV POK/561214 12787 14.100 10,27 % Pollachius virens Saithe tmavá vody Norska jižně od 62 s. š. 880 Pollachius virens Saithe tmavá VII, VIII, IX, X, CECAF 34.1.1 (vody ES) POK/7/3411 3790 3.790 0,00 % Ptta maxima & Scophthalmus rhombus Turbot and brill Pakambala velká a pakambala kosočtverečn á IIa (vody ES), IV (vody ES) 4323 5.263 21,74 % Rajidae Skates and rays Rejnokovití IIa (vody ES), IV (vody ES) 2190 1.643-24,98 % Reinhardtius hippoglossoides Greenland halibut Platýs černý IIa (vody ES), IV, VI (vody ES a mezinárodní vody) GHL/2A-C46 847 847 0,00 % 16373/1/07 REV 1 (Pres 294) 36
LATINSKÝ NÁZEV druhu Anglický název druhu Český název druhu Rybolovná oblast ICES TAC 2007 TAC 2008 Rozdíl mezi 2008/2007 v % Scomber scombrus Mackerel Makrela obecná IIa (vody ES), IIIa, IIIb, c, d (vody ES), IV MAC/2A34 19677 18.149-7,77 % Scomber scombrus Mackerel Makrela obecná IIa (vody mimo ES), Vb (vody ES), VI, VII, VIIIa, b, d, e, XII, XIV MAC/2CX14 256363 234.082-8,69 % Scomber scombrus Mackerel Makrela obecná VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (vody ES) MAC/8C3411 29611 27.005-8,80 % Solea solea Common sole Jazyk obecný IIIa, IIIb, c, d (vody ES) 900 940 4,44 % Solea solea Common sole Jazyk obecný IIa, IV (vody ES) 14920 12.710-14,81 % Solea solea Common sole Jazyk obecný Vb (vody ES), VI, XII, XIV SOL/561214 68 58-14,71 % Solea solea Common sole Jazyk obecný VIIa 816 669-18,01 % Solea solea Common sole Jazyk obecný VIIb, c 65 55-15,38 % Solea solea Common sole Jazyk obecný VIId 6220 6.070-2,41 % 16373/1/07 REV 1 (Pres 294) 37
LATINSKÝ NÁZEV druhu Anglický název druhu Český název druhu Rybolovná oblast ICES TAC 2007 TAC 2008 Rozdíl mezi 2008/2007 v % Solea solea Common sole Jazyk obecný VIIe 900 765-15,00 % Solea solea Common sole Jazyk obecný VIIf, g 893 964 7,95 % Solea solea Common sole Jazyk obecný VIIh, j, k 650 650 0,00 % Solea solea Common sole Jazyk obecný VIIIa, b SOL/8AB 4540 4.170-8,15 % Solea spp. Sole Jazyk (rod) VIIIc, d, e, IX, X, CECAF 34.1.1 (vody ES) SOX/8CDE34 1216 1.034-14,97 % Sprattus sprattus Sprat Šprot obecný IIIa 52000 48.100-7,50 % Sprattus sprattus Sprat Šprot obecný IIa (vody ES), IV (vody ES) 195000 175.777-9,86 % Sprattus sprattus Sprat Šprot obecný VIId, e 6144 6.144 0,00 % Squalus acanthias Spurdog dogfish Ostroun obecný IIa (vody ES), IV (vody ES) 775 581-25,03 % Squalus acanthias Spurdog dogfish Ostroun obecný IIIa, ES a mezinárodní vody oblastí I, V, VI, VII, VIII, XII a XIV 2670 2.004-24,94 % 16373/1/07 REV 1 (Pres 294) 38
LATINSKÝ NÁZEV druhu Anglický název druhu Český název druhu Rybolovná oblast ICES TAC 2007 TAC 2008 Rozdíl mezi 2008/2007 v % Trachurus spp. Hor mackerel Kranasi rodu Trachurus IIa (vody ES), IV (vody ES) JAX/2AC4C 40824 37.230-8,80 % Trachurus spp. Hor mackerel Kranasi rodu Trachurus Vb (vody ES), VI, VII, VIIIa, b, d, e; XII, XIV (mezinárodní vody) 135516 167.920 23,91 % Trachurus spp. Hor mackerel Kranasi rodu Trachurus VIIIc, IX 55000 54.795-0,37 % Trachurus spp. Hor mackerel Kranasi rodu Trachurus X, CECAF Azory JAX/X34PRT 3200 2.720-15,00 % Trachurus spp. Hor mackerel Kranasi rodu Trachurus CECAF Madeirské ostrovy JAX/341PRT 1280 1.088-15,00 % Trachurus spp. Hor mackerel Kranasi rodu Trachurus CECAF Kanárské ostrovy JAX/341PRT 1280 1.088-15,00 % Trisopterus esmarki Norway pout norská IIa (vody ES), IIIa, IV (vody ES) NOP/2A3A4 36.500 Trisopterus esmarki Norway pout norská IV (vody Norska) NOP/4AB-N 5.000 Industrial fish průmyslově využívané druhy IV (vody Norska) 800 800 0,00 % 16373/1/07 REV 1 (Pres 294) 39
LATINSKÝ NÁZEV druhu Anglický název druhu Český název druhu Rybolovná oblast ICES TAC 2007 TAC 2008 Rozdíl mezi 2008/2007 v % Jiné druhy IV (vody Norska)? 5.000 PŘÍLOHA IB SEVEROVÝCHODNÍ ATLANTIK A GRÓNSKO A oblasti ICES I, II, V, XII, XIV vody Grónska oblastí NAFO 0 a 1 Chionoecetes spp. Snow crab Krabi rodu Chionoecete s vody Grónska oblastí NAFO 0 a 1 500 Clupea harengus Herring Sleď obecný vody ES a mezinárodní vody oblastí I a II HER/1/2 98.822 Gadus morhua Cod obecná vody Norska oblastí I a II COD/1N2AB 17.057 Gadus morhua Cod obecná grónské vody Grónska oblastí NAFO O a 1, vody Grónska oblasti V a XIV COD/NO1514 3.500 Gadus morhua Cod obecná I a IIb COD/1/2B 16.211 Gadus morhua and Melanogrammus aeglefinus Cod and haddock obecná a treska jednoskvrnn á Vb (vody Faerských ostrovů) 500 500 0,00 % Hippoglossus hippoglossus Atlantic halibut Platýs obecný V, XIV (vody Grónska) 1200 1.100-8,33 % Hippoglossus hippoglossus Atlantic halibut Platýs obecný NAFO 0, 1 (vody Grónska) 200 100-50,00 % Mallotus villosus Capelin Huňáček verní IIb 0 0 16373/1/07 REV 1 (Pres 294) 40
LATINSKÝ NÁZEV druhu Anglický název druhu Český název druhu Rybolovná oblast ICES TAC 2007 TAC 2008 Rozdíl mezi 2008/2007 v % Mallotus villosus Capelin Huňáček verní V, XIV (vody Grónska) 0 Melanogrammus aeglefinus Haddock jednoskvrnn á I, II (vody Norska) 3000 2.500-16,67 % Micromesistius poutassou Blue whiting modravá vody Faerských ostrovů 18000 12.240-32,00 % Molva molva and Molva dypterigia Ling and Blue ling Mník mořský a mník modrý Vb (vody Faerských ostrovů) 3065 3.065 0,00 % Pandalus borealis Northern prawn Krevetka verní Vody Grónska oblastí V a XIV PRA/514GRN 7.000 Pandalus borealis Northern prawn Krevetka verní vody Grónska oblastí NAFO 0 a 1 PRA/N01GRN -{}- 4.000 Pollachius virens Saithe tmavá I, II (vody Norska) 3.832 Pollachius virens Saithe tmavá mezinárodní vody oblastí I a II 0 Pollachius virens Saithe tmavá Vb (vody Faerských ostrovů) 2.425 Reinhardtius hippoglossoides Greenland halibut Platýs černý vody Norska oblastí I a II 50 Reinhardtius hippoglossoides Greenland halibut Platýs černý mezinárodní vody oblastí I a II GHL/12/INT 0 16373/1/07 REV 1 (Pres 294) 41
LATINSKÝ NÁZEV druhu Anglický název druhu Český název druhu Rybolovná oblast ICES TAC 2007 TAC 2008 Rozdíl mezi 2008/2007 v % Reinhardtius hippoglossoides Greenland halibut Platýs černý Vody Grónska oblastí V a XIV 7.500 Reinhardtius hippoglossoides Greenland halibut Platýs černý vody Grónska oblastí NAFO 0 a 1 2.500 Scomber scombrus Mackerel Makrela obecná IIa (vody Norska) pm 9.300 Scomber scombrus Mackerel Makrela obecná Vb (vody Faerských ostrovů) pm 3.001 Sebastes spp. Redfish Okouníci rodu Sebastes V, XII, XIV 0 Sebastes spp. Redfish Okouníci rodu Sebastes I, II (vody Norska) 1.500 Sebastes spp. Redfish Okouníci rodu Sebastes mezinárodní vody oblastí I a II RED/1/2INT 0 Sebastes spp. Redfish Okouníci rodu Sebastes V, XIV (vody Grónska) 300 0-100,00 % Sebastes spp. Redfish Okouníci rodu Sebastes Va (vody Islandu) 116 0-100,00 % Sebastes spp. Redfish Okouníci rodu Sebastes Vb (vody Faerských ostrovů) 1331 1.600 20,21 % Vedlejší úlovky NAFO 0, 1 (vody Grónska) 2600 2.300-11,54 % Jiné druhy I, II (vody Norska) 350 16373/1/07 REV 1 (Pres 294) 42
LATINSKÝ NÁZEV druhu Anglický název druhu Český název druhu Rybolovná oblast ICES TAC 2007 TAC 2008 Rozdíl mezi 2008/2007 v % Jiné druhy Vb (vody Faerských ostrovů) 382 760 98,95 % Flatfish Platýsi Vb (vody Faerských ostrovů) 300 300 0,00 % PŘÍLOHA IC SEVEROZÁPADNÍ ATLANTIK Oblast NAFO Gadus morhua Cod obecná NAFO 2J3KL 0 Gadus morhua Cod obecná NAFO 3NO 0 Gadus morhua Cod obecná NAFO 3M 0 Glyptocephalus cynoglossus Witch flounder Platýs šedohnědý NAFO 2J3KL 6175 0 Glyptocephalus cynoglossus Witch flounder Platýs šedohnědý NAFO 3NO 45 0 Hippoglossoides platessoides American Plaice Platýs drsný NAFO 3M 0 0 0,00 % Hippoglossoides platessoides American Plaice Platýs drsný NAFO 3LNO 0 0 0,00 % Illex illecebrosus Short fin squid Kalmar tryskový NAFO podoblasti 3 a 4 34000 34.000 0,00 % 16373/1/07 REV 1 (Pres 294) 43
LATINSKÝ NÁZEV druhu Anglický název druhu Český název druhu Rybolovná oblast ICES TAC 2007 TAC 2008 Rozdíl mezi 2008/2007 v % Limanda ferruginea Yellowtail flounder Platýs zlatý NAFO 3LNO 109 0 0,00 % Mallotus villosus Capelin Huňáček verní NAFO 3NO 0 0 Pandalus borealis Northern prawn Krevetka verní NAFO 3L 278 Pandalus borealis Northern prawn Krevetka verní NAFO 3LMNO Reinhardtius hippoglossoides Greenland halibut Platýs černý NAFO 3M 6.951 Rajidae Skate Rejnoci NAFO 3LNO 11520 8.500-26,22 % Sebastes spp. Redfish Okouníci rodu Sebastes NAFO 3LN 847 0 Sebastes spp. Redfish Okouníci rodu Sebastes NAFO 3M 5311 7.813 47,11 % Sebastes spp. Redfish Okouníci rodu Sebastes NAFO 3O 7.000 Sebastes spp. Redfish Okouníci rodu Sebastes NAFO podoblasti 2, divize 1F a 3K 2.503 Urophycis tenuis White hake Mníkovec štíhlý NAFO 3NO 4800 5.000 4,17 % PŘÍLOHA ID VYSOCE STĚHOVAVÉ RYBY VŠECHNY OBLASTI Thunnus thynnus Bluefin tuna Tuňák obecný Atlantský oceán, východně od 45 z. d. a Středozemní moře BFT/AE045W 16779,55 16.211-3,39 % 16373/1/07 REV 1 (Pres 294) 44
LATINSKÝ NÁZEV druhu Anglický název druhu Český název druhu Rybolovná oblast ICES TAC 2007 TAC 2008 Rozdíl mezi 2008/2007 v % Xiphias gladius Swordfish Mečoun obecný Atlantský oceán (verně od 5 s. š.) 15396 6.987-54,62 % Xiphias gladius Swordfish Mečoun obecný Atlantský oceán (jižně od 5 s. š.) 7000 5.780-17,43 % Germo alalunga Northern Albacore Tuňák křídlatý Atlantský oceán (verně od 5 s. š.) 37.050 Germo alalunga Southern Albacore Tuňák křídlatý Atlantský oceán (jižně od 5 s. š.) 3828 1.915-100,00 % Thunnus obesus Bigeye tuna Tuňák velkooký Atlantský oceán 31500 31.350-0,48 % Makaira nigricans Blue marlin Marlín modrý Atlantský oceán 103 103 0,00 % Tetrapturus alba White marlin Plachetník bílý Atlantský oceán 100 47-100,00 % PŘÍLOHA IE ANTARKTICKÁ oblast CCAMLR Channichthys rhinoceratus Unicorn icefish nemá český název FAO 58.5.2 Antarktida LIC/F5852. 150 Champsocephalus gunnari Antarctic icefish nemá český název FAO 48.3 Antarktida ANI/F483 2462 Champsocephalus gunnari Antarctic icefish nemá český název FAO 58.5.2 Antarktida ANI/F5852 220 16373/1/07 REV 1 (Pres 294) 45
LATINSKÝ NÁZEV druhu Anglický název druhu Český název druhu Rybolovná oblast ICES TAC 2007 TAC 2008 Rozdíl mezi 2008/2007 v % Dissostichus eleginoides Antarctic toothfish Ledovka patagónská FAO 48.3 Antarktida TOP/F483 3920 Dissostichus eleginoides Antarctic toothfish Ledovka patagónská FAO 48.4 Antarktida TOP/F484 100 Dissostichus eleginoides Antarctic toothfish Ledovka patagónská FAO 58.5.2 Antarktida TOP/F5852 2500 Euphausia superba Krill Kril antarktický FAO 48 KRI/F48 3 470 000 Euphausia superba Krill Kril antarktický FAO 58.4.1 Antarktida KRI/F5841 440 000 Euphausia superba Krill Kril antarktický FAO 58.4.2 Antarktida KRI/F5842 2 645 000 Lepidonotothen squamifrons Grey rockcod Nemá český název FAO 58.5.2 Antarktida NOS/F5852 80 Paralomis spp. Crab Krabi rodu Paralomis FAO 48.3 Antarktida PAI/F483 1600 Macrourus spp. Grenadier Hlavouni rodu Macrourus FAO 58.5.2 Antarktida GRV/F5852 360 Other species Jiné druhy FAO 58.5.2 Antarktida OTH/F5852 50 Rajidae Skates and rays Rejnokovití FAO 58.5.2 Antarktida SRX/F5852 120 16373/1/07 REV 1 (Pres 294) 46
LATINSKÝ NÁZEV druhu Anglický název druhu Český název druhu Rybolovná oblast ICES TAC 2007 TAC 2008 Rozdíl mezi 2008/2007 v % Martialia hyadesi Squid Kalmar falklandský FAO 48.3 Antarktida SQS/F483 2500 PŘÍLOHA IF JIHOVÝCHODNÍ ALTANTSKÝ OCEÁN oblast SEAFO Dissostichus eleginoides Patagonian Toothfish Ledovka patagonská SEAFO 260 Chaceon spp. Deep-a Red crab Nemá český název SEAFO subdivize B1 200 Chaceon spp. Deep-a Red crab Nemá český název SEAFO kromě subdivize B1 200 16373/1/07 REV 1 (Pres 294) 47
JINÉ ZÁLEŽITOSTI a) Maximální limity reziduí Rada vzala na vědomí informace předdnictví o pokroku v jednání o návrhu nařízení, kterým stanoví postup Společenství pro stanovení limitů reziduí farmakologicky účinných látek v potravinách živočišného původu (8653/07). b) Influenza ptáků Člen Komi Markos Kyprianou předložil Radě pímnou informaci (16608/07) o dvou ohniscích influenzy ptáků v Německu a o opatřeních Společenství zvedených v Polsku s cílem kontrolovat tuto epidemii. Markos Kyprianou požádal všechny členské státy, aby i nadále uplatňovaly stávající opatření Společenství a pracovali společně na zajištění maximální ochrany jak volně žijících ptáků, tak domácí drůbeže. c) Akční plán Společenství týkající žraloků Rada vzala na vědomí obavy vyjádřené německou delegací, pokud jde o některé druhy žraloků ohrožených vyhubením, jako jsou žralok sleďový (Lamna nasus) a ostroun obecný (Squalus acanthias) (16425/07). Německá delegace požádala o neprodlené přijetí akčního plánu Společenství týkajícího žraloků, včetně opatření na zachování zdrojů a TAC i kvót. Tato žádost vychází ze zahájení mezinárodního akčního plánu (IPOA žraloci) ze strany FAO v roce 1999. Zpráva o této otázce bude předložena na 28. zadání Výboru FAO pro rybolov v březnu roku 2009. Zástupce Komi informoval delegace, že akční plán bude předložen v roce 2008. 16373/1/07 REV 1 (Pres 294) 48