TKGN3. Pera a klíny. Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT"

Podobné dokumenty
TKGN2. Čepy, kolíky, závlačky, pojistné a stavěcí kroužky. Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT"

Pera, klíny, čepy, kolíky, pružiny.

Pera, klíny, čepy, kolíky, pružiny. Tvorba technické dokumentace

Střední průmyslová škola a Vyšší odborná škola technická Brno, Sokolská 1. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

TKGN4. Ložiska a těsnění. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR

TKGN6. Pružiny a výkres součásti. Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT"

TKGN5. Hřídele, tvarové prvky hřídelů. Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT" Udržitelnost 2013

Přednáška č.8 Hřídele, osy, pera, klíny

SPSN1. Hřídele a hřídelové čepy. Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT"

TVAROVÉ SPOJE HŘÍDELE S NÁBOJEM POMOCÍ PER, KLÍNŮ A DRÁŽKOVÁNÍ

Technická dokumentace

STTN2. Obrábění paprskem elektronů. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR

TKGA3. Pera a klíny. Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT"

Most pro Erfurt (model)

Saurer Regen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti.

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

KTS - SCHORNSTEINZUGSYSTEM KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM

Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.

Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Martin Škoula TECHNICKÁ DOKUMENTACE

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS

Pracovní list slouží k procvičování a upevnění slovní zásoby na téma V restauraci.

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Postup pro objednání jízdenek pomocí internetových stránek

TKGN1. Šroubové spoje. Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT"

(1) Uveď během 30 sekund tolik řek, kolik jich znáš. Zähle in 30 Sekunden alle Flüsse auf, die du kennst.

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Spoje pery a klíny. Charakteristika (konstrukční znaky)

1 Spojky. 2 Mechanické spojky neovládané. 2.1 Nepružné pevné

Voda její vlastnosti Wasser und seine Eigenschaften

Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1

Handhabungstechnik Handling technology

Přednáška č.12 Čepy, kolíky, zděře, pružiny

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu. Základní škola Sokolov, Běžecká 2055 pracoviště Boženy Němcové 1784

Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden.

Německý jazyk. Jaroslav Černý

SPSN5. Dvoudobý zážehový motor. Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT"

STŘEDNÍ PRŮMYSLOVÁ ŠKOLA STROJÍRENSKÁ a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky, Kolín IV, Heverova 191. Obor M/01 STROJÍRENSTVÍ

Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden.

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ Dělnická.

metodika Základní pojmy závitů. sešit formátu A4, rýsovací potřeby , 2. B

Spinnen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o pavoucích.

Berlin Sehenswürdigkeiten 2

MECHANICKÉ PŘEVODY STROJE STR A ZAŘÍZENÍ OJE ČÁSTI A MECHANISMY STROJŮ STR

SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN. Autoklub der Tschechische Republik

ČTENÍ. Německý jazyk. Mgr. Jitka Svobodová. Z á k l a d o v ý t e x t : MEINE TRAUMWOHNUNG

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Zuführtechnik Podávací technika

MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD KŘÍDLO OBLOUKOVÉ DVOUDÍLNÉ VZKO 2/110

Deutschland Bundesländer

Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_ NEJ

Berlin Sehenswürdigkeiten 1

Studentská výměna mezi žáky Sigmundovy střední školy strojírenské, Lutín a žáky Werner von Siemens Schule Wetzlar

Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

INTERNATIONALE MEISTERSCHAFT IN DER RALLY, SPRINTRALLY - TSCHECHISCHE REPUBLIK MEZINÁRODNÍ MISTROVSTVÍ V RALLY, SPRINTRALLY ČESKÁ REPUBLIKA

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

München. Autor: Mgr. Jana Zachrlová SOŠ a SOU Česká Lípa VY_32_INOVACE_94_München_PWP

INTERNATIONALE KOMMISSION ZUM SCHUTZ DER ELBE MEZINÁRODNÍ KOMISE PRO OCHRANU LABE

5. DEUTSCHE ARBEITSÜBERSETZUNG DER FORMULARE OZNÁMENÍ FYZICKÉ OSOBY UND OZNÁMENÍ DER PRÁVNICKÉ OSOBY

Spojovací součásti a spoje

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Mezinárodní závody Zpívající fontány

Jméno, třída: In der Stadt Wiederholung. VY_32_INOVACE_111_In der Stadt_PL. Pracovní list Š2 / S6/ DUM 111

metodika sešit formátu A4, rýsovací potřeby , 3. A

Themenkreis Jugend, Bildung, Kultur. Tematický okruh Mládež, vzdělání, kultura

1) Číslovky a základní početní úkony zápis. Die Zahlwörter.

Digitální učební materiály III/ 2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT. VY_32_INOVACE_860_Zemepisna_jmena_PL

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ

STŘEDNÍ PRŮMYSLOVÁ ŠKOLA STROJÍRENSKÁ a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky, Kolín IV, Heverova 191. Obor M/01 STROJÍRENSTVÍ

2012 strana 1 VYOBRAZENÍ A POPIS VYRÁBĚNÝCH A DODÁVANÝCH VÝROBKŮ

10.1. Spoje pomocí pera, klínu. hranolového tvaru (u klínů se skosením na jedné z ploch) kombinaci s jinými druhy spojů a uložení tak, aby

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou

Konference Zaměstnanost 2015 (19. listopadu 2015) Odborná příprava žáků v logistické škole. PaedDr. V. Štrynclová, ředitelka školy

BAUVORBEREITUNG ÜBERDACHUNG

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Základní škola Nejdek, Karlovarská, příspěvková organizace

Výukový materiál VY_32_INOVACE_63. Ověření ve výuce: Třída: 9. Datum:

A Sloupkové stojánky. B Broušené desky a lišty. Transportní a upínací přípravky. D Vodící prvky. Přesné díly. Pružiny. G Elastomery H FIBROCHEMIE

Predator Predator Predator ÚPRAVA RAMENE - Predátor P50R ARM-ADJUSTIERUNG - Predator P50R ARM ADJUSTMENT - Predator P50R

Elbe Promotion Center. Ihr Informationsportal für die gewerbliche Güterschifffahrt auf der Elbe Váš informační portál pro říční lodní dopravu po Labi

HAKA. Diese Produktlinie vereinigt handwerkliche Qualität mit einer höchst effizienten und sauberen Technik. Warmluftheizung

PEDAGOGICKÁ FAKULTA KATEDRA TECHNICKÉ A INFORMAČNÍ VÝCHOVY

8/ VÝKRESY A ROZMĚRY DRÁŽKOVÝCH HŘÍDELŮ A NÁBOJŮ

Digitální učební materiály III/ 2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Industrie Österreichs

POUŽITÍ USABILITY VERWENDUNG

Im Kaufhaus. Pracovní list. VY_32_INOVACE_1012_Im Kaufhaus_PL Š17 / S51/ DUM 1012

Čtvrtek Donnerstag

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Projekt Projekt Gefahrenabwehrsystem und Systém odvracení ohrožení a die Hilfeleistung poskytování pomoci in der Euroregion Neiße v Euroregionu Nisa

IV. Systém jmenování soudců správních soudů či senátů v České republice

Budoucnost odborné pracovní síly na trhu práce v Jihočesk. eském m kraji. Freistadt

MF DNES-, LIDOVÉ NOVINY- UND METROLESER

Implementace finanční gramotnosti. ve školní praxi. Sparen, sparen, sparen. Irena Erlebachová

Projekt Odyssea,

Brzda Bremse Brake F-350. Katalog náhradních dílů Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue

ROEDL & PARTNER SIE WOLLEN EXPANDIEREN MATERIÁLY PRO UČITELE

Transkript:

Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT" Pera a klíny TKGN3 Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR

Pera a klíny Pera a klíny slouží k vytvoření rozbíratelného spojení strojních součástí. Pera jsou uložena podle polohy osy pera vzhledem k ose spojovaných součástí podélně. Klíny mohou být uloženy podélně i příčně. Pera Pera přenáší kroutící moment mezi hřídelem a nábojem svými boky. Do drážky na hřídeli je pero naklepnuto, případně přišroubováno šrouby. Náboj je potom na hřídel s perem nasunut. Spojení pomocí pera je použito tam, kde by naklínování způsobilo nepřijatelnou nesouosost. Materiál per je ocel 11 600, u kotoučových per též 14 240. Obrázek č. 8.34, Spojení hřídele s nábojem těsným perem Rozměry a tolerance normalizovaných per a přiřazení per k hřídelům a nábojům jsou v příslušných normách (Strojnických tabulkách). Přehled per Nejčastěji se používají pera těsná. Pera výměnná s dvěma nebo jedním přídržným šroubem. Tato pera slouží hlavně pro posuvné náboje a do drážky se přišroubují. Pera Woodrufova se používají pro přenos menších krouticích momentů. 2

Federn und Keile Federn und Keile dienen zur Bildung lösbarer Verbindungen von Maschinenteilen. Federn sind nach der Stellung der Federachse hinsichtlich der Achse der Zusammenstellteile in der Längsrichtung gestellt. Keile können längs und quer gestellt werden. Federn Federn tragen das Drehmoment zwischen der Welle und der Nabe mit eigener Flanke über. Die Feder wird in die Nut auf der Welle gedengelt, eventuell aufgeschraubt. Die Nabe wird dann auf die Welle mit der Feder aufgesetzt. Die Verbindung mit der Feder wird dort benutzt, wo Aufkeilen eine unakzeptable Nichtkoaxialität verursachen würde. Das Material der Federn ist Stahl 11 600, bei Scheibenfeder auch 14 240. Bild N. 8.34, Verbindung der Welle und der Nabe mit der Passfeder Maßen und Toleranz genormter Federn und Anreihen der Federn zur Wellen und Naben sind in einschlägigen Normen gegeben (Maschinentabellen). Übersicht der Federn Meistens benutzt man Passfedern Austauschfedern mit zwei oder einer Halteschraube. Diese Federn dienen vor allem für Schiebnaben und werden in die Nut aufgeschraubt. Scheibenfedern benutzt man für Übertragung von kleineren Drehmomenten. 3

Na obr. č. 8.35 je zobrazení a kótování drážky pro pero těsné v hřídeli. S tímto zobrazením souvisí normy: ČSN 02 2562 Pera těsná, ČSN 02 2507 Pera drážky a ČSN 01 4990 Válcové konce hřídelů. Obrázek č. 8.35, Drážka pro pero v hřídeli Na obr. č. 8.36 je zobrazení a kótování drážky pro pero těsné v náboji. Drážka je zhotovena v celé délce náboje. Obrázek č. 8.36, Drážka pro pero v náboji Na výkrese sestavení se pero těsné označí pozičním číslem a v soupisu položek se zapíše název, určující rozměry a číslo rozměrové normy: PERO 10e7 x 8 x 45 ČSN 02 2562 4

Auf dem Bild 8.35 ist Darstellung und Bemaßung der Nut für Passfeder in der Welle. Mit dieser Darstellung hängen die Normen zusammen: ČSN 02 2561 Passfedern, ČSN 02 2507 Nuten für Federn und ČSN 01 4990 Zylinderende der Wellen. Bild N. 8.35, die Nut für die Feder in der Welle Auf dem Bild 8.36 ist Darstellung und Bemaßen der Nut für die Passfeder in der Nabe. Die Nut ist in der ganzen Nabenlänge hergestellt. Bild N. 8.36, die Nut für die Feder in der Nabe Auf der Zusammenstellungszeichnung wird Passfeder mit der Teilnummer markiert und im Postenverzeichnis wird die Bezeichnung, die die Maße und die Maßnormnummer bestimmt, eingeschrieben: FEDER 10e7 x 8 x 45 ČSN 02 2562 5

Obrázek č. 8.37, Náboj na hřídeli Pera a drážky podle ČSN mají shodný jmenovitý rozměr, proto se při zobrazování spojení náboje a hřídele nekreslí mezi perem a drážkou vůle. Klíny Kroutící moment se přenáší převážně třením, u drážkových klínů částečně též boky klínů a drážek. Klín je naražením vlastně nalisován mezi hřídel a náboj, tím dojde ke vzepření náboje na hřídeli, které zamezí nejen pootočení, ale i posunu náboje po hřídeli (výhoda oproti perům). Nevýhodou je tedy nesouosost hřídele a náboje, která vede k házení náboje. Materiál klínů je většinou ocel 11 600. Obrázek č. 8.38, Spojení hřídele s nábojem drážkovým klínem s nosem Rozměry a tolerance normalizovaných klínů a přiřazení klínů k hřídelům a nábojům jsou v příslušných normách (Strojnických tabulkách). 6

Bild N. 8.37, die Nabe auf der Welle Federn und Naben nach der Norm ČSN haben einheitliches Nennmaß, deswegen wird der Spalt in der Darstellung der Nabe- und Wellenverbindung nicht gezeichnet. Keile Das Drehmoment wird vor allem mit der Reibung übertragen, bei Nutenkeilen teilweise auch mit den Keil- und Nutenflanken. Der Keil wird mit dem Aufschlagen zwischen die Welle und die Nabe im Grunde aufgepresst, damit kommt es zum Aufbäumen der Nabe auf der Welle, die nicht nur die Teilumdrehung, sondern auch die Verschiebung auf der Welle verhindert (Vorteil gegenüber den Federn). Der Nachteil ist also die Nichtkoaxialität der Welle und der Nabe, die zum Nabenschlag führt. Das Material der Keile ist meistens Stahl 11 600. Bild N. 8.38, Verbindung der Welle und der Nabe mit dem Nutenkeil mit der Nase Maße und Toleranz genormter Keile und Anreihen der Keile zu den Wellen und Naben gibt es in den einheitlichen Normen gegeben (Maschinentabellen). 7

Přehled klínů Podélné klíny jsou umístěny rovnoběžně s osou spojovaných součástí. Rozdělujeme je na drážkové, vsazené, ploské, a tangenciální. Příčné klíny jsou umístěny kolmo k ose spojovaných součástí. Na obr. č. 8.39 je zobrazení a kótování drážky pro podélný klín drážkový v náboji. Drážka je zhotovena v celé délce náboje s úkosem 1:100. Její hloubka se určuje a udává na hrubší straně, tj. na straně, ze které klín zaráží. Obrázek č. 8.39, Drážka pro podélný klín v náboji Na výkresech sestavení se klín označí pozičním číslem a v soupisu položek se zapíše název, určující rozměry a číslo rozměrové normy: KLÍN 12 x 8 x 40 ČSN 02 2514 8

Übersicht der Keile Längskeile sind parallel mit der Achse der zusammenstellenden Teile gestellt. Sie werden in Nuten-, Einsteck-, Platt- und Tangentialkeile geteilt. Querkeile sind senkrecht zu der Achse der zusammenstellenden Teile gestellt. Auf dem Bild 8.39 gibt es Darstellung und Bemessung der Nut für einen Längsnutenkeil in der Nabe. Die Nut ist in der ganzen Nabenlänge mit der Neigung 1:100 hergestellt. Ihre Tiefe wird auf der tieferen Seite bestimmt und angegeben, d.h. auf der Seite, aus der der Keil eingestoßen wird. Bild N. 8.39, die Nut für den Längskeil in der Nabe Auf den Zusammenstellungszeichnungen wird der Keil mit der Teilnummer markiert und im Postenverzeichnis wird die Bezeichnung, die die Maßen und die Maßnormnummer bestimmt, eingeschrieben: KEIL 12 x 8 x 40 ČSN 02 2514 KLETEČKA, Jaroslav a Petr FOŘT. Technické kreslení. Brno: Computer Press a.s., 2007. ISBN 978-80-251-1887-0. 9