Programa cultural. Calendario l Kalendář OTOÑO PODZIM 10 11 12 12. groundbreaking Spanish design. diseño Español de vanguardia



Podobné dokumenty
SOUBOR VZOROVÝCH ÚLOH ŠPANĚLSKÝ JAZYK POSLECH

Obchodní akademie Tomáše Bati a Vyšší odborná škola ekonomická Zlín. Modernizace výuky prostřednictvím ICT registrační číslo CZ.1.07/1.5.00/34.

EU CONDICIONES PARA EXPOSITORES PODMÍNKY ÚČASTI

ŠPANĚLSKÝ JAZYK základní úroveň obtížnosti

Instituto Cervantes de Praga

Símbolos de Espaňa. Temacká oblast : Život ve Španělsku Datum vytvoření :

Seminář ze španělského jazyka

FIESTAS EN ESPAŇA. : Mgr. Milan Nášel : VY_32_INOVACE_11_SNAS13 Gymnázium a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky Zlín.

ŠPANĚLSKÝ JAZYK EL PRŮŘEZOVÁ TÉMATA. Občan v demokratické společnosti Člověk a životní prostředí

6. L E K C E. V této kapitole se dozvíte:

TEMATICKÉ OKRUHY K STÁTNÍ JAZYKOVÉ ZKOUŠCE VŠEOBECNÉ ZE ŠPANĚLŠTINY

c dl...(o [:::"ji OV~Q\,: A

Miriam Prokopová. El Día de los Muertos

Instituto Cervantes de Praga

Grado de Arquitectura

Žádost o práci ve Španělsku

Advertencia!!! Preguntas de control Vocabulario: Kontrolní otázky: Slovní zásoba. Gramatika. Gramática:

Škola: Gymnázium, Brno, Slovanské náměstí 7 III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Inovace výuky na GSN prostřednictvím ICT

Instituto Cervantes de Praga

Dati tecnici Datos Técnicos Technická data Fiamm Motive Power energy plus

1 kurzy španělštiny

Instituto Cervantes de Praga

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení

Miroslav Bobek. ředitel zoo Praha Director de Zoo Praga

Cine espaňol. Temacká oblast : Život ve Španělsku Datum vytvoření :

Network Address. Translation (NAT)

Guiadas por el deseo de profundizar las relaciones entre ambos países en el campo de la cultura,

Charakteristiky 3. částí pracovních listů k ústní části maturitní zkoušky

ŠPANĚLSKÝ JAZYK GYM PRŮŘEZOVÁ TÉMATA. Osobnostní a sociální výchova

LECCIÓN DOS. De vacaciones en España. En la calle

INVESTICE DO ROZVOJE VZDĚLÁVÁNÍ

Instituto Cervantes de Praga

6. ROČNÍK SOUTĚŽE O VÝTVARNÉM UMĚNÍ PRO STUDENTY STŘEDNÍCH ŠKOL A GYMNÁZIÍ

8. L E K C E. V této kapitole se dozvíte:

Instituto Cervantes de Praga

Do barevných polí nic nevpisujte.

Závěrečná zpráva o působení lektorky/lektora

Instituto Cervantes de Praga

Eloísa Hagen-Melo LA LITERATURA ECUATORIANA, EL TRIUNFO DE LA DIVERSIDAD EKVÁDORSKÁ LITERATURA. VÍTĚZSTVÍ ROZMANITOSTI

PODPORA ELEKTRONICKÝCH FOREM VÝUKY


Viajar General. General - Básicos. General - Conversación. Se usa para pedir ayuda. Para preguntar si una persona habla inglés

INVESTICE DO ROZVOJE VZDĚLÁVÁNÍ

Czech Design Week facebook.com/czechdesignweek

PROGRAM. pátek, 15. prosince čtvrtek, 31. května středa, 20. prosince pondělí, 8. ledna 2018

Závěrečná zpráva o působení lektorky/lektora

2 LECCIÓN SEGUNDA VOCABULARIO

Instituto Cervantes de Praga

INVESTICE DO ROZVOJE VZDĚLÁVÁNÍ

Instituto Cervantes de Praga

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Instituto Cervantes de Praga

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Škola: Gymnázium, Brno, Slovanské náměstí 7 III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Inovace výuky na GSN prostřednictvím ICT

Instituto Cervantes de Praga

Z Á Ř Í Hrajeme denně kromě pondělí! Začátky představení v a hodin (Není-li v programu uvedeno jinak.) DCI CINEMA DOLBY 3D

Přihláška Motivační dopis

Přihláška Motivační dopis

PROGRAMY ČESTNÝ HOST VELETRHU ŠPANĚLSKO dubna 2008 PRESENTACIÓN DEL PROGRAMA ESPAÑOL DE LA FERIA DEL LIBRO DE PRAGA

Dovolte nám, abychom vám pfiedstavili NOVù otevfiené kino...

Učební osnovy. 1.1 Volitelné vzdělávací aktivity. Cvičení ze španělského jazyka. Garant předmětu. Charakteristika předmětu

DIDAKTICKÝ TEST POSLECH, ČTENÍ A JAZYKOVÁ KOMPETENCE. 2.1 Pokyny k uzavřeným úlohám. 2.2 Pokyny k otevřeným úlohám

Vzdělávací Další cizí jazyk. Ročník 9. Tematický 3. Mluvení

Autor: Tematický celek: Učivo (téma): Stručná charakteristika: Použité zdroje a odkazy: Označení materiálu: VY_32_INOVACE_SJ_1_06


portrét autoportrét vs. Mas umelecke strevo? 2015/16 Soutěž o výtvarném umění pro studenty středních škol a gymnázií.

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

PROGRAM MEKUC LISTOPAD 2016

Dům, byt. Lekce: Byt. - KNIHOVNA. Cvičení: Buscamos un piso. Este piso es bastante grande. Aquí está el recibidor.

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0156/153. Pozměňovací návrh. Isabella Adinolfi, Rosa D'Amato, Rolandas Paksas za skupinu EFDD

ŠPANĚLSKÝ JAZYK SJIZD13C0T01

Praga - In mostra il talento degli artisti italiani contemporanei

Témata pro zpracování školních zkušebních úloh k ústní části zkoušky z cizích jazyků

Škola: Gymnázium, Brno, Slovanské náměstí 7 III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Inovace výuky na GSN prostřednictvím ICT

DIDAKTICKÝ TEST POSLECH, ČTENÍ A JAZYKOVÁ KOMPETENCE. 2.1 Pokyny k uzavřeným úlohám. 2.2 Pokyny k otevřeným úlohám

IBEROAMERICKÝ TÝDEN v Praze, a Konference Iberoamerika Sto roků přátelství v Praze, Černínský palác,

MKD KURZ PLETENÍ Z PEDIGU

Dati tecnici Datos técnicos Technická data Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air

3.5 Kultura Praha kulturní metropole

ConferenciaPresentación. Paisajeshistóricosurbanos:nuevosparadigmasenconservaciónurbana.

Loňský ročník Festivalu španělské kultury IBERICA 2005, který proběhl v srpnu 2005, se setkal s všestranným úspěchem. Festivalu se zúčastnilo téměř 2

PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady

Instituto Cervantes de Praga

Škola: Gymnázium, Brno, Slovanské náměstí 7 III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Inovace výuky na GSN prostřednictvím ICT

9 Cestování 1. Slovíčka

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Sr. Juan Pérez Av. Galileo 110 Colonia Polanco C.P México, D.F.

Konverzace ve španělském jazyce

Dodalová Irena ( )

Škola: Gymnázium, Brno, Slovanské náměstí 7 III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Inovace výuky na GSN prostřednictvím ICT

průmysly HUDBA Studie o sociálně ekonomickém potenciálu kulturních a kreativních průmyslů v České republice Lenka Dohnalová 2010 návrh

FILM A AUDIOVIZUÁLNÍ TVORBA

SWEETSEN FEST 011 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA FRÝDEK-MÍSTEK SOBĚ 30/6 2/7/2011

Kdy? v +Acus Cuándo? Často kupuju jízdenky já, ale dneska je koupí bratr. A menudo compro los billetes yo, pero hoy los comprará mi hermano.

Negocios Encabezamiento e introducción

Fresh Film Fest Praha 2014

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší španělsky-česky

ŠPANĚLSKÝ JAZYK základní úroveň obtížnosti

ZPRAVODAJ 3/2017. Vážení přátelé slánského muzea,

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší česky-španělsky

Kreativní Evropa

Transkript:

Programa cultural OTOÑO PODZIM 10 11 12 12 groundbreaking Spanish design Calendario l Kalendář EXPOSICIÓN 3.10. 12.1. Octubre Říjen L V 10 18 S 10 14 CONFERENCIA 3.10. 19:00 CONFERENCIA 3.10. 20:00 EXPOSICIÓN 4.10. 17:00 EXPOSICIÓN SEMANA CULTURAL MESA REDONDA 4.10. 25.11. 4. 16.10. 4.10. 18:00 CINE 5.10. 18:00 CUENTACUENTOS 10.10. 19:00 CINE 11.10. 19:00 DESIGÑ 2 DE.SIGN2: Trapped 3 in Suburbia (NL) Architecture Week: Ricardo Bofill: 5 Memory/Future BRAVOS: conferencia Juli 6 Capella M 10 19 Mi D 10 18 BRAVOS 6 Semana de cultura hispánica en Plzeň Getafe Negro: Por sus crímenes los conoceréis Lorenzo Silva: La flaqueza del bolchevique Cuentos para adultos por dos o tres chavicos Plata quemada (Argentina) 9 10 11 12 14 EXPOSICIÓN 11.10. 6.1. STUCK ON THE CITY 13 CINE 15.10. 18:00 Iñaki Elizalde: Baztán 16 diseño Español de vanguardia MESA REDONDA 17.10. 19:00 CINE 18.10. 19:00 STUCK ON THE CITY: Javier Abarca Historias mínimas (Argentina) 13 15 www.embapragacultura.es www.cervantes.cz

CINE 23.10. 19:00 También la lluvia 17 VIDEO ARTE 29.10. 18:00 VIDEO ARTE 30.10. 20:30 VIDEO ARTE 31.10. 20:30 Noviembre Listopad CÓMIC 1.11. 17:00 VIDEO ARTE 1.11. 20:30 VIDEO ARTE 2.11. 20:30 VIDEO ARTE 3.11. 20:30 CONFERENCIA 6.11. 18:00 Presentación del ciclo CARAS B Proyección CARAS B: In the city Proyección CARAS B: Lisergic fluxes Juanjo Sáez en KomiksFEST! Proyección CARAS B: Family album Proyección CARAS B: Artist Identity Proyección CARAS B: Evolving Video Bicentenario de la Constitución de 1812 CINE 8.11. 19:00 Chico y Rita 23 TALLER CONFERENCIA 12.11. 18:00 Poesía española actual: 50 años de construcción de la contemporaneidad CONCIERTO 13.11. 19:00 CUARTETO QUIROGA 25 CINE 15.11. 19:00 CINE 22.11. 19:00 COLOQUIO 27.11. 18:00 CINE 29.11. 19:00 Artigas la Redota (Uruguay) El baño del Papa (Uruguay) La nueva imagen de Bilbao Mal día para pescar (Uruguay) 19 19 19 21 19 19 19 22 24 26 27 33 27 Diciembre Prosinec CINE 4.12. 19:00 CINE 13.12. 19:00 La vida útil (Uruguay) El viaje hacia el mar (Uruguay) CINE 20.12. 19:00 Whisky (Uruguay) 28 Enero Leden CINE 10.1. 19:00 Gigante (Uruguay) 29 Exposición BRAVOS. Juli Capella 27 28 Este programa es fruto de la colaboración entre el Instituto Cervantes de Praga y la Embajada de España en la República Checa. Algunas de las actividades reseñadas son susceptibles de modificación o cambio de fecha. Sugerimos consultar previamente las páginas web del Instituto Cervantes de Praga y de la Embajada de España en Praga o de las demás instituciones organizadoras. www.cervantes.cz www.embapragacultura.es Tento program je výsledkem spolupráce mezi Institutem Cervantes v Praze a Velvyslanectvím Španělska v České republice. Změna programu vyhrazena. Doporučujeme Vám, abyste si předem ověřili informace na internetových stránkách Institutu Cervantes v Praze španělského velvyslanectví anebo ostatních pořádajících institucí. www.cervantes.cz www.embapragacultura.es Todas las actividades que se celebran en en Instituto Cervantes de Praga son gratuitas, excepto que se indique lo contrario. Pokud není uvedeno jinak, je vstup na všechny aktivity pořádané v Institutu Cervantes v Praze volný. Portada Obálka: Exposición BRAVOS. Juli Capella Contraportada Zadní strana: Exposición Desigñ

Instituto Cervantes de Praga El Instituto Cervantes fue creado en 1991 por el Gobierno de España como institución cultural oficial para la promoción del español y de la cultura hispana en el mundo. La sede de Praga fue inaugurada por SS. AA. RR. los Príncipes de España en septiembre de 2005. La enseñanza del español como lengua de proyección universal constituye su principal seña de identidad. La programación de actividades culturales y la riqueza del fondo de su biblioteca contribuyen asimismo a la difusión y promoción de la cultura en español. Desde su creación, esta rica actividad ha convertido al Instituto Cervantes de Praga en un punto de encuentro para las personas que en la República Checa desean acercarse al mundo de lo hispano. Institut Cervantes byl založen v roce 1991 španělskou vládou jako kulturní instituce propagující španělskou a hispanoamerickou kulturu ve světě. Pražské sídlo bylo otevřeno jejich královskými veličenstvy španělským princem a princeznou v září 2005. Jeho hlavní činností je výuka španělštiny, významného světového jazyka. K šíření kultury španělsky mluvících zemí také přispívá kulturní program, který vám zde předkládáme, a bohaté fondy naší knihovny. Za krátkou dobu fungování se Institut Cervantes v Praze, díky své bohaté škále aktivit, proměnil v místo setkávání všech, kdo se chtějí přiblížit španělsky mluvícímu světu. Na Rybníčku 536/6 120 00 Praha 2 Tel.: 221 595 211, Fax: 221 595 299 E-mail: cenpra@cervantes.es www.cervantes.cz

3.10.2012 12.1.2013 Po Pá 10 18 So 10 14 Výstavní sál IC 3.10. 19 00 Exposición Výstava DESIGÑ Qué tienen en común la portada de Rolled Gold, el disco de Rolling Stones, con el diario Clarín, el Volvo VVC y los asientos del aeropuerto de Bangkok? Todos son diseños con acento español. La exposición presenta una selección de los mejores trabajos de diseño en los diferentes campos como mobiliario, objetos, interiorismo, publicaciones, etc. El comisario, Ramón Úbeda, ha buscado nuestras señas de identidad en la diversidad de propuestas, resaltando la proyección internacional de este sector. Co mají společného přebal desky Rolled Gold od Rolling Stones s deníkem Clarín, Volvem VVC a sedadly na letišti v Bangkoku? Všechny to jsou návrhy se španělským přízvukem. DESIGNBLOK 1. 7.10. 2.10. 19:00 inauguración vernisáž Výstava představuje výběr nejlepších prací z oblasti designu z různých oborů: nábytek, předměty, interiéry, publikace atd. Kurátor výstavy Ramón Úbeda se snažil v těchto různorodých návrzích objevit španělské rysy a kladl přitom důraz na mezinárodní dosah tohoto sektoru.! www.designblok.cz DE.SIGN2 Trapped in Suburbia (NL) Trapped in Suburbia es un taller/estudio neerlandés multidisciplinar que abarca los distintos campos de la identidad visual: publicaciones, aplicaciones interactivas y proyectos expositivos. Con importantes premios internacionales, el taller/estudio estará representado por sus fundadores Karin Langeveld y Cuby Gerards. Esta conferencia se enmarca en el proyecto DE.SIGN2, diseño gráfico para el siglo XXI, coorganizado por el Goethe Institut, la Embajada de los Países Bajos, la Embajada del Estado de Israel y el Instituto Cervantes. Nizozemské studio Trapped in Suburbia se specializuje na výraznou vizuální komunikaci, která často boří zavedené hranice. Jejich práce proto často sbírají nejrůznější ocenění, ať už se jedná o vizuální identitu, design publikací, interaktivní aplikace nebo kompletní realizaci výstavních projektů. Studio představí zakladatelé Karin Langeveld a Cuby Gerards. Tato přednáška patří do projektu DE.SIGN2, grafický design pro 21. století, který spolupořádají Goethe-Institut, Velvyslanectví Nizozemského království, Izraelské velvyslanectví a Institut Cervantes. Conferencia en inglés con traducción simultánea al checo. Přednáška v angličtině se simultánním tlumočením do češtiny. Conferencia Přednáška 2 3! www.trappedinsuburbia.nl

3.10. 20 00 Národní technická knihovna, Technická 6/2710 Praha 6 Dejvice architectureweek Praha 2012 6 th international festival of architecture and urbanism ARCHITECTURE WEEK Festival internacional de arquitectura Mezinárodní festival architektury Special thanks: Estudio Lamela Spain Estudio Lamela. La sexta edición del Festival internacional de arquitectura tendrá lugar del 1 al 28 de octubre en el Palacio Belveder y en el ala Teresiana del Castillo de Praga. Exposiciones, conferencias y debates integrarán el programa de este encuentro. La arquitectura española contemporánea estará representada por los reconocidos estudios internacionales Lamela y Ricardo Bofill Taller de Arquitectura. Šestý ročník mezinárodního festivalu architektury se uskuteční od 1. do 28. října v Letohrádku Královny Anny a Tereziánském křídle Pražského hradu. Program nabídne výstavy, přednášky a veřejné diskuse. Transportation, infrastructure and development Multimedia exhibition of architectural and urbanistic projects from all over the world Španělská architektura bude zastoupená dvěma známými studii, Lamela a Architektonické studio Ricarda Bofilla. Prague 1. - 28. 10. 2012 Festival Festival Project partner: Cooperation & support: Gala parnter: Sponsorship & support: Principal media partners: Summer Palace of Queen Anne and Theresian Wing, Prague Castle - Daily 10.00-18.00 Cities V4+2: Organizators: www.architectureweek.cz www.hrad.cz Media partners: Partners AW: Media support: Partner SPH: Conference: partner 3.10.2012 20:00 Memory/Future Conferencia del arquitecto Ricardo Bofill Přednáška Ricarda Bofilla Biblioteca Nacional Técnica de Praga Národní technická knihovna En inglés con traducción simultánea V angličtině se simultánním tlumočením Conferencia Přednáška 4 5

4.10. 25.11. Út 10 19 St Ne 10 18 Uměleckoprůmyslové museum, 17. listopadu 2, Praha 1 BRAVOS Bravos ofrece una muestra del más actual diseño español a través del trabajo de 21 artistas nacidos con posterioridad a 1960 y seleccionados por el comisario de la exposición, Juli Capella. Influenciados por figuras históricas tan importantes como Dalí o Gaudí, así como por los maestros del siglo XX, André Ricard, Miguel Milá, Oscar Tusquets o Javier Mariscal, los 21 diseñadores que componen esta muestra representan a la nueva generación de creativos españoles que son y serán claves del diseño industrial en las próximas décadas del siglo XXI. Una oportunidad sin precedentes en la República Checa para acercarse al mundo del diseño español más vivo. Výstava Bravos nabízí přehlídku nejnovějšího španělského designu prostřednictvím děl 21 umělců narozených po roce 1960, jejichž výběr provedl její kurátor Juli Capella. Exposición Výstava Na tvorbu těchto 21 designérů měly vliv takové osobnosti jako Gaudí či Dalí, ale i další mistři 20. století, jako jsou André Ricard, Miguel Milá, Oscar Tusquets či Javier Mariscal. Tito umělci představují novou generaci španělských tvůrců, jejichž jména jsou a budou zásadní pro průmyslový design v příštích desetiletích 21. století. 4.10. 17:00 Juli Capella Conferencia del comisario y visita guiada Přednáška kurátora výstavy a komentovaná prohlídka Knihovna UPM Exposición Výstava 6 7! www.upm.cz

4. 16.10. Plzeň SEMANA DE CULTURA HISPÁNICA EN PLZEN TÝDEN HISPÁNSKÉ KULTURY V PLZNI El Centro Español de Cultura y Educación, bajo los auspicios de las Embajadas de España y Argentina en Praga, el Municipio y el Gobierno Regional de Plzeň, organiza la III Semana de Cultura Hispánica en Plzeň, implicando a las escuelas y centros educativos en la preparación y actividades, incluida la Universidad del Oeste de Bohemia en Plzeň. En la III edición, el país invitado será Argentina. Entre las actividades más destacables estarán el concierto de tango a cargo del grupo Sin Rumbo, con taller de tango abierto al público, la proyección de la película argentina La antena y un desfile por el centro histórico de Pilsen. Dentro de la parte del programa dedicada a España se contará entre otras actividades con la presencia del director de cine Iñaki Elizalde que presentará su película Baztán, y con el taller de cuentacuentos a cargo de Olga Alfonsel y Ana Castellano. Centrum španělské kultury a vzdělávání pořádá pod záštitou Velvyslanectví Španělska v Praze, Velvyslanectví Argentiny v Praze, statutárního města Plzeň a Plzeňského kraje již 3. ročník festivalu Týden hispánské kultury v Plzni. Hostem 3. ročníku je Argentina. K nejvýznamnějším aktivitám bude patřit koncert skupiny Sin Rumbo spojený s tanečním workshopem argentinského tanga pro veřejnost, projekce argentinského filmu Anténa a průvod historickým centrem Plzně. V rámci programové části věnované Španělsku uvede filmový režisér Iñaki Elizalde svůj snímek Baztán a proběhne vypravěčský workshop Cuentacuentos pod vedením Olgy Alfonsel a Any Castellano. Más información sobre el programa en: www.cskv.cz Pestrý program letošního ročníku naleznete na www.cskv.cz Semana cultural Kulturní týden 8 9

4.10. 18 00 5.10. 18 00 GETAFE NEGRO GETAFE NEGRO Mesa redonda Beseda POR SUS CRÍMENES LOS CONOCERÉIS Novela negra y reflejo social. Nos retratan como sociedad los actos de nuestros delincuentes? POZNÁTE JE PODLE JEJICH ZLOČINŮ Detektivní romány a odraz společnosti. Odráží se v činech delikventů celá naše společnost? Participantes: escritores españoles Lorenzo Silva, José Ramón Fernández y Mercedes Castro y los autores checos Ivan Klíma y Markéta Pilátová. La República Checa será el país invitado de la quinta edición del Festival de novela policiaca en Madrid Getafe Negro, que se celebrará entre el 20 y el 28 de octubre. La crisis y su génesis o la supervivencia tras una dictadura, que ambos países han sufrido, serán algunos de los temas principales de este festival. Pozvaní: španělští spisovatelé Lorenzo Silva, José Ramón Fernández a Mercedes Castro a čeští autoři Ivan Klíma a Markéta Pilátová. Česká republika bude pozvanou zemí na pátém ročníku Festivalu detektivního románu v Madridu Getafe Negro, jež se bude konat od 20. do 28. října. Krize a její zrod nebo přežívání během diktatury, kterou obě země trpěly, budou jedny z témat tohoto festivalu. Traducción simultánea Simultánní tlumočení LA FLAQUEZA DEL BOLCHEVIQUE BOLŠEVIKOVA SLABINA Manuel Martín Cuenca, 2003, 95 min Coloquio con el escritor Lorenzo Silva Beseda se spisovatelem Lorenzem Silvou La historia se desarrolla en Madrid y tiene como protagonista a un hombre normal que trabaja en un banco. En un atasco su coche choca contra el descapotable de una mujer que le insulta y que acaba por meterlo en un gran lío con la policía y el seguro. Para vengarse de ella decide acosarla pero se enamora de su hermana adolescente María. Basada en el libro de Lorenzo Silva, publicado en 1997, finalista del Premio Nadal. Příběh se odehrává v Madridu a hlavní postavou je obyčejný chlapík pracující v bance. V dopravní zácpě nabourá do kabrioletu ženy, která mu nadává a nakonec ho dostane do problémů s policií a pojšťovnou. Aby se jí pomstil, rozhodne se jí pronásledovat, ale zamiluje se do její nezletilé sestry Marie. Na motivy knihy Lorenza Silvy z roku 1997, se kterou se dostal do finále Premio Nadal. Proyección de cine Film 10 11

10.10. 19 00 11.10. 2012 6.1. 2013 Městská knihovna Galerie hl.m.prahy Mariánské nám. 1, Praha 1 Cuentacuentos Vyprávění povídek CUENTOS PARA ADULTOS POR DOS O TRES CHAVICOS POHÁDKY PRO DOSPĚLÉ ZA PÁR HALÉŘŮ Las narradoras madrileñas Ana G. Castellano y Olga Alfonsel interpretarán cuentos de la tradición oral española e hispanoamericana, para hacernos disfrutar en directo de la magia de la palabra oída. El arte oral de contar consiste en transmitir cuentos y otros géneros por medio de la palabra, la voz y el gesto vivo, en el aquí y ahora, ante un público que se hace interlocutor inmediato. Madridské vypravěčky Ana G. Castellano a Olga Alfonsel budou interpretovat tradiční španělské a hispanoamerické pohádky a umožní tak publiku, aby si naživo vychutnalo kouzlo slyšeného slova. Umění vyprávět spočívá v přenášení příběhů ostatním prostřednictvím slov, hlasu a živých gest, vše ve stejnou chvíli na stejném místě, před diváky, kteří se stanou přímými účastníky. Traducción simultánea Simultánní tlumočení STUCK ON THE CITY MĚSTEM POSEDLÍ Exposición internacional de graffiti y street art Mezinárodní výstava graffiti a street artu Este proyecto internacional pretende mostrar que el graffiti, con una historia de casi cincuenta años, es una expresión artística que guarda una profunda relación con la cultura urbana. Intervenciones en el espacio público, instalaciones y debates completarán el programa. Entre los artistas invitados se encuentra ESCIF (Valencia, España), autor de numerosas obras figurativas en las que ofrece una visión crítica de la sociedad contemporánea y la cultura de masas. Tento mezinárodní projekt má za cíl ukázat, že graffiti je se svou téměř padesátiletou historií uměleckým projevem velice úzce spjatým s kulturou města. Zásah do veřejného prostoru, instalace a besedy doplní program výstavy. Mezi pozvanými umělci se představí ESCIF (Valencia, Španělsko), autor mnoha nápaditých figurálních pieců, kritizujících současnou společnost a masovou kulturu. 17.10. 19:00 Mesa redonda con Javier Abarca, artista, investigador y comisario de exposiciones Beseda s umělcem, teoretikem umění a kurátorem výstav Javierem Abarcou Malý sál, Městská knihovna, Mariánské nám., Praha! www.mestemposedli.cz Exposición y mesa redonda Výstava s doprovodným programem 12 13

Ciclo de cine Filmový cyklus 11.10. 18.10. EL CINE ARGENTINO Y LOS PREMIOS GOYA DE LA ACADEMIA DE LAS ARTES Y CIENCIAS CINEMATOGRÁFICAS DE ESPAÑA ARGENTINSKÝ FILM A CENY GOYA ŠPANĚLSKÉ FILMOVÉ AKADEMIE El presente ciclo muestra algunas de las películas argentinas ganadoras de los prestigiosos premios Goya. Esta iniciativa pone en manifiesto la intensa relación cultural entre España y Argentina. Tento cyklus představuje vybrané argentinské filmy oceněné cenou Goya. Tato iniciativa dokazuje, jak intenzivní jsou kulturní vztahy mezi Španělskem a Argentinou. 11.10. 19:00 Plata quemada Ožehavé peníze Marcelo Piñeyro, 2000, 125 min Según la novela homónima de Ricardo Piglia, basada en un hecho real. El Nene, Ángel y Cuervo asaltan un camión blindado con siete millones de pesos. Tras el atraco, huyen de la policía, pero no todo sale como pensaban. Podle stejnojmenného románu Ricarda Piglii, na základě skutečného příběhu. Nene, Ángel a Cuervo přepadnou obrněné vozidlo se sedmi milióny pesos. Podaří se jim vyhnout policii, všechno ale nedopadne podle plánu. 18.10. 19:00 Historias mínimas Malé příběhy Carlos Sorín, 2002, 92 min Tres personajes viajan por las solitarias rutas de la Patagonia austral: Don Justo, busca a su perro perdido; Roberto, tiene que llevar una torta para el cumpleaños del hijo de una reciente viuda y María Flores, que viaja con su pequeña hija. Sus historias se entrecruzan. Tři postavy příběhu cestují po osamělých cestách jižní Patagonie: pan Justo hledá svého ztraceného psa; Roberto musí odvézt narozeninový dort synovi jedné čerstvé vdovy; a María Flores cestuje se svou malou dcerou. A jejich příběhy se prolínají. DELE 2012 mezinárodní zkoušky ze španělského jazyka ACEITE ÓSCAR DE HERRERO OLIVA ESPAÑOL: CULTURA, CIENCIA Y GASTRONOMÍA ŠPANĚLSKÝ OLIVOVÝ OLEJ: KULTURA, VĚDA A GASTRONOMIE El Festival Internacional de Guitarra de Brno es uno de los festivales más destacados de Europa y el más importante, de su género, en la República Checa. En Alfonso el marco Fernandez, esta Catador edición se degustátor presentará el guitarrista español Óscar Por Confirmar, Herrero con Divulgador su Grupo specialista de Andalucía na olivový (guitarra, olejcanto, baile y cajón). Óscar Herrero es guitarrista, compositor y profesor de flamenco; Esta iniciativa ganó pretende los dos certámenes dar a conocer más importantes los valores en nutricionales, del flamenco, propiedades celebrados saludables en La y herencia Unión (Festival cultural Internacional que repre- el mundo del senta Cante el consumo de las Minas) del Aceite y Jerez de Oliva la Frontera en España. (Premio Asimismo, Nacional de se Guitarra tratarán Flamenca). aspectos Asimismo relativos a el las músico innovaciones fue nombrado científicas Premio Especial y tecnológicas a la Didáctica aplicadas del a Flamenco producción por el agrícola, Festival del envasado Cante de y las variedades Minas. regionales. Mezinárodní Cílem této přednášky kytarový festival je poznat je výživné jednou z a nejvýznamnějších zdraví prospěšné hodnoty událostpublice. svého a kulturní druhu dědictví, v Evropě jež a tou představuje vůbec nejdůležitější konzumace v olivového České re- oleje Listopad ve Španělsku. 2012: pátek Dále 9.11. se bude a sobota hovořit 10.11. o aspektech týkajících Zápis rámci se na vědeckých letošního zkoušku: a ročníku technologických od 3.9. vystoupí do 5.10. španělský inovací používaných kytarista Óscar v ze- V Herrero mědělské se výrobě skupinou a v Grupo procesu de plnění Andalucía do lahví (kytara, a o zpěv, rozmanitosti tanec a Místa konání a úrovně zkoušky: cajón). jednotlivých Óscar regionů. Herrero je špičkový flamenkový kytarista, skladatel a pedagog. Zvítězil České ve dvou vůbec Brnonejvýznamnějších Praha soutěžích flamenka, které Budějovice se konají v murcijském městečku La Unión (Festival Květen del Cante de B2 las C2Minas) B1 a v B2 Jerez C1De A1 La Frontera A2 B1 ve B2 španělské C1 C2 provincii Cádiz (Národní cena flamenkové kytary). Kromě Ceny: toho získal na zmiňovaném festivalu v La Unión zvláštní cenu za výuku flamenka. Plná cena Studenti IC Skupiny A1 1.260 Kč 1.008 Kč 1.134 Kč A2 1.570 Kč 1.256 Kč 1.413 Kč B1 1.785 Kč 1.428 Kč 1.607 Kč B2 2.110 Kč 1.688 Kč 1.899 Kč C1 2.355 Kč 1.884 Kč 2.120 Kč C2 2.460 Kč 1.968 Kč 2.214 Kč ZÁPIS PROBÍHÁ V SÍDLE INSTITUTU CERVANTES V PRAZE Příští termín konání zkoušky bude v květnu 2013 Conferencia Coloquio Exposición Bienal Taller-cata Ciclo Festival de Bienále cine Festival Beseda Workshop Výstava Přednáška Filmový s cyklus ochutnávkou cenpra@cervantes.es 221 595 211 http://diplomas.cervantes.es 14 En español con subtítulos en inglés 15 Více informací na: Ve španělském znění s anglickými titulky

15.10. 18 00 23.10. 19 00 Iñaki Elizalde BAZTÁN CICLO DE CINE DE LA EMBAJADA DE ESPAÑA FILMOVÝ CYKLUS ŠPANĚLSKÉHO VELVYSLANECTVÍ Presentación de la película y proyección Prezentace filmu a promítání 18:00 Encuentro con el director Iñaki Elizalde Beseda s režisérem Iñakim Elizaldem 19:00 Proyección de la película Baztán (2011, 98 min.) Promítání filmu Baztán (2011, 98 min.) La ópera prima del premiado cortometrajista y documentalista Iñaki Elizalde se desarrolla en otoño de 2011, cuando un equipo de rodaje viaja al Valle de Baztán para filmar una película sobre unos oscuros hechos que acontecieron en el siglo XVII. En su relación diaria con los vecinos descubrirán que esa discriminación racial sigue presente en la vida del valle. Protagonizada por Carmelo Gómez y Unax Ugalde. První celovečerní film oceňovaného režiséra krátkých a dokumentárních filmů Iñakiho Elizaldeho se odehrává na podzim roku 2011 v prostředí filmového týmu, který cestuje do navarrského Údolí Baztán, aby zde natočil příběh o temných údálostech ze 17. století. Během každodenního kontaktu s tamními obyvateli štáb zjišťuje, že se rasová situace během staletí nijak nezměnila. V hlavních rolích se představí Carmelo Gómez a Unax Ugalde. TAMBIÉN LA LLUVIA Iciar Bollaín, 2010 Esta ambiciosa producción, que representó a España en los Oscar 2011, mezcla aventuras y crítica social. El rodaje de una película sobre la conquista de América enfrentará al equipo con los actuales conflictos sociales y neocoloniales de Iberoamérica. Protagonizada por Gael García Bernal y Luis Tosar. Tento ambiciózní snímek, jenž v roce 2011 reprezentoval Španělsko při udílení Oscarů, je směsicí dobrodružství a společenské kritiky. Odvíjí se na pozadí příběhu natáčecího štábu, který připravuje film o dobytí Ameriky a musí čelit neokolonialistickým společenským konfliktům. V hlavních rolích se představí Gael García Bernal a Luis Tosar Proyección de cine Film 16 17

29.10. 18 00 30.10. 3.11. Kino Městská knihovna Mariánské nám. 1, Praha 1 Kino Světozor Vodičkova 41, Praha 1 CARAS B CARAS B PRESENTACIÓN DEL CICLO CARAS B DEL VÍDEO ARTE EN ESPAÑA ZAHÁJENÍ ŠPANĚLSKÉHO VIDEOARTOVÉHO CYKLU CARAS B Invitado Host: comisario Carlos Trigueros Mori. El concepto cara B se refiere a ese otro lado del disco de vinilo. Un lugar para remezclas y rarezas en el que se conseguía publicar las piezas marginadas por los estándares. Una gran cantidad de vídeo arte español sigue aún hoy inédito y marginado. Vídeo de nula difusión pero con muy buenas ideas. El comisario Carlos Trigueros Mori presentará cada sesión y dialogará con el público. Kurátor Carlos Trigueros Mori uvede každý z filmů a bude hovořit s publikem. 30.10. In the city (60 min.), Kino Světozor. 20:30 31.10. Lisergic fluxes (72 min.), Kino Světozor. 20:30 1.11. Family album (71 min.), Kino Světozor. 20:30 2.11. Artist Identity (69 min.), Městská knihovna. 19:00 3.11. Evolving Video (180 min.), Městská knihovna. 19:00 En España, el vídeo como práctica artística ya tiene más de 40 años, por ello es el momento adecuado para dar a conocer la dimensión real de esta producción de arte contemporáneo, y anhelar su renacimiento digital. Vídeo arte Videoart Pojem strana B odkazuje na druhou stranu vinylových desek. Místa určeného pro remixy a raritní skladby, kam byly umísťovány nahrávky běžně opomíjené. Velká část španělského videoartu zůstává až do dnešního dne nevydána a na pokraji zájmu. Videa, jež se téměř nepromítají, avšak obsahují zajímavé myšlenky. Ve Španělsku se video jako umělecká činnost provozuje již více než 40 let. Nyní nadešla ta pravá chvíle, abychom jeho část představili v Praze. Naším cílem je ukázat skutečný rozměr této části tvorby současného umění a napomoci tak jeho digitální renesanci. Traducción simultánea Simultánní tlumočení Entradas Vstupné: Městská knihovna: 60 Kč adultos dospělí 40 Kč estudiantes studenti Kino Světozor (Malý sál): 80 Kč adultos dospělí Ciclo de cine Filmový cyklus 18 19 ARTS DIGITAL CREATION EDUCATION www.m77.cz

ZÁPISY JIŽ NYNÍ! 1.11. 17 00 kurzy španělštiny 2012 2013 VÝUKA ŠPANĚLŠTINY Všeobecné kurzy: ve všech úrovních, hodiny od pondělí do soboty, v různých časech, s rodilými mluvčími Specializované kurzy: kurzy pro specifi cké účely, upevňovací kurzy a kurzy zaměřené na kulturu KOMIKSFEST! 2012 YO SOY JUANJO SÁEZ (Y ESTO ES A LO QUE DEDICO MI TIEMPO) JMENUJI SE JUANJO SÁEZ (A POVÍM VÁM, ČEMU SE VĚNUJI) Me gustaría hacer un recorrido por toda mi trayectoria dentro y fuera del cómic. Y explicar las posibilidades que tiene un dibujante de cómics para resolver muchísimos tipos de tareas distintas ya que está obligado a dominar muchos recursos que lo permiten. Ya sea publicidad, diseño, animación, escritura de guiones y creatividad en general. Rád bych zmapoval svou kariéru komiksáře i ostatních tvůrčích činností. Chci vám vysvětlit možnosti, jak může komiksový kreslíř řešit mnoho různých úkolů a proč musí ovládat velké množství prostředků. Ať už se jedná o reklamu, design, animaci, psaní scénářů anebo kreativitu obecně. Španělský jazyk po internetu: AVE a multimediální učebna Vzdělávání učitelů španělštiny Traducción simultánea Simultánní tlumočení Coloquio Beseda PRO VÍCE INFORMACÍ: Instituto Cervantes 20 www.cervantes.cz OFICIÁLNÍ KULTURNÍ INSTITUCE 21 cenpra@cervantes.es 221 595 211 ŠPANĚLSKÉHO KRÁLOVSTVÍ! www.komiksfest.cz

6.11. 18 00 8.11. 19 00 BICENTENARIO DE LA CONSTITUCIÓN DE 1812 DVOUSTÉ VÝROČÍ ÚSTAVY Z ROKU 1812 Participantes Přednášejí: Lola Elizalde y Lorenzo Delgado del Instituto de Historia, CCHS-CSIC La Constitución de Cádiz de 1812 es considerada como uno de los textos jurídicos españoles más emblemáticos y como el primer código político de carácter novedoso y revolucionario. Conocida como «La Pepa», significó una auténtica ruptura con lo que existía con anterioridad. Planteó ideas y principios liberales absolutamente modernos e innovadores y sentó los pilares de la España contemporánea. Muchos de sus principios fueron recogidos en la actual Constitución española de 1978. CHICO Y RITA Fernando Trueba, 2010 CICLO DE CINE DE LA EMBAJADA DE ESPAÑA FILMOVÝ CYKLUS ŠPANĚLSKÉHO VELVYSLANECTVÍ El director de La niña de tus ojos se estrena en el cine de animación de la mano del famoso diseñador Javier Mariscal con esta historia de amor que nos transporta a la atmósfera de La Habana de los 50, edad de oro de la música cubana. Režisér snímku Dívka tvých snů poprvé zavítal do světa animovaného filmu a ve spolupráci se slavným designérem Javierem Mariscalem natočil milostný příběh, jenž nás přenese do atmosféry 50. let v Havaně, kterou se nesou rytmy kubánské hudby. Ústava v Cádizu v roce 1812 je považována za jeden z nejsymboličtějších španělských právních textů a za první politický kodex novátorského a revolučního charakteru. Tato ústava, známá jako La Pepa, znamenala skutečný zlom oproti všemu, co zde doposud bylo. Přinášela naprosto moderní a přelomové liberální myšlenky a zásady, a položila základní pilíř pro moderní Španělsko. Mnohé z jejích principů jsou zakotveny v současně platné španělské Ústavě z roku 1978. Conferencia Přednáška Traducción simultánea Simultánní tlumočení Proyección de cine Film 22 En español con subtítulos en inglés 23 Ve španělském znění s anglickými titulky

12.11. 18 00 13.11. 19 00 Sál Martinů Lichtenštejnský palác Malostranské nám.13, Praha 1 Ana de la Robla POESÍA ESPAÑOLA ACTUAL: 50 AÑOS DE CONSTRUCCIÓN DE LA CONTEMPORANEIDAD SOUČASNÁ ŠPANĚLSKÁ POEZIE: 50 LET UTVÁŘENÍ SOUČASNOSTI CUARTETO QUIROGA Aitor Hevia violín housle Cibrán Sierra violín housle Josep Puchades viola Helena Poggio violoncello Taller-Conferencia Workshop-Přednáška Qué es la poesía española propiamente «contemporánea»? Dónde cabe situar su inicio? Cómo evoluciona y qué tendencias pueden detectarse? La actividad pretende sugerir nombres, hechos, contextos y poemas que nos pongan sobre la pista de los autores y libros más significativos de las últimas décadas de la lírica española. Jak vypadá skutečně současná španělská poezie? Kde a kdy vznikla? Jak se utváří a jaké tendence v ní můžeme objevit? Cílem tohoto setkání bude navrhnout jména, události, kontexty a básně, které nás navedou na nejvýznamnější autory a knihy španělské lyriky posledních let. En español con traducción simultánea al checo. Ve španělštině se simultánním tlumočením do češtiny. El Cuarteto Quiroga nació con la voluntad de rendir homenaje a la figura del gran violinista gallego Manuel Quiroga y está considerado una de las formaciones más singulares Josep Molina y activas de la nueva generación europea. El cuarteto cuenta con el reconocimiento internacional por la fuerte personalidad de su carácter como grupo y por sus interpretaciones audaces y renovadoras. El concierto se realizará en el marco del festival de música de cámara EuroArt Praha. Quiroga kvartet vznikl na počest slavného galicijského houslisty Manuela Quirogy a je dnes jednou z nejvýjimečnějších a nejaktivnějších komorních skupin nové evropské generace. Kvarteto je mezinárodně uznávané pro svůj osobitý charakter a pro jeho odvážné a inovativní interpretace. Koncert je pořádán v rámci festivalu komorní hudby EuroArt Praha. Programa J.Ch.Arriaga: String Quartet no.3, Es dur Roberto Gerhard: String Quartet no.2 M.Ravel: String Quartet D dur Entradas Vstupenky: www.euroart.cz Concierto Koncert 24 25! www.denpoezie.cz

15.11.2012 10.1.2013 CICLO DE CINE DE URUGUAY CICLO DE CINE DE URUGUAY Ciclo de cine Filmový cyklus 15.11. 19:00 Inauguración del ciclo Artigas La Redota César Charlone, 2011, 118 min El famoso pintor Juan Manuel Blanes recibe en 1884 el encargo de recuperar el rostro de una leyenda. Su fuente son los apuntes de Guzmán Larra, espía español que 70 años antes habría intentado asesinar al caudillo José Artigas. Sorteando adversidades y en busca de sus destinos, tres hombres llegarán a la misma encrucijada: la travesía no tiene un punto de llegada sino apenas un punto de partida. Slavný malíř Juan Manuel Blanes dostane v roce 1884 zakázku vyobrazit výjev z jedné legendy. Jeho zdrojem jsou poznámky od Guzmána Larry, španělského špiona, který se před 70 lety pokusil zavraždit vůdce Josého Artigase. V zápase s nepřízní osudu a hledaje svou vlastní životní cestu, se tři muži ocitnou na stejné křižovatce: jejich cesta nemá cíl, ale nemá ani počátek. 22.11. 19:00 El baño del Papa Papežova koupel Enrique Fernández y César Charlone, 2007, 90 min Ante la visita de Juan Pablo II a una humilde zona fronteriza de Uruguay, los vecinos sueñan con las necesidades de la muchedumbre de fieles anunciada y los dineritos posibles Před návštěvou Jana Pavla II do jedné pohraniční oblasti v Uruguayi, místní zatouží po možném bohatství, které jim může přinést přítomnost davů věřících... 29.11. 19:00 Mal día para pescar Špatný den na rybaření Álvaro Brechner, 2009, 100 min Basado en el cuento Jacob y el otro, de Juan Carlos Onetti. Narra la historia de dos Jacob van Oppen, un ex campeón mundial de lucha libre que todavía cree ser "el hombre más fuerte sobre la tierra" y su protector, un manager -Orsini- que le organiza exhibiciones y combates arreglados en secreto. Film je natočen podle povídky Jakub a ten druhý Juana Carlose Onettiho. Vypráví příběh Jacoba van Oppena, bývalého světového šampiona v zápasech ve volném stylu, který se stále považuje za nejsilnějšího muže na světě, a jeho ochránce, manažera Orsiniho, který mu domlouvá exhibice a tajné zápasy. 4.12. 19:00 La vida útil Užitečný život Federico Veiroj, 2010, 67 min Jorge tiene 45 años, vive con sus padres y trabaja en una cinemateca desde hace 25 años. La cinemateca está en una situación cada vez más crítica y Jorge se queda sin empleo. La vida útil cuenta cómo Jorge debe cambiar su modo de ser para adaptarse a un mundo nuevo. Ciclo de cine Filmový cyklus 26 27

15.11.2012 10.1.2013 CICLO DE CINE DE URUGUAY CICLO DE CINE DE URUGUAY Ciclo de cine Filmový cyklus Jorgemu je 45 let, žije u rodičů a již 25 let pracuje ve filmovém archivu. Existence archivu je ohrožena a Jorge se najednou ocitne bez práce. Film pojednává o tom, jak se Jorge mění, aby se přizpůsobil novému světu. 13.12. 19:00 El viaje hacia el mar Cesta k moři Guillermo Casanova, 2003, 80 min Varios amigos y un elegante desconocido comienzan un largo viaje a la costa. Bajo el sol, en el camión desvencijado de Rodríguez, los seis personajes irán revelando su particular manera de vivir y de sentir. Několik přátel a neznámý elegán se vydávají na dlouhou cestu k moři. Pod žhnoucím sluncem na korbě starého Rodríguezova náklaďáku, se postupně projevují rozdíly v jejich způsobu života a cítění. 20.12. 19:00 Whisky Whisky Juan Pablo Rebella, Pablo Stoll, 2004, 95 min Montevideo, Uruguay. Jacobo Köller es el dueño de una modesta fábrica de medias y eso parece ser lo único en su vida monótona. Marta es su empleada de confianza. Esta monotonía se ve súbitamente amenazada por el anuncio de una inesperada visita del hermano de Jacobo, Herman, residente en el extranjero. Montevideo, Uruguay. Jacobo Köller vlastní malou továrnu na ponožky a ta představuje celý jeho jednotvárný život. Marta je jeho zaměstnankyně a důvěrnice. Tato monotónnost je ohrožena ve chvíli, kdy má ze zahraničí přijet na návštěvu Jacobův bratr Herman. 10.1.2013 19:00 Gigante Obr Adrián Biniez, 2009, 99 min Gigante es una comedia que cuenta la historia de Jara, un guardia nocturno de un supermercado, que vive inmerso en un mundo de soledad y timidez debido a su gran tamaño corporal. Su vida monótona y aburrida da un vuelco cuando conoce a Julia, la encargada de la limpieza, a la cual comienza a seguir sin que ella note su presencia. Komedie o osamělém a nesmělém hlídači supermarketu, který trpí pro svůj nadměrný tělesný vzrůst. Jeho monotónní a nudný život se náhle změní, když pozná uklízečku Julii, kterou sleduje na každém kroku, aniž by ona tušila jeho přítomnost. První specializovaný obchod se španělskými produkty v Praze TORO BLANCO / Kolínská 19, Praha 3 Ciclo de cine Filmový cyklus 28 29 www.toroblanco.cz

Noviembre Listopad DOX Poupětova 1, Praha 7 CULTURE PLUS SERIES Cultura + Industrias creativas Culture Plus es una serie de encuentros para debatir y compartir ideas y experiencias sobre el papel de la cultura como elemento dinamizador en los distintos ámbitos de la sociedad contemporánea. Creadores, expertos y promotores de distintos países europeos compartirán durante dos días una agenda abierta a todos los interesados que incluirá presentaciones y talleres. Este proyecto es una iniciativa de EUNIC (European Union National Institutes for Culture). Culture Plus je série přednášek a diskuzí zahrnujících výměnu názorů a zkušeností o tom, jakou roli hraje kultura jako dynamická složka v různých sférách současné společnosti. Dvoudenní program, který povedou tvůrci, odborníci a zastupitelé různých evropských zemí, bude zahrnovat mimo jiné i přednášky a workshopy. Tento projekt je iniciativou Evropské unie národních kulturních institutů EUNIC. Programa detallado Program bude zveřejněn na: www.cervantes.cz Actividad en inglés V anglickém jazyce Conferencia y talleres Přednáška a workshopy 30 31

Chica? Chico? 27.11. 18 00 ESPAÑA ES CULTURA, CULTURA ES VIAJAR Checo! Checo para hispanohablantes Año académico 2012 2013 Cursos de 14 semanas 35 horas Precio: 5.740 Kč Acceso 1a Acceso 1b Acceso 2a Mi 18:00-20:30 J 18:00-20:30 M 18:00-20:30 Mi 18:00-20:30 L 18:00-20:30 M 18:00-20:30 10/10 30/1 28/2 6/6 9/10 29/1 27/2 19/6 8/10 28/1 26/2 4/6 Acceso 2b L 18:00-20:30 25/2 10/6 Acceso 3a V 18:00-20:30 19/10 15/2 Acceso 3b V 18:00-20:30 1/3 14/6 Para más información www.cervantes.cz I cenpra@cervantes.es I 221 595 221 LA NUEVA IMAGEN DE BILBAO BILBAO A JEHO NOVÁ TVÁŘ Ya es sólo un recuerdo la estampa de aquel Bilbao industrial y gris al que Blas de Otero describía como ciudad llena de manchas. Los innovadores proyectos urbanísticos y la arquitectura de autor han lavado la cara de la ciudad y la han convertido en una urbe más amable. Bilbao ha despertado y cualquier que lo visite se quedará sorprendido por un impecable entrelazamiento de lo viejo con lo moderno, por una riquísima gastronomía y por la vitalidad de sus habitantes. Bilbao no se puede identificar solamente con el museo Guggenheim, es mucho más. Průmyslové a stále šedé Bilbao, které Blas de Otero popisoval jako město plné skvrn, je dnes už jen vzpomínkou. Inovativní urbanistické projekty a autorská architektura omyly tvář města a proměnily ho v příjemné velkoměsto. Bilbao povstalo a překvapuje návštěvníky skvělým propojením starého s novým, bohatou gastronomií a vitalitou místních. Bilbao není jen muzeum Guggenheim, je to mnohem více. Invitados Hosté: Zuzana Churanová Oficina Española de Turismo, CK Ars Viva, PhDr. Zuzana Rybičková Actividad en checo V českém jazyce Coloquio y proyección Beseda a promítání 33

Biblioteca Carlos Fuentes Knihovna Carlose Fuentese La biblioteca del Instituto Cervantes de Praga está integrada en la Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes (RBIC), la mayor red de bibliotecas españolas en el mundo. En la actualidad cuenta con un fondo de 20.000 volúmenes de acceso libre y gratuito, repartidos en diferentes soportes (libros, libros electrónicos, revistas, CD s, DVD s, bases de datos, audiolibros, etc.) y materias (literatura, español lengua extranjera, música, cine, historia, arte, ciencia sociales, etc.), entre los cuales se incluyen documentos en catalán, gallego, vasco y checo. SERVICIOS! Sala de Estudio con acceso a Internet y zona Wi-Fi! Préstamo e información! Visitas guiadas los martes de 9.30 a 12.30 previa cita Knihovna Carlose Fuentese v Praze patří do sítě knihoven Institutu Cervantes (RBIC), nejrozsáhlejší sítě španělských knihoven na světě. Její fond čítá na 20.000 volně dostupných materiálů na různých nosičích (knihy, elektronické knihy, časopisy, CD, DVD, databáze, audioknihy, atd.) a různého zaměření (beletrie, materiály pro výuku španělštiny, hudba, historie, umění, společenské vědy, atd.). Nechybí ani materiály v katalánštině, galicijštině, baskičtině a češtině. SLUŽBY! Studovna s přístupem na Internet, zóna Wi-Fi! Výpůjčky a informační služby! Komentované prohlídky po předchozí domluvě v úterý 9:30 12:30 Biblioteca Knihovna HORARIO AL PÚBLICO (octubre-noviembre-diciembre) Lunes CERRADO Martes ~ 13:30 19:00 Miércoles 09:30 12:30 13:30 19:00 Jueves 09:30 12:30 13:30 19:00 Viernes 09:30 14:00 ~ Sábado 09:30 14:00 ~ OTVÍRACÍ DOBA PRO VEŘEJNOST (říjen-listopad-prosinec) Pondělí ZAVŘENO Úterý ~ 13:30 19:00 Středa 09:30 12:30 13:30 19:00 Čtvrtek 09:30 12:30 13:30 19:00 Pátek 09:30 14:00 ~ Sobota 09:30 14:00 ~ La biblioteca cerrará al público los siguientes días: 12.10.,13.10., 6.12., 24. 31.12. Knihovna bude zavřena v následujících dnech: 12.10.,13.10., 6.12., 24. 31.12. Biblioteca Knihovna 34 CONTACTO KONTAKT 35 bibx1pra@cervantes.es, tel. 221 595 216, fax: 221 595 299 www.cervantes.cz

Colaboradores Partneři ARTS DIGITAL CREATION EDUCATION www.m77.cz MEDIA PARTNER MEDIÁLNÍ PARTNER 36