Guiadas por el deseo de profundizar las relaciones entre ambos países en el campo de la cultura,

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Guiadas por el deseo de profundizar las relaciones entre ambos países en el campo de la cultura,"

Transkript

1 Programa de Cooperación entre el Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la República Argentina y el Ministerio de Cultura de la República Checa para los años 2008 al 2010 El Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la República Argentina y el Ministerio de Cultura de la República Checa, en lo sucesivo "las Partes", Guiadas por el deseo de profundizar las relaciones entre ambos países en el campo de la cultura, Tomando en consideración las funciones del Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la República Argentina en materia de la cooperación cultural bilateral y multilateral, y De conformidad con el artículo XIII del Acuerdo de Cooperación Cultural y Científica entre el Gobierno de la República Argentina y el Gobierno de la República Socialista de Checoslovaquia firmado el 22 de enero de 1986 en Buenos Aires, Acuerdan lo siguiente: Artículo 1 Cooperación en el ámbito de cultura en general,! " (1) Las Partes apoyarán la colaboración directa entre los artistas, asociaciones de profesionales e instituciones y organizaciones argentinas y checas que desarrollen actividades en todos los campos de la cultura. (2) Las Partes apoyarán, conforme a sus posibilidades, los eventos culturales que se realicen en el marco de los siguientes proyectos: a) La Bienal "e-golems" que se celebra en los años impares, en la República Argentina y en la República Checa alternativamente, y cuyo sentido es la consideración de los avances científicos y tecnológicos en las distintas áreas de la computación, sus impactos en la sociedad y el individuo y sus consecuencias en la cultura y en el arte, b) La Bienal "Kafka - Borges/Buenos Aires - Praga" que se celebra en los años pares, en la República Argentina y la República Checa alternativamente, y cuyo sentido es afianzar la herencia literaria de ambos autores, sus respectivas

2 influencias en el mundo de la literatura y de la cultura, así como de las artes en general, y su relación con Praga y Buenos Aires. Artículo 2 Teatro, música y danza (1) Las Partes apoyarán la presentación de la creación en materia de teatro, música y danza de los autores argentinos y checos, con especial atención a la creación de los autores contemporáneos. (2) Las Partes promoverán, de acuerdo a sus posibilidades, la participación de los artistas, expertos y grupos artísticos argentinos y checos en las manifestaciones importantes de teatro, música y danza, de carácter profesional, no profesional o folklórico, que se celebren en la República Argentina y en la República Checa, concentrando su atención especialmente a los eventos siguientes: En la República Argentina: - Festival Internacional de Teatro de Buenos Aires, - Festival Folklórico de Cosquin, - Festival de Tango en Buenos Aires, - Campeonato Mundial de Tango, - Festival de Jazz de Bariloche, - Festival Internacional de Marta Argerich, - Festival de Coros "Cantat" en San Juan. En la República Checa: - Festival Internacional de Música "Primavera de Praga", - Festival Internacional de Música "Colours of Ostrava", - Fiestas Veraniegas de Música Antigua de Praga, - Festival Internacional "Teatro" de Plzen, - Quadrienal de Praga, - Festival Internacional de Danza Contemporánea y de Teatro de Movimiento Danza de Praga, - Festival "Brno de Janácek", - Festival Internacional Folklórico de Stráznice, - Festival de Arte de Coros con la participación internacional y la competición internacional de compositores de Jihlava, - Festival de Teatro No Profesional Checo con la participación internacional "Hronov de Jirásek", - Festival de Teatro de Marionetas "Chrudim de Marionetistas", - Festival Internacional de Grupos Folklóricos "Fiestas de Roznov" en el Museo al Aire Libre de Roznov pod Radhostem, - Festival Internacional de Teatro No Profesional "MB Apostrof' de Praga.

3 (3) Las Partes apoyarán, de acuerdo a sus posibilidades, la interpretación de obras de los compositores checos en la República Argentina y obras de los compositores argentinos en la República Checa y la colaboración directa (incluso el intercambio de solistas y directores de orquestas) entre la Orquesta Sinfónica Nacional argentina y la Filarmonía Checa. (4) Las Partes apoyarán, según sus posibilidades, la colaboración directa entre el Teatro Colón de Buenos Aires y el Teatro Nacional de Praga. Artículo 3 Artes plásticas (1) Las Partes apoyarán la colaboración directa entre las instituciones y organizaciones argentinas y checas que desarrollen actividades en el campo de artes plásticas. (2) Asimismo, promoverán la presentación de la creación de los artistas argentinos en la República Checa y de los artistas checos en la República Argentina. Artículo 4 Museos y Galerías (1) Las Partes apoyarán la colaboración directa entre los museos y galerías argentinas y checas, tanto públicas como privadas, así como entre aquellas instituciones y organizaciones que desarrollen actividades en materia de formación, conservación y presentación de los fondos patrimoniales de museos e instituciones de preservación que formen parte de los bienes muebles del patrimonio cultural de la República Argentina y de la República Checa. (2) Las Partes apoyarán la colaboración directa entre las instituciones y organizaciones mencionadas en el apartado 1, con el objeto de preparar y realizar exposiciones conjuntas y que sus expertos participen en conferencias, simposios, proyectos de carácter científico, investigaciones y realicen intercambio de información en el campo de la museología y museografía. Artículo 5 Patrimonio histórico (1) Las Partes colaborarán, en el ámbito de sus respectivas competencias, en materia de preservación de los bienes materiales (muebles e inmuebles) e inmateriales del patrimonio cultural de la República Argentina y de la República Checa. A tal efecto, fomentarán el intercambio de información y experiencia

4 sobre la normativa relativa al patrimonio histórico de la República Argentina y de la República Checa. (2) Las Partes apoyarán la actividad necesaria para la formación del registro, el inventario y la digitalización de bienes del patrimonio cultural de la República Argentina y de la República Checa e intercambiarán información en esta materia. (3) Las Partes, de conformidad con la legislación nacional de la República Argentina y de la República Checa, la legislación internacional, con el principio de reciprocidad y en el ámbito de sus competencias respectivas, se esforzarán en prevenir y luchar contra la exportación, importación, transferencia y apropiación ilícitas de los bienes culturales de la República Argentina y de la República Checa. Asimismo, intercambiarán información y experiencias en esta materia. (4) Las Partes facilitarán el intercambio de especialistas y experiencias entre las instituciones y organizaciones argentinas y checas que desarrollen actividades en el ámbito de la conservación y restauración del patrimonio cultural de la República Argentina y de la República Checa. Artículo 6 Organizaciones culturales internacionales Las Partes, de acuerdo a sus posibilidades, apoyarán la colaboración directa entre los centros argentinos y checos que sean miembros de las organizaciones internacionales, de carácter gubernamental y no gubernamental, con el objeto de intercambiar experiencias e información en los distintos ámbitos de la cultura. Artículo 7 Derechos de autor Las Partes, en el ámbito de sus respectivas competencias, se esforzarán en asegurar la protección de derechos de autor y derechos conexos de conformidad con la legislación nacional de la República Argentina y de la República Checa y los Convenios multilaterales en la materia por los que la República Argentina y la República Checa se vean comprometidos. Artículo 8 Medios de comunicación y audiovisión (1) Las Partes apoyarán la colaboración directa entre las instituciones y organizaciones argentinas y checas que desarrollen actividades en el campo

5 de medios de comunicación y audiovisión. Asimismo, fomentarán la colaboración entre sus respectivos archivos cinematográficos nacionales. (2) Las Partes apoyarán el intercambio de las películas argentinas y checas de carácter comercial y no comercial. (3) Las Partes apoyarán la participación de los artistas y especialistas argentinos y checos en los festivales internacionales cinematográficos que se celebren en la República Argentina y en la República Checa. Su atención concentrarán especialmente a los eventos siguientes: En la República Argentina: - Festival Internacional de Mar del Plata, - Festival Internacional de Cine Independiente de Buenos Aires, - Festival de Derechos Humanos DERHUMALC, - Festival de Documentales en Avellaneda. En la República Checa: - Festival Internacional de Cine en Karlovy Vary, - Festival Internacional de Películas para Niños y Juventud en Zlin, - Festival Internacional de Películas de Animación "AniFest" en Trebon, - Festival Internacional de Documentales sobre Derechos Humanos "Un Mundo". (4) Las Partes apoyarán, según sus posibilidades y a base de reciprocidad, la organización de semanas de cine argentino en Praga y de cine checo en Buenos Aires. (5) Las Partes apoyarán, según sus posibilidades, la colaboración mutua en el marco de las coproducciones cinematográficas. Artículo 9 Libros y letras (1) Las Partes apoyarán el conocimiento mutuo de sus respectivas literaturas. (2) Las Partes promoverán la colaboración directa y desarrollarán el intercambio internacional de publicaciones entre las bibliotecas, museos literarios y otras instituciones y organizaciones culturales e informativas argentinas y checas. (3) Las Partes fomentarán la colaboración concreta en materia de nuevas tecnologías, especialmente con el objeto de popularizar esta parte del patrimonio cultural de la República Argentina y de la República Checa.

6 (4) Las Partes apoyarán la colaboración directa entre las editoriales argentinas y checas, en particular en materia de la industria y el comercio de las publicaciones literarias y científicas en los mercados editoriales de la República Argentina y de la República Checa. (5) Las Partes apoyarán, a través de sus programas especializados, la traducción de obras literarias argentinas al idioma checo y de obras literarias checas al idioma español. (6) Las Partes promoverán el intercambio de escritores argentinos y checos, con el objeto de profundizar el conocimiento de la creación literaria contemporánea tanto en la República Argentina como en la República Checa. Articulo 10 Colaboración entre el Mercosur y el Grupo Visegrad Las Partes se esforzarán en encontrar las posibilidades de la colaboración mutua en los proyectos culturales concretos que se realicen en el marco del Mercosur y el Grupo Visegrad, y apoyarán, en el ámbito de sus posibilidades y sus respectivas competencias, las instituciones y organizaciones argentinas y checas que realicen directamente aquellos proyectos culturales. Artículo 11 UNESCO Las Partes apoyarán, en el ámbito de sus respectivas competencias, la colaboración entre la Comisión argentina para la UNESCO y la Comisión checa para la UNESCO en el ámbito de la cultura. Articulo 12 Intercambio de expertos (1) Las Partes, durante la vigencia del presente Programa, en base a reciprocidad y conforme a sus posibilidades, intercambiarán expertos que desarrollen actividades en el campo de la cultura por un período máximo anual de 50 días. (2) El intercambio de expertos se regirá por la legislación nacional de la República Argentina y de la República Checa según las disposiciones de organización y financieras siguientes, salvo acuerdo en contrario:

7 a) La Parte que envía comunicará a la Parte que recibe, por vía diplomática, con al menos tres meses de antelación, la propuesta para el intercambio de sus expertos. En la propuesta indicará: - Nombre y apellido del experto y su currículum vitae. - Nombre de la institución u organización que garantice de manera profesional el intercambio. - Programa de trabajo del intercambio, incluso la fecha de su realización. - Lengua de trabajo. - Actividades o estudios que se vayan a realizar. - Otras informaciones que la Parte que recibe requiera. b) La Parte que recibe comunicará a la Parte que envía, por vía diplomática, su decisión sobre la eventual aceptación del experto para el intercambio con al menos dos meses de antelación. e) La Parte que envía confirmará a la Parte que recibe, por vía diplomática, la fecha y hora exactas de llegada y partida del experto y el medio de transporte con al menos un mes de antelación. d) La Parte que envía sufragará los gastos de viaje internacional de ida y vuelta. e) La Parte que recibe pagará el alojamiento y proporcionará las dietas diarias de acuerdo con la legislación nacional de la República Argentina y de la República Checa. f) La Parte que recibe correrá con los gastos del desplazamiento interno no urbano que sean necesarios para llevar a cabo el programa del intercambio previamente acordado. g) La Parte que recibe aceptará para el intercambio según este Programa de Cooperación tan sólo al experto que tenga contratado el seguro de viaje para el caso de enfermedad aguda y accidente. La Parte que envía presentará a la Parte que recibe, por vía diplomática, la copia del contrato del seguro de viaje en cuanto sepa la fecha exacta de la llegada y partida del experto. Artículo 13 Intercambio de exposiciones Los intercambios de exposiciones se regirán, caso por caso, por las disposiciones de organización y financieras que serán acordadas por los organizadores de los mismos.

8 Artículo 14 Disposiciones generales (1) Todas las actividades e intercambios indicados en el presente Programa de Cooperación se llevarán a cabo según las disponibilidades presupuestarias de las Partes. (2) El presente Programa de Cooperación no excluye la realización de otras actividades que sean acordadas por las Partes por vía diplomática. (3) Cualquier duda que surja de la aplicación del presente Programa de Cooperación, será solucionada por las Partes por medio de las negociaciones. (4) El presente Programa de Cooperación entrará en vigor en la fecha de su firma y permanecerá vigente hasta el 31 de diciembre de La vigencia del presente Programa de Cooperación se prorrogará automáticamente hasta que se apruebe un nuevo Programa de Cooperación. (5) Cualquiera de las Partes podrá dar por terminado el presente Programa de Cooperación mediante notificación por escrito a la otra por la vía diplomática, con una antelación no menor a los seis (6) meses de su efectivización. La terminación de este Programa de Cooperación no afectará el normal desarrollo y conclusión de las actividades, programas y/o proyectos de cooperación que se encuentren en curso de ejecución, salvo acuerdo en contrario de las Partes. Hecho en Buenos Aires, el 26 de septiembre de 2007, en dos originales en idioma español y checo, siendo ambos igualmente auténticos. Por el Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la República Argentina Por el Ministerio de Cultura de la República Checa LV)

9 Program spolupráce mezi Ministerstvem zahranlónlch vécí, mezinárodního obchodu a církevních zálezltosti Argentinské republiky a Ministerstvem kultury Geské republiky na léta 2008 az 2010 Ministerstvo zahranióních vécl, mezinárodního obchodu a církevních zálezitostl Argentinské republiky a Ministerstvo kultury Ceské republiky, dále jen (11 Strany"), vedeny ptánlm prohloubit vztahy mezi obéma zemémi v oblasti kultury, berouce na védorní púsobnost Ministerstva zahraniénlch vécl, mezinárodního obchodu a církevních zálezltostl Argentinské republiky v oblasti dvoustranné a mnohostranné kulturní spolupráce a v souladu s ólánkem XIII Dohody mezi vládou Argentinské republiky a vládou Ceskoslovenské socialistické republiky o kulturní a vedecké spolupráci, podepsané dne 22. ledna 1986 v Buenos Aires, se dohodly takto: Clánek 1 Spolupráce v oblasti kultury vseobecné (1) Strany budou podporovat pi'ímou spolupráci mezi arqentinskyml a éeskyrni umélcl, profesními soruzenlmi a institucemi a organizacemi púsoblcirni ve vsech oblastech kultury. (2) Strany die svych moznostl podpoi'í kulturní akce, které se konají v rámci následujících projektú: a) bienále.e-golems", které se koná v lichych letech stñdavé v Argentinské republice a v Ceské republice a jehoz smyslem je poukázat na vyznam védeckého a technologického pokroku v rúznych oblastech vypoeetní techniky, jeho dopad na spoleénost a jedince a jeho dúsledky pro kulturu a urnéní, b) bienále.kafka - Borges/Buenos Aires - Praha", které se koná v sudych letech stñdavé v Argentinské republice a v Ceské republice a jehoz smyslem je síi'it Iiterární odkaz obou spisovatelü, jejich pati'iény vliv v literárním a kulturnim svété, [akoz i vseobecné v uméní, a jejich spojení s Buenos Aires a Prahou.

10 Clánek 2 Divadlo, hudba a tanec (1) Strany budou podporovat uvádénl divadelní, hudebnl a taneénl tvorby argentinskych a éeskych autorü, se zvlástním pfihlédnutím k tvorbé souéasnych autorü. (2) Strany budou die svych moznostl podporovat úéast arqentinskych a éeskych urnélcú, odbomíkü a urnéleckych souború na vyznamnych divadelních, hudebních a taneénlch akclch, které mají povahu profesionální, neprofesionální ci folklómí a jsou pofádané v Argentinské republice a v Ceské republice. Svou pozomost zaméñ zvlásté na tyto akce: v Argentinské republice: - Mezinárodní divadelní festival v Buenos Aires, - Folklórnl festival v Cosquínu, - Festival tanga mésta Buenos Aires, - Svétovy sampionát v tangu, - Jazzovy festival v Bariloche, - Mezinárodnl festival "Marta Argerich", - Festival sború "Cantat" v San Juanu. v Ceské republice: - Mezinárodní hudební festival.prazské jaro", - Mezinárodni hudební festival "Colours of Ostrava", - Letní slavnosti staré hudby v Praze, - Mezinárodnl festival.dtvadlo" v Plzni, - Prazské quadriennale, - Mezinárodní festival souéasného tance a pohybového divadla.tanec Praha", - Festival.Janáékovo Bmo", - Mezinárodní folklórnl festival ve Stráznici, - Festival sborového uméní s mezinárodní úéasti a mezinárodní skladatelskou soutézl v Jlhlavé, - Festival éeského amatérského divadla s mezinárodní úéastt "Jiráskuv Hronov", - Festivalloutkového divadla "Loutkárská Chrudim", - Mezinárodní festival folkl6rních souború.roznovské slavnosti" ve Valasském muzeu v pñrodé v Roznové pod Radhostém, - Mezinárodní festival amatérského divadla "MB Apostrof" v Praze. (3) Strany budou die svych moznostl podporovat uvádénl dél arqentmskych hudebních skladatehj v Geské republice a óeskych hudebních skladatelú v Argentinské republice a pñmou spolupráci (véetné vymény sólistú a diriqentú) mezi arqentinskym Národním symfonickym orchestrem a Geskou filharmonií.

11 (4) Strany die svych mozností podpoñ pñmou spolupráci mezi divadlem Teatro Colón mésta Buenos Aires a Národním divadlem v Praze. Clánek 3 VYtvarné uméní (1) Strany budou podporovat pñmou spolupráci mezi arqentínskyrni a éeskymi institucemi a organizacemi púsoblclrni v oblasti vytvarného uméní. (2) lároveñ budou podporovat uvádéní tvorby arqenfinskych vytvarnych urnélcü v Geské republice a ceskych vytvarnych umélcú v Argentinské republice. Clánek 4 Muzea a galerie (1) Strany budou podporovat pñmou spolupráci mezi arqentinskyrni a éeskyml muzei a galeriemi, vei'ejnymi i soukrornymi, jakoz i mezi datsírn! institucemi a organizacemi púsoblctmí v oblasti vytvárenl, uchováni a prezentace muzejních a galerijních sbírek, které jsou nedílnou souéástí movitého kulturního dédictvi Argentinské republiky a Geské republiky. (2) Strany budou podporovat pi'ímou spolupráci mezi institucemi a organizacemi, na které odkazuje odstavec 1, za úéelem pi'ípravy a realizace spoleénych vystav, úóasf jejich odbornlkú na konferencích, sympoziích, védeckych projektech, vyzkumech a za úcelern vymény informaci v oblasti muzeologie a muzeografie. Clánek 5 Kulturní dédictví (1) Strany budou v rámci svych pi'íslusnych kompetencí spolupracovat v oblasti ochrany hmotného (movitého a nemovitého) a nehmotného kulturního dédictví Argentinské republiky a Geské republiky. la tím úéelem budou podporovat vyménu informaci a zkusenostl ve vécl právních pi'edpisu tykajících se kulturního dédictví Argentinské republiky a Geské republiky. (2) Strany budou podporovat élnnost poti'ebnou k vytvái'ení evidence, dokumentace a digitalizace kulturního dédictví Argentinské republiky a Ceské republiky a budou si vyméñovat informace z této oblasti. (3) Strany budou v souladu s právními pi'edpisy platnyml v Argentinské republice a v Ceské republice, platnymi mezinárodné právními pi'edpisy, na zásadách vzájemnosti a v mezích svych pi'íslusnych kompetencí vynakládat úsilí v bránénl a boji proti nezákonnému vyvozu, dovozu, pi'evodu vlastnictví a pñvlastnénl kulturních statkü z Argentinské republiky a Ceské republiky. Rovnéz si budou vyméñovat informace a zkuseností z této oblasti.

12 (4) Strany urnoznl vymenu odbomlkú a zkuseností mezi argentinskymi a ceskymi institueemi a organizaeemi, které púsobí v oblasti oehrany a uehování kulturního dédictvl. Clánek6 Mezinárodní kulturní organizaee Strany budou v rámei svych mozností podporovat pñrnou spolupráci mezi argentinskymi a ceskymi stfedisky, jez jsou cleny mezinárodníeh vládníeh i nevládníeh kulturníeh organizací, za úéelem vymeny zkusenostl a informaeí v rúznych oblasteeh kultury. Clánek 7 Autorské právo Strany budou v rámci svych príslusnyeh kompeteneí usilovat o zajistení oehrany prava autorského a práv s ním souvisejíeíeh v souladu se svymi vnitrostátnimi právnimi pfedpisy a v souladu s mnohostrannyml úmluvami v této oblasti, kter)'mi jsou Argentinská republika a Geská republika vázány. Clánek 8 Média a audiovize (1) Strany budou podporovat pñmou spolupráei argentinskyeh a éeskych institueí a organizací púsoblcích v oblasti médií a audiovize. Rovnéz budou podporovat spolupráei mezi príslusnymi národními fümovyrn! arehivy. (2) Strany budou podporovat vymenu arqentínskych a ceskyeh film,j na komeréním í nekornerénlm základé, (3) Strany budou podporovat úéast arqentinskych a éeskych urnélcú a odbomíkú na mezinárodníeh filmovych festivalech potádanych v Argentinské republiee a v Geské republíee. Svou pozornost zaméñ zvlásté na tyto akee: v Argentinské republiee: - Mezinárodní festival v Mar del Plata, - Mezinárodní festival nezávislého filmu v Buenos Aires, - Festival o Iidskych práveeh DERHUMALC, - Festival dokumentárníeh filmu v Aveltanedé. v Geské republiee: - Mezinárodní filmovy festival v Karlovych Vareeh,

13 - Mezinárodni festival filmü pro déti a mládez ve Zllné, - Mezinárodní festival anirnovanych filmü "AniFest" v Ti'eboni, - Mezinárodní festival dokumentárních filmü o lidskych právech "Jeden svét", (4) Strany die svych mozností a na zásadách reciprocity podpoñ konání tydnü argentinského filmu v Praze a éeského filmu v Buenos Aires. (5) Strany die svych rnozností podpoi'í vzájemnou spolupráci v rámci filmovych koprodukcí. Clánek 9 Literatura a knizní kultura (1) Strany budou podporovat vzájemnou znalost svych pñslusnych Iiteratur. (2) Strany budou podporovat pñrnou spolupráci a rozvíjet mezinárodní vymenu publikací mezi arqentinskym' a ceskymi knihovnami, Iiterárními muzei a daláimi kulturními a informaénlmi institucemi. (3) Strany budou podporovat konkrétní spolupráci v oblasti novycn technologií, zvlásté s ohledem na zpñstupñovánl této éástl kulturního dédictvl Argentinské republiky a Ceské republiky vefejnosti. (4) Strany budou podporovat pfímou spolupráci mezi argentinskymi a éeskymi vydavatelskymí organizacemi, zvlásté pak v oblasti vyroby a obchodovánl s publikacemi krásné a odborné literatury na vydavatelskych trzích v Argentinské republice a v Ceské republice. (5) Strany budou prosttednlctvím svych speclallzovanych programü podporovat pfekládání dél argentinské literatury do éeského jazyka éeské Iiteratury do spanélského jazyka. (6) Strany budou podporovat vyménu arpentinskych a éeskych spisovatelü s cílem prohloubit znalost o souéasné literárnl tvorbé jak v Argentinské republice, tak v Ceské republice. Clánek 10 Spolupráce Visegrádské skupiny a uskupení MERCOSUR Strany budou usilovat o nalezení moznostl vzájemné spolupráce na konkrétních kulturních projektech uskutecñovanych v rámci Visegrádské skupiny a uskupení MERCOSUR a v rámci svych rnozností a pñslusnych kompetencí budou podporovat argentinské a ceské instituce a organizace, které takové kulturní projekty pñmo realizují.

14 Clánek 11 UNESCO Strany budou v rámei svych pñslusnych kompeteneí podporovat spolupráei Argentinské komise pro UNESCO a Ceské komise pro UNESCO v oblasti kultury. Clánek 12 Vymena odbornfkü (1) Strany si v dobé platnosti tohoto Programu spolupráee, na zásadách vzájemnosti a die svych mozností budou vyméñovat odborniky püsobiei v oblasti kultury v maximálnim celkovém kazdoroéním objemu 50 dnü. (2) Vymena odbornfkü se bude uskuteéñovat v souladu s právnlmi pfedpisy platnymi v Argentinské republiee a v Ceské republiee a pokud se Strany nedohodnou jinak za técnto orqanízaénlch a finanénlch podmínek: a) vysílajíeí strana sdéll diplomatickou cestou pfijímajíeí strané s nejrnéné tfímesicnfm pi'edstihem návrh na vyslání svych odborníkü, v návrhu uvede: - jméno a pfíjmení odbornlka a jeho profesn] zlvotopls, - název instituee nebo organizaee, která bude odbornym garantem vymeny, - návrh praeovnfho programu vymemy véetné termfnu jejího uskuteénénl, - praeovni jazyk, - dalsl informaee, o které pfijfmajíef strana pozádá, b) pfijlmajíef strana oznámí diplomatickou cestou vysílajíef strané své rozhodnuti o prijetf odborníka k vymene s nejrnéné dvouméslénlm pfedstihem, e) vysílajíeí strana oznámí diplomatiekou cesto u pfijímající strané presné datum, hodinu pfíjezdu a odjezdu a zpüsob dopravy odborníka s nejméné méslénlm pi'edstihem, d) vysílající strana uhradf náklady na mezinárodní eestovné do místa pobytu a zpét, e) pfijímajíeí strana uhradí ubytování a poskytne cástku na stravné a kapesné die pi'íslusnych právních pfedpisü píatnycn v Argentinské republiee a v Ceské republice, f) vyzaduie-li to schváíeny program vymemy, uhradí pi'ijfmající strana téz náklady na dopravu na území svého státu, s vyjimkou rnéstské hromadné dopravy, g) pfijímajícf strana pi'ijme k vymeme die tohoto Programu spolupráce jen odborníka, ktery bude mft sjednáno i'ádné eestovnf pojistení pro pñpad náhlého onemocnénl ci úrazu,

15 h) vysllallcl strana zasle diplomatiekou eestou pi'ijímajíeí strané kopii dokladu o sjednání eestovního pollsténl, jakmile je jí známo pi'esné datum pñlezdu a odjezdu odborníka. Clánek 13 Vymény vystav Vymény vystav se budou uskuteéñovat na základé orqanizaénlch a financníeh pravidel dohodnutych primo jejieh organizátory pñpad od pñpadu. Clánek 14 Vseobecná ustanoveni (1) Veskeré aktivity a vymeny uvedené v tomto Programu spoíupráce se budou uskuteéñovat v mezieh rozpoétovych rnoznostl eh stran. (2) lento Program spolupráee nevylucuje uskuteénénl dalslch aktivit oohodnotych mi stranami diplomatiekou eestou. (3) Jakékoliv poehybnosti, které mohou vzniknout pf vykladu a provádénl tohoto Programu spolupráee, budou i'esit Strany jednánim. (4) lento Program spolupráee vstupuje v platnost dnem podpisu a zústane v platnosti do 31. prosinee Platnost tohoto Programu spolupráee se automatieky prodluzuie do doby vstupu v platnost nového Programu spolupráee. (5) Kazdá ze stran muze tento Program spolupráce plsernné vypovédét diplomatiekou eestou s sestiméslónl vypovední lhútou. Pokud se strany nedohodnou jinak, nebude mít ukonéení platnosti tohoto Programu spolupráee vliv na uskutecnénl a dokonéenl aktivit, proqramü a/nebo projektú spolupráee, které jiz byly zapoéaty. Dáno v Buenos Aires dne 27. záñ 2007 ve dvou púvodnlch vyhotoveníeh, kazdé v jazyee spanétském a éeském, pricemz obé znénl maji stejnou platnost. za Ministerstvo zahraniénlch vécl, mezinárodniho obehodu a eírkevníeh zálezltostl Argentinské republiky za Ministerstvo kultury Ceské ~~(RUblikY r ~.tv I.--

c dl...(o [:::"ji OV~Q\,: A

c dl...(o [:::ji OV~Q\,: A OP-ir:ttJ~ L r:~, t--4 c dl...(o [:::"ji OV~Q\,: A No. 043/97 Traducci6n unoficial Senora Ministra: - 3 - Praga, el 17 de febrero de 1997 Tengo el honor de referirme a Ia Declaraci6n del Consejo Nacional

Více

EU CONDICIONES PARA EXPOSITORES PODMÍNKY ÚČASTI

EU CONDICIONES PARA EXPOSITORES PODMÍNKY ÚČASTI WINE FESTIVAL wines and food from EU countries VINNÝ FESTIVAL vína a produkty zemí EU CONDICIONES PARA EXPOSITORES PODMÍNKY ÚČASTI Praha 27. a 28. března 2015 Condiciones A cumplir en el lugar de celebración

Více

MEMORANDUM O POROZUMĚNÍ MEZI MINISTERSTVEM OBRANY ČESKÉ REPUBLIKY A MINISTERSTVEM OBRANY PERUÁNSKÉ REPUBLIKY O VZÁJEMNÉ SPOLUPRÁCI

MEMORANDUM O POROZUMĚNÍ MEZI MINISTERSTVEM OBRANY ČESKÉ REPUBLIKY A MINISTERSTVEM OBRANY PERUÁNSKÉ REPUBLIKY O VZÁJEMNÉ SPOLUPRÁCI MEMORANDUM O POROZUMĚNÍ MEZI MINISTERSTVEM OBRANY ČESKÉ REPUBLIKY A MINISTERSTVEM OBRANY PERUÁNSKÉ REPUBLIKY O VZÁJEMNÉ SPOLUPRÁCI Ministerstvo obrany České republiky a Ministerstvo obrany Peruánské republiky

Více

Símbolos de Espaňa. Temacká oblast : Život ve Španělsku Datum vytvoření :

Símbolos de Espaňa. Temacká oblast : Život ve Španělsku Datum vytvoření : Símbolos de Espaňa Temacká oblast : Život ve Španělsku Datum vytvoření : 9.6.2013 Ročník : 3.ročník Stručný obsah : Zaměřeno na procvičení znalos a doplnění nových informací Způsob využi : Akvní práce

Více

Žádost o práci ve Španělsku

Žádost o práci ve Španělsku Evropské služby zaměstnanosti Žádost o práci ve Španělsku Strategie Hledání práce na místě ( E303 ) - přes zprostředkovatelny práce Národního úřadu práce (Instituto Nacional de Empleo - INEM) - přes soukromé

Více

Obchodní akademie Tomáše Bati a Vyšší odborná škola ekonomická Zlín. Modernizace výuky prostřednictvím ICT registrační číslo CZ.1.07/1.5.00/34.

Obchodní akademie Tomáše Bati a Vyšší odborná škola ekonomická Zlín. Modernizace výuky prostřednictvím ICT registrační číslo CZ.1.07/1.5.00/34. Obchodní akademie Tomáše Bati a Vyšší odborná škola ekonomická Zlín Modernizace výuky prostřednictvím ICT registrační číslo CZ.1.07/1.5.00/34.0505 Sevilla VY_32_INOVACE_CJX.3.12 4. ročník, španělský jazyk

Více

Seminář ze španělského jazyka

Seminář ze španělského jazyka Seminář ze španělského jazyka Časová dotace: 2 hodiny ve 4. ročníku Charakteristika vyučovacího předmětu Výuka předmětu je zaměřena tak, aby téměř všichni žáci zvládli komunikativní dovednosti na úrovni

Více

FIESTAS EN ESPAŇA. : Mgr. Milan Nášel : VY_32_INOVACE_11_SNAS13 Gymnázium a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky Zlín.

FIESTAS EN ESPAŇA. : Mgr. Milan Nášel : VY_32_INOVACE_11_SNAS13 Gymnázium a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky Zlín. FIESTAS EN ESPAŇA Temacká oblast : Život ve Španělsku Datum vytvoření : 9.2.2013 Ročník : 1.ročník, kvarta Stručný obsah : Zaměřeno na procvičení znalos a také na jejich doplnění Způsob využi : Akvní práce

Více

PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady

PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.1.2014 COM(2013) 942 final ANNEX 1 PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o postoji, který má Evropská unie zaujmout v rámci Výboru pro přidružení EU-Chile ke změně přílohy XII

Více

Grado de Arquitectura

Grado de Arquitectura Web de la facultad en inglés: Nombre Coordinador asignado: Datos de contacto Tutorías. Curso en que se aplica el documento: 2014 2015 Fecha última actualización 27/02/2014 Grado de Arquitectura http://www.uic.es/en/esarq?set=s

Více

TEMATICKÉ OKRUHY K STÁTNÍ JAZYKOVÉ ZKOUŠCE VŠEOBECNÉ ZE ŠPANĚLŠTINY

TEMATICKÉ OKRUHY K STÁTNÍ JAZYKOVÉ ZKOUŠCE VŠEOBECNÉ ZE ŠPANĚLŠTINY TEMATICKÉ OKRUHY K STÁTNÍ JAZYKOVÉ ZKOUŠCE VŠEOBECNÉ ZE ŠPANĚLŠTINY TEMATICKÉ OKRUHY K ÚSTNÍ ZKOUŠCE konverzace Při ústní zkoušce si kandidát vylosuje text, který po přípravě prezentuje před komisí. Téma

Více

INVESTICE DO ROZVOJE VZDĚLÁVÁNÍ

INVESTICE DO ROZVOJE VZDĚLÁVÁNÍ INVESTICE DO ROZVOJE VZDĚLÁVÁNÍ Škola: Gymnázium, Brno, Slovanské náměstí 7 Šablona: III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Název projektu: Inovace výuky na GSN prostřednictvím ICT Číslo

Více

Dati tecnici Datos Técnicos Technická data Fiamm Motive Power energy plus

Dati tecnici Datos Técnicos Technická data Fiamm Motive Power energy plus Dati tecnici Datos Técnicos Technická data Fiamm Motive Power energy plus Elementi PzS energy plus, con connessioni imbullonate-dimensioni conformi alle norme DIN/EN 60254-2 e CEI 60254-2 serie E Elementos

Více

VYBRANÁ TÉMATA 4/2013. Institut majetkového přiznání a daň z bohatství

VYBRANÁ TÉMATA 4/2013. Institut majetkového přiznání a daň z bohatství VYBRANÁ TÉMATA 4/2013 Institut majetkového přiznání a daň z bohatství Ing. Josef Palán březen 2013 Vybraná témata 4/2013 2 Obsah: INSTITUT MAJETKOVÉHO PŘIZNÁNÍ A DAŇ Z BOHATSTVÍ... 3 EVROPSKÁ UNIE... 3

Více

SOUBOR VZOROVÝCH ÚLOH ŠPANĚLSKÝ JAZYK POSLECH

SOUBOR VZOROVÝCH ÚLOH ŠPANĚLSKÝ JAZYK POSLECH ŠPANĚLSKÝ JAZYK POSLECH POSLECH VERZE A 1. ÁST ÚLOHY 1 4 VERZE A Uslyšíte ty i krátké nahrávky. Nejprve uslyšíte otázku a poté vyslechnete nahrávku. Na základ vyslechnutých nahrávek vyberte k úlohám 1

Více

INVESTICE DO ROZVOJE VZDĚLÁVÁNÍ

INVESTICE DO ROZVOJE VZDĚLÁVÁNÍ INVESTICE DO ROZVOJE VZDĚLÁVÁNÍ Škola: Gymnázium, Brno, Slovanské náměstí 7 Šablona: Název projektu: Číslo projektu: Autor: III/2 - Inovace a zkvalitněni výuky prostřednictvím ICT Inovace výuky na GSN

Více

Program kulturní spolupráce mezi Ministerstvem kultury České republiky a Ministerstvem kultury Chorvatské republiky na léta 2013, 2014 a 2015

Program kulturní spolupráce mezi Ministerstvem kultury České republiky a Ministerstvem kultury Chorvatské republiky na léta 2013, 2014 a 2015 Program kulturní spolupráce mezi Ministerstvem kultury České republiky a Ministerstvem kultury Chorvatské republiky na léta 2013, 2014 a 2015 V souladu s článkem 9 Dohody mezi vládou České republiky a

Více

9 Cestování 1. Slovíčka

9 Cestování 1. Slovíčka 9 Cestování 1. Slovíčka viajar [bjachar] cestovat viaje [bjache] cesta ir (nepr.) [ir] jít, jet salir (nepr.) [salir] odejít, odjet venir (nepr.) [benir] přijít, přijet llegar [jegar] dorazit (někam) pasar

Více

6. L E K C E. V této kapitole se dozvíte:

6. L E K C E. V této kapitole se dozvíte: 6. L E K C E V této kapitole se dozvíte: - že španělština nemá u podstatných jmen pádové koncovky, ale pádové vztahy se přesto vyjadřují, a to např. předložkami - jakou úlohu sehrává pevný slovosled a

Více

ŠPANĚLSKÝ JAZYK základní úroveň obtížnosti

ŠPANĚLSKÝ JAZYK základní úroveň obtížnosti ŠPANĚLSKÝ JAZYK základní úroveň obtížnosti CVIČNÝ POSLECH Maximální bodové hodnocení: 23 bodů Hranice úspěšnosti: --- (používá se pouze pro celý didaktický test) 1 Základní informace k zadání zkoušky Cvičný

Více

ŠPANĚLSKÝ JAZYK EL PRŮŘEZOVÁ TÉMATA. Občan v demokratické společnosti Člověk a životní prostředí

ŠPANĚLSKÝ JAZYK EL PRŮŘEZOVÁ TÉMATA. Občan v demokratické společnosti Člověk a životní prostředí ŠPANĚLSKÝ JAZYK EL PRŮŘEZOVÁ TÉMATA. Průřezová témata vstupují do vzdělávání jako aktuální zajímavé odkazy k pochopení správnému vnímání různých procesů v současné společnosti. Mají především ovlivňovat

Více

Do barevných polí nic nevpisujte.

Do barevných polí nic nevpisujte. NOVÁ MATURITNÍ ZKOUŠKA Ilustrační zadání 2008 Základní úroveň obtížnosti SJZCZMZ08PS ŠPANĚLSKÝ JAZYK základní úroveň obtížnosti POSLECH Testový sešit obsahuje 23 úloh. Na řešení úloh a zaznamenání odpovědí

Více

Network Address. Translation (NAT)

Network Address. Translation (NAT) Network Address Translation (NAT) NAT: Necesidad Escasez de direcciones IP reales Esta idea es aún debatible, pero El hecho de que Internet empezó en E.E.U.U significó una repartición desbalanceada Dificultad

Více

DESCUBRAN IBEROAMÉRICA CON NOSOTROS!

DESCUBRAN IBEROAMÉRICA CON NOSOTROS! FESTIVAL IBEROAMERICKÝCH KULTUR FESTIVAL DE LAS CULTURAS IBEROAMERICANAS OBJEVTE S NÁMI IBEROAMERIKU! DESCUBRAN IBEROAMÉRICA CON NOSOTROS! I. ROČNÍK PRAHA, 3.-7. DUBNA 2009 I EDICIÓN PRAGA, 3-7 DE ABRIL

Více

AGREGADURÍA DE EDUCACIÓN EMBAJADA DE ESPAÑA EN LA REPÚBLICA CHECA EL HISPANISMO. en las Universidades Checas. educacion.es

AGREGADURÍA DE EDUCACIÓN EMBAJADA DE ESPAÑA EN LA REPÚBLICA CHECA EL HISPANISMO. en las Universidades Checas. educacion.es EMBAJADA DE ESPAÑA EN LA REPÚBLICA CHECA AGREGADURÍA DE EDUCACIÓN EL HISPANISMO en las Universidades Checas educacion.es El hispanismo en las universidades checas Praga Marzo 2010 Título: EL HISPANISMO

Více

ASOCIACE UČITELŮ ŠPANĚLŠTINY ASOCIACIÓN DE PROFESORES DE ESPAÑOL REPÚBLICA CHECA

ASOCIACE UČITELŮ ŠPANĚLŠTINY ASOCIACIÓN DE PROFESORES DE ESPAÑOL REPÚBLICA CHECA ASOCIACE UČITELŮ ŠPANĚLŠTINY ASOCIACIÓN DE PROFESORES DE ESPAÑOL REPÚBLICA CHECA Boletín 2005 Contenidos K perspektivám španělštiny ve světě, A. Mištinová Artículos El aprendizaje del español: las nuevas

Více

Workshop español Temas legales & impositivos top Španělský workshop Top právní a daňová témata

Workshop español Temas legales & impositivos top Španělský workshop Top právní a daňová témata Workshop español Temas legales & impositivos top Španělský workshop Top právní a daňová témata Mgr. Markéta Vaňasová Mgr. Kristýna Březinová Ing. Ondřej Havle Laura Sánchez-Crespo Bórnez 6 de abril del

Více

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata CUSTOMER SERVICES DEPARTMENT Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata Por el presente se certifica que el documento que se adjunta es una copia conforme

Více

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší - Manželství Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. Používá se pro pogratulování novomanželům Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu. Používá se pro pogratulování novomanželům

Více

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší - Manželství Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. Používá se pro pogratulování novomanželům Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el día de su boda. Používá se

Více

Miriam Prokopová. El Día de los Muertos

Miriam Prokopová. El Día de los Muertos Autor: Tematický celek: Učivo (téma): Miriam Prokopová Las fiestas El Día de los Muertos Stručná charakteristika: Materiál má podobu pracovního listu, pomocí něhož se žáci seznámí s mexickým svátkem. Materiál

Více

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší španělsky-česky

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší španělsky-česky Všechno nejlepší : Manželství Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el día de su

Více

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší česky-španělsky

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší česky-španělsky Všechno nejlepší : Manželství Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu

Více

INVESTICE DO ROZVOJE VZDĚLÁVÁNÍ

INVESTICE DO ROZVOJE VZDĚLÁVÁNÍ INVESTICE DO ROZVOJE VZDĚLÁVÁNÍ Škola: Gymnázium, Brno, Slovanské náměstí 7 Šablona: III/2 - Inovace a zkvalitněni výuky prostřednictvím ICT Název projektu: Inovace výuky na GSN prostřednictvím ICT Číslo

Více

ŠPANĚLSKÝ JAZYK GYM PRŮŘEZOVÁ TÉMATA. Osobnostní a sociální výchova

ŠPANĚLSKÝ JAZYK GYM PRŮŘEZOVÁ TÉMATA. Osobnostní a sociální výchova ŠPANĚLSKÝ JAZYK GYM PRŮŘEZOVÁ TÉMATA. Průřezová témata vstupují do vzdělávání jako aktuální zajímavé odkazy k pochopení správnému vnímání různých procesů v současné společnosti. Mají především ovlivňovat

Více

Advertencia!!! Preguntas de control Vocabulario: Kontrolní otázky: Slovní zásoba. Gramatika. Gramática:

Advertencia!!! Preguntas de control Vocabulario: Kontrolní otázky: Slovní zásoba. Gramatika. Gramática: Tema 5: La agenda ZPKSJ2. Kontrolní otázky: Slovní zásoba Jak se španělsky řekne? V kolik? Kdy? Od kdy do kdy? Od kolika do kolika? S kým? Dopoledne, odpoledne, pondělí, úterý... V 15:00 Jak se španělsky

Více

Škola: Gymnázium, Brno, Slovanské náměstí 7 III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Inovace výuky na GSN prostřednictvím ICT

Škola: Gymnázium, Brno, Slovanské náměstí 7 III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Inovace výuky na GSN prostřednictvím ICT Škola: Gymnázium, Brno, Slovanské náměstí 7 Šablona: Název projektu: Číslo projektu: Autor: Tematická oblast: Název DUMu: Kód: III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Inovace výuky na GSN

Více

Přihláška Motivační dopis

Přihláška Motivační dopis - Úvod Distinguido Señor: Formální, příjemce muž, jméno neznámé Distinguida Señora: Formální, příjemce žena, jméno neznámé Distinguidos Señores: Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé Vážený pane,

Více

Přihláška Motivační dopis

Přihláška Motivační dopis - Úvod Vážený pane, Formální, příjemce muž, jméno neznámé Vážená paní, Formální, příjemce žena, jméno neznámé Vážený pane / Vážená paní, Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé Distinguido Señor: Distinguida

Více

GUIA PARA LOS RESIDENTES ARGENTINOS EN LA REPÚBLICA CHECA

GUIA PARA LOS RESIDENTES ARGENTINOS EN LA REPÚBLICA CHECA GUIA PARA LOS RESIDENTES ARGENTINOS EN LA REPÚBLICA CHECA 1. DATOS SOBRE LA EMBAJADA Embajada de la República Argentina en la República Checa Panská N 895/ 6, Praga 1, 1 piso Palacio de los Ries -en pleno

Více

1 kurzy španělštiny 2012 2013

1 kurzy španělštiny 2012 2013 1 kurzy španělštiny 2012 2013 2 1 Obsah / Índice ÚVOD / Presentación 3 Všeobecné kurzy / Cursos generales 7 Nabídka všeobecných kurzů / Oferta de cursos generales 12 Učebnice / Manuales.......................................

Více

MAGNITUDES ESCALARES Y VECTORIALES. INTRODUCCIÓN AL CÁLCULO VECTORIAL:

MAGNITUDES ESCALARES Y VECTORIALES. INTRODUCCIÓN AL CÁLCULO VECTORIAL: Gmnázium Budějoická MAGNITUDES ESCALARES Y VECTORIALES. INTRODUCCIÓN AL CÁLCULO VECTORIAL: Introducción, Por qué usar ectores? Eisten 2 tipos de magnitudes físicas: ESCALARES (skalární eličin - skalár.

Více

Přihláška Životopis. Životopis - Osobní údaje. Primer nombre. Křestní jméno žadatele. Příjmení žadatele. Datum a rok, kdy se žadatel narodil

Přihláška Životopis. Životopis - Osobní údaje. Primer nombre. Křestní jméno žadatele. Příjmení žadatele. Datum a rok, kdy se žadatel narodil - Osobní údaje Nome Křestní jméno žadatele Cognome Příjmení žadatele Data di nascita Datum a rok, kdy se žadatel narodil Luogo di nascita Jméno místa, kde byl žadatel narozen Nazionalità Stát, kde má žadatel

Více

Dům, byt. Lekce: Byt. www.jazyky-bez-barier.cz - KNIHOVNA. Cvičení: Buscamos un piso. Este piso es bastante grande. Aquí está el recibidor.

Dům, byt. Lekce: Byt. www.jazyky-bez-barier.cz - KNIHOVNA. Cvičení: Buscamos un piso. Este piso es bastante grande. Aquí está el recibidor. www.jazyky-bez-barier.cz - KNIHOVNA NÁHLED souboru / titulu Dům, byt (dum byt.jbb) Dům, byt Lekce: Byt Cvičení: Buscamos un piso [éste píso es bastánte gránde] Este piso es bastante grande. Tento byt je

Více

OTTO HORSKÝ Incawasi síd sí lo b dlo oh bo ů h

OTTO HORSKÝ Incawasi síd sí lo b dlo oh bo ů h Incawasi OTTO HORSKÝ sídlo bohů Velmi milou povinností je pro mě poděkovat prof. Ivo Bartečkovi za přizvání k účasti v expedici Titicaca 2004, což mi umožnilo prohloubení znalostí o peruánských kulturách

Více

Miroslav Bobek. ředitel zoo Praha Director de Zoo Praga (bobek@zoopraha.cz)

Miroslav Bobek. ředitel zoo Praha Director de Zoo Praga (bobek@zoopraha.cz) MOJA 2012 Zakoupením tohoto kalendáře přispíváte částkou?? Kč na sbírkové konto Pomáháme jim přežít (43-680 466 0247/0100), které Zoo Praha zřídila na podporu ochrany ohrožených druhů živočichů. Por la

Více

Autor: Tematický celek: Učivo (téma): Stručná charakteristika: Použité zdroje a odkazy: Označení materiálu: VY_32_INOVACE_SJ_1_06

Autor: Tematický celek: Učivo (téma): Stručná charakteristika: Použité zdroje a odkazy: Označení materiálu: VY_32_INOVACE_SJ_1_06 Autor: Tematický celek: Učivo (téma): Miriam Prokopová España La Familia Real Stručná charakteristika: Materiál má podobu pracovního listu, pomocí něhož se žáci seznámí se členy španělské královské rodiny.

Více

Předmět úpravy. Druhy ocenění. c) Cenu Ministerstva kultury za přínos v oblasti divadla, hudby, výtvarného umění a architektury,

Předmět úpravy. Druhy ocenění. c) Cenu Ministerstva kultury za přínos v oblasti divadla, hudby, výtvarného umění a architektury, Platné znění nařízení vlády č. 5/2003 Sb., o oceněních v oblasti kultury, udělovaných Ministerstvem kultury, ve znění nařízení vlády č. 98/2006 Sb. a nařízení vlády č. 126/2009 Sb. Vláda nařizuje k provedení

Více

Negocios Encabezamiento e introducción

Negocios Encabezamiento e introducción - Encabezamiento e introducción Español Checo Distinguido Sr. Presidente: Vážený pane prezidente, Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.

Více

BIENVENIDOS A RONDA 1-1

BIENVENIDOS A RONDA 1-1 1.1 BIENVENIDOS A RONDA 1-1 Hola. Me llamo García, José García. Soy comisario. Vivo en Barcelona. Ésta es mi compañera de trabajo. Se llama Bea, Beate Schramm. Ella y yo trabajamos en la policía de Barcelona,

Více

Škola: Gymnázium, Brno, Slovanské náměstí 7 III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Inovace výuky na GSN prostřednictvím ICT

Škola: Gymnázium, Brno, Slovanské náměstí 7 III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Inovace výuky na GSN prostřednictvím ICT Škola: Gymnázium, Brno, Slovanské náměstí 7 Šablona: Název projektu: Číslo projektu: Autor: Tematická oblast: Název DUMu: Kód: III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Inovace výuky na GSN

Více

Me gusta utilizar la técnica de oficina y tengo buena memoria. Me gusta trabajar fuera y me gusta hacer varias investigaciones.

Me gusta utilizar la técnica de oficina y tengo buena memoria. Me gusta trabajar fuera y me gusta hacer varias investigaciones. www.jazyky-bez-barier.cz - KNIHOVNA NÁHLED souboru / titulu Junior Achievement (Rozvoj Kompetencí.JBB) Junior Achievement Lekce: Schopnosti Cvičení: Schopnosti Presente sus capacidades, por favor. Představte

Více

Škola: Gymnázium, Brno, Slovanské náměstí 7 III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Inovace výuky na GSN prostřednictvím ICT

Škola: Gymnázium, Brno, Slovanské náměstí 7 III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Inovace výuky na GSN prostřednictvím ICT Škola: Gymnázium, Brno, Slovanské náměstí 7 Šablona: Název projektu: Číslo projektu: Autor: Tematická oblast: Název DUMu: Kód: III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Inovace výuky na GSN

Více

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis - Adresa Sr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Americký formát adresy: Jméno firmy číslo popisné + název ulice Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací

Více

FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD / BEZPEČNOSTNÍ INFORMAČNÍ LIST. (According Dir. 2001/58/CE)

FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD / BEZPEČNOSTNÍ INFORMAČNÍ LIST. (According Dir. 2001/58/CE) 1. IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Y DE LA EMPRESA / IDENTIFIKACE PRODUKTU A VÝROBCE Nombre de los Productos/ Jméno produktu: DF- 230 / 240 Nombre Químico/ Chemické jméno: POLIPROPILENO y EVA POLYPROPYLEN

Více

JAK MŮŽE BÝT PODPOŘENO VAŠE DÍTĚ VE VZDĚLÁVÁNÍ? CÓMO SE PUEDE APOYAR A SU HIJO EN LA EDUCACIÓN?

JAK MŮŽE BÝT PODPOŘENO VAŠE DÍTĚ VE VZDĚLÁVÁNÍ? CÓMO SE PUEDE APOYAR A SU HIJO EN LA EDUCACIÓN? JAK MŮŽE BÝT PODPOŘENO VAŠE DÍTĚ VE VZDĚLÁVÁNÍ? CÓMO SE PUEDE APOYAR A SU HIJO EN LA EDUCACIÓN? V českých školách došlo k několika změnám v systému podpory dětí a žáků se speciálními vzdělávacími potřebami.

Více

Instituto Cervantes de Praga

Instituto Cervantes de Praga Instituto Cervantes de Praga El Instituto Cervantes fue creado en 1991 por el Gobierno de España como institución cultural oficial para la promoción del español y de la cultura hispana en el mundo. La

Více

TECHNICKÁ UNIVERZITA V LIBERCI. Fakulta pedagogická BAKALÁŘSKÁ PRÁCE

TECHNICKÁ UNIVERZITA V LIBERCI. Fakulta pedagogická BAKALÁŘSKÁ PRÁCE TECHNICKÁ UNIVERZITA V LIBERCI Fakulta pedagogická BAKALÁŘSKÁ PRÁCE Liberec 2008 TECHNICKÁ UNIVERZITA V LIBERCI FAKULTA PEDAGOGICKÁ Katedra: Tělesné výchovy Bakalářský studijní program: Ekonomika a management

Více

ZPRAVODAJ MĚSTO VELKÉ BÍLOVICE

ZPRAVODAJ MĚSTO VELKÉ BÍLOVICE Číslo 2 březen - duben 2011 www.velkebilovice.cz VELIKONOCE Nový život, radost, naději, probuzení po zimě i hodně slunečních paprsků to všechno nám přinášejí Velikonoce. V lidových tradicích se uchovalo

Více

Viajar General. General - Básicos. General - Conversación. Se usa para pedir ayuda. Para preguntar si una persona habla inglés

Viajar General. General - Básicos. General - Conversación. Se usa para pedir ayuda. Para preguntar si una persona habla inglés - Básicos Podría ayudarme? Se usa para pedir ayuda Habla inglés? Para preguntar si una persona habla inglés Můžete mi pomoci, prosím? Mluvíte anglicky? Habla_[idioma]_? Para preguntar si una persona habla

Více

PROGRAMY ČESTNÝ HOST VELETRHU ŠPANĚLSKO. 24. 27. dubna 2008 PRESENTACIÓN DEL PROGRAMA ESPAÑOL DE LA FERIA DEL LIBRO DE PRAGA

PROGRAMY ČESTNÝ HOST VELETRHU ŠPANĚLSKO. 24. 27. dubna 2008 PRESENTACIÓN DEL PROGRAMA ESPAÑOL DE LA FERIA DEL LIBRO DE PRAGA PROGRAMY 24. 2. dubna 2008 12 ČESTNÝ HOST VELETRHU ŠPANĚLSKO PRESENTACIÓN DEL PROGRAMA ESPAÑOL DE LA FERIA DEL LIBRO DE PRAGA PREZENTACE ŠPANĚLSKÉHO PROGRAMU NA KNIŽNÍM VELETRHU V PRAZE La iniciativa de

Více

Škola: Gymnázium, Brno, Slovanské náměstí 7 III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Inovace výuky na GSN prostřednictvím ICT

Škola: Gymnázium, Brno, Slovanské náměstí 7 III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Inovace výuky na GSN prostřednictvím ICT Škola: Gymnázium, Brno, Slovanské náměstí 7 Šablona: Název projektu: Číslo projektu: Autor: Tematická oblast: Název DUMu: Kód: III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Inovace výuky na GSN

Více

CZ-Jihlava: Servicios de consultoría en arquitectura, ingeniería, construcción y servicios técnicos conexos 2008/S ANUNCIO DE LICITACIÓN

CZ-Jihlava: Servicios de consultoría en arquitectura, ingeniería, construcción y servicios técnicos conexos 2008/S ANUNCIO DE LICITACIÓN 215462-2008-ES Comunidades Europeas Servicios Procedimiento abierto 1/1 CZ-Jihlava: Servicios de consultoría en arquitectura, ingeniería, construcción y servicios técnicos conexos 2008/S 159-215462 ANUNCIO

Více

Závěrečná zpráva o působení lektorky/lektora

Závěrečná zpráva o působení lektorky/lektora Závěrečná zpráva o působení lektorky/lektora Akademický rok: 2014/2015 Destinace (země, město): Španělsko, Santiago de Compostela Jméno, příjmení: Mgr. Kateřina Vlasáková Jméno, příjmení, titul: Kateřina

Více

CÓMO SE PUEDE APOYAR A SU HIJO EN LA EDUCACIÓN? JAK MŮŽE BÝT PODPOŘENO VAŠE DÍTĚ VE VZDĚLÁVÁNÍ?

CÓMO SE PUEDE APOYAR A SU HIJO EN LA EDUCACIÓN? JAK MŮŽE BÝT PODPOŘENO VAŠE DÍTĚ VE VZDĚLÁVÁNÍ? CÓMO SE PUEDE APOYAR A SU HIJO EN LA EDUCACIÓN? JAK MŮŽE BÝT PODPOŘENO VAŠE DÍTĚ VE VZDĚLÁVÁNÍ? En las escuelas checas ha habido algunos cambios en el sistema de apoyo a los niños y alumnos con necesidades

Více

Mezikulturní komunikace: španělština

Mezikulturní komunikace: španělština Mezikulturní komunikace: španělština Modelový test Celkem 76 bodů, 60 minut 1) Přeložte do češtiny. (20 bodů) En Estados Unidos todos los ciudadanos son extranjeros salvo los que llevan un apellido indio

Více

INVESTICE DO ROZVOJE VZDĚLÁVÁNÍ

INVESTICE DO ROZVOJE VZDĚLÁVÁNÍ INVESTICE DO ROZVOJE VZDĚLÁVÁNÍ Škola: Gymnázium, Brno, Slovanské náměstí 7 Šablona: Název projektu: Číslo projektu: Autor: III/2 - Inovace a zkvalitněni výuky prostřednictvím ICT Inovace výuky na GSN

Více

Instituto Cervantes de Praga

Instituto Cervantes de Praga Instituto Cervantes de Praga El Instituto Cervantes fue creado en 1991 por el Gobierno de España como institución cultural oficial para la promoción del español y de la cultura hispana en el mundo. La

Více

Přihláška Životopis. Životopis - Osobní údaje. Primer nombre. Křestní jméno žadatele. Příjmení žadatele. Datum a rok, kdy se žadatel narodil

Přihláška Životopis. Životopis - Osobní údaje. Primer nombre. Křestní jméno žadatele. Příjmení žadatele. Datum a rok, kdy se žadatel narodil - Osobní údaje Imię Křestní jméno žadatele Nazwisko Příjmení žadatele Data urodzenia Datum a rok, kdy se žadatel narodil Miejsce urodzenia Jméno místa, kde byl žadatel narozen Obywatelstwo Stát, kde má

Více

Škola: Gymnázium, Brno, Slovanské náměstí 7 III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Inovace výuky na GSN prostřednictvím ICT

Škola: Gymnázium, Brno, Slovanské náměstí 7 III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Inovace výuky na GSN prostřednictvím ICT Škola: Gymnázium, Brno, Slovanské náměstí 7 Šablona: Název projektu: Číslo projektu: Autor: Tematická oblast: Název DUMu: Kód: III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Inovace výuky na GSN

Více

Personal Buenos deseos

Personal Buenos deseos - Matrimonio Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. Se usa al felicitar a una pareja de recién casados Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el día de su boda. Se

Více

Charakteristiky 3. částí pracovních listů k ústní části maturitní zkoušky

Charakteristiky 3. částí pracovních listů k ústní části maturitní zkoušky Charakteristiky 3. částí pracovních listů k ústní části maturitní zkoušky Španělský jazyk Školní rok 013/014 1 3 4 Hogar y vivienda vivienda en la República Checa, vivienda en España Vida cotidiana ritmo

Více

FORMÁLNÍ NÁLEŽITOSTI ROČNÍKOVÉ PRÁCE A DLOUHODOBÉ MATURITNÍ PRÁCE PRO ŽÁKY SPŠ A OA

FORMÁLNÍ NÁLEŽITOSTI ROČNÍKOVÉ PRÁCE A DLOUHODOBÉ MATURITNÍ PRÁCE PRO ŽÁKY SPŠ A OA VOŠ SPŠ OA ČÁSLAV Vyšší odborná škola, Střední průmyslová škola a Obchodní akademie, Čáslav, Přemysla Otakara II. 938 se sídlem Přemysla Otakara II. 938, 286 14 Čáslav 327 312 611 FAX 327 314 122 e-mail:

Více

Dodalová Irena (1900 1989)

Dodalová Irena (1900 1989) Dodalová Irena (1900 1989) 1919 1989 (1999) Inventář NFA 004 Název archivu: Národní filmový archiv, Praha Název archivní pomůcky: Dodalová Irena (1900 1989) Časový rozsah pomůcky: 1919 1989 (1999) Druh

Více

Instrukce obsluhy Školní váha

Instrukce obsluhy Školní váha KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet:www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Školní váha KERN 442 Verze 1,5 07/2003

Více

Dati tecnici Datos técnicos Technická data Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air

Dati tecnici Datos técnicos Technická data Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air Dati tecnici Datos técnicos Technická data Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air Tension Wa Tension Wa 10 h - 12 h kva A / ϕ A kg A mm 2 E 12/10 60-75

Více

Obchodní akademie Tomáše Bati a Vyšší odborná škola ekonomická Zlín. Modernizace výuky prostřednictvím ICT registrační číslo CZ.1.07/1.5.00/34.

Obchodní akademie Tomáše Bati a Vyšší odborná škola ekonomická Zlín. Modernizace výuky prostřednictvím ICT registrační číslo CZ.1.07/1.5.00/34. Obchodní akademie Tomáše Bati a Vyšší odborná škola ekonomická Zlín Modernizace výuky prostřednictvím ICT registrační číslo CZ.1.07/1.5.00/34.0505 Andalucía VY_32_INOVACE_CJX.3.13 4. ročník, španělština

Více

Závěrečná zpráva o působení učitele u krajanů

Závěrečná zpráva o působení učitele u krajanů Závěrečná zpráva o působení učitele u krajanů Školní rok: 2015/16 Destinace (země, místo): Argentina, Buenos Aires, Santa Fe, Rosario Jméno, příjmení: Ondřej Janeček Kurzy Buenos Aires Místo výuky: Universidad

Více

výhradní dovozce špičkových sněhových řetězů Weissenfels do České republiky a na Slovensko

výhradní dovozce špičkových sněhových řetězů Weissenfels do České republiky a na Slovensko výhradní dovozce špičkových sněhových řetězů Weissenfels do České republiky a na Slovensko Cars - Autos M43 Clack&Go NEW Samonapínací a samocentrovací 9 mm sněhové řetězy s maximálním jízdním komfortem.

Více

Život v zahraničí Banka

Život v zahraničí Banka - Obecně Can I withdraw money in [country] without paying fees? Dotaz, jestli je výběr z bankomatu zpoplatněn při výběru v určitých zemích What are the fees if I use external ATMs? Puedo sacar dinero en

Více

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Sr. Juan Pérez Av. Galileo 110 Colonia Polanco C.P México, D.F.

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Sr. Juan Pérez Av. Galileo 110 Colonia Polanco C.P México, D.F. - Adresa Colonia Polanco C.P. 12560 México, D.F. Standardní anglický formát adresy: název příjemce název společnosti, číslo název ulice, název města + regionu/státu + PSČ Colonia Polanco C.P. 12560 México,

Více

Přihláška Životopis. Životopis - Osobní údaje. Křestní jméno žadatele. Příjmení žadatele. Datum a rok, kdy se žadatel narodil

Přihláška Životopis. Životopis - Osobní údaje. Křestní jméno žadatele. Příjmení žadatele. Datum a rok, kdy se žadatel narodil - Osobní údaje Primer nombre Křestní jméno žadatele Apellido Příjmení žadatele Fecha de nacimiento Datum a rok, kdy se žadatel narodil Lugar de nacimiento Jméno místa, kde byl žadatel narozen Nacionalidad

Více

ConferenciaPresentación. Paisajeshistóricosurbanos:nuevosparadigmasenconservaciónurbana.

ConferenciaPresentación. Paisajeshistóricosurbanos:nuevosparadigmasenconservaciónurbana. ConferenciaPresentación Paisajeshistóricosurbanos:nuevosparadigmasenconservaciónurbana. Autor:AlfredoConti Laboratorio de Investigaciones del Territorio y el Ambiente, Comisión de InvestigacionesCientíficasdelaProvinciadeBuenosAires.ICOMOSArgentina

Více

8. L E K C E. V této kapitole se dozvíte:

8. L E K C E. V této kapitole se dozvíte: 8. L E K C E V této kapitole se dozvíte: - jaké tvary mají číslovky základní a kdy se používají - jak vyjádřit násobky - o způsobu tvoření hromadných číslovek - jak se tvarově a funkčně odlišují zájmena

Více

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky - Základy Podría ayudarme? Pro zeptání se na pomoc Habla inglés? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Habla_[idioma]_? Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem No hablo_[idioma]_. Pro vysvětlení,

Více

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky - Základy Podría ayudarme? Pro zeptání se na pomoc Habla inglés? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Habla_[idioma]_? Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem No hablo_[idioma]_. Pro vysvětlení,

Více

Státní symboly Slovenské republiky

Státní symboly Slovenské republiky Státní symboly Slovenské republiky 1) Sbírka zákonů ČSFR, ČR, SR Částka 92 460/1992: Ústava Slovenskej republiky Čl. 8 Štátnymi symbolmi Slovenskej republiky sú štátny znak, štátna vlajka, štátna pečat'

Více

Nápovědy ke kolonkám přihlášky Instructions for Filling in Application Boxes Ayuda para rellenar las casillas de la solicitud

Nápovědy ke kolonkám přihlášky Instructions for Filling in Application Boxes Ayuda para rellenar las casillas de la solicitud Nápovědy ke kolonkám přihlášky Instructions for Filling in Application Boxes Ayuda para rellenar las casillas de la solicitud Poř. Seq. Número de Orden Název kolonky Box name Nombre de casilla Akademický

Více

MEDIA KIT 2011. de Praga GRATIS. Baile

MEDIA KIT 2011. de Praga GRATIS. Baile Bares MEDIA KIT 2011 GRATIS de Praga Restaurantes Alojamientos Cultura Baile PŘEDSTAVENÍ ACENTOS DE PRAGA Co je Acentos de Praga? Acentos je první a jediný průvodce, adresář a internetový portál ve španělském

Více

průmysly HUDBA Studie o sociálně ekonomickém potenciálu kulturních a kreativních průmyslů v České republice Lenka Dohnalová 2010 návrh

průmysly HUDBA Studie o sociálně ekonomickém potenciálu kulturních a kreativních průmyslů v České republice Lenka Dohnalová 2010 návrh Kulturní a kreativní průmysly v České republice Přehled o stavu jednotlivých odvětví (architektura, design, reklama, film, hudba, knihy a tisk, scénická umění, trh s uměním, TV a rozhlas, videohry, kulturní

Více

Anna Poledňáková. Srdcem v Bolívii

Anna Poledňáková. Srdcem v Bolívii Anna Poledňáková Srdcem v Bolívii Edika Brno 2014 Srdcem v Bolívii Anna Poledňáková Jazyková korektura španělštiny: Juan Carlos Alba Vallejo Obálka: Martin Sodomka Odpovědná redaktorka: Eva Mrázková Technický

Více

Instituto Cervantes de Praga

Instituto Cervantes de Praga Instituto Cervantes de Praga El Instituto Cervantes fue creado en 1991 por el Gobierno de España como institución cultural oficial para la promoción del español y de la cultura hispana en el mundo. La

Více

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování - Hledání En dónde puedo encontrar? Kde můžu najít? Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování... una habitación para rentar?... pokoj k pronájmu?... un hostal?... hostel?... un

Více

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování - Hledání Kde můžu najít? En dónde puedo encontrar? Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování... pokoj k pronájmu?... una habitación para rentar?... hostel?... un hostal?... hotel?...

Více

SBÍRKA MEZINÁRODNÍCH SMLUV

SBÍRKA MEZINÁRODNÍCH SMLUV Ročník 2011 SBÍRKA MEZINÁRODNÍCH SMLUV ČESKÁ REPUBLIKA Částka 28 Rozeslána dne 1. června 2011 Cena Kč 77, O B S A H : 51. Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o přístupu České republiky k Dohodě o výsadách

Více

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti - Úvod česky španělsky Vážený pane prezidente, Distinguido Sr. Presidente: Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména Vážený pane, Formální, příjemce

Více

ASOCIACE UČITELŮ ŠPANĚLŠTINY ASOCIACIÓN DE PROFESORES DE ESPAÑOL REPÚBLICA CHECA. Potřebujeme testy z cizích jazyků? Kateřina Vlasáková

ASOCIACE UČITELŮ ŠPANĚLŠTINY ASOCIACIÓN DE PROFESORES DE ESPAÑOL REPÚBLICA CHECA. Potřebujeme testy z cizích jazyků? Kateřina Vlasáková ASOCIACE UČITELŮ ŠPANĚLŠTINY ASOCIACIÓN DE PROFESORES DE ESPAÑOL REPÚBLICA CHECA Boletín 2009 Contenidos Respuesta al agradecimiento, Věra Hoffmannová, Presidenta AUŠ-APE imiento, Věra Hoffmannová, Presidenta

Více

Žádost o práci v Portugalsku

Žádost o práci v Portugalsku Evropské služby zaměstnanosti Žádost o práci v Portugalsku Strategie Hledání práce na místě - přes místní úřady práce Instituto do Emprego e Formação Profissional. IEFP - přes soukromé zprostředkovatelny

Více

Repubblica Ceca, Luisa Sello e Bruno Canino in concerto a Praga

Repubblica Ceca, Luisa Sello e Bruno Canino in concerto a Praga https://agvilvelino.it/article/2018/03/12/repubblica-ceca-luisa-sello-bruno-canino-concerto-praga/ Cultura Italiana e Diplomazia Repubblica Ceca, Luisa Sello e Bruno Canino in concerto a Praga Evento organizzato

Více