TD 17.8 DUBEN 2013 DOTISK TERNO-S STAVEBNICOVÝ VĚTRACÍ A KLIMATIZAČNÍ SYSTÉM MODULAR VENTILATION AND AIR CONDITIONING SYSTEM.

Podobné dokumenty

RADIÁLNÍ VENTILÁTORY S PŘÍMÝM POHONEM

RADIÁLNÍ VENTILÁTORY S ŘEMENOVÝM PŘEVODEM

TD SRPEN RFC a RFE. radiální ventilátory s přímým pohonem. vzduchotechnika

RFC, RFE. Radiální ventilátory s přímým pohonem Directly driven radial fans 2017 TD10.13

RFC, RFE. Radiální ventilátory s přímým pohonem Directly driven radial fans 2018 TD10.14

RFC, RFE. Radiální ventilátory s přímým pohonem Directly driven radial fans 2017 TD10.13

TERNO-S. Stavebnicový větrací a klimatizační systém Modular ventilation and air conditioning system 2019 TD 17.11

RFC, RFE. Radiální ventilátory s přímým pohonem Directly driven radial fans 2016 TD /16

RFC, RFE. Radiální ventilátory s přímým pohonem Directly driven radial fans 2016 TD /16

Název: TFSK 125 XL Číslo výrobku: 1346 Version: 50 Hz

Název: TFSK 160 Číslo výrobku: 1348 Version: 50 Hz

MPP 16.2 RADIÁLNÍ NÍZKOTLAKÉ VENTILÁTORY

AXO AXIÁLNÍ VENTILÁTORY S PŘÍMÝM POHONEM PRO BĚŽNÉ VĚTRÁNÍ. Homepage > VÝROBKY > X-FANS > Ventilátory > Axiální ventilátory > AXO

RADIÁLNÍ VENTILÁTORY RFC a RFE S PŘÍMÝM POHONEM

RADIÁLNÍ VENTILÁTORY RFC a RFE S PŘÍMÝM POHONEM

ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS

RADIÁLNÍ VENTILÁTORY RFC a RFE S PŘÍMÝM POHONEM

RADIÁLNÍ VENTILÁTORY RFC a RFE S PŘÍMÝM POHONEM

First School Year PIPING AND FITTINGS

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

INDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV

STAVEBNICOVÝ VĚTRACÍ A KLIMATIZAČNÍ SYSTÉM

STAVEBNICOVÝ VĚTRACÍ A KLIMATIZAČNÍ SYSTÉM TERNO-S

COMPRESSED GAS s.r.o.- autorizovaný predaj a servis dúchadiel Kubíček.

BVAXO PRO ODVOD TEPLA A KOUŘE TEPLOTNÍ TŘÍDY F300. Homepage > VÝROBKY > X-FANS > Ventilátory pro odvod tepla a kouře

20 ka / 1 s (dle typu cívky) přirozené

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

FR POHON NAPŘÍMO FR DIRECT DRIVE

RADIÁLNÍ VENTILÁTORY RFC a RFE S PŘÍMÝM POHONEM MPP Montážní a provozní předpisy Návod k použití MPP 10.8

MCP-16RC, věž pro čištění vzduchu

TR 311 TR 319, TR 331 TR 356

Vypracováno: Telefon:

AXN-KSE 12/56 AXIÁLNÍ VENTILÁTORY S PŘÍMÝM POHONEM PRO BĚŽNÉ VĚTRÁNÍ. Homepage > VÝROBKY > X-FANS > Ventilátory > Axiální ventilátory > AXN-KSE 12/56

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

DRV-EC VĚTRÁNÍ BUDOV, KANCELÁŘÍ A VÝROBNÍCH PROVOZŮ. Homepage > VÝROBKY > X-FANS > Ventilátory > Střešní ventilátory > DRV-EC

RFC, RFE. Radiální ventilátory s přímým pohonem Directly driven radial fans 2016 TD /16

DVU-HP. Integrované reverzibilní tepelné čerpadlo

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN

TEPLOVODNÍ KRBOVÉ VLOŽKY HOT-WATER FIREPLACE INSERTS

Použití. Application. Field of application. Rozsah použití A.1.1

MSZ-SF15VA MSZ-SF20VA

DRV / DRH PRO BĚŽNÉ VĚTRÁNÍ. Homepage > VÝROBKY > X-FANS > Ventilátory > Střešní ventilátory > DRV / DRH

Izolační manipulační tyče typ IMT IMT Type Insulated Handling Rod

spa díly spa components jedineèná relaxace Swimmingpool Technology unique relaxation

REH RADIÁLNÍ VENTILÁTORY PRO BĚŽNÉ VĚTRÁNÍ. Homepage > VÝROBKY > X-FANS > Ventilátory > Radiální ventilátory > REH

Uzavírací lahvové ventily

Nástěnné jednotky Split Inverter / chlazení nebo topení

4Ever H A N D B O O K

Dvojitá lišta SASILplus 1000A pro připojení jednoho spotřebiče Double strip SASILplus for 1000A for connection of one consumer

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

UZAVÍRACÍ KLAPKY S DVOJITOU EXCENTRICITOU DOUBLE-ECCENTRIC BUTTERFLY VALVES TYP / TYPE L32.7

TD 23.5 SRPEN 2012 SAMBA. sestavné klimatizační jednotky. vzduchotechnika

Ventil zpětný Z15.1 DN 10 50, PN Piston check valve Z15.1 DN 10 50, PN

KULOVÉ KOHOUTY S TOPNÝM PLÁŠTĚM BALL VALVES WITH HEATING JACKET ZEUS TYP / TYPE K91.9

Specifications AR5500

STAVEBNICOVÝ VĚTRACÍ A KLIMATIZAČNÍ SYSTÉM TERNO-S

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM

Instalační kabely s Cu jádrem

GLDF AXIÁLNÍ VENTILÁTORY S PŘÍMÝM POHONEM PRO BĚŽNÉ VĚTRÁNÍ. Homepage > VÝROBKY > X-FANS > Ventilátory > Axiální ventilátory > GLDF

Rekonstrukce větrání bytových domů CRVB ECOWATT inteligentní DCV systém

Osazeno. motory. Ohřívače Jednotky jsou vybaveny dvěma zabudovanými. filtr sání nahrazen filtrem třídy F7.

ZPĚTNÉ MOTÝLKOVÉ KLAPKY BUTTERFLY SWING CHECK VALVES TYP / TYPE C09.5

ZPĚTNÉ MOTÝLKOVÉ KLAPKY BUTTERFLY SWING CHECK VALVES TYP / TYPE C09.5

TD /08. RFC a RFE. radiální ventilátory s přímým pohonem. t o. o d. u h. n o. i d a. s p ř. v z d u c h

VENTIL ZPĚTNÝ JEDNODÍLNÝ ZÁVITOVÝ Teplota max.-20 C/150 C TYP C09.Z PN16 DN ¼ -4

Požární střešní ventilátory CTHT, CTVT 400 C/2 hod

VENTIL ZPĚTNÝ MEZIPŘÍRUBOVÝ PRUŽINOU - CELONEREZOVÝ Teplota max.-20 C/400 C TYP C09 PN 40 DN15-100

SESTAVNÉ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKY SAMBA

âistiã vzduchu / Air Cleaner MF 06, MF 08, MF 10 ada ASISTENT, velikost G 1/8, G 1/4, G 3/8 ASISTENT Series, G 1/8, G 1/4, G 3/8 Sizes

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

TechoLED H A N D B O O K

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide

Typový klíč pro objednání. CVTT 10/10 0,75 kw 1100 H TI

DRVF-H PRO VĚTRÁNÍ BUDOV, KANCELÁŘÍ A VÝROBNÍCH PROVOZŮ, PRO ODVOD VZDUCHU Z KUCHYNÍ A PRO ODVOD AGRESIVNÍCH PLYNŮ NEBO PAR.

TECHNICKÝ LIST řada STANDARD, HP, FZ TECHNICAL DATA SHEET for STANDARD, HP, FZ 2018 v1.0

Ref. no Ruční oklep filtru. Nerezový kontejner. Ochrana motoru. Měřič podtlaku. Kontejner 100 l

Úprava vzduchu / Air Treatment Units DK 1/4

NOVINKA. [Řada System 2] Dynamic Electronic Control

KATALÓGOVÉ LISTY SEZ-KD25-71VAQ. Single split. Inštalačné dáta

BERGAMO FIRENZE RIMINI. Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges

Technická data Ohřívač vzduchu

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03

DATOVÝ LIST - MCS11. Dodavatelský program. Technická data Všeobecné. Hlídače tlaku, 1W, 15bar. Catalog No Alternate Catalog MCS11

FILTR ZÁVITOVÝ CELONEREZOVÝ Teplota max.-30 C/200 C TYP D PN16 DN1/4-2. Size / Světlost : DN 1/4 to 2 / DN 1/4 až 2 Ends / Konce :

AXIÁLNÍ VENTILÁTORY V NEVÝBUŠNÉM PROVEDENÍ TYPOVÁ ŘADA TGT/..EX NÁVOD K POUŢÍVÁNÍ

ZÓNOVÉ VENTILY S VRATNOU PRUŽINOU dvoucestné VZP 2XX 230 1P 001 třícestné VZP 3XX 230 1P 001

Instalační kabely s Cu jádrem

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

Size / Světlost DN 40 to 600 / DN 40 až 600 Ends / Konce : Between flanges PN 10/16 / Mezi příruby PN 10/16

AUTOMATICKÝ DÁVKOVAČ Harvia. Návod na instalaci a použití instructions for installation and Use

Injection Valve EV 14

:= = := :=.. := := := := ρ := := α := π α = α = := = :=

TECHNOLOGIE A EFEKTIVITA. Specialista na prádelenskou technologii od roku1922 Specialists in industrial laundry since 1922

Klapka zpětná L10 DN , PN Swing check valve L10 DN , PN

PRO VNITŘNÍ MONTÁŽ TYP VF SULPHUR HEXAFLUORIDE CIRCUIT BREAKERS FOR INDOOR INSTALLATION TYPE VF

Šoupátko rychločinné A01 DN , Pp 4 20 MPa Quick acting gate valve A01 DN , Pp 4 20 MPa

VENKOVNÍ POJISTKOVÉ SPODKY SINGLE POLE FUSE BASE

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.

Transkript:

TD 17.8 DUEN 2013 DOTISK STVENICOVÝ VĚTRCÍ KLIMTIZČNÍ SYSTÉM MODULR VENTILTION ND IR CONDITIONING SYSTEM vzduchotechnika

OSH CONTENT OSH /CONTENT/ Obecný popis použití 2 General description Use 4 Rozměry 6 Dimensions 6 Výkonové parametry ventilátorových dílů 14 Output characteristic of fans parts 14 Tlakové ztráty dílů a výkonové parametry výměníků tepla 22 Pressure losses of parts and performance charakteristics of heat exchangers 22 Typy a hmotnosti ventilátorů, elektromotory, frekvenční měniče 28 Types and weights of fans, motors, frequency converters 28 Zapojení svorkovnic motorů 30 Terminal block connection of motors 30 Směšovací uzly SU a komponenty směšovacích uzlů KU 32 Mixing nodes SU and mixing node components KU 32 Popis částí 33 Description of parts 33 Certifikát 44 Certificate 44 1

OECNÝ POPIS POUŽITÍ 2 Větrací a klimatizační jednotky jsou tvořeny potřebnou kombinací samostatných potrubních dílů, dodávaných v provedení pozinkovaném nebo lakovaném. Ventilátory včetně pružných vložek PV se vyrábí také v provedení nerezovém, viz odstavec Materiál-povrchová úprava. Jednotky se vyrábí ve velikostech, 2, 2, 315, a. Jednotky nejsou plynotěsné a lze je montovat do jakékoliv polohy, kromě dílů chladících vodních CHV, chladících výparníkových CH, rekuperačních deskových výměníků RV, regeneračních rotačních výměníků ROV a plynových ohřívačů PLO. Ventilátorové díly přímé - K a rohové - K lze montovat v libovolné poloze elektromotoru. Jednotky jsou určeny pro výměnu a úpravu vzduchu v občanské výstavbě a v průmyslových prostorách. Jednotky jsou určeny pro použití v prostředí obyčejném, avšak ventilátory včetně pružných vložek PV se vyrábí i v provedení pro prostředí s nebezpečím výbuchu Ex - zóna 1 a zóna 2 vně i uvnitř ventilátoru dle ČSN EN 079--1/9. Při instalaci jednotek ve venkovním prostředí je nutno díly opatřit stříškou, chránící jednotku před povětrnostními vlivy a případně tepelnou a hlukovou izolací. Motory ventilátorů v provedení pro použití v prostředí obyčejném a rovněž motory speciálních provedení ventilátorů pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu Ex1(2)-FM lze regulovat frekvenčními měniči s plynulou regulací otáček, viz odstavec Označení a použití ventilátorů Ex. Ventilátory s přírubovými motory nelze regulovat napěťově!!! Pouze u ventilátorů s motory fy Rosenberg (s vnějším rotorem, označené písmeny VTR) lze k regulaci otáček použít také napěťové regulátory. Doporučené typy frekvenčních měničů jsou uvedeny v kap. značení. Doporučujeme odběr měničů od naší firmy, jelikož měniče programujeme pro daný typ motoru a součástí dodávky je také kryt svorkovnice. ližší informace k regulátorům otáček v katalogu Regulátory, kondenzační jednotky a příslušenství regulace. Ventilátorové díly se nesmějí používat pro dopravu vzduchu, který obsahuje agresivní látky, abrazivní příměsi a vláknité nebo lepivé částice. Teplota dopravovaného vzduchu může být v rozsahu -30 C až +85 C (u motorů Ex -30 C až +40 C). U ventilátorů s vnějším rotorem VTR může být teplota -30 C až +40 C. Teplota okolí vzhledem k elektromotoru smí být -30 C až +40 C (u motorů Ex -20 C až +40 C). Vzduchotechnické potrubí se k sestavám jednotek připojuje pomocí pružných vložek a musí být samostatně zavěšeno. Není-li na výtlaku nebo sání ventilátorového dílu připojeno potrubí, musí být příruba opatřena ochrannou mřížkou. Připojovací příruby jednotek jsou 30 mm široké a odpovídají normě ČSN EN 15/1999 (Větrání budov. Kovové plechové potrubí a armatury pravoúhlého průřezu. Rozměry.). Ventilátory Ex pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu Zóna 1 a Zóna 2 vně i uvnitř ventilátoru jsou konstruovány jako zařízení skupiny II, určené pro použití ve výbušné atmosféře tvořené plyny, párami nebo mlhami dle ČSN EN 14986/7. Jsou určené pro skupinu výbušnosti II, resp. II +H2 dle ČSN EN 079--1/9 a v souladu s 94/9 EC-TEX pro kategorii 2 nebo 3. Je u nich použito typu ochrany bezpečnou konstrukcí c v souladu s ČSN EN 13463-5 ed.2/2012. Maximální povrchová teplota zařízení je limitována typem použitého elektromotoru, viz ČSN EN 13463-1/9. OZNČENÍ POUŽITÍ VENTILÁTORŮ EX -Ex1 - Zóna 1, Zóna 2: II 2 G c II+H2 T3 resp. II 2 G c II T3 (v nerezovém provedení) pro elektromotory typu 1M7... EExe-II- -T3 nelze regulovat FM -Ex1-FM - Zóna 1, Zóna 2: II 2 G c II+H2 T4 resp. II 2 G c II T4 (v nerezovém provedení) pro elektromotory typu 1MJ6... EExe-de- -II-C-T4 (vybaven PTC čidly) lze regulovat FM -Ex2-FM - Zóna 2: II 3 G c II+H2 T3 resp. II 3 G c II T3 (v nerezovém provedení) pro elektromotory typu 1L7...Z M73 EExe-n-II-T3 (vybaven PTC čidly) lze regulovat FM. Na základě vydaného certifikátu a prohlášení o shodě k motorům 1L7 Z M73 EExe- -n-ii-t3 od firmy SIEMENS, musí být pro regulaci otáček použity pouze předepsané frekvenční měniče (FM), nastavené na povolený rozsah pracovní oblasti motoru. FM musí být umístěny vně prostředí s nebezpečím výbuchu. EZPEČNOST Montáž ventilátorů, připojení k ochrannému obvodu, zapojení a veškerou elektroinstalaci smí provádět jen osoba znalá. Elektricky vodivé části vzduchotechnických zařízení musí být pospojovány. Ventilátorové díly musí být provozovány až po připojení potrubí odpovídající tlakové ztráty nebo musí být jiným způsobem omezeno množství vzduchu tak, aby nebyl překročen proud motoru uvedený na štítku motoru a tím nedošlo k jeho přetížení (viz hodnoty statorových proudů v tabulce motorů, nebo údaje na štítku elektromotoru). Elektromotory ventilátorů musí být zapojeny přes motorový spouštěč nebo proudovou ochranou nastavenou na jmenovitý proud motoru. Elektromotory v provedení pro prostředí obyčejné jsou vybaveny rozpínacími termokontakty, které musí být při uvádění ventilátoru do provozu zapojeny tak, aby plnily svou ochrannou funkci. Konstrukce ventilátorových dílů v provedení Ex odpovídá požadavkům normy ČSN EN 14986/7. Veškerá šroubová spojení uvnitř ventilátoru jsou zajištěna proti uvolnění, u rotujících a souvisejících pevných částí jsou dodrženy minimální bezpečné vzdálenosti, případně je použito nejiskřících materiálů. Elektromotory ventilátorů v provedení - Ex1 nejsou vybaveny termokontakty ani PTC čidly a musí být opatřeny vypínačem a ochranou nastavenou na jmenovitý proud motoru. Vypínací charakteristika vypínače musí být přizpůsobena tak, aby při chodu nakrátko (t.j. zabržděném motoru) nebyla překročena oteplovací doba t E, příslušející jednotlivým skupinám vznícení. Pokud není ochranný vypínač motoru v nevýbušném provedení, musí být umístěn v prostoru bez nebezpečí výbuchu. Elektromotory v provedení Ex1-FM a Ex2-FM jsou vybaveny PTC čidly a lze u nich regulovat otáčky (průtočné množství vzduchu) frekvenčními měniči. PTC čidla (termistory) motorů musí být zapojeny tak, aby nemohla být překročena oteplovací doba t E a napájení motoru bylo bezpečně odpojeno. Pokud není vypínací obvod motoru v nevýbušném provedení, musí být umístěn v prostoru bez nebezpečí výbuchu. Standardně dodávané měniče nelze umístit do prostoru s nebezpečím výbuchu. Pro nasazení motoru v prostředí s nebezpečím výbuchu hořlavých par a plynů platí příslušná ustanovení ČSN EN 079-14 ed.3/9. Před uvedením ventilátorových dílů TERNO- -S do provozu, musí být provedena výchozí revize a vypracována revizní zpráva. Před uvedením ventilátorových dílů v provedení

OECNÝ POPIS POUŽITÍ pro prostředí s nebezpečím výbuchu Ex-Zóna 1 a Zóna 2 do provozu, musí být navíc provedena kontrola min. vůle mezi sacím ústím a oběžným kolem (4 mm). Po dobu provozování je nutno provádět pravidelné revize el. zařízení a stanovit intervaly údržby, aby se vyloučilo usazování nečistot v oběžném kole a spirální skříni. Vhodným preventivním opatřením může být monitorování vibrací. Montáž, výchozí revizi a pravidelné revize zajišťuje uživatel. MTERIÁL-POVRCHOVÁ ÚPRV..-..-..-..-Z - pozinkovaný plech (275 g/m 2 )..-..-..-..-E - nátěr vnějších ploch ventilátoru práškovou barvou na pozinkovaný plech RL 35 (odstín světle šedý)..-..-..-..-kv1 - chromniklová austenitická ocel ČSN 17240/DIN 1.4301/ISI 304/ pro použití ve farmaceutickém a potravinářském průmyslu..-..-..-..-kv2 - chromniklová austenitická ocel ČSN 17348 / DIN 1.45 / ISI 316 Ti / pro použití v chemickém, textilním a papírenském průmyslu NÁHRDNÍ DÍLY Výrobce dodává tyto náhradní díly: elektromotor oběžné kolo s nábojem filtrační vložka vložka výměníku topné těleso ÚDJE N VÝROKU Díly jednotek jsou opatřeny štítky s vyznačením směru proudění vzduchu, směru proudění médií, směru otáčení oběžného kola a manipulačních prostorů. Výrobní štítky obsahují označení výrobku, výrobce, výkonové parametry a výrobní číslo. OSVĚDČENÍ Jednotky mají protokoly o posouzení shody nebo certifikáty, které jsou uznávány v rámci zemí Evropské unie. DOKUMENTCE Ujištění výrobce o vydání prohlášení o shodě, resp. ES prohlášení o shodě. Montážní a provozní předpisy. ZÁRUK Záruční doba je 24 měsíců od dodání. 3

GENERL DESCRIPTION USE 4 The ventilating and air-conditioning units consist of the necessary combination of individual piping parts, available in galvanized or varnished finish. The fans, including the PV flexible duct connectors, are also produced in the stainless version, see the Material Surface Finish section. The units are manufactured in sizes, 2, 2, 315,, and. The units are not gastight and can be installed in any position, with the exception of the CHV water cooling parts, the CH cooling evaporating parts, the RV recuperative plate heat exchangers, the ROV rotary regenerators, and the PLO gas heaters. The K direct fan parts and the K corner fan parts can be installed in any electric motor position. The units are designed for air exchange and conditioning in civic and industrial premises. The units are designed for use in an ordinary atmosphere, but the fans, including the PV flexible duct connectors, are also manufactured in the version for Ex Zone 1 and Zone 2 potentially explosive atmospheres outside and inside the fan according to ČSN (Czech National Standard) EN 079--1/9. When the units are installed outdoor, the TERNO- -S parts must be equipped with a hood protecting the unit against weather effects and with thermal and sound insulation, if need be. The fan motors in the version for use in an ordinary atmosphere and also the motors of the special fan versions for use in an Ex potentially explosive atmosphere /Ex1(2)-FM/ can be controlled by frequency converters with stepless variable speed control, see the Marking and Use of Ex Fans section. The variable-voltage control of fans with flanged motors is not possible!!! Only for fans with Rosenberg motors (with the external motor, designated by VTR) voltage controllers can be used to control the speed. The recommended frequency converter types are listed in the Marking chap. We recommend purchasing converters from our company because we program converters for the given motor type and the supply also includes the terminal-box cover. For more detailed information on speed controllers, please see the Controllers, condensing units and control accessories catalogue. The fan parts must not be used to transport air containing aggressive substances, abrasive foreign particles, and fibrous or sticky particles. The temperature of air to be transported can be in the range of -30 C to +85 C (for Ex motors: -30 C to +40 C). For VTR fans with an external rotor the temperature can be from -30 C to +40 C. Due to the electric motor, the ambient temperature can be from -30 C to +40 C (for Ex motors: from -20 C to +40 C). The air duct is connected to unit assemblies via flexible duct connectors and must be suspended separately. If the fan part discharge or intake side is not connected to any duct, the flange must be equipped with a protective screen. The unit connection flanges are 30 mm wide and comply with ČSN (Czech National Standard) EN 15/1999 (Ventilation for buildings. Metal sheet pipes and fittings of rectangular cross- -section. Dimensions). The Ex fans for use in Zone 1 and Zone 2 potentially explosive atmospheres outside and inside the fan are designed as equipment of Group II, intended for use in an explosive atmosphere consisting of gases, vapours or mist according to ČSN EN 14986/7. They are designed for explosion Group II or II +H2 according to ČSN EN 079--1/9 and for Category 2 or 3 in compliance with 94/9/ES-TEX. Protection by constructional safety c in accordance with ČSN EN 13463-5 ed.2/2012 is used for them. The maximum surface temperature of the equipment is limited by the used type of the electric motor, see ČSN EN 13463-1/9. THE MRKING ND USE OF EX FNS -Ex1 Zone 1, Zone 2: II 2 G c II+H2 T3 or II 2 G c II T3 (stainless steel version) For electric motors 1M7 EExe-II-T3 These cannot be controlled by a frequency converter. -Ex1-FM Zone 1, Zone 2: II 2 G c II+H2 T4 or II 2 G c II T4 (stainless steel version) For electric motors 1MJ6 EExe-de-II- C-T4 (equipped with PTC sensors) These can be controlled by a frequency converter. -Ex2-FM Zone 2: II 3 G c II+H2 T3 or II 3 G c II T3 (stainless steel version) For electric motors 1L7 Z M73 EExe-n-II-T3 (equipped with PTC sensors) These can be controlled by a frequency converter. On the basis of the issued certificate and the declaration of conformity for motors 1L7- Z M73 EExe/n/II/T3 from Siemens, only the specified frequency converters (FM), set to the permissible range of the motor work region, must be used to control the speed. The FM must be placed outside the potentially explosive atmosphere. SFETY The installation of the fans, connection to the protective circuit, connection and all electrical installation can only be carried out by a specialist. The electrically conductive parts of air-handling equipment must be interconnected. The fan parts must be operated only after the duct of the corresponding pressure loss is connected or the amount of air must be otherwise limited to prevent exceeding the motor current indicated on the motor plate in order to avoid overloading (see the values of stator currents in the motor table or the data on the electric motor plate). The fan electric motors must be connected via a motor starter or current protection set to the rated current of the motor. The electric motors in the version for an ordinary atmosphere are equipped with thermal break contacts; when putting a fan into operation, these contacts must be connected in such a way that they perform their protective function. The design of the fan parts in the Ex version complies with the requirements of ČSN EN 14986/7. ll the bolted connections inside the fan are secured against loosening. The minimum safe distances are kept for the rotating and the related fixed parts, or non-sparking materials are used. The -Ex1 version fan electric motors are equipped with neither thermal break contacts nor PTC sensors and must be equipped with a breaker and protection set to the rated current of the motor. The breaking characteristic of a breaker must be adjusted so that the heating time t E, belonging to individual groups of ignition, is not exceeded in the case of short-circuit running (i.e. when the motor is stalled). If a motor protective circuit breaker is not in the explosion-proof version, it must be placed in a non-hazardous area. The -Ex1-FM and Ex2-FM electric motors are equipped with PTC sensors and their speed (air flow rate) can be controlled by frequency converters. The PTC sensors (thermistors) of the motors must be connected in such a way that the heating time t E cannot be exceeded and the motor is safely disconnected from the power supply. If a motor breaking circuit is not in the explosi-

GENERL DESCRIPTION USE on-proof version, it must be placed in a non- -hazardous area. The converters delivered as standard cannot be placed in a potentially explosive area. The relevant provisions of ČSN EN 079-14 ed.3/9 apply to the use of a motor in a potentially explosive atmosphere containing flammable vapours and gases. efore putting the fan parts into operation, the initial inspection must be carried out and an inspection report must be made. In addition to it, before putting the fan parts in the version for Ex Zone 1 and Zone 2 potentially explosive atmospheres into operation, the minimum clearance between the intake mouth and the impeller must be checked (4 mm). For the duration of operation, it is necessary to carry out regular inspections of el. equipment and determine maintenance intervals to avoid the deposition of dirt in the impeller and in the case. suitable preventive measure can be vibration monitoring. Installation, the initial inspection and regular inspections are to be ensured by the user. SPRE PRTS The manufacturer provides the following spare parts: Electric motor Impeller with a hub Filter element Exchanger element Heating element INFORMTION ON THE PRODUCT The unit parts have plates showing the direction of air flow, the direction of media flow, the direction of rotation of the impeller, and the handling spaces. The nameplates contain the product designation, the manufacturer, the performance parameters, and the serial number. CERTIFICTES The units have compliance assessment certificates or certificates that are recognized within the European Union countries. DOCUMENTTION The manufacturer s assurance that the Declaration of Conformity is issued or the EC Declaration of Conformity. The Installation and Operating Instructions. GURNTEE The guarantee period is 24 months from delivery. MTERIL SURFCE FINISH..-..-..-..-Z - Galvanized sheet (275 g/m 2 )..-..-..-..-E - The outer surfaces of the fan powder coated with a powder for galvanized sheet, RL 35 (light grey)..-..-..-..-kv1 - Chrome-nickel austenitic steel ČSN 17240 / DIN 1.4301 / ISI 304 / for use in the pharmaceutical and food-stuff industries..-..-..-..-kv2 - Chrome-nickel austenitic steel ČSN 17348 / DIN 1.45 / ISI 316 Ti / for use in the chemical, textile and paper industries 5

ROZMĚRY DIMENSIONS 30 30 D max VENTILÁTOROVÝ DÍL FN PRT - K TKÉ V PROVEDENÍ Ex LSO IN DESIGN Ex C C vel. /size/ 2 2 315 C Dmax 225 240 2 0 230 5 240 4 0 5 0 0 0 0 0 0 290 325 3 30 VENTILÁTOROVÝ DÍL FN PRT S VESTVNÝM MOTOREM WITH UILT-IN MOTOR Provedení "PRVÉ" a "LEVÉ" se NErozlišuje. Design "RIGHT" and "LEFT" are NOT distinguished. - K-VTR C C vel. /size/ 2 2 315 C 225 2 4 0 5 0 0 0 0 5 0 0 0 30 C C D max VENTILÁTOROVÝ DÍL FN PRT ROHOVÝ CORNER PROVEDENÍ DESIGN PRVÉ RIGHT LEVÉ LEFT Provedení "PRVÉ" a "LEVÉ" se NErozlišuje. Design "RIGHT" and "LEFT" are NOT distinguished. vel. /size/ 2 2 315 - K TKÉ V PROVEDENÍ Ex LSO IN DESIGN Ex C Dmax 225 4 240 2 5 230 5 240 4 0 5 0 0 0 0 7 8 290 325 3 30 C C Nakresleno provedení "PRVÉ". The "RIGHT" type is shown VENTILÁTOROVÝ DÍL FN PRT ROHOVÝ CORNER S VESTVNÝM MOTOREM WITH UILT-IN MOTOR - K-VTR vel. /size/ 2 2 315 C 225 2 4 0 5 0 0 0 4 5 5 0 7 8 6 Nakresleno provedení "PRVÉ". The "RIGHT" type is shown

VSTUP VSTUP VÝSTUP VÝSTUP vzduchotechnika ROZMĚRY DIMENSIONS 30 DÍL OHÍVCÍ ELEKTRICKÝ HETING PRT - ELECTRICL - EL VEL. /size/, 2, 2 VEL./size/ 315,, Provedení "PRVÉ" a "LEVÉ" se NErozlišuje. Design "RIGHT" and "LEFT" are NOT distinguished. 30 D 30 1 Provedení "PRVÉ" a "LEVÉ" se NErozlišuje. Design "RIGHT" and "LEFT" are NOT distinguished. 1 DÍL OHÍVCÍ VODNÍ HETING PRT - WTER DÍL CHLDÍCÍ VODNÍ COOLING PRT - WTER odvzdušovací ventil vent valve vel. size 2 2 315 4 0 5 0 0 225 2 0 vel. size 2 2 315 4 0 5 0 0 - V V1 D - - - - G1/2" G3/4" G3/4" - CHV 225 2 0 V2 V3 V4 D D D G1/2" G1/2" - G1/2" G1/2" - G1/2" - G3/4" G3/4" G3/4" G3/4" G3/4" G1" - G1" G1" min 1/2" D 30 odvod kondenzátu condensate outlet protipodtlaková smyka against underpressure loop (sifon) C Nakresleno provedení "PRVÉ". The "RIGHT" type is shown DÍL CHLDÍCÍ VÝPRNÍKOVÝ COOLING PRT - EVPORTOR min 2 pouze u dvouokruhových CH6/2 a CH8/2 only for two-circuit CH6/2 and CH8/2 vel. size 2 2 315 Nakresleno provedení "PRVÉ". The "RIGHT" type is shown 4 0 5 0 0 225 2 0 C 3 4 0 4 4 CHV3 CHV4 CHV6 D D D G1/2" G1/2" G3/4" - - - - G1" - G1" - G1" G1" - G1" G5/4" G3/4" - CH CHV8 D - - - - G5/4" G6/4" min 1/2" odvod kondenzátu condensate outlet protipodtlaková smyka against underpressure loop (sifon) C D1 vstup D2 input výstup output min 2 vel.size 2 2 315 4 0 5 0 0 225 2 0 C 3 4 0 4 4 D1 D2 D1 D2 12 12 12 16 16 22 12 12 16 16 16 22 28 16 28 28 35 16 22 28 22 28 28 35 2xD1 2xD2 D1 D2 2xD1 2xD2 - - - - - - - - - - - - - - - - 12 22 22 28 - - - - 22 28 28 35 - - - - 16 22 22 28 7

D C vzduchotechnika ROZMĚRY DIMENSIONS píruba flange m screen (gas appliance type "") p inlet of flue air D stíška STR (venkovní provedení) hood STR (outdoor design) odvod spalin outlet of flue gas D V ka door operation 40 outlet of condensate 16 ky (systém TNGO) base frame + foot (TNGO system) L pívod plynu inlet of gas W S pipojovací prímo, TERNO, SM - pomocí pechodu) connecting capacity (TNGO-without reducer, TERNO, SM - with reducer) 120 pechod PR reducer PR L S2 S1 S3 Provedení "PRVÉ" a "LEVÉ" se NErozlišuje. Design "RIGHT" and "LEFT" are NOT distinguished. krycí m protecting screen of combustion air plynový spotebi typu "" gas appliance type "" S V L S1 S2 S3 W D 8 PLO-32-T7 PLO-43-T7 PLO--T7 PLO-72-T PLO-92-T kw kw mm mm mm mm mm mm inch mm m3/h l/h m3/h kg/h W kg STÍŠK STR HOOD STR OZNENÍ STÍŠKY MRKING HOOD STR 32 STR 43- STR 72 STR 92 HMOTN. WEIGHT kg 6 8 12 15 11 15 16 23 31 0 0 900 1 0 900 1 0 900 900 0 0 900 0 píruba flange + + C+ D+ 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 3/4" 3/4" 3/4" 1" 1" 2 20 3 4 5 REDUCERS DIMENSION 0,9 1,5 1,9 2,2 2,6 3, 5,03 6,14 8,25,4 2,24 3,06 3,73 5,02 6,31 90 120 120 138 1 1 225 277 PECHODY PR REDUCERS PR ROZMRY PECHOD HMOTN. OZNENÍ PECHODU REDUCERS DIMENSIONS WEIGHT MRCING REDUCER C D kg PR 315-7 940 740 5 6 PR -7 940 740 0 5 PR -7 940 740 0 0 4 PR - 1140 840 0 9 PR - 1140 840 0 0 7 TULK PRO SPECIFIKCI PECHOD PR TLE SPECIFICTION FOR REDUCERS PR PECHOD N: PLO REDUCER TO: 32-T7 43-T7 -T7 72-T 92-T 315 PR-315-7 PR-315-7 PR-315-7 PR--7 PR--7 PR--7 PR--PR-- PR--7 PR--7 PR--7 PR--PR--

píruba flange REGENERNÍ ROTNÍ VÝMNÍK ROTRY REGENERTOR manipulaní prostor handling space ROV 2 ROV 315 ROV ROV 3 H C H K D E D K oznaení teplot temperatures designation t 22 t 11 SNÍMTELNÝ PNEL REMOVLE PNEL (pístup k pohonu bubnu ) (access to the drive drum) t 21 t 12 pívod inlet odvod outlet vel. size C D ROV 2 ROV 315 ROV 0 0 1 1 1 1 0 5 0 ROV 1 1 0 0 E H K 185 3 7,5 130 185 320 7,5 85 2,5 Provedení "PRVÉ" a "LEVÉ" se NErozlišuje. Design "RIGHT" and "LEFT" are NOT distinguished. 9

ROZMĚRY DIMENSIONS píruba flange handling space: min. 3 (RV 2); min. (RV 315); min. 4 (RV ); min. 5 (RV ); REKUPERNÍ DESKOVÝ VÝMNÍK RECUPERTIVE PLTE HET EXCHNGER RV 2 RV 315 RV RV C E E pivádný vzduch inlet air odvádný vzduch outlet air vel. size C D E F RV 2 0 0 8 55 255 RV 315 5 0 9 75 275 RV 0 8 2 RV 0 0 11 13 155 echod. For size 2 can be used below reducer Provedení "PRVÉ" a "LEVÉ" se NErozlišuje. Design "RIGHT" and "LEFT" are NOT distinguished. píruba flange E D F PR 2- PR 2-2 PR 315-2 PR -315 PR - píruba flange LETNÍ VESTV REK. VÝMNÍKU SUMMER ELEMENT REC. EXCHNGER PECHOD OLOUK 45 REDUCER END 45 C D LV 2 LV 315 LV LV O45-2 O45-315 O45- O45- E manipulaní prostor: vel. size C D E PR 2-2 4 225 1 PR 2-2 0 2 4 1 PR 315-2 5 0 1 PR -315 0 5 1 PR - 0 0 0 1 vel. size O45-2 0 O45-315 O45-5 0 O45-0 0

ROZMĚRY DIMENSIONS píruba flange 30 píruba flange 30 manipulaní prostor handling space manipulaní prostor handling space DÍL FILTRNÍ FILTRTION PRT DÍL FILTRNÍ FILTRTION PRT vel. size 2 2 315 4 0 5 0 0 225 2 0 Provedení "PRVÉ" a "LEVÉ" se NErozlišuje. Design "RIGHT" and "LEFT" are NOT distinguished. vel. size 2 2 315 4 0 5 0 0 225 2 0 - F poet kapes rámeek num. pockets frame 4 333 x 203 5 428 x 228 5 478 x 278 6 538 x 333 7 8 x 378 8 778 x 478 - FS poet kapes rámeek num. pockets frame 4 333 x 203 5 428 x 228 5 478 x 278 6 538 x 333 7 8 x 378 8 778 x 478 Provedení "PRVÉ" a "LEVÉ" se NErozlišuje. Design "RIGHT" and "LEFT" are NOT distinguished. píruba flange 30 SMŠOVCÍ KLPK MIXING FLP VLVES RUNÍ POHON nebo SERVOPOHON HND DRIVE or CTUTOR (SERVO) lze montovat na ob strany klapky can be mounted on both sides of the flap SMK1 65 D D vel. size 2 2 315 225 4 2 0 5 0 0 0 C 485 0 630 0 830 930 píruba flange 30 C 115 SMŠOVCÍ KLPK MIXING FLP VLVES Provedení "PRVÉ" a "LEVÉ" se NErozlišuje. Design "RIGHT" and "LEFT" are NOT distinguished. SMK2 65 D RUNÍ POHON nebo SERVOPOHON HND DRIVE or CTUTOR (SERVO) lze montovat na ob strany klapky can be mounted on both sides of the flap D vel. size 2 2 315 225 4 2 0 5 0 0 0 C 3 430 485 530 630 C 115 Provedení "PRVÉ" a "LEVÉ" se NErozlišuje. Design "RIGHT" and "LEFT" are NOT distinguished. 11

ROZMĚRY DIMENSIONS 30 KLPK S RUNÍM POHONEM FLP VLVES WITH HND DRIVE RK - RP 1 Provedení "PRVÉ" a "LEVÉ" se NErozlišuje. Design "RIGHT" and "LEFT" are NOT distinguished. vel. size 225 2 4 2 2 0 315 5 0 0 0 30 KLPK SE SERVOPOHONEM FLP VLVES WITH CTUTOR (SERVO) RK - SP 30 1 Provedení "PRVÉ" a "LEVÉ" se NErozlišuje. Design "RIGHT" and "LEFT" are NOT distinguished. KLPK S VOLNÝM HÍDELEM FLP VLVES FREE SHFT -NO SERVO vel. size 225 2 4 2 2 0 315 5 0 0 0 RK - VH 30 1 115 Provedení "PRVÉ" a "LEVÉ" se NErozlišuje. Design "RIGHT" and "LEFT" are NOT distinguished. TLUMI HLUKU SILENCER vel. size 225 2 4 2 2 0 315 5 0 0 0 RE 30 0 vel. size 225 2 4 2 2 0 315 5 0 Provedení "PRVÉ" a "LEVÉ" se NErozlišuje. 0 0 Design "RIGHT" and "LEFT" are NOT distinguished. C PRUNÁ VLOK FLEXILE DUCT CONNECTOR C 325 335 - - - PV (PV-Ex) 120 vel. size 225 2 4 2 2 0 315 5 0 0 0 12 Provedení "PRVÉ" a "LEVÉ" se NErozlišuje. Design "RIGHT" and "LEFT" are NOT distinguished.

ROZMĚRY DIMENSIONS píruba flange 30 MEIKUS SPCER MK nebo C or D vel. size 2 2 315 225 4 2 0 5 0 0 0 C D 0 0 0 0 0 0 píruba flange 30 píruba flange 30 píruba flange 30 PROTIDEŠOVÁ LUIE - HORIONTÁLNÍ RIN PROTECTION HORIONTL SHUTTER vel. size 2 2 420 515 565 290 315 365 315 5 420 765 465 865 565 Provedení "PRVÉ" a "LEVÉ" se NErozlišuje. Design "RIGHT" and "LEFT" are NOT distinguished. - SÁNÍ, VÝTLKU LUIE - H vel. size 30 2 2 420 515 565 290 315 365 315 5 420 765 465 865 565 Provedení "PRVÉ" a "LEVÉ" se NErozlišuje. Design "RIGHT" and "LEFT" are NOT distinguished. PROTIDEŠOVÁ LUIE - VERTIKÁLNÍ RIN PROTECTION VERTICL SHUTTER STÍŠK MOTORU VENTILÁTORU FN MOTOR HOOD 53 MÍK SCREEN SMO oznaení marcing SMO 3- SMO 1- SMO - SMO 0- SMO - SMO 112-165 190 205 225 245 2 Provedení "PRVÉ" a "LEVÉ" se NErozlišuje. Design "RIGHT" and "LEFT" are NOT distinguished. 30 - INLET, OUTLET píruba flange 30 LUIE - V MÍK vel. size 2 2 420 515 565 290 315 365 315 5 420 765 465 865 565 Provedení "PRVÉ" a "LEVÉ" se NErozlišuje. Design "RIGHT" and "LEFT" are NOT distinguished. pr. D PECHOD REDUCER 40 90 vel. size 2 2 315 PRK 225 4 2 0 5 0 0 0 D 225 2 315 4 Provedení "PRVÉ" a "LEVÉ" se NErozlišuje. Design "RIGHT" and "LEFT" are NOT distinguished. 13

52 65 87 66 77 73 vzduchotechnika VÝKONOVÉ PRMETRY VENTILÁTOROVÝCH DÍLŮ TERNO - S OUTPUT CHRCTERISTIC OF FN PRTS TERNO - S Podrobnjší výkonové a hlukové údaje lze získat v návrhovém programu "PROJEKTNT" ( www.alteko.cz.) More information about noise can be obtained in the design program "PROJEKTNT" (www.alteko.cz.) = 1,2 (kg m -3 ) K - 15/0,18-3 K - 15/0,18-3 73 75 77 l -15/0,18-3-Ex1-15/0,25-3-Ex1-FM 73 75 49 85 46 77 46 53 ls lies 78 99 /max.fan output/ 82 90 78 99 6 = 1,2 (kg m -3 ) l ls lies -30/1,1-3-Ex1-30/1,1-3-Ex1-FM K - 30/1,1-3 K - 30/1,1-3 75 74 89 85 /max.fan output/ 72 75 87 84 85 75 83 83 83 91 88 3 114 14 -akustický výkon do výtlaku L WI (erné íslice) -akustický tlak do okolí (1m) L IV (ervené íslice) -acoustic output to outlet L (black number) -acoustic pressure to the surrounding area (1m) L IV (red number) WI K - 15/0,12 - VTR K - 15/0,12 - VTR = 1,2 (kg m -3 ) 75 73 56 53 53 52 66 66 44 53 41 65 38 52 66 38

72 56 55 52 46 38 56 vzduchotechnika VÝKONOVÉ PRMETRY VENTILÁTOROVÝCH DÍLŮ TERNO - S 2 OUTPUT CHRCTERISTIC OF FN PRTS TERNO - S 2 2 K - 15/0,45 - VTR 2 K - 15/0,45 - VTR p c (Pa) Podrobnjší výkonové a hlukové údaje lze získat v návrhovém programu "PROJEKTNT" ( www.alteko.cz.) More information about noise can be obtained in the design program "PROJEKTNT" (www.alteko.cz.) platí také pro: 2-15/0,37-3-Ex1 = 1,2 (kg m -3 ) also applies: 2-15/0,37-3-Ex1-FM 8 7 6 5 4 3 2 1 2 K - 15/0,37-3 2 K - 15/0,37-3 0 (m 3 s -1 ) Q v (m 3 h -1 ) 0,1 0,2 0 0 0,3 8 1 8 49 0,4 0,5 0,6 0 PÍKLD ZNENÍ : 2 K-15/0,37-3-P-Z-Ex1 Ex1 Ex1-FM Ex2-FM - v nevýb. proved.,zón 1 vn i uvnit - v nevýb. proved.,zón 1 vn i uvnit, ního mnie - v nevýb. proved.,zón 2 vn i uvnit, ního mnie Z - pozinkovaný plech E - lakovaný pozinkovaný plech KV1 - nerezavjící ocel dle SN 17240 KV2 - nerezavjící ocel dle SN 17348 P L - pravé provedení - levé provedení 3 - tífázový elmotor pírubový 1 - jednofázový elmotor pírubový VTR - tífázový elmotor uvnit 0,37 - výkon motoru v kw (rozlišuje se pouze u rohových ventilátor K) synchronní otáky: K K 30 15 7 =0 ot/min = ot/min =0 ot/min =7 ot/min - pímý ventilátor - rohový ventilátor (písmeno za íslicí znaí celkovým tlakem), 2, 2, 315,, - velikost 73 56 /max.fan output/ 76 72 55 75 75 53 65 51 81 65 63 75 84 82 55 49 63 42 56 76 46 63 85 78 52 48 78 -akustický výkon do výtlaku L WI (erné íslice) -akustický tlak do okolí (1m) L IV (ervené íslice) -acoustic output to outlet L (black number) -acoustic pressure to the surrounding area (1m) L IV (red number) WI = 1,2 (kg m -3 ) 8 1 8 8 7 6 5 4 3 2 1 p c (Pa) 0 (m 3 s -1 ) 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 Q v (m 3 h -1 ) 0 0 0 77 72 77 76 53 66 76 51 63 49 86 76 49 55 47 15

2 K - /0,22 - VTR 55 52 49 44 vzduchotechnika VÝKONOVÉ PRMETRY VENTILÁTOROVÝCH DÍLŮ TERNO - S 2 OUTPUT CHRCTERISTIC OF FN PRTS TERNO - S 2 16 -akustický výkon do výtlaku L WI (erné íslice) -akustický tlak do okolí (1m) L IV (ervené íslice) Podrobnjší výkonové a hlukové údaje lze získat v návrhovém programu "PROJEKTNT" ( www.alteko.cz.) -acoustic output to outlet L (black number) -acoustic pressure to the surrounding area (1m) L IV (red number) More information about noise can be obtained in the design program "PROJEKTNT" (www.alteko.cz.) WI 2 K - /0,22 - VTR = 1,2 (kg m -3 ) 2 K - /0,37-3 2 K - /0,37-3 2-/0,37-3-Ex1 platí také pro: 2-/0,45-3-Ex2-FM also applies: 51 2-/0,37-3-Ex1-FM 49 65 = 1,2 (kg m -3 ) 8 8 7 7 6 p c (Pa) 5 0 51 65 55 72 49 47 63 77 49 46 66 6 48 48 44 76 65 5 82 47 51 42 46 4 78 65 46 4 52 39 45 56 3 3 72 82 43 2 36 52 79 53 2 43 43 49 1 65 33 p c (Pa) 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 (m 3 s -1 ) 0 0,3 0 0 0 Q v (m 3 h -1 ) OMEZENÍ PRHU CHRKTERISTIK LIMITTION COURSE OF CHRCTERISTICS EX1 EX1-FM EX2-FM (m 3 s -1 ) Q v (m 3 h -1 ) 0,1 0,2 0 0 74 52 1 43 44 0,4 0,5 0 8 1 8 - for use in potentially explosive atmospheres Ex - Zone 1 PÍKLD ZNENÍ : 2 K-15/0,37-3-P-Z-Ex1 Ex1 Oznaení (svislá árka) omezujících bod (max. prto ventilátory v nevýbušném provedení "Ex.." outside and inside - for use in potentially explosive atmospheres Ex - Zone 1 outside and inside / for use with frequency converter / - for use in potentially explosive atmospheres Ex - Zone 2 outside and inside / for use with frequency converter / Ex1-FM Ex2-FM Designation (vertical bar) of restrictive of points (maximum amount of air flow) characteristics for the fans, explosion-proof "Ex.." Z - galvanized steel sheet E - galvanized steel sheet + enamel (powder) KV1 - stainless steel material 17240 (SN 17240; DIN 1.4301) KV2 - stainless steel material 17348 (SN 17348; DIN 1.45) only for version K - right-hand version - left-hand version - flange 3-phase asynchronous electric motor - flange 1-phase asynchronous electric motor P L 3 8 1 8 1 VTR - 3-phase asynchronous electric motor inside - electric motor output (kw) 0,37 synchronous speed: ( letter behind the number indicates the fan reduced total pressure ) =0 rpm = rpm =0 rpm =7 rpm 30 15 7 - direct fan - corner fan K K - size, 2, 2, 315,,

75 72 56 52 vzduchotechnika VÝKONOVÉ PRMETRY VENTILÁTOROVÝCH DÍLŮ TERNO - S 2 OUTPUT CHRCTERISTIC OF FN PRTS TERNO - S 2 Podrobnjší výkonové a hlukové údaje lze získat v návrhovém programu "PROJEKTNT" ( www.alteko.cz.) More information about noise can be obtained in the design program "PROJEKTNT" (www.alteko.cz.) = 1,2 (kg m -3 ) platí také pro: also applies: 56 52 49 2-15/0,75-3-Ex1 2-15/0,75-3-Ex1-FM 2 K - 15/0,75-3 2 K - 15/0,75-3 75 /max.fan output/ 74 73 87 79 87 79 65 88 47 89 81 45 -akustický výkon do výtlaku L WI (erné íslice) -akustický tlak do okolí (1m) L IV (ervené íslice) -acoustic output to outlet L (black number) -acoustic pressure to the surrounding area (1m) L IV (red number) WI = 1,2 (kg m -3 ) 2 K - 15/0, - VTR 2 K - 15/0, - VTR 81 74 66 81 73 86 65 66 79 56 48 63 73 46 85 43 55 74 17

65 47 44 41 39 49 79 53 63 18 vzduchotechnika 315 K - /0,2 - VTR 315 K - /0,2 - VTR -akustický výkon do výtlaku L WI (erné íslice) -akustický tlak do okolí (1m) L IV (ervené íslice) Podrobnjší výkonové a hlukové údaje lze získat v návrhovém programu "PROJEKTNT" ( www.alteko.cz.) -acoustic output to outlet L (black number) -acoustic pressure to the surrounding area (1m) L IV (red number) More information about noise can be obtained in the design program "PROJEKTNT" (www.alteko.cz.) WI platí také pro: 315-/0,5-3-Ex1 = 1,2 (kg m -3 ) = 1,2 (kg m -3 ) also applies: 315-/0,87-3-Ex2-FM 315-/1,1-3-Ex1-FM 315 K - /1,1-3 315 K - /1,1-3 56 72 56 55 74 53 53 52 53 55 53 73 52 66 66 51 65 49 48 76 51 72 46 63 53 48 63 45 75 66 47 65 44 42 52 46 65 40 72 44 56 33 55 48 37 39 55 49 40 39 315 K - 15/1,5-3 315 K - 15/1,5 - VTR 315 K - 15/1,5 - VTR 79 = 1,2 (kg m -3 ) 315-15/1,5-3-Ex1-FM platí také pro: also applies: 63 = 1,2 (kg m -3 ) 315 K - 15/1,5-3 77 VÝKONOVÉ PRMETRY VENTILÁTOROVÝCH DÍLŮ TERNO - S 315 OUTPUT CHRCTERISTIC OF FN PRTS TERNO - S 315 77 /max.fan output/ 78 82 63 78 75 76 75 81 76 75 73 78 56 73 75 73 55 73 66 79 74 65 51 47 77 49 63 42 46 35 65

VÝKONOVÉ PRMETRY VENTILÁTOROVÝCH DÍLŮ TERNO - S OUTPUT CHRCTERISTIC OF FN PRTS TERNO - S 19

76 52 55 51 81 78 56 vzduchotechnika VÝKONOVÉ PRMETRY VENTILÁTOROVÝCH DÍLŮ TERNO - S OUTPUT CHRCTERISTIC OF FN PRTS TERNO - S 20 -akustický výkon do výtlaku L WI (erné íslice) -akustický tlak do okolí (1m) L IV (ervené íslice) Podrobnjší výkonové a hlukové údaje lze získat v návrhovém programu "PROJEKTNT" ( www.alteko.cz.) WI -acoustic output to outlet L (black number) -acoustic pressure to the surrounding area (1m) L IV (red number) More information about noise can be obtained in the design program "PROJEKTNT" (www.alteko.cz.) platí také pro: -/1,5-3-Ex1-FM = 1,2 (kg m -3 ) = 1,2 (kg m -3 ) also applies: K - /1,5-3 K - /1,5-3 K - /2 - VTR K - /2 - VTR 72 82 /max.fan output/ 75 56 74 55 79 74 73 53 78 66 73 66 83 72 78 55 51 72 83 49 52 66 79 78 82 48 47 55 46 56 77 44 81 74 49 42 53 40 75 48 49 73 K-15/3,4-VTR K-15/3,4-VTR = 1,2 (kg m -3 ) 84 78 63 83 77 76 82 77 74 75 72 81 73 65 45

79 66 52 49 46 vzduchotechnika VÝKONOVÉ PRMETRY VENTILÁTOROVÝCH DÍLŮ TERNO - S OUTPUT CHRCTERISTIC OF FN PRTS TERNO - S K- 15/3-3 = 1,2 (kg m -3 ) K - 15/3,4 - VTR K - 15/3,4 - VTR = 1,2 (kg m -3 ) K- 15/3-3 ) 66 65 63 51 -akustický výkon do výtlaku L WI (erné íslice) -akustický tlak do okolí (1m) L IV (ervené íslice) Podrobnjší výkonové a hlukové údaje lze získat v návrhovém programu "PROJEKTNT" ( www.alteko.cz.) -acoustic output to outlet L (black number) -acoustic pressure to the surrounding area (1m) L IV (red number) More information about noise can be obtained in the design program "PROJEKTNT" (www.alteko.cz.) WI -15/3-3-Ex1-FM platí také pro: also applies: 82 85 77 max. výkon ventilátor /max.fan output/ 82 66-15/2,5-3-Ex1-15/2,4-3-Ex2-FM 84 75 65 81 78 79 84 66 66 63 76 73 82 83 77 65 75 78 55 73 81 75 82 76 73 56 78 56 51 74 52 46 63 52 49 Curve - without speed controller Curve - - the stages of the speed controller Kivka - bez regulátoru otáek Kivky - - stupn regulátoru otáek K- 15/5,5-3 -3 = 1,2 (kg m K - 15/3-3 -15/3-3-Ex1-FM max. výkon ventilátor /max.fan output/ platí také pro: also applies: = 1,2 (kg m -3 ) K- 15/5,5-3 max. výkon ventilátoru /max.fan output/ -15/3,6-3-Ex1 K - 15/3-3 -15/2,5-3-Ex1-15/2,4-3-Ex2-FM 84 81 86 72 77 82 90 79 87 63 81 83 86 76 90 77 65 79 87 82 74 84 76 66 79 77 84 87 73 90 74 81 77 65 75 90 83 72 86 75 73 55 83 86 79 89 73 52 66 66 49 81 72 79 84 63 73 21

TLKOVÉ ZTRÁTY DÍLŮ VÝKONOVÉ PRMETRY VÝMĚNÍKŮ TEPL TERNO - S PRESSURE LOSSES OF PRTS ND PERFORMNCE CHRCTERISTICS OF HET EXCHNGERS TERNO- S 8 22

0 TLKOVÉ ZTRÁTY DÍLŮ VÝKONOVÉ PRMETRY VÝMĚNÍKŮ TEPL TERNO - S 2 PRESSURE LOSSES OF PRTS ND PERFORMNCE CHRCTERISTICS OF HET EXCHNGERS TERNO - S 2 0 0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 3 Qv [m /h] 3 Qv [m /s] F-EU 2, F-EU 4 F-EU 5 F-EU 7 F-EU 9 1 1 1 pz [Pa] tlaková ztráta pressure loss V2 V3 1 1 2 EL-12 30 CHV3 1 2 CH4 CH6 20 1 1 3 2 5 1 20 30 V2 V3 CHV3 Qw=0,2(kg/s) Qw=0,3(kg/s) Qw=0,4(kg/s) 0,05 0,1 0,1 0,2 0,1 0,15 0,15 0,2 0,3-1 q [kwk ] t mrný tok tepla pro vodu specific heat flow rate for water CH4 CH6 0,1 0,1 0,2 0,2 0,3 0,3 0,4-1 q [kwk ] t mrný tok tepla pro R407C (pro R4 je q t specific heat flow rate for R407C (for R4 is q t 23

TLKOVÉ ZTRÁTY DÍLŮ VÝKONOVÉ PRMETRY VÝMĚNÍKŮ TEPL TERNO - S 2 PRESSURE LOSSES OF PRTS ND PERFORMNCE CHRCTERISTICS OF HET EXCHNGERS TERNO - S 2 0,2 0 0,3 0,4 0,5 0 0,6 0.7 3 Qv [m /h] 3 Qv [m /s] F-EU 2, F-EU 4 F-EU 5 F-EU 7 F-EU 9 20 20 1 2 1 1 pz [Pa] tlaková ztráta pressure loss V2 30 90 V3 20 EL-18 20 CHV3 CHV6 30 20 1 CH4 CH6 20 1 1 0 2 RV ROV 30 40 2 40 20 120 V2 V3 CHV3 CHV6 Qw=0,4(kg/s) Qw=0,7(kg/s) Qw=0,5(kg/s) Qw=1(kg/s) 0,2 0,15 0,25 0,15 0,3 0,2 0,2 0,25 0,35 0,25 0,45-1 q [kwk ] t mrný tok tepla pro vodu specific heat flow rate for water CH4 CH6 0,6 * RV 1,0 * 1,4 * 0,6 * ROV 1,0 * 1,4 * 82 95 38 42 0,25 0,2 76 91 36 42 53 0,35 0,3 85 35 42 52 0,45 55 66 79 35 41 51 0,4-1 q [kwk ] t mrný tok tepla pro R407C (pro R4 je q t specific heat flow rate for R407C (for R4 is q t [%] tepelná úinnost thermal efficiency *... iv. vzduchu *... amount of supplied air amount of discharged air 24

TLKOVÉ ZTRÁTY DÍLŮ VÝKONOVÉ PRMETRY VÝMĚNÍKŮ TEPL TERNO - S 315 PRESSURE LOSSES OF PRTS ND PERFORMNCE CHRCTERISTICS OF HET EXCHNGERS TERNO - S 315 0 0 0 0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 3 Qv [m /h] 3 Qv [m /s] F-EU 2, F-EU 4 F-EU 5 F-EU 7 F-EU 9 30 30 1130 230 2 0 pz [Pa] tlaková ztráta pressure loss V2 V3 EL-24 25 20 1 220 2 1 3 30 20 40 CHV4 CHV6 CH4 CH6 RV ROV 20 30 30 30 30 130 1 1 2 1 0 1 330 0 530 530 900 4 2 20 40 V2 V3 CHV4 CHV6 Qw=0,5(kg/s) Qw=0,5(kg/s) 0,2 Qw=0,6(kg/s) Qw=0,6(kg/s) 0,25 0,2 0,2 0,4 0,35 0,45 0,3 0,6 0,65 0,5 0,4-1 q [kwk ] t mrný tok tepla pro vodu specific heat flow rate for water CH4 CH6 0,6 * RV 1,0 * 1,4 * 0,2 0,3 34 42 52 0,4 34 40 0,55 33 39 48 0,8 0,6 32 38 47-1 q [kwk ] t mrný tok tepla pro R407C (pro R4 je q t specific heat flow rate for R407C (for R4 is q t 0,6 * ROV 1,0 * 1,4 * 78 94 56 81 51 46 53 [%] tepelná úinnost thermal efficiency *... *... amount of supplied air amount of discharged air 25

TLKOVÉ ZTRÁTY DÍLŮ VÝKONOVÉ PRMETRY VÝMĚNÍKŮ TEPL TERNO - S PRESSURE LOSSES OF PRTS ND PERFORMNCE CHRCTERISTICS OF HET EXCHNGERS TERNO - S 0 0 0 00 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 3 Qv [m /h] 3 Qv [m /s] F-EU 2, F-EU 4 F-EU 5 F-EU 7 F-EU 9 V1 V2 V3 V4 EL-36 40 30 20 20 20 25 20 30 120 1 90 2 1 1 40 1 220 140 340 1 2 1 3 1 pz [Pa] tlaková ztráta pressure loss 30 40 20 CHV4 CHV6 CHV8 CH4 40 30 CH6, CH6/2 CH8, CH8/2 90 90 90 1 1 190 190 3 2 1 3 3 3 0 5 0 2 5 340 RV ROV 40 40 120 230 120 3 25 20 120 190 30 V1 V2 V3 V4 CHV4 CHV6 CHV8 Qw=0,2(kg/s) Qw=0,6(kg/s) Qw=0,7(kg/s) Qw=1,1(kg/s) Qw=0,8(kg/s) Qw=1,1(kg/s) Qw=1,8(kg/s) 0,6 0,2 0,7 0,55 0,7 0,4 0,8 0,6 0,25 0,9 0,7 1,0 0,5 0,9 0,8 0,55 0,3 1,1 0,85 1,2-1 q [kwk ] t mrný tok CH4 CH6 CH8 0,5 0,7 0,6 1,0 0,8 0,7 1,0 1,3 0,9-1 q [kwk ] t mrný tok tepla pro R407C (pro R4 je q t RV 0,6 * 1,0 * 1,4 * 40 47 39 46 56 38 44 55 37 43 R407C (for R4 is q t 0,6 * ROV 1,0 * 1,4 * 95 63 73 88 82 76 63 [%] tepelná úinnost *... *... 26

0 1,0 TLKOVÉ ZTRÁTY DÍLŮ VÝKONOVÉ PRMETRY VÝMĚNÍKŮ TEPL TERNO - S PRESSURE LOSSES OF PRTS ND PERFORMNCE CHRCTERISTICS OF HET EXCHNGERS TERNO - S 0 00 00 00 00 1,5 2,0 3 Qv [m /h] 3 Qv [m /s] F-EU 2, F-EU 4 F-EU 5 F-EU 7 F-EU 9 90 40 30 1 1 2 0 3 pz [Pa] tlaková ztráta pressure loss V1 V2 V3 V4 30 40 1 2 1 EL-48 20 1 PLO-32 PLO-43, PLO-72, 92 20 1 40 CHV4 CHV6 CHV8 CH4 CH6, CH6/2 CH8, CH8/2 1 2 2 1 1 2 4 4 2 0 0 4 7 7 0 0 RV ROV 120 1 20 40 3 V1 V2 V3 V4 Qw=0,5(kg/s) pzw=7(kpa) Qw=0,7(kg/s) pzw=(8kpa) Qw=1,2(kg/s) pzw=15(kpa) Qw=1,6(kg/s) pzw=13(kpa) 0,5 0,8 0,7 0,3 0,6 0,9 1,1 1,1 0,8 1,4 0,4 0,45 0,9 1,3 1,6-1 q [kwk ] t mrný tok CHV4 CHV6 CHV8 Qw=1,2(kg/s) pzw=17(kpa) Qw=1,5(kg/s) pzw=16(kpa) Qw=2,0(kg/s) pzw=15(kpa) 0,8 0,7 0,8 1,2 1,05 0,9 1,3 1,1 1,6 1,55 1,3 CH4 CH6 CH8 0,9 1,1 0,8 1,2 1,0 1,6 1,2 1,5 2,1 1,4-1 q [kwk ] t mrný tok tepla pro R407C (pro R4 je q t RV 0,6 ** 1,0 ** 1,4 ** 0,6 ** ROV 1,0 ** 1,4 ** 56 38 46 86 44 63 76 38 53 37 43 49 52 52 36 42 45 R407C (for R4 is q t [%] tepelná úinnost *... *... 27

TYPY HMOTNOSTI VENTILÁTORŮ, ELEKTROMOTORY, FREKVENČNÍ MĚNIČE TYPES ND WEIGHTS OF FNS, MOTORS, FREQUENCY CONVERTERS poloha position povrch. úprava surface finisch motor motor Ex Ex osová výška frame size poet pól number of poles standardní dle standard IE1 (%) zvýšená dle increased IE2 (%) regulátor otáek (frekvenní mni FM) speed controller (frequency converter) 15/0,18-3 1 63 4,3 72,1 / 230 0,55 / 0,95 13 IP55 TK *3W 14 15/0,18-3 Ex1 1 63 4,3 72,1 / 230 0, / 1,08 1330 IP55-16 15/0,12-VTR 120 4 53,6,7 / 230 0,35 / 0, 1340 IP TK *3W 14 15/0,15-3 Ex2-FM 1 63 4 56,2,1 nebo 230 0, / 1,06 13 IP55 PTC #3W 14 15/0,25-3 Ex1-FM 2 4,9 74,0 / 230 0,78 / 1,35 1325 IP55 *3W 31 30/1,1-3 1 2 75,0 81,4 / 230 2,42 / 4,19 2845 IP55 TK *7W 14 30/1,1-3 Ex1 1 2 75,0 81,4 / 230 2, / 4,33 2855 IP55-14 30/0,9-3 Ex2-FM 900 2 73,5 78,5 nebo 230 2, / 3, 2845 IP55 PTC #1,1kW 14 30/1,1-3 Ex1-FM 1 2 75,0 81,4 / 230 2,45 / 4,24 2835 IP55 PTC *7W 30 15/0,37-3 3 4 65,8 76,1 / 230 1,02 / 1,76 13 IP55 TK *3W 21 15/0,37-3 Ex1 3 4 65,8 76,1 / 230 1, / 1,91 1 IP55-21 15/0,45-VTR 4 4,0 77,3 / 230 1,30 / 2,25 1315 IP TK *3W 20 15/0,31-3 Ex2-FM 3 4,1 75,2 nebo 230 1,00 / 1,74 13 IP55 PTC #3W 21 15/0,37-3 Ex1-FM 3 4 65,8 76,1 / 230 1,13 / 1,95 1375 IP55 PTC *3W 37 /0,37-3 3 6,1,4 / 230 1,23 / 2,13 920 IP55 TK *3W 26 /0,37-3 Ex1 3 6,1,4 / 230 1,14 / 1,98 920 IP55-27 /0,22-VTR 220 6,3,8 / 230 0,93 / 1, 820 IP TK *3W 24 /0,45-3 Ex2-FM 4 6 65,8 72,7 nebo 230 1,53 / 2,65 9 IP55 PTC #7W 28 /0,37-3 Ex1-FM 3 6,1,4 / 230 1,18 / 2,04 9 IP55 PTC *3W K nebo or K P nebo or L (pouze pro provedení only for version K) Z nebo or E nebo or KV1 nebo or KV2 hmotnost weight (kg) ZNENÍ DESIGNTION výkon motoru motor output (W) minimální úinnost motoru minimal motor efficiency naptí voltage (V) proud current () jmenovité otáky motoru (ot/min) rated speed (rpm) krytí motoru degree of protection by motor ochrana motoru motor protecrion (used) 15/0,75-3 7 4 72,1 79,6 / 230 1,88 / 3,25 1395 IP55 TK *7W 28 15/0,75-3 Ex1 7 4 72,1 79,6 / 230 2,05 / 3,55 1395 IP55-28 15/0,6-VTR 0 4,2 78,6 / 230 1, / 3, 12 IP TK *7W 27 15/0,-3 Ex2-FM 0 4,3 78,6 nebo 230 1,72 / 2,97 1395 IP55 PTC #7W 28 15/0,75-3 Ex1-FM 7 4 72,1 79,6 / 230 1,88 / 3,26 1395 IP55 PTC *7W 53 /1,1-3 1 90 6 72,9 78,1 / 230 2,88 / 4,98 915 IP55 TK *7W 40 /0,95-3 Ex1 9 90 6,9 77,3 / 230 2, / 4, 915 IP55-40 /0,92-VTR 920 6,6 77,1 / 230 2,90 / 5,00 8 IP *7W 39 /0,87-3 Ex2-FM 8 90 6,2 76,7 nebo 230 2, / 4, 915 IP55 PTC #1,1kW 40 /1,1-3 Ex1-FM 1 90 6 72,9 78,1 / 230 2,95 / 5, 905 IP55 PTC *1,5kW 15/1,5-3 90 4 77,2 82,8 / 230 3,49 / 6,04 1420 IP55 TK *1,5kW 40 15/1,35 Ex1 13 90 4 76,5 82,3 / 230 3, / 5,40 1415 IP55-40 15/1,5-VTR 4 77,2 82,8 / 230 3, / 6, 1320 IP TK *1,5kW 39 15/1,25-3 Ex2-FM 12 90 4 76,0 82,0 nebo 230 3,00 / 5,20 1420 IP55 PTC #1,5kW 40 15/1,5-3 Ex1-FM 90 4 77,2 82,8 / 230 3, / 6, 1420 IP55 PTC *1,5kW /1,5-3 6 75,2 79,8 / 230 3,72 / 6,44 925 IP55 TK *1,5kW 66 /1,3-3 Ex1 1 6 74,2 79,0 / 230 3,35 / 5, 935 IP55-66 /1,25-VTR 12 6 73,9 78,8 / 230 3, / 6, 8 IP TK *1,5kW 63 /1,2-3 Ex2-FM 1 6 73,6 78,6 nebo 230 3,55 / 6,15 925 IP55 PTC #1,5kW 66 28 velikost size 2 2 315

TYPY HMOTNOSTI VENTILÁTORŮ, ELEKTROMOTORY, FREKVENČNÍ MĚNIČE TYPES ND WEIGHTS OF FNS, MOTORS, FREQUENCY CONVERTERS hmotnost weight (kg) regulátor otáek (frekvenní mni FM) speed controller (frequency converter) ochrana motoru motor protecrion (used) krytí motoru degree of protection by motor jmenovité otáky motoru (ot/min) rated speed (rpm) proud current () naptí voltage (V) minimální úinnost motoru minimal motor efficiency ZNENÍ DESIGNTION zvýšená dle increased IE2 (%) standardní dle standard IE1 (%) poet pól number of poles osová výška frame size výkon motoru motor output (W) Ex Ex povrch. úprava surface finisch poloha position motor motor velikost size /1,5-3 Ex1-FM 6 75,2 79,8 / 230 4,00 / 6,90 930 IP55 PTC *1,5kW 83 15/2,2-3 2 4 79,7 84,3 / 230 4,81 / 8,32 1420 IP55 TK *2,2kW 66 15/2,5-3 Ex1 20 4,5 84,8 / 230 5, / 9, 1415 IP55-66 15/2-VTR 0 4 79,1 83,9 / 230 5,00 / 8, 1340 IP TK *2,2kW 15/2,4-3 Ex2-FM 2 4,2 84,7 nebo 230 5,40 / 9,35 1420 IP55 PTC #3kW 66 15/2,2-3 Ex1-FM 2 4 79,7 84,3 / 230 5, / 8,83 1420 IP55 PTC *2,2kW 93 /1,5-3 6 75,2 79,8 / 230 3,72 / 6,44 925 IP55 TK *1,5kW 81 /1,3-3 Ex1 1 6 74,2 79,0 / 230 3,35 / 5, 935 IP55-81 /2-VTR 0 6 77,1 81,3 / 230 5,20 / 9,00 920 IP TK *2,2kW 78 /1,2-3 Ex2-FM 1 6 73,6 78,6 nebo 230 3,55 / 6,15 925 IP55 PTC #1,5kW 81 /1,5-3 Ex1-FM 6 75,2 79,8 / 230 4,00 / 6,92 930 IP55 PTC *1,5kW 96 15/3-3 0 4 81,5 85,5 / 230 6,39 / 11,05 1420 IP55 TK *2,2kW 85 15/2,5-3 Ex1 20 4,5 84,8 / 230 5, / 9, 1415 IP55-85 15/3,4-VTR 3 4 82,2 86,0 0 / 3,90 / 6, 13 IP TK *4kW 82 15/2,4-3 Ex2-FM 2 4,2 84,7 nebo 230 5,40 / 9,35 1420 IP55 PTC #3kW 85 15/3-3 Ex1-FM 0 4 81,5 85,5 / 230 6, / 11, 1415 IP55 PTC *2,2kW 8 15/5,5-3 50 132 4 84,7 87,7 0 / 6,39 / 11,00 1440 IP55 TK *5,5kW 98 15/3,6-3 Ex1 30 112 4 82,5 86,2 0 / 4,35 / 7, 1435 IP55-90 15/3-3 0 4 81,5 85,5 / 230 6,39 / 11,05 1420 IP55 TK *2,2kW 85 15/2,5-3 Ex1 20 4,5 84,8 / 230 5, / 9, 1415 IP55-85 Z nebo or E nebo or KV1 nebo or KV2 K nebo or K 15/3,4-VTR 3 4 82,2 86,0 0 / 3,90 / 6, 13 IP TK *4kW 82 15/2,4-3 Ex2-FM 2 4,2 84,7 nebo 230 5,40 / 9,35 1420 IP55 PTC #3kW 85 15/3-3 3 Ex1-FM 0 4 81,5 85,5 5 / 230 6, / 11,, 1415 IP55 PTC *2,2kW 8 P nebo or L (pouze pro provedení only for version K) Pozn.: je-li u motoru ve sloupci "neptí" uvedeno "nebo" objednává se motor na jedno z uvedených naptí, tzn. pním mniem s výstupem 3x230V je dodán motor na 230V, v ostatních pípadech na V. Note: a) In column with two voltages ( or 230), choose required voltage, ie. when used with a frequency converter with output 3x230V is delivered at motor at 230V, and in other cases at V. b) Uvedené parametry motor se mohou vi skuteným hodnotám lišit v dsledku zmny parametr od výrobce motor....tk - termokontakt thermal break contacts...ptc - termistor thermistor (PTC senzor) The motors parameters to actual values may be different due to changes in the parameters of the motors manufacturer. motor velikost size provedení execution - otáky motoru motor speed / výkon motoru (kw) /motor output (kw) - poet fází number of phases - poloha position - povrchová úprava surface finish K...pímé direct 7..synchr.ot. synchr.speed 7 (ot/min) (rpm) 0,155,5-1...motor vn 1 fáz. motor outside 1-phase P...prov. pravé Z...zinek zinc K...rohové corner..synchr.ot. synchr.speed 0 (ot/min) (rpm) píklad example: -3...motor vn 3 fáz. motor outside 3-phase right-hand version E...zinek+email zinc+enamel 15..synchr.ot. synchr.speed (ot/min) (rpm) 0,18 = 0,18kW -VTR...motor uvnit 3 fáz. L...prov. levé KV1...nerezavjící materiály ocel 17240 stainless steel material 17240 30..synchr.ot. synchr.speed 0 (ot/min) (rpm) motor inside 1-phase left-hand version KV2...nerezavjící materiály ocel 17348 stainless steel material 17348 (prmr ob kola v mm) (impeller diameter in mm) Ex1edí s nebezpeím výbuchu Ex - Zóna 1 (SNV2), Zóna 2 (SNV1) vn i uvnit Doporuené FM the recommended frequency converter : version for use in potentially explosive atmospheres Ex - Zone 1 (SNV2), Zone 2 (SNV1) outside and inside * STRVERT (ic5-1f nebo or ig5-4); # SINMICS G1; Ex1-FMedí s nebezpeím výbuchu Ex - Zóna 1 (SNV2), Zóna 2 (SNV1) vn i uvnit; s termistory (PTC) do 3kW (vetn)-vstup 1x230V, výstup 3x230V; -vstup 3xV, výstup 3xV version for use in potentially explosive atmospheres Ex - Zone 1 (SNV2), Zone 2 (SNV1) outside and inside; including thermistors (PTC senzors) to 3kW (including) - input 1x230V, output 3x230V; 4 to 5,5kW- input 3xV, output 3xV Ex2-FMedí s nebezpeím výbuchu Ex - Zóna 2 (SNV1) vn i uvnit; s termistory (PTC) Pozn.: pního mnie m version for use in potentially explosive atmospheres Ex - Zone 2 (SNV1), Zone 1 (SNV2) outside and inside; including thermistors (PTC senzors) 29

ZPOJENÍ SVORKOVNIC TERMINL LOCK CONNECTION 30

Určení SU a KU jsou určeny pro kvalitativní regulaci tepelného výkonu vodních ohřívačů a chladičů změnou teploty teplonosného média při konstantním průtoku teplonosné látky výměníkem. Popis SU Směšovací uzly SU jsou složeny ze všech potřebných komponent (čerpadlo, trojcestný směšovací kohout se servopohonem, filtr nečistot, ventil pro vyvážení tlakových poměrů, zpětná klapka, uzavírací armatury, kovové hadice a v případě potřeby redukce na vstup a výstup výměníku /není součástí SU - objednává se samostatně/), které jsou vzájemně propojeny tak, aby plnily svou funkci. Popis KU Komponenty směšovacího uzlu KU jsou samostatně dodávané nejdůležitější prvky směšovacího uzlu ( čerpadlo s přírubami s vnitřním závitem a trojcestný směšovací kohout se servopohonem ) pro sestavení směšovacího uzlu až při montáži ( vzhledem k větším rozměrům ) vzduchotechnické jednotky s vodním výměníkem. Přiřazení SU a KU Přiřazení směšovacích uzlů (SU) a komponent uzlů (KU) všem vodním výměníkům dodávaných společností lteko tak, aby regulační autorita trojcestného směšovacího kohoutu vzhledem k regulačnímu okruhu ( SU nebo KU a výměníku) byla minimálně % je uvedeno v přehledných tabulkách, které jsou k dispozici na internetový stránkách www.alteko.cz ke stažení technická dokumentace regulátory V tabulkách přiřazení jsou uvedeny také potřebné připojovací rozměry. Purpose The SU and the KU are designed to control qualitatively the heat output of water heaters and coolers by changing the heat transfer fluid temperature with a constant heat transfer fluid flow through the exchanger. Description of the SU The SU mixing nodes consist of all necessary components (a pump, a three-way mixing valve with an actuator, an air filter, a pressure ratio balancing valve, a non-return flap valve, closing valves, metal hoses, and, if needed, exchanger inlet and outlet reducers /not included in the SU must be ordered separately/) which are interconnected in such a way that they perform their functions. SMĚŠOVCÍ UZLY SU KOMPONENTY SMĚŠOVCÍCH UZLŮ KU MIXING NODES SU ND MIXING NODE COMPONENTS KU Description of the KU The KU mixing node components are the most important elements of the mixing node, delivered separately (a pump with flanges with internal thread and a three-way mixing valve with an actuator) for assembling the mixing node during the installation (due to its larger dimensions) of the air-handling unit with a water exchanger. ssignment of the SU and the KU The assignment of the mixing nodes (SU) and node components (KU) to all water exchangers supplied by lteko to ensure that the control influence of a three-way mixing valve in respect of the control circuit (the SU or the KU and the exchanger) is at least % is indicated in the tables available on the website www.alteko.cz Downloads Technical Documentation Controllers The assignment tables also indicate the required connecting dimensions. Obr.1 Popis SU, KU a automatického odvzdušňovacího ventilu Fig. 1 Description of the SU, the KU, and the automatic de-aerating valve SU SMŠOVCÍ UZEL MIXING NODE odvzdušníku valve of venting (non-automatic - standard) for horizontal imposition of exchanger NEO OR Z R PSV H C T F K PSV- pechod: smšovací uzel-výmník (Není souástí SU.Objednává se samostatn!), H-hadice kovová nerez., C-erpadlo, T-trojcestný smšovací kohout, F-filtr, K-uzavírací kohout, R-regulaní ventil(by-pass), Z-zptná klapka PSV- reducer: mixing node - exchanger (Not included in the SU. Must be ordered separately!); H-stainless metal hose; C-pump; T-three-way mixing valve with internal threads, including the actuator; F-filter; K-closing valve; R-control valve (by-pass); Z-non-return flap valve; KU KOMPONENTY PRO SMŠOVCÍ UZEL THE SSIGNMENT OF THE MIXING NODES NEO OR P C P T P- píruba s vnitním závitem, C-erpadlo, T-trojcestný smšovací kohout s vnitními závity P- flange with internal thread; C - pump; T - three-way mixing valve with internal threads including the actuator; UTOMTICKÉ ODVZDUŠNNÍ UTOMTIC VENTING automatický odvzdušovací ventil pro vodorovnník utomatic de-aerating valve for the horizontally mounted exchanger automatický odvzdušovací ventil ník utomatic de-aerating valve with a T-piece - for vertically mounted exchanger 31