CS Jednotná v rozmanitosti CS A7-0109/298. Pozměňovací návrh. Renate Sommer za skupinu PPE

Podobné dokumenty
ADITIVA. MVDr. Dana Třísková Vedoucí odd. potravinového řetězce Odbor potravinářský Úřad pro potraviny MZe

Aditiva v potravinářské výrobě. Ing. Miroslava Teichmanová

Potravinářské přídatné látky. MVDr. Dana Třísková Vedoucí odd. potravinového řetězce Odbor potravinářský Úřad pro potraviny MZe

VYHLÁŠKA č. 450/2004 Sb. ze dne 21. července 2004, o označování výživové hodnoty potravin, ve znění vyhlášky č. 330/2009 Sb.

1989L0107 CS

SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÉ REPUBLIKY. Profil aktualizovaného znění: Titul původního předpisu: Vyhláška o označování výživové hodnoty potravin

Antioxidanty. Barviva. Konzervanty. Regulátory kyselosti. Kypřící látky. Sladidla

Vše, co jste chtěli vědět o tabulce výživových údajů, ale báli se zeptat ( )

Vše, co jste chtěli vědět o tabulce výživových údajů, ale báli se zeptat

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ CUKRÁŘSKÝCH VÝROBKŮ A TĚST

Nutriční značení /požadavky nařízení (EU) č. 1169/2011/

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ BRAMBOR A VÝROBKŮ Z NICH. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ KAKAOVÉHO PRÁŠKU A SMĚSÍ KAKAA S CUKREM

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ KÁVY A KÁVOVIN. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ LUŠTĚNIN. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

Co je to tvrzení...?

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ MRAŽENÝCH KRÉMŮ

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ JEDLÉ SOLI, KOŘENÍ A OCHUCOVADEL

Nařízení o poskytování informací o potravinách spotřebiteli (krátké shrnutí klíčových ustanovení*)

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ SLADIDEL. - Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ ČERSTVÝCH A SUŠENÝCH TĚSTOVIN. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ HUB. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ MLÝNSKÝCH OBILNÝCH VÝROBKŮ. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ CUKROVINEK

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ ČAJE

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ ČOKOLÁDY A ČOKOLÁDOVÝCH BONBONŮ

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ ŠKROBU A PUDINGŮ Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

Nařízení (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ NÁPOJŮ NA BÁZI PIVA. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ MASNÝCH VÝROBKŮ

B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1333/2008 ze dne 16. prosince 2008 o potravinářských přídatných látkách

Přídatné látky aktuální stav

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ ZVĚŘINY A MASA Z FARMOVÉ ZVĚŘE

Požadavky na označování potravin dle Nař. EP a Rady (EU) č. 1169/2011. Ing. Kristýna Miková

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ JEDLÝCH TUKŮ A OLEJŮ. 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název nebo popisný název

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ PIVA

2008R1333 CS

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ MEDU. Zákon č. 166/1999 Sb., o veterinární péči

Nařízení EP a R (ES) č. 1760/2000, o systému identifikace a evidence skotu, o označování hovězího masa a výrobků z hovězího masa

OZNAČOVÁNÍ ZPRACOVANÉHO OVOCE A ZELENINY. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

Masné výrobky tepelně opracované obsahující alergeny:

Rada Evropské unie Brusel 3. května 2016 (OR. en)

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ NEALKOHOLICKÝCH NÁPOJŮ. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

L 53/26 Úřední věstník Evropské unie

Pro med platí všechno pro označování potravin

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ BALENÉHO VEPŘOVÉHO, SKOPOVÉHO A KOZÍHO MASA

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ BALENÉHO HOVĚZÍHO MASA

Druhy. a složení potravin. Cvičení č. 1. Vyučující: Martina Bednářová. Druhy a složení potravin cvičení č. 1

Výrobce: Masokombinát Plzeň s.r.o. Podnikatelská 15, , Plzeň

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne ,

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0046/92. Pozměňovací návrh. Sylvie Goddyn za skupinu ENF

3/5.3 DOPLŇKY STRAVY PODLE PLATNÉ LEGISLATIVY

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ BALENÉHO DRŮBEŽÍHO MASA

KÓD NÁZEV SLOŽENÍ TRVANLIVOST

KVALITA BEZ PŘÍPLATKU

Název výrobku : Kladenská pečeně. Výrobce - název a adresa: LE & CO - Ing. Jiří Lenc, s.r.o.,poděbradská 606, , Jirny, Česká republika

OČV Název výrobku Masný výrobek. Obsah soli nad 2,5% Datum použitelnosti, minimální trvanlivost. Skladujte a uchovejte při teplotě

Požadavky na označování potravin. Kristýna Miková, ZEELANDIA

VÝROBCE MASOKOMBINÁT POLIČKA A.S. KAMENEC U POLIČKY POLIČKA ČESKÁ REPUBLIKA

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

SLOŽENÍ VÝROBKŮ TYP B

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ PEKAŘSKÝCH VÝROBKŮ BALENÉ PEKAŘSKÉ VÝROBKY

Výživová a zdravotní tvrzení a výpočet výživové hodnoty potravin. Jan Maryška UniConsulting s.r.o. Nitra

Rozdílová tabulka návrhu právního předpisu ČR s předpisy EU. Ustanovení (čl., odst., písm., bod, apod.) 32005L0029 Článek 5

Kuřecí lázeňský salám. 48 hodin. Kuřecí prsní šunka. Výrobce: Masokombinát Plzeň s.r.o. A-PDF Merger DEMO : Purchase from

Potravinářské přídatné látky otázky a odpovědi

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ MLÉKA, SMETANY A VÝROBKŮ Z NICH

Název výrobku ( případně vžitý název) : Výrobce - název a adresa: Složení výrobku

Přehled vybrané problematiky pro pekárny a cukrárny 5/22/2017 1

Analýza a vyhodnocení výživových údajů uváděných na obalech. Martin Kubík, Hotel LUNA, Kouty

SMĚRNICE. (Text s významem pro EHP) (kodifikované znění) (4) Spotřebitelé však mají být informováni o používání takových

Atlas výrobků MASNÉ VÝROBKY. KA 2210/up_4_14

Proteinová tyčinka s obsahem cukru a sladidla, s čokoládovou příchutí.

(Text s významem pro EHP)

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ MEDOVINY. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

KATALOG VÝROBKŮ - ZVIČINSKÉ UZENINY A LAHŮDKY s.r.o., Dolní Brusnice 78 KATALOG VÝROBKŮ

Novela zákona o potravinách, její dopad na konkurenceschopnost potravinářských podniků

VYHLÁŠKA. ze dne 29. srpna 2016

PŘÍLOHA PŘÍLOHA I VZOR PRŮVODNÍHO DOPISU K ŽÁDOSTI O KONZULTACI PRO URČENÍ STATUSU NOVÉ POTRAVINY

NOVÉ LEGISLATIVNÍ POŽADAVKY EU V NOVELE ZÁKONA Č. 110/1997 O POTRAVINÁCH A JEJICH PRAKTICKÉ DOPADY NA PPP

SLOŽENÍ VÝROBKŮ TYP B

Alexandr Kendik JUNIOR, Soukenné nám. 121/1, Liberec 4, tel.: , fax: , E mail: junior@kendik.cz,

(Text s významem pro EHP) (Úř. věst. L 304, , s. 18)

SLOŽENÍ VÝROBKŮ TYP A

NÁVRH. VYHLÁŠKA ze dne 2017,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 11. srpna 2011 (OR. en) 13420/11 DENLEG 112 AGRI 556

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ KVASNÉHO OCTA. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

1999L0004 CS SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES ze dne 22. února 1999 o kávových a cikorkových extraktech

EVROPSKÝ PARLAMENT. Dokument ze zasedání

Krahulík-MASOZÁVOD Krahulčí, a.s., Krahulčí 10, Telč Podklady pro obchodní partnery

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 11. srpna 2011 (OR. en) 13422/11 DENLEG 114 AGRI 558

1996L0008 CS SMĚRNICE KOMISE 96/8/ES ze dne 26. února 1996 o potravinách pro nízkoenergetickou výživu ke snižování hmotnosti

Aktuální novinky v oblasti potravinářské legislativy

B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1333/2008 ze dne 16. prosince 2008 o potravinářských přídatných látkách

Vliv používání přídatných látek na výživu člověka. Jana Dostálová Ústav analýzy potravin a výživy VŠCHT, Praha

L 283/22 Úřední věstník Evropské unie

DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ. Tento dokument není formálně právně závazný a v případě sporu je rozhodující výklad Soudního dvora Evropské unie.

Název výrobku ( případně vžitý název) : Anglická slanina název druhu:

KRÉM S DRŮBEŽÍ PŘÍCHUTÍ V PRÁŠKU

SLOŽENÍ VÝROBKŮ TYP B

Transkript:

9. 6. 2010 A7-0109/298 298 Čl. 33 odst. 1 (1) Kromě forem vyjádření údajů uvedených v čl. 31 odst. 2 a 3 lze nutriční údaje vyjádřit v jiné formě za předpokladu, že jsou splněny tyto základní požadavky: (1) Kromě forem vyjádření údajů uvedených v čl. 31 odst. 2 a 3 lze nutriční údaje vyjádřit dodatečně, tedy opakovaně, v jiné formě a případně na jiném místě obalu, např. v grafické podobě anebo symbolech za předpokladu, že jsou splněny tyto základní požadavky:

9. 6. 2010 A7-0109/299 299 Čl. 33 odst. 1 písm. b a c b) je založena na harmonizovaných referenčních příjmech nebo, nejsou-li k dispozici, na obecně přijatých vědeckých doporučeních o příjmu týkajících se energetické hodnoty a živin; a dále c) je prokázáno, že průměrný spotřebitel rozumí tomuto způsobu uvedení informací a využívá jej. b) je založena na referenčních příjmech podle části B přílohy XI nebo na platných vědeckých poznatcích týkajících se energetické hodnoty a živin; a dále c) je vědecky prokázáno, že průměrný spotřebitel rozumí tomuto způsobu uvedení informací a využívá jej.

9. 6. 2010 A7-0109/300 300 Čl. 34 odst. 5 V rámci vnitrostátních systémů uvedených v článku 44 mohou být nutriční údaje provedeny graficky nebo formou symbolů, jsou-li splněny tyto základní požadavky: vypouští se a) tyto formy uvádění údajů nesmí uvádět spotřebitele v omyl; a dále b) musí být prokázáno, že průměrný spotřebitel rozumí těmto formám uvádění údajů.

9. 6. 2010 A7-0109/301 301 Kapitola VII KAPITOLA VII ROZVOJ VNITROSTÁTNÍCH SYSTÉMŮ vypouští se

9. 6. 2010 A7-0109/302 302 Čl. 50 odst. 1 V článku 7 nařízení (ES) č. 1924/2006 se první a druhý odstavec nahrazují tímto: Povinnost poskytovat informace a způsoby poskytování těchto údajů podle [kapitoly IV, oddílu 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. ]* v případě uvedení výživového a/nebo zdravotního tvrzení se použije obdobně s výjimkou obecně zaměřené reklamy. Kromě toho se ve stejném zorném poli, v němž jsou uvedeny údaje o výživové hodnotě, případně uvede také množství látky nebo látek, k němuž se vztahuje výživové nebo zdravotní tvrzení, jež se neobjevuje v nutričním označování, a musí být vyjádřeno v souladu s článkem 30 až 32 [nařízení (ES) č. ]. (1) V článku 7 nařízení (ES) č. 1924/2006 se první a druhý odstavec nahrazují tímto: Povinnost poskytovat informace a způsoby poskytování těchto údajů podle [kapitoly IV, oddílu 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. ]* v případě uvedení zdravotního tvrzení se použije obdobně s výjimkou obecně zaměřené reklamy. Kromě toho se ve stejném zorném poli, v němž jsou uvedeny údaje o výživové hodnotě, případně uvede také množství látky nebo látek, k němuž se vztahuje zdravotní tvrzení, jež se neobjevuje v nutričním označování, a musí být vyjádřeno v souladu s článkem 30 až 32 [nařízení (ES) č. ].

9. 6. 2010 A7-0109/303 303, Anna Maria Corazza Bildt, Richard Seeber, Peter Liese Čl. 50 odst. -1 a (nový) (- 1 a) V článku 4 nařízení (ES) č. 1924/2006 se první a druhý odstavec nahrazují tímto: Článek 4 Podmínky používání zdravotních tvrzení (1) Do 31. prosince 2011 Komise postupem podle čl. 25 odst. 2 stanoví konkrétní výživové profily, včetně výjimek, které musí potraviny nebo určité kategorie potravin splňovat, aby mohly uvádět zdravotní tvrzení, a podmínky používání zdravotních tvrzení pro potraviny nebo určité kategorie potravin u určitých výživových profilů. Nezpracované základní potraviny, zpracované tradiční základní potraviny a potraviny, které nemají žádný významný přínos pro příjem těch živin, na nichž jsou založeny výživové profily, jsou z výživových profilů vyňaty. Členské státy stanoví zpracovávané tradiční základní potraviny pro své území. Výživové profily potravin a/nebo určitých kategorií potravin se stanoví zejména s ohledem na:

a) množství nasycených mastných kyselin, sacharidů/cukru a soli/sodíku, která jsou v příslušných potravinách obsažena; b) úlohu a význam potraviny (nebo kategorie potravin) a přínos ke stravě populace obecně nebo případně ke stravě některých rizikových skupin, včetně dětí; c) celkovou výživovou skladbu potraviny a přítomnost živin, u kterých byl vědecky prokázán účinek na zdraví. Výživové profily rozvíjí orgán na vědeckých základech a opírají se o vědecké důkazy o výživě a o jejím významu pro zdraví. Při určování výživových profilů sleduje Komise doporučení orgánů, které se zaměřují na tyto klíčové otázky: i) posouzení toho, zda by profily měly být stanoveny pro potraviny obecně, nebo pro kategorie potravin, nebo pro obojí; ii) výběr a vyváženost živin, které mají být vzaty v úvahu; iii) výběr referenční kvality nebo základu pro výživové profily; iv) metoda výpočtu výživových profilů; v) proveditelnost a testování navrženého systému. Při stanovení výživových profilů Komise konzultuje dotčené osoby, zejména provozovatele potravinářských podniků a sdružení spotřebitelů.

Odůvodnění Termín, do nějž musí být předloženy výživové profily, vyžaduje opravu. Vzhledem k tomu, že základní potraviny jako chléb nebo sýr, které představují základní zajištění životně důležitých živin a látek pro obyvatelstvo, jsou tudíž nepostradatelné, musí být z výživových profilů vyňaty. Také potraviny, které nemají žádný významný přínos pro příjem těch živin, na nichž jsou výživové profily založeny, jako jsou pastilky proti kašli nebo žvýkačky, by měly být vyňaty. Vývoj výživových profilů musí probíhat na platném vědeckém základě prostřednictvím příslušných orgánů (Evropský úřad pro bezpečnost potravin EFSA), aby se vyloučil svévolný postup. Přizpůsobení faktorů pro vytvoření výživového profilu se řídí realitou. Změna v bodě 2 písm. b) je nezbytná, neboť jinak by v rámci označování potravin docházelo k mylnému zdvojování až ztrojování označení jedné a téže živiny.

9. 6. 2010 A7-0109/304 304 Příloha I bod 9 9. polyalkoholy se rozumí alkoholy obsahující více než dvě hydroxylové skupiny; 9. polyalkoholy se rozumí sacharidy, které jsou redukovanými monosacharidy, disacharidy, oligosacharidy a polysacharidy a jsou uvedeny v seznamu povolených náhradních sladidel;

9. 6. 2010 A7-0109/305 305 Příloha IV odrážka 17 a (nová) a b (nová) řemeslně vyráběné produkty potraviny v přímém prodeji zemědělci

9. 6. 2010 A7-0109/306 306 Příloha V část C a (nová) Část Ca Specifické požadavky týkající se označování střev pro výrobu uzenin Ve výčtu složek se střevo pro výrobu uzenin uvádí takto: přírodní střevo, pokud střevo použité při výrobě uzeniny pochází ze střevního traktu sudokopytníků, přírodní kolagenový obal, pokud střevo použité při výrobě uzeniny pochází z kolagenu vyskytujícího se v přírodě umělé střevo v ostatních případech. Není-li umělé střevo jedlé, musí být jako takové označeno.

9. 6. 2010 A7-0109/307 307 Příloha VI část C Kyselina Regulátor kyselosti Protispékavá látka Odpěňovač Antioxidant Plnidlo Barvivo Emulgátor Tavicí soli Zpevňující látka Látka zvýrazňující chuť a vůni Látka zlepšující mouku Želírující látka Lešticí látka Zvlhčující látka Modifikovaný škrob Konzervant Balicí plyn Kypřicí látka Stabilizátor Náhradní sladidlo Zahušťovadlo Kyselina Regulátor kyselosti Protispékavá látka Odpěňovač Antioxidant Plnidlo Barvivo Emulgátor Tavicí soli Zpevňující látka Látka zvýrazňující chuť a vůni Látka zlepšující mouku Želírující látka Lešticí látka Zvlhčující látka Modifikovaný škrob Celulózový extrakt* Konzervant Balicí plyn Kypřicí látka Stabilizátor Náhradní sladidlo Zahušťovadlo * Nevyžaduje se uvedení specifického názvu nebo čísla ES.