Dovolená Nárok na dovolenou v německém stavebním průmyslu pro zaměstnance tohoto odvětví Informace pro zaměstnance

Podobné dokumenty
Řízení o úpravě dovolené

Vaše práva stavebního dělníka v Německu

Jak správně určit cestovní náhrady při pracovní cestě v roce 2019

Ceník přepravce BALIKSERVIS Doba přepravy

I. ŽÁDOST O INFORMACE. týkající se nadnárodního poskytnutí pracovníků v rámci poskytování služeb

Jak správně určit cestovní náhrady při pracovní cestě v roce 2018

Příloha č. 1: Vstupní soubor dat pro země EU 1. část

Žádost OSVČ o vystavení potvrzení o příslušnosti k právním předpisům sociálního zabezpečení

BMW Motorrad Mobile Care. Celoevropská záruka mobility BMW Motorrad.

TaxReal s.r.o. VVkurzy.cz - profesionální kurzy účetnictví, mezd a daní. Mzdy v praxi

fair Pracujete ve stavebnictví a jste vysláni do Německa jaká jsou vaše práva? Tschechisch Arbeitnehmerfreizügigkeit sozial, gerecht und aktiv

Zá kládní ná hrádá v roce Strávne pr i tuzemský cestá ch

Nastavení přímých plateb v EU. Ing. Jaroslav Humpál

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc tř.17. listopadu 49. Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně

PRACOVNÍ POMĚR. Pracovní smlouva musí být uzavřena písemně ve dvou vyhotovení, jedno vyhotovení je zaměstnavatel povinen předat zaměstnanci.

1. Míra ekonomické aktivity

Personalistika a odměňování pracovníků

Pavla Suttrová: Rozvodovost v evropském srovnání 55

ODMĚŇOVÁNÍ ZA PRÁCI V ZAMĚSTNÁNÍ

PŘÍLOHA X ZVLÁŠTNÍ NEPŘÍSPĚVKOVÉ PENĚŽITÉ DÁVKY (Čl. 70 odst. 2 písm. c) BELGIE a) Příspěvek k náhradě příjmů (zákon ze dne 27.

Téma VI.2.2 Peníze, mzdy, daně a pojistné 20. Sociální pojištění v ČR. Mgr. Zuzana Válková

KVALIFIKAČNÍ PODMÍNKY PROGRAMU ERASMUS PRO STUDIJNÍ POBYTY

Povinnosti zaměstnavatele při skončení PP zaměstnance. Přednášející: Iveta Lišková

Společná žádost zaměstnance a zaměstnavatele o vystavení potvrzení o příslušnosti k právním předpisům sociálního zabezpečení

Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a Státním rozpočtem ČR InoBio CZ.1.07/2.2.00/

Bereme hodně nebo málo? Jak vysoká je průměrná čistá mzda ve světě?

VÝUKOVÝ MODUL VI/2 VYTVÁŘENÍ PODMÍNEK PRO ROZVOJ ZNALOSTÍ, SCHOPNOSTÍ A DOVEDNOSTÍ V OBLASTI FINANČNÍ GRAMOTNOSTI

Monitoring nákladů práce v ČR, ve státech Evropské unie a v USA Bulletin No. 6

Jste občanem Evropské unie

Přednáška č. 10 MZDY A ZAMĚSTNANCI

PŘÍLOHY. návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady. o evropské občanské iniciativě. {SWD(2017) 294 final}

Příloha I.A. Vývoj platů soudců obecných soudů v letech (Zdroj: Ministerstvo spravedlnosti České republiky, Ústavní soud České republiky)

PŘÍLOHA SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ

Všeobecné poznámky. A. Ustanovení úmluv sociálního zabezpečení zůstávající v platnosti bez ohledu na článek 6 Nařízení. (Článek 7 (2) (c) Nařízení.

PŘÍLOHA II USTANOVENÍ ÚMLUV, KTERÉ ZŮSTÁVAJÍ V PLATNOSTI, A KTERÉ SE PŘÍPADNĚ OMEZUJÍ NA OSOBY, NA NĚŽ SE VZTAHUJÍ (Čl. 8 odst.1) Obecné poznámky Je


Penzijní připojištění - změny od

SPOTŘEBNÍ DAŇ V EU. Michaela Boučková, Tereza Máchová

Stipendijní program na podporu zahraničních odborných stáží studentů doktorských studijních programů

*+, -+. / 0( & -.7,7 8 (((!# / (' 9., /,.: (; #< # #$ (((!# / "

CENOVÁ NABÍDKA PRO PŘEPRAVU ZÁSILEK. Nabídka číslo: NA XX-xxx-1 Společnost s. r. o.

II. Veřejně dostupné služby v mobilních sítích elektronických komunikací

Plánovaná zdravotní péče v Evropě pro občany lothianského regionu

1. Celkový počet zaměstnanců se zdravotním postižením (OZP), na které je požadován příspěvek 8) - uveďte fyzický počet:

D O H O D A. o vytvoření pracovních příležitostí v rámci veřejně prospěšných prací a poskytnutí příspěvku č. MEA-V-10/2016.

ZMĚNY V DANÍCH OD ROKU 2013

Mzdové výpočty

Mediánový věk populace [demo_pjanind] 41,1 40,8 41,0 40,6 40,4 40,3 40,2 40,0

V Bruselu dne XXX [ ](2013) XXX draft SDĚLENÍ KOMISE

Rada Evropské unie Brusel 7. října 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

PŘÍLOHA V (CENY SLUŽEB ELEKTRONICKÝCH KOMUNIKACÍ)

Personální činnost podniku mzdy. cv. 11

PRÁCE V ZAHRANIČÍ. Lukáš KUČERA. Střední odborná škola strojní a elektrotechnická Velešín

JAK SPOČÍTAT VÝPLATU. Finanční matematika 20

Pravidla tvorby a pokyny pro hospodaření se sociálním fondem Regionální rady regionu soudržnosti Severovýchod na rok 2014

Základní pojmy a výpočty mezd

EURES. Vaše práce v Evropě. Evropské sluţby zaměstnanosti EURopean Employment Services

Informace ze zdravotnictví Jihomoravského kraje

Informace ze zdravotnictví Jihomoravského kraje

STATISTIKY CESTOVNÍHO RUCHU JIŽNÍ ČECHY 2007

Informace ze zdravotnictví kraje Vysočina

PŘÍLOHA I OSOBY KRYTÉ NAŘÍZENÍM

Souhrn informací o nemeckém duchodovém systému. Strucný prehled o otázkách, které zajímají Nemce v EU a príslušníky EU v Nemecku

Hrubá mzda zahrnuje základní mzdu + příplatky, prémie, odměny, náhradu mzdy.

TaxReal s.r.o. VVkurzy.cz - profesionální kurzy účetnictví, mezd a daní. Mzdové účetnictví akreditovaný kurz MŠMT

STÁTNÍ PLÁNY PRO ZAVÁDĚNÍ PALIV S NÍZKÝM NEBO NULOVÝM OBSAHEM SÍRY V ČLENSKÝCH ZEMÍCH CEMT

AIA Akademická informační agentura. Stipendijní pobyty v zahraničí na základě mezinárodních smluv. Zpracovala: Eva Jermanová

PŘÍLOHA 2 SLUŽBY A CENY. mezi společnostmi. Air Telecom a.s. OLO

Způsoby odměňování, druhy mezd a jejich výpočet. Zpracoval: Karla Zikmundová, SI L, skupina 81 Management stavební firmy L

TRACES - Import živých zvířat do ČR 1 / 2017

Žádost o příspěvek na podporu zaměstnávání osob se zdravotním postižením na chráněném pracovním místě

Záruka mobility. e-vozy Volkswagen.

Informace ze zdravotnictví Jihomoravského kraje

E U R E S. EURopean Employment Services. Hana Pořízková, EURES poradce, Úřad práce Brno-venkov

A. BELGIE - Neuplatňuje se. B. ČESKÁ REPUBLIKA - Neuplatňuje se. C. DÁNSKO - Neuplatňuje se. D. NĚMECKO- Neuplatňuje se. E. ESTONSKO - Neuplatňuje se.

Comenius Praha Martina Fantová

Monitoring nákladů práce v ČR, ve státech Evropské unie a v USA Bulletin No. 5

Informace o změnách v daňových a souvisejících předpisech v oblasti mezd, sociálního a zdravotního pojištění s účinností zejména k 1.1.

SDĚLENÍ určené těm, kteří se chtějí obrátit na EVROPSKÝ SOUD PRO LIDSKÁ PRÁVA

Rada Evropské unie Brusel 17. června 2016 (OR. en)

Žádost o příspěvek na podporu zaměstnávání osob se zdravotním postižením

PŘÍLOHA 2 SLUŽBY A CENY. mezi společnostmi. Air Telecom s.r.o., nástupce OLO

Žádost o důchod ... druh důchodu. stav státní příslušnost. vdovecký a sirotčí důchod: Zemřelý(á) manžel manželka rodič *)

Legislativa v ČR i zahraničí

JAK ZADAT ZAHRANIČNÍ PLATBU

Oznámení vzniku dočasné pracovní neschopnosti

Parametrické změny základního povinného systému důchodového pojištění

Daň z příjmu právnických osob (DPPO)

Než začnete vyplňovat tiskopis, přečtěte si, prosím, pokyny.

Daňový systém ČR. Prof. Ing. Václav Vybíhal, CSc.

1.1 Příjmení ( 1a ) Jméno Dřívější příjmení ( 1a ) Místo narození ( 2 )...

1. Zařazení učiva 2. Cíle učiva 3. Struktura učiva 4. Metodické zpracování učiva týkající se plánování počtu zaměstnanců

Informace ze zdravotnictví Olomouckého kraje

EVROPSKÁ SPOLEČENSTVÍ Viz. Pokyny na straně 3 Nařízení v oblasti sociálního zabezpečení ( 1 ) E 601

5/2.5 Náhrada mzdy, platu nebo odměny při dočasné pracovní neschopnosti

Čerpání zdravotní péče cizinci v roce 2002

Jak si přepočítat výplatu 1

ZIMNÍ PNEUMATIKY V EVROPĚ

PŘÍLOHA. návrhu NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

KOLEKTIVNÍ SMLOUVA. PÉROVNA s. r. o. K Pérovně 740, Praha 10 jednatelem, panem - Ing. Václavem Závackým (dále jen zaměstnavatel)

Transkript:

www.soka-bau.de Dovolená Nárok na dovolenou v německém stavebním průmyslu pro zaměstnance tohoto odvětví CZ Informace pro zaměstnance

Obsah Úvod...3 Tarifní smlouvy o dovolené německého stavebního průmyslu...3 SOKA-BAU...4 1 Princip rezervního fondu...5 2 Minimální výše Vaší hrubé mzdy...5 3 Délka dovolené...7 4 Nárok na placenou dovolenou...8 5 Započtení již čerpané dovolené ve vlastní zemi...8 6 Poskytování dovolené...10 6.1 Poměrná část dovolené...10 6.2 Zůstatek dovolené...11 6.3 Změna zaměstnavatele...11 7 Náhrada za dovolenou-proplacení Vašeho nároku na dovolenou bez volného času...13 7.1 Předpoklady proplacení...13 7.2 Zásady krácení...14 7.3 Sociální pojištění a daňová povinnost...14 8 Odškodnění po propadnutí nároku na dovolenou...15 8.1 Předpoklady odškodnění...15 8.2 Zásady krácení...16 8.3 Daňová povinnost...16 9 Výpis konta zaměstnance...17 Adresy, telefonní a faxová čísla, E-mail, Internet...18 2

Úvod SOKA-BAU Vás vítá jako zaměstnance v Německu. Váš zaměstnavatel se sídlem mimo území Německa Vás vyslal na určitou dobu na staveniště do Německa. Německé právo (zákony a tarifní smlouvy stavebního průmyslu) ochraňuje i Vás. Toto platí obzvlášť o zákoně platném od 1. března 1996 o vysílání zaměstnanců (Arbeitnehmer- Entsendegesetz AEntG), který Vám zaručuje nároky na minimální mzdu a právo na dovolenou v německém stavebním průmyslu. Německo jedná potud v souladu s evropskými směrnicemi o vysílání 96/71/EG ze 16. prosince 1996. Tarifní smlouvy o dovolené německého stavebního průmyslu Každý v Německu činný zaměstnanec má nárok na placenou dovolenou na zotavenou. Pro stavební průmysl vyplývají podrobnosti ze všeobecně, závazně platných tarifních smluv stavebního průmyslu, totiž rámcové spolkové tarifní smlouvy pro stavební sektor (Bundesrahmentarifvertrag für das Baugewerbe BRTV) jako i tarifní smlouvy o sociálním pojištění ve stavebním sektoru (Tarifvertrag über das Sozialkassenverfahren im Baugewerbe VTV). Tyto tarifní smlouvy berou na zřetel speciální pracovní podmínky stavebního dělníka (např. stále se střídající staveniště nebo závislost na počasí), čímž se tato práce od stacionárního průmyslu liší. Tyto speciální dohody platí pro všechny stavební firmy se sídlem v Německu a jejich zaměstnance (pracovníky). Aby na německých staveništích nevznikala různá řízení dovolené, vydal německý zákonodárce v AEntG nařízení, že jmenované tarifní smlouvy platí také pro Vás vyslané zaměstnance. 3

SOKA-BAU SOKA-BAU (Urlaubs- und Lohnausgleichskasse der Bauwirtschaft) je společným zařízením tarifních organizací stavebního průmyslu. Tarifní organizace jsou: Hauptverband der Deutschen Bauindustrie e.v. Kurfürstenstraße 129 10785 Berlin Industriegewerkschaft Bauen-Agrar-Umwelt Olof-Palme-Straße 19 60439 Frankfurt am Main Zentralverband des Deutschen Baugewerbes e.v. Kronenstraße 55-58 10117 Berlin SOKA-BAU byla pověřena řízení o dovolené provádět na základě AEntG ve spojení s BRTV a VTV. O Vašich v Německu získaných nárocích na dovolenou Vám vedeme osobní konto pracovníka. Na začátku Vašeho prvního vyslání Vám sdělíme pro toto konto Vaše osobní číslo zaměstnance. Toto číslo zůstává stále platné i v případě Vašeho nového vyslání nebo při změně Vašeho zaměstnavatele. Váš nynější zaměstnavatel je povinen platit měsíčně SOKA BAU příspěvky na dovolenou a tím jistí Vaše nároky na placenou dovolenou. 4

1 Princip rezervního fondu Vy, jako zaměstnanec, máte nárok na placenou dovolenou na zotavení (volno a zaplacení dovolené). Vaše nároky na dovolenou jsou odvislé od délky Vašeho zaměstnání v Německu a výše Vaší vydělané hrubé mzdy v Německu. Každou odpracovanou hodinou spoříte část Vašich nároků na dovolenou. 2 Minimální výše Vaší hrubé mzdy Váš nárok na dovolenou je vypočítán z hrubé mzdy, která Vám od Vašeho zaměstnavatele náleží. Hrubá mzda vyplývá zpravidla z Vaší smlouvy ve spojení se zákonnými či kolektivně smluvními ustanoveními státu, ze kterého jste vyslán. V žádném případě nesmí být stanovená taková hrubá mzda, která je nižší než německá minimální mzda ve stavebním průmyslu. Minimální mzda je pevně určena ve všeobecně závazném prohlášení tarifní dohody o minimální mzdě. Minimální mzdy jsou hrubé hodinové mzdy; rozdílně vysoké podle západo- a východoněmeckých stavenišť. 5

Staré spolkové země (západ) (Schleswig-Holstein, Bremen, Hamburg, Niedersachsen, Nordrhein- -Westfalen, Hessen, Rheinland-Pfalz, Saarland, Baden-Württemberg, Bayern, Berlin) Doba zaměstnání 01.01.2013 31.12.2013 (staré spolkové země kromě Berlína) 01.01.2013 31.12.2013 (Berlín) 01.01.2014 31.12.2014 (staré spolkové země kromě Berlína) 01.01.2014 31.12.2014 (Berlín) 01.01.2015 31.12.2015 (staré spolkové země kromě Berlína) 01.01.2015 31.12.2015 (Berlín) 01.01.2016 31.12.2016 (staré spolkové země kromě Berlína) 01.01.2016 31.12.2016 (Berlín) din 01.01.2017 (staré spolkové země kromě Berlína) od 01.01.2017 (Berlín) mzdová skupina 1: 11,05 EUR mzdová skupina 2: 13,70 EUR mzdová skupina 1: 11,05 EUR mzdová skupina 2: 13,55 EUR mzdová skupina 1: 11,10 EUR mzdová skupina 2: 13,95 EUR mzdová skupina 1: 11,10 EUR mzdová skupina 2: 13,80 EUR mzdová skupina 1: 11,15 EUR mzdová skupina 2: 14,20 EUR mzdová skupina 1: 11,15 EUR mzdová skupina 2: 14,05 EUR mzdová skupina 1: 11,25 EUR mzdová skupina 2: 14,45 EUR mzdová skupina 1: 11,25 EUR mzdová skupina 2: 14,30 EUR mzdová skupina 1: 11,30 EUR mzdová skupina 2: 14,70 EUR mzdová skupina 1: 11,30 EUR mzdová skupina 2: 14,55 EUR Nové spolkové země (východ) (Brandenburg, Mecklenburg-Vorpommern, Sachsen, Sachsen-Anhalt, Thüringen) Doba zaměstnání 01.01.2013 31.12.2013 mzdová skupina 1: 10,25 EUR 01.01.2014 31.12.2014 mzdová skupina 1: 10,50 EUR 01.01.2015 31.12.2015 mzdová skupina 1: 10,75 EUR 01.01.2016 31.12.2016 mzdová skupina 1: 11,05 EUR od. 01.01.2017 mzdová skupina 1: 11,30 EUR 6

Vaše mzda Vám musí být vyplacena Vaším zaměstnavatelem nejpozději k 15. následujícího měsíce, např. mzda za měsíc září do 15. října. Příspěvky na dovolenou, které Váš zaměstnavatel SOKA-BAU odvádí, nesmí být z Vaší mzdy strženy! 3 Délka dovolené Na kolik dnů dovolené máte nárok, závisí od počtu Vašich dnů zaměstnání v Německu. Dny zaměstnání jsou zásadně všechny kalendářní dny trvajícího pracovního poměru v Německu (také soboty, neděle a svátky). Celý měsíc počítá s 30 dny zaměstnání. Za každých 12 dnů zaměstnání Vám vzniká nárok na jeden den dovolené. Roční dovolená (= kalendářní rok) obnáší tedy 30 dnů dovolené (= pracovních dnů). Soboty, neděle a svátky nejsou pracovní dny, tudíž si nemusíte brát v těchto dnech pro Vaše volno žádnou dovolenou. Příklad: Podle 8 č. 2.4 BRTV se vypočítá délka dovolené následovně: od 07.02. do konce měsíce (28.02.) jste zaměstnán u Vašeho zaměstnavatele 22 dní. Za měsíce březen, duben, květen, červen Vám bude za každý měsíc započteno 30 dní zaměstnání; za období od 01.07.-16.07. vychází 16 dnů zaměstnání. Celkem tedy 158 dnů zaměstnání. 158 = 13,17 12 Máte nárok na 13 dní dovolené. Během roku jsou neúplné dny dovolené zaokrouhlovány směrem dolů. Čerpat je možno pouze celé dny dovolené. 7

4 Nárok na placenou dovolenou Váš nárok na placenou dovolenou (náhrada mzdy při čerpání dovolené a dodatkový příplatek na dovolenou) činí 13,68 % z vydělané hrubé mzdy v Německu. Příklad: V roce 2016 jste v Německu vydělal již 9.000,00 EUR brutto. 13,68 % z 9.000,00 EUR hrubé mzdy vyplývá navíc k hrubé mzdě nárok na placenou dovolenou ve výši 1.231,20 EUR. 5 Započtení již čerpané dovolené ve vlastní zemi Poskytnul-li Vám Váš zaměstnavatel, který Vás vyslal do Německa, již před vysláním více dovolené než Vám v tomto kalendářním roce podle dnů zaměstnání ve Vaší zemi náleží, odčerpal jste tím část Vaší dovolené předem. Tato předem poskytnutá dovolená snižuje Váš vzniklý nárok na dovolenou v Německu. Příklad: 01.04. jste byl vyslán do Německa. Váš pracovní poměr přitom trvá v tomto roce s Vaším zaměstnavatelem již od 01.01. Za předpokladu, že by jste měl ve Vaší zemi v kalendářním roce (= 365 dní) nárok na 20 dní (= pracovní dny) dovolené, ale Váš zaměstnavatel by Vám však poskytl v době mezi 01.01. a 31.03. (= 90 kalendářních dnů) již 7dní dovolené, jednalo by se o poskytnutí dovolené v předstihu, které musí být v Německu zohledněny. 8

Nejprve musíme vypočítat, kolik dní dovolené by Vám ve Vaší zemi za normálních okolností při 90 dnech k 31.03. náleželo. 20 x 90 = 4,93 365 Ve Vaší zemi by Vám před vysláním náleželo pouze 4,93 dní dovolené. Při nároku na 4,93 dní dovolené, ale poskytnutí 7 dní dovolené, vyplývají 2,07 dnů poskytnutých v předstihu. Tím že dny dovolené poskytnuté předem jsou zásadně zaokrouhlovány směrem dolů, budou Vám započítány ke dnům dovolené získané v Německu 2 dny. Ty snižují Váš nárok v Německu, jelikož jste tyto 2 dny již vyčerpal. Také předem vyplacená dovolená bude odečtena z Vašeho v Německu získaného nároku. Příklad: Od Vašeho zaměstnavatele jste ve Vaší zemi za 7 dní dovolené obdržel v přepočtu 350,00 EUR. Na den připadá částka 50,00 EUR (350,00 : 7 = 50,00). U předem obdržených dvou dnech dovolené Vám Váš zaměstnavatel tedy předem vyplatil 100,00 EUR (2 x 50,00). Také těchto 100,00 EUR Vám bude v Německu započítáno, to znamená odečteno od nároku na placenou dovolenou získanou v Německu. 9

6 Poskytování dovolené Dovolená má sloužit k Vašemu odpočinku a k obnově Vašich pracovních sil během pracovního poměru. Dovolenou můžete proto čerpat pouze během Vašeho vyslání (zaměstnání v Německu). Jestliže jste se již vrátil zpět do své země a Vaší činnost v Německu ukončil, můžete uplatnit ještě nevyčerpaný nárok na dovolenou u Vašeho zaměstnavatele během Vašeho dalšího vyslání do Německa. Nejste-li a ani nebudete znovu vyslán, náleží Vám podle německého práva za Vaší nevyčerpanou dovolenou proplacení dovolené popř. finanční odškodnění (viz 7 a 8). Úhrada za čerpané dny dovolené v Německu Vám musí být vyplacena Vaším zaměstnavatelem s příštím zúčtováním mzdy k 15. v měsíci, který následuje na měsíc ve kterém byla dovolená čerpána. 6.1 Poměrná část dovolené Čerpáte-li pouze část Vaší dovolené, náleží Vám za každý den dovolené denní sazba. K získání této sazby je třeba nejprve vydělit celkový finančí nárok celkovým počtem dnů dovolené. 10

Příklad: Celkem jste získal nárok na dovolenou ve výši 1.500,00 EUR a 15 dnů dovolené. 1.500,00 EUR = 100,00 EUR 15 Za jeden den dovolené Vám náleží denní sazba ve výši 100,00 EUR. Tato denní sazba se znásobí počtem čerpaných dnů. Čerpal-li jste 10 dnů dovolené. 100,00 EUR x 10 = 1.000,00 EUR Váš zaměstnavatel je povinen Vám za 10 dní dovolené zaplatit 1.000,00 EUR. 6.2 Zůstatek dovolené Po uplynutí kalendářního roku Vám budou Vaše zbylé dny dovolené, jako i tomu odpovídající finanční nárok, převedeny do následujícího kalendářního roku. Neúplné dny dovolené, které odpovídají minimálně polovině dnů dovolené, budou nyní zaokrouhleny na celé dny směrem nahoru. Příklad: Na základě Vašich dnů zaměstnání a eventuelně již částečně vyčerpané dovolené by Vám vznikl za uplynulý kalendářní rok zůstatek nároku na dovolenou 5,75 dnů. Vzhledem k tomu, že se zaokrouhluje směrem nahoru, máte možnost v novém kalendářním roce čerpat ještě 6 dnů staré dovolené. 11

Zůstanete-li i v novém kalendářním roce na staveništi v Německu a budete čerpat dovolenou, bude nejprve zohledněna (vyčerpána) zbylá dovolená z loňského roku. Tento zbytek dovolené můžete ještě čerpat do konce nového kalendářního roku. Poté nárok na zbylou dovolenou z loňského roku vůči Vašemu zaměstnavateli propadá. Za propadlou dovolenou obdržíte odškodnění (viz 8). Příklad: Dny dovolené a nárok na proplacení dovolené z roku 2016 můžete uplatnit pouze do 31.12.2017. 6.3 Změna zaměstnavatele Změníte-li na území Německa stavební podnik, můžete uplatnit naspořené nároky na dovolenou u Vašeho nového zaměstnavatele (ve stavebnictví). Zvláštní výhodou je, že na území Německa Vám Vaše naspořené nároky na dovolenou nezanikají, jedno zda-li má majitel stavebního podniku sídlo v Německu nebo v zahraniční. Sdělte nám prosím Vašeho nového zaměstnavatele a datum změny. Poté od nás obdržíte aktuální přehled o Vašich nárocích na dovolenou. Tento přehled slouží jako potvrzení o dovolené a doklad pro Vašeho nového zaměstnavatele. 7 Náhrada za dovolenou-proplacení Vašeho nároku na dovolenou bez volného času 7.1 Předpoklady proplacení Ukončil-li jste definitivně Vaší práci na německých staveništích a nejste-li nezaměstnaný, pak Vám SOKA-BAU 12

po uplynutí tří měsíců od ukončení práce Vaší dovolenou proplatí. SOKA-BAU v tomto případě předpokládá, že nebudete v Německu opět zaměstnán, takže získaná dovolená se nemusí zálohovat na Vaše další vyslání do Německa. Příklad: Do 30.06. jste byl vyslán Vaším zaměstnavatelem na německé staveniště. Poté jste se vrátil definitivně nazpět do Vaší vlasti. Od 01.10. můžete od SOKA-BAU obdržet proplacení Vaší dovolené. Přecházíte-li do úřednického poměru jako kancelářská síla nebo poměru učňovského, obdržíte proplacení Vaší dovolené od SOKA-BAU bezprostředně po ukončení Vaší dělnické činnosti. Přiložte prosím k Vaší žádosti kopii Vaší ūřednické nebo učňovské smlouvy. K proplacení dovolené je zapotřebí Vaší žádosti. Jestliže jste ještě žádnou žádost nepodal a pracujete opět jako pracovník (dělník) na německém staveništi, obnovuje se tak plný nárok na dovolenou (volný čas i výplata). O formuláře na podání žádosti, ve Vašem rodném jazyce, si můžete u nás zažádat nebo si můžete tyto vyvolat na naší internetové stránce www.soka-bau.de. Jestliže chcete žádost podat písemně bez vyplnění formuláře, uveďte prosím v každém případě Vaše číslo zaměstnance, Vaše jméno a příjmení, Vaše datum narození, Vaší aktuální adresu, 13

aktuální bankovní spojení a datum posledního dne Vaší stavební činnosti v Německu. Žádost musí být Vámi vlastnoručně podepsána. Nárok na proplacení dovolené vůči Vašemu poslednímu zaměstnavateli (u kterého jste vykonával stavební činnost) vzniká pouze tehdy, jestliže pobíráte starobní či invalidní důchod. 7.2 Zásady krácení Jestliže Váš zaměstnavatel neplatil příspěvky SOKA-BAU v plné výši, musí SOKA-BAU částku Vašeho proplacení přiměřeně krátit. 7.3 Sociální pojištění a daňová povinnost Pokud proplacení dovolené podléhá sociálnímu pojištění, strhává SOKA-BAU paušální částku a převádí ji dále na Vašeho zaměstnavatele. Je-li příspěvek, který je třeba na sociální pojištění zaplatit vyšší než paušální částka od SOKA-BAU, musíte Vašemu zaměstnavateli tento rozdíl uhradit. Je-li však tento příspěvek nižší nežli paušální odvod, musí Vám zaměstnavatel tento rozdíl dodatečně vyplatit. Dále je SOKA-BAU podle zákona povinna při výplatě proplacené dovolené zadržet paušální částku na platbu daně ze mzdy ve výši 20 % a solidárního příspěvku ve výši 1,1 %, celkem tedy 21,1 % a odvést na v Německu příslušný Daňový úřad ve Wiesbadenu. V případě, že jste nebyl podle dohody o dvojitém zdanění povinen odvádět v Německu daně, máte možnost podat u Daňového úřadu ve Wiesbadenu žádost o vrácení. 14

8 Odškodnění po propadnutí nároku na dovolenou 8.1 Předpoklady odškodnění Nároky na dovolenou a nároky na proplacení dovolené propadají na konci kalendářního roku, který následuje po roce, ve kterém tyto nároky vznikly. Příklad: Dny dovolené, zaplacení dovolené a proplacení dovolené z roku 2016 propadají k 31.12.2017. SOKA-BAU Vám ale vyplatí odškodnění za propadlou dovolenou, pakliže Vám dovolená nebyla ještě proplacena. Odškodnění může být uplatňováno u SOKA-BAU pouze ve druhém kalendářním roce od vzniku nároků na dovolenou, ani dříve ani později. Dříve zaslaná žádost nesmí být zpracována, aby Vaše získané nároky na dovolenou (volný čas a výplata) nebyly předčasně vybrány. Z tohoto důvodu musí být předčasně zaslaná žádost podána později ještě jednou. Příklad: O finanční odškodnění za propadlé nároky na dovolenou z roku 2015 může být zažádáno u SOKA-BAU pouze v roce 2017. Lhůta na podání žádosti začíná 01.01.2017 a končí 31.12.2017. O formuláře na podání žádosti, ve Vašem rodném jazyce, si můžete u nás zažádat nebo si můžete tyto vyvolat na naší internetové stránce www.soka-bau.de. 15

Jestliže chcete žádost podat písemně bez vyplnění formuláře, uveďte prosím v každém případě Vaše číslo zaměstnance, Vaše jméno a příjmení, Vaše datum narození, Vaší aktuální adresu a aktuální bankovní spojení. Žádost musí být Vámi vlastnoručně podepsána. Ohledně dodržení lhůty vezměte prosím na vědomí, že doba poštovního doručení je často u zahraničních zásilek delší. 8.2 Zásady krácení Jestliže Váš dřívější zaměstnavatel neplatil příspěvky SOKA BAU v plné výši, musí SOKA-BAU částku Vašeho odškodnění přiměřeně krátit. SOKA-BAU se snaží nezaplacené příspěvky od Vašeho zaměstnavatele dodatečně vymáhat. V případě doplacení obdržíte později doplatek. SOKA-BAU Vás bude automaticky informovat. Při dalších dotazech ohledně Vašich nároků Vám rádi poradíme. 8.3 Daňová povinnost Dále je SOKA-BAU podle zákona povinna i při výplatě odškodnění za dovolenou zadržet paušální částku na platbu daně ze mzdy ve výši 20 % a solidárního příspěvku ve výši 1,1 %, celkem tedy 21,1 % a odvést na v Německu příslušný Daňový úřad ve Wiesbadenu. V případě, že jste nebyl podle dohody o dvojitém zdanění povinen odvádět v Německu daně, máte možnost podat u Daňového úřadu ve Wiesbadenu žádost o vrácení. 16

9 Výpis z konta zaměstnance Po uplynutí každého kalendářního roku obdržíte od SOKA-BAU výpis z konta. Ten obsahuje důležité údaje o Vaší činnosti v Německu za poslední dva kalendářní roky (zaměstnavatele, délku trvání zaměstnání, hrubou mzdu, získané dny dovolené a finanční nárok). Kromě toho je zde uvedena Vámi již čerpaná dovolená jako i ještě nevyčerpané nároky na dovolenou. Tyto údaje vyplývají z hlášení, které musí Váš zaměstnavatel SOKA-BAU měsíčně odvádět. Zároveň obdržíte po uplynutí každého kalendářního roku od SOKA-BAU potvrzení o odvedené dani ze mzdy daňovému úřadu v daném kalendářním roce. Váš zaměstnavatel se může u těchto hlášení za určitých okolností též dopustit omylu. Je-li tudíž Váš výpis z konta nesprávný nebo neúplný, můžete u Vašeho zaměstnavatele během dvou měsíců po obdržení výpisu z konta zažádat o opravu. Jestliže i přes Vaši výzvu zaměstnavatel žádnou opravu neprovede, můžete ho soudně, i u německého soudu, za nesprávnost zažalovat. 17

Spojit se s námi můžete na následujících adresách: SOKA-BAU Urlaubs- und Lohnausgleichskasse der Bauwirtschaft Hauptabteilung Europa Postfach 5711 nebo Wettinerstraße 7 65047 Wiesbaden 65189 Wiesbaden DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Číslo faxu pro hlavní oddělení Evropa: + 49 611 707-4555 Číslo telefonu pro hlavní oddělení Evropa: + 49 611 707-4051 Itálie 4052 Česko, Lichtenštejnsko, Lucembursko, Portugalsko, Řecko, Slovensko, Španělsko, Švédsko, Turecko a další země 4053 Polsko 4054 Belgie, Dánsko, Francie, Irsko, Nizozemí, Rakousko, Švýcarsko, Velká Británie 4056 Bosna-Hercegovina, Bulharsko, Estonsko, Chorvatsko, Litva, Lotyšsko, Rusko, Slovinsko, Srbsko 4058 Rumunsko 4059 Maďarsko Rádi Vám poradíme i ve Vašem rodném jazyce. 18

E-Mail: Europaabteilung@soka-bau.de Internet: http://www.soka-bau.de Při každém kontaktu s námi udejte prosím, je-li Vám již známo, Vaše číslo pracovníka! 19

U183-01.17-BD Urlaubs- und Lohnausgleichskasse der Bauwirtschaft Wettinerstraße 7, 65189 Wiesbaden Tschechische Version Česká verze Vydáno: leden 2017