Přihláška Motivační dopis

Podobné dokumenty
Přihláška Motivační dopis

Application Motivational Cover Letter

Přihláška Motivační dopis

Přihláška Motivační dopis

Candidature Lettre de motivation

Byznys a obchodní záležitosti

Přihláška Motivační dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Přihláška Motivační dopis

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Bewerbung Anschreiben

Geschäftskorrespondenz

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Žádost o práci ve Švýcarsku

Byznys a obchodní záležitosti

Geschäftskorrespondenz

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Geschäftskorrespondenz

Přihláška Referenční dopis

ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE

Německý jazyk. Jaroslav Černý

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

DIESES LERNTAGEBUCH GEHÖRT

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

STAVÍME MOSTY REG. Č.: CZ 1.07/1.1.36/

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland

Başvuru Referans Mektubu

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ tř.

PSANÍ. Meine liebe Klara, (A)

CITACE: POUŽITÉ ZDROJE:

Přihláška Motivační dopis

Přihláška Referenční dopis

Německý jazyk. Jaroslav Černý. Bestellung von Damenhandschuhen Ihr Angebot Nr. 212 vom 12. November ich möchte aus Ihrem Warenkatalog bestellen:

CITACE: POUŽITÉ ZDROJE:

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Vážený pane / Vážená paní,

Byznys a obchodní záležitosti

Čas potřebný k prostudování učiva lekce: 5 vyučujících hodin Čas potřebný k ověření učiva lekce: 30 minut

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Materiál obsahuje časování slovesa waren a hatten. Materiál obsahuje cvičení k procvičování na dané téma a řešení jednotlivých cvičení.

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Autor: Název materiálu: Číslo projektu: Tematická oblast: Datum tvorby:

Im Kaufhaus. Pracovní list. VY_32_INOVACE_1012_Im Kaufhaus_PL Š17 / S51/ DUM 1012

CITACE: POUŽITÉ ZDROJE:

Byznys a obchodní záležitosti

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

TEST 1. pololetí ŠR 2013/2014

Německý jazyk. Mgr. Hana Staňová. Z á k l a d o v ý t e x t :

Jak bude testování probíhat? Úplně jednoduše. Z nabízených variant vyberete tu, která je podle Vás gramaticky správná.

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Spinnen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o pavoucích.

Život v zahraničí Dokumenty

Život v zahraničí Dokumenty

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

Život v zahraničí Studium

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM


Spojky souřadné - procvičování

HAKA. Diese Produktlinie vereinigt handwerkliche Qualität mit einer höchst effizienten und sauberen Technik. Warmluftheizung

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Seznam příloh. Příloha č Příloha č Příloha č Příloha č Příloha č Příloha č. 6...

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Voda její vlastnosti Wasser und seine Eigenschaften

1) Procvičení osobních zájmen. Wir üben die Personalpronomen durch.

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Industrie 4.0 Ausbildung und Fachkräfte ŠKODA Akademie C. Brandes

M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Jméno, třída: In der Stadt Wiederholung. VY_32_INOVACE_111_In der Stadt_PL. Pracovní list Š2 / S6/ DUM 111

EFFECTIVITY HILFE BEI DER ZEITORGANISATION MATERIÁLY PRO UČITELE

Marion: Echt? Na, wenn das stimmt, dann ist das der Traum aller Schüler! Wie sieht eigentlich dein Stundenplan aus?

EINE . Grundschule Klasse 6. Zpracovala: Mgr. Jana Jíchová, květen 2014

ROEDL & PARTNER SIE WOLLEN EXPANDIEREN MATERIÁLY PRO UČITELE

NĚMČINA PRO ZAČÁTEČNÍKY A2. Milena Hrušková. Copyright Jazyková škola Amelie 2015 Všechna práva vyhrazena Stránka 1

M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Materiál složí k opakování a procvičování učiva z gramatiky. Žáci znají a užívají daná gramatická pravidla.

Bett oder Betten? Pracovní list. VY_32_INOVACE_967_Bett - Betten_PL Š17 / S49 / DUM 967

NĚMECKÝ JAZYK PRO MATURITNÍ OBORY

ČTENÍ. Německý jazyk. Mgr. Hana Staňová

Žáci umí určit předložky 3. pádu, ví, jak se změní osobní zájmena a umí vědomosti používat ve větách.

Başvuru Referans Mektubu

Transkript:

- Úvod Sehr geehrter Herr, Formální, příjemce muž, jméno neznámé Sehr geehrte Frau, Formální, příjemce žena, jméno neznámé Sehr geehrte Damen und Herren, Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé Sayın Yetkili, Sayın Yetkili, Sayın Yetkili, Sehr geehrte Damen und Herren, Sayın Yetkililer, Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení Sehr geehrte Damen und Herren, Yetkili makama / merciiye, Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví Sehr geehrter Herr Schmidt, Formální, příjemce muž, jméno známé Sehr geehrte Frau Schmidt, Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé Sehr geehrte Frau Schmidt, Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé Sayın Ahmet Bey, Sayın Dilek Hanım, Sayın Melek Hanım, Sehr geehrte Frau Schmidt, Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý Lieber Herr Schmidt, Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva Hiermit bewerbe ich mich um die Stelle als..., die Sie in... vom... ausgeschrieben haben. Sayın Demet Hanım, Sayın Alihan Erturan,... tarihte...'da ilanını verdiğiniz... pozisyonu için başvurmak istiyorum. Standardní vzorec pro podání žádosti o zaměstnání, jehož reklamu jste viděli v novinách nebo časopise Stránka 1 08.02.2017

Bezugnehmend auf Ihre Anzeige auf... schreibe ich Ihnen... Standardní vzorec použitý při odpovědi na inzerát zveřejněny on-line Bezugnehmend auf Ihre Anzeige in... vom... Standardní vzorec pro vysvětlení, kde jste našli inzerát na danou práci Mit großem Interesse habe ich Ihre Anzeige für die Position eines erfahrenen... in der Ausgabe... vom... gelesen....'da yayımlanan ilanınıza binayen size yazıyorum.... tarihli...'daki ilanınıza binayen yazıyorum.... dergisinin... nolu baskısı... nolu sayısında iş ilanınızı gördüm ve büyük bir ilgiyle okudum. Vzorec použitý při žádosti o zaměstnání, na které jste viděli reklamu v časopise nebo periodiku Auf das von Ihnen ausgeschriebene Stellenangebot bewerbe ich mich gerne, weil... Standardní vzorec pro podání žádosti o práci Ich bewerbe mich um die Stelle als... Standardní vzorec pro podání žádosti o práci İlan verilen pozisyona... olarak başvurmak benim için bir zevktir.... pozisyonuna başvurmak istiyorum. Derzeit arbeite ich für.... Zu meinen Aufgaben zählen... Používá se jako úvodní věta k popsání současného zaměstnání a co to obnáší - Argumentace Şu anda... için çalışıyorum ve sorumluluklarım arasında... Die Stelle ist für mich von großem Interesse, weil... Bu pozisyonla özel olarak ilgileniyorum çünkü... Používá se k vysvětlení, proč chcete určitou práci Gerne würde ich für Sie arbeiten, um... Používá se k vysvětlení, proč chcete určitou práci... için sizinle çalışmak isterdim. Zu meinen Stärken zählen... Güçlü yanlarım... Používá se, abyste ukázali, jaké jsou vaše klíčové přednosti Ich denke, zu meinen Schwächen zählen.... Aber ich arbeite daran, mich in diesem Bereich / diesen Bereichen zu verbessern. Tek zayıf yönüm / yönlerim.... Ancak bu alanda / alanlarda kendimi geliştirmek için fırsat kolluyorum. Používá se při reflektování vašich slabých stránek, ale také pro ukázání, že jsou určeny ke zlepšení v těchto oblastech Stránka 2 08.02.2017

Ich eigne mich für diese Position, weil... Bu pozisyon benim için çok uygun çünkü... Používá se pro vysvětlení, co z vám dělá ideálním kandidátem pro danou práci Zwar kann ich keine Erfahrung in... vorweisen; dafür habe ich...... konusunda tecrübem olmamasına rağmen... konuda oldukça tecrübeliyim. Používá se, pokud jste nikdy neměli možnost pracovat v určitém oboru podnikání, ale můžete prokázat kvality z jiných zkušeností, které jste nabyli Meine beruflichen Qualifikationen entsprechen den Anforderungen Ihres Unternehmens. Profesyonel niteliklerim / becerilerim öyle görünüyor ki şirketinizin gerektirdiği özelliklere çok iyi uyuyor. Používá se pro vysvětlení, jaké dovednosti vás dělají vhodným kandidátem pro danou práci Während meiner Zeit als... habe ich meine Kenntnisse in... verbessert / erweitert / vertieft.... olan zamanım boyunca,... konusunda kendimi geliştirdim / ilerledim / genişlettim. Slouží k prokázání své zkušenosti v určitém oboru a schopnost získat nové dovednosti Mein Fachgebiet ist... Uzmanlık alanım dahilinde... Slouží k ukázání, ve které oblasti práce jsou vaše hlavní atributy a zkušenosti Während meiner Arbeit bei... bin ich in... sehr sachkundig geworden......'de çalışırken... konusunda oldukça uzmanlık kazandım. Slouží k prokázání své zkušenosti v určitém oboru a schopnost získat nové dovednosti Auch in stressigen Situationen vernachlässige ich nicht Sorgfalt und Genauigkeit. Daher wäre ich besonders geeignet für die Anforderungen als... Çok kısıtlı bir zamanda çalışırken bile net sonuç odaklılığını elden bırakmamamın yanında,... için özel olarak çok uygun olduğumu belirtmek isterim. Používá se pro vysvětlení, proč jste dobrým kandidátem na danou práci s využitím zkušeností získaných z předchozího zaměstnání Auch unter Belastung behalte ich hohe Qualitätsstandards bei. Používá se k ukázání, že můžete pracovat v náročném prostředí byznysu Baskı altındayken bile yüksek iş kalitesi standartlarını koruyabilirim. Somit würde sich für mich die Gelegenheit ergeben, meine Interessen mit dieser Position zu verknüpfen. Používá se k ukázání, že máte o práci osobní zájem Ich interessiere mich ganz besonders für diese Stelle und würde mich sehr über die Gelegenheit freuen, in der Zusammenarbeit mit Ihnen mein Wissen zu erweitern. Bu pozisyondaki işim ile bu konudaki özel ilgimi birleştirmiş olacağım bu şekilde.... ile ilgili özel bir ilgim var ve eğer sizinle çalışma şansım / fırsatım olursa çok minnettar kalırdım. Stránka 3 08.02.2017

Používá se k ukázání, že máte o práci osobní zájem Wie Sie meinem beigefügten Lebenslauf entnehmen können, entsprechen meine Erfahrung und meine Qualifikationen den Anforderungen dieser Position. Özgeçmişimden de görebileceğiniz gibi tecrübelerim ve kualifikasyonlarım bu pozisyon için çok uygun. Používá se pro zvýraznění vašeho životopisu a k ukázání, jak dobře vám práce bude vyhovovat Meine derzeitige Position als... bietet mir die Gelegenheit, in einem anspruchsvollen Umfeld zu arbeiten, wo die enge Zusammenarbeit mit meinen Kollegen unverzichtbar ist, um vereinbarte Fristen einzuhalten.... olarak...'daki şu anki pozisyonum bana yüksek baskıyla, takım ruhu içinde çalışmayı öğretti, iş arkadaşlarımla yakın mesafede çalışmanın işleri yetiştirmek açısından önemini kavrattı. Používá se pro zobrazení, jaké dovednosti jste získali od vašeho aktuálního zaměstnání Zusätzlich zu meinen Verantwortlichkeiten als... habe ich auch Fähigkeiten in... erworben.... olarak sorumluluklarıma ilaveten... becerilerimi de geliştirdim. Slouží k zobrazení další dovedností získané z aktuálního zaměstnání. Dovednosti, které by mohly být normálně spojeny s vaším pracovním názvem - Dovednosti... ist meine Muttersprache; darüber hinaus spreche ich... Ana dilim..., ama... da konuşabiliyorum. Používá se pro poukázání na svůj rodný jazyk a také další jazyky, ve kterých mluvíte plynule Ich verfüge über sehr gute Kenntnisse in...... diline son derece hakimimdir. Slouží k zobrazení cizích jazyků, ve kterých můžete komunikovat na vysoké úrovni Ich besitze solide Grundkenntnisse in... İyi seviyede... bilgim vardır. Slouží k zobrazení cizích jazyků, ve kterých můžete komunikovat na středně pokročilé úrovni Ich verfüge über... Jahre Erfahrung als... Používá se k ukázání svých zkušeností v určité oblasti v rámci byznysu Ich verfüge über gute Kenntnisse in... Používá se k ukázání, který počítačové softwary ovládáte... üzerine... yıllık iş tecrübem vardır....'ın tecrübeli bir kullanıcısıyım. Stránka 4 08.02.2017

Ich denke, dass ich über die geeignete Kombination aus... und... verfüge. Používá se k ukázání, jak vyrovnané jsou vaše schopnosti ausgezeichnete Kommunikationsfähigkeiten... ve...''den yeterli ve gerekli derecelerde anlıyorum. Mükemmel iletişim becerisi Schopnost sdílet informace se svými kolegy a vysvětlit jim dané úkoly schlussfolgerndes Denken Schopnost porozumět a vysvětlit věci rychle a efektivně logisches Denken Schopnost logicky uvažovat v co nejvíce propracované podobě Tümdengelim muhakemesi Mantıklı düşünebilme analytische Fähigkeiten Schopnost detailně hodnotit Analitik düşünce hohe soziale Kompetenz Schopnost efektivně řídit a komunikovat se svými kolegy Verhandlungsgeschick İyi kişilerarası ilişki becerisi Anlaşma becerisi Schopnost účinně vytvářet s jinými společnostmi obchodní spolupráce Präsentationsfähigkeiten Sunum becerisi Schopnost komunikovat své myšlenky efektivně, a to před velkou skupinou lidí - Závěr Ich bin hochmotiviert und freue mich auf die vielseitige Tätigkeit, die mir eine Position in Ihrem Unternehmen bieten würde. Şirketinizin bana sunacağı bir pozisyonu son derece heyecanla bekliyorum. Používá se na závěr pro zdůraznění a zopakování svého přání pracovat pro danou společnost Ich sehe die neuen Aufgaben / diese Position als willkommene Herausforderung, auf die ich mich freue. Bu pozisyondaki yeni görevleri bir giriş sınavı gibi görüyor ve onları dört gözle bekliyorum. Používá se na závěr pro zdůraznění a zopakování svého přání pracovat pro danou společnost Stránka 5 08.02.2017

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Přihláška Ich würde mich sehr über die Gelegenheit freuen, weitere Details zu der Position mit Ihnen persönlich zu besprechen. Používá se na závěr pro naznačení o možnosti pohovoru Anbei erhalten Sie meinen Lebenslauf. Pozisyonun derin detaylarını sizinle bireysel olarak görüşme fırsatını memnuniyetle karşılardım. Özgeçmişimi / CV'mi ekte bulabilirsiniz. Standardní vzorec pro sdělení zaměstnavateli, že váš životopis je součástí e-mailu. Auf Wunsch sende ich Ihnen gerne die Zeugnisse von... zu. Eğer istenirse...'dan referans sağlayabilirim. Standardní vzorec pro sdělení zaměstnavateli, že jste ochotni poskytnout reference Zeugnisse können bei... angefordert werden. Referanslar...'dan sağlanabilir. Standardní vzorec pro sdělení zaměstnavateli, že jste ochotni poskytnout reference a koho mohou kontaktovat Für ein Vorstellungsgespräch stehe ich am... zur Verfügung. Používá se k naznačení, kdy máte čas na pohovor... tarihindeki bir mülakat için uygunum. Vielen Dank für Ihr Interesse. Ich würde mich sehr über die Gelegenheit freuen, Sie in einem persönlichen Gespräch davon zu überzeugen, dass ich der geeignete Kandidat für diese Position bin. Bitte kontaktieren Sie mich per... İlginiz ve zamanınız için teşekkür ederim. Bu pozisyona neden uygun olduğumu sizinle kişisel olarak görüşmek için sabırsızlanıyorum. Používá se k podání preferovaných kontaktních údajů a k poděkování zaměstnavateli za posouzení vaší žádosti Mit freundlichen Grüßen Formální, jméno příjemce neznámé Mit freundlichen Grüßen Formální, velmi používané, příjemce známý Hochachtungsvoll Formální, velmi nepoužívané, příjemce známý Saygılarımla, Tüm içtenliğimle, Saygılarımla, Herzliche Grüße Saygılar, Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem Stránka 6 08.02.2017