Evropské technické schválení ETA-05/0130

Podobné dokumenty
Evropské technické schválení ETA-07/0023

Evropské technické schválení ETA-06/0107

Evropské technické schválení ETA-07/0156

NĚMECKÝ INSTITUT PRO STAVEBNICTVÍ Ústav veřejného práva. Všeobecné schválení pro použití na stavbách

Evropské technické schválení ETA-07/0267

Technický list ETICS weber therm standard

Deklarované vlastnosti Platné pouze pro skladby systému dle tabulky 1. Vodotěsnost Vyhověl ETAG 004:

Deklarované vlastnosti Platné pouze pro skladby systému dle tabulky 1. Vodotěsnost Vyhověl ETAG 004:

Deklarované vlastnosti Platné pouze pro skladby systému dle tabulky 1. Vodotěsnost Vyhověl ETAG 004:

KABE THERM/LAMITHERM ETA-08/0024

Viz tabulka 23 a příslušející text

Vodotěsnost Vyhověl ETAG 004:

Paulín CZ, s. r. o. Dominikánské náměstí 5, Brno, Česká republika IČ: CPD

Deklarované vlastnosti Platné pouze pro skladby systému dle tabulky 1 Základní charakteristika. Notifikovaná osoba Reakce na oheň

Evropské technické schválení

TERMO + holding, a.s. Všebořická 239/ Ústí nad Labem IČ:

Deklarované vlastnosti Platné pouze pro skladby systému dle tabulky 1. Vodotěsnost Vyhověl ETAG 004:

Deklarované vlastnosti Platné pouze pro skladby systému dle tabulky 1 Základní charakteristika

Deklarované vlastnosti Platné pouze pro skladby systému dle tabulky 1. (pro všechny skladby) Vodotěsnost Vyhověl ETAG 004:

Deklarované vlastnosti Platné pouze pro skladby systému dle tabulky 1. Vodotěsnost Vyhověl ETAG 004:

Evropské technické schválení ETA-07/0087

Prohlášení o vlastnostech

Deklarované vlastnosti Platné pouze pro skladby systému dle tabulky 1. (pro všechny skladby) Vodotěsnost Vyhověl ETAG 004:

Vodotěsnost Vyhověl ETAG 004:

Evropské technické schválení ETA-05/0225

EJOT hmoždinka do pórobetonu SDP-S-10G a EJOT SDP-KB-10G EJOT SDP-S-10G and EJOT SDP-KB-10G

Evropské technické povolení ETA-11/0328

Vodotěsnost Vyhověl ETAG 004:

Platné pouze pro skladby systému dle Tabulky 1 harmonizovaná technická specifikace. Sd 0,2 m ETAG 004:

Prohlášení o vlastnostech č /1 název výrobku: ECOLOR THERM jedinečný identifikační kód: ETA-13/0621//1

Prohlášení o vlastnostech č /1 název výrobku: SILCOLOR THERM jedinečný identifikační kód: ETA-08/0220//1

Prohlášení o vlastnostech č. 01-BCZ-ETA-15/0289

Prohlášení o vlastnostech č

Výrobní program Fasáda - ETICS. Fasáda

KABE THERM Mineral/WANCORTHERM ETA-08/0067

Deklarované vlastnosti Platné pouze pro skladby systému dle tabulky 1 Základní charakteristika. Notifikovaná osoba Reakce na oheň

STX.THERM ALFA číslo Prohlášení o vlastnostech: (v příloze) Vnější tepelná izolace stěn z betonu nebo zdiva

Evropské technické schválení ETA-11/0157

Desky z pěnového polystyrenu (EPS s reakcí na oheň E, pevností v tahu kolmo k rovině desky TR 100, ) dle ČSN EN ed.2 a s dalšími sledovanými

Evropské technické schválení

Den Braven Czech and Slovak, a.s. Úvalno 353, Úvalno, Czech Republic IČO:

Evropské technické schválení ETA-03/0044

TECHNICKÝ LIST. na výrobek: vnější tepelně izolační kompozitní systém s omítkou. weber therm TWINNER. s izolantem z desek Isover TWINNER

Technický list pro ETICS TOLTHERM 1 prosinec 2013

PŘEKLAD Z NĚMECKÉHO ORIGINÁLU. EJOT H1 eco a EJOT H4 eco. EJOT Závod 1, 2, 3, 4

Certifikát Certifikát ETA-10/0456 pro svorníkové kotvy BA

Prohlášení o vlastnostech výrobku č.:

KVK MINERÁL THERM mw 2. Zamýšlené použití nebo zamýšlená

NO č (pro všechny skladby) ETAG 004:2011 Vodotěsnost 2 vyhověl ETAG 004: Sd 0,1 m ETAG 004: není požadováno ETAG 004:

Zpráva o ověřovacích zkouškách k ETA 11/0241

Prohlášení o vlastnostech č. CPR MI - EPS 2016/01 KVK MINERÁL THERM eps

Technický list Sto-Polystyrol-Hartschaumplatte PS15SE 040

Prohlášení o vlastnostech podle nařízení (EU) 305/2011, příloha III

MISTRAL TECTOTHERM EPS 2015

Prohlášení o vlastnostech č název výrobku: ETICS EXTHERM MW

MONTAKO s.r.o. Lobeček Kralupy nad Vltavou IČ: MO-ETICS-EPS

Technický list Sto-Weichfaserplatte M 046

posouzení ze 14. března 2017 (český překlad z německého originálu)

Prohlášení o vlastnostech

Člen EOTA. (překlad do českého jazyka, originální verze je v německém jazyce) Obchodní jméno: Střešní vodotěsná izolace ENKRYL. Držitel schválení:

EXCEL THERM minerál č. ETA 06/0188

Technický list pro ETICS TOLTHERM 2 prosinec 2013

LIST VÝROBKU. Autorizovaná osoba. A2 s1, d0 (pro všechny skladby)

Deutsches Institut für Bautechnik

Evropské technické schválení

Technický list StoLevell Basic

Evropské technické schválení ETA-07/0087

Technický list. pro venkovní tepelněizolační kompozitní systém (ETICS) REVCOVER M s izolantem z desek z minerální vlny ( MV )

posouzení z

Zlepšení tepelněizolační funkce ETICS. Ing. Vladimír Vymětalík

Prohlášení o vlastnostech výrobku č.: 09-ETA-04/0105

Technický list StoMiral R

posouzení ze 4. června 2018 (český překlad z německého originálu)

Evropské technické schválení

Vnější kontaktně zateplovací systémy Termo + s.r.o. se člení na: Obvyklé složení vnějších kontaktních zateplovacích systémů (ETICS) Oblast použití

Deklarované vlastnosti Platné pouze pro skladby systému dle tabulky 1 Základní charakteristika technická specifikace posuzování

Evropské technické schválení

Evropské technické schválení

Technický list pro vnější tepelně izolační kompozitní systém (ETICS) Profi Steinwolle System s izolantem z minerální vlny (MW)

Vnější tepelně izolační kompozitní systém s omítkou. a izolantem z polystyrénu

WDVS Hasitherm - POL

EJOT upevnění pro zvláštní použití. Upevnění pro zvláštní případy

LIST VÝROBKU. Autorizovaná osoba. B s1, d0 (pro všechny skladby) Vodotěsnost Vyhověl ETAG 004 ETAG ,5 kg/m 2 po 24 Odolnost

Člen EOTA. (překlad do českého jazyka, originální verze je v německém jazyce) Obchodní jméno: Střešní vodotěsná izolace ENKRYL. Držitel schválení:

PŘEKLAD Z NĚMECKÉHO JAZYKA

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10).

MONTAKO s.r.o. Lobeček Kralupy nad Vltavou IČ: MO-ETICS-MV

Baumit Zateplovací systémy

Technický list ETICS. STAVO-THERM a STAVO-THERM mineral

MONTAKO s.r.o. Lobeček Kralupy nad Vltavou IČ: MO-ETICS-MV

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10).

Vnější tepelně izolační kompozitní systém (ETICS) z šedého pěnového polystyrénu s přísadou grafitu

Schvalovací úřad stavebních výrobků a stavebních druhů

Symbol CE dle směrnice 93/68/EEC. Identifikační číslo notifikované osoby Název a sídlo nebo jiná identifikace výrobce

Evropské technické schválení ETA 09/0103. Schmid Industrieholding GmbH Friedrich Schmid Str. 165 A-2754 Waldegg Rakousko

Všeobecné osvědčení stavebního dozoru P-HFM B3142. Dřevotřísková deska wodego Pyroex a wodego Pyroex s povlakem

MAMUT-THERM s.r.o., Slaměníkova 302/23; Brno (IČ: )

Prohlášení o vlastnostech podle nařízení (EU) 305/2011, příloha III

Technický list StoArmat Classic plus

Transkript:

Německý institut pro stavebnictví Ústav veřejného práva Kolonnenstr. 30 L 10829 Berlin Deutschland tel.: +49(0)30 787 30 0 fax: +49(0)30 787 30 320 e-mail: dibt@dibt.de internet: www.dibt.de Zmocňuje a notifikuje dle článku 10 směrnice Rady ze dne 21. prosince 1988 ke sjednocení právních a správních předpisů členských států o stav. výrobcích (89/106/EHS) Člen EOTA Member of EOTA Evropské technické schválení ETA-05/0130 Obchodní označení Trade name Držitel schválení Holder of approval Předmět schválení a účel použití Generic type and use of construction product StoTherm Vario 1 Sto Aktiengesellschaft Ehrenbachstraße 1 79780 Stühlingen Deutschland Venkovní tepelně izolační systém s vrstvou omítky k tepelné izolaci budov External Thermal Insulation Composite System with rendering for the use as external insulation of building walls Doba platnosti: Validity: od from do to 23. listopadu 2005 22. listopadu 2010 Výrobní závod Manufacturing plant Sto Aktiengesellschaft Ehrenbachstraße 1 79780 Stühlingen Deutschland Toto schválení obsahuje This Approval contains 20 stran včetně 2 příloh 20 pages including 2 annexes Evropská organizace pro technická schvalování European Organisation for technical Approvails

Strana 2 Evropského technického schválení ETA-05/130, datum vydání 23. listopadu 2005 I. PRÁVNÍ ZÁKLADY A OBECNÁ USTANOVENÍ 1 Toto Evropské technické schválení bylo vydáno Německým institutem pro stavebnictví (Deutsches Institut für Bautechnik) ve shodě se: - směrnicí 89/106/EHS Rady z 21. prosince 1988 pro sjednocení právních a správních předpisů členských států o stavebních výrobcích 1, pozměněné směrnicí 98/68/EHS Rady 2 a nařízením (ES) č. 1882/2003 Evropského parlamentu a Rady 3, - zákonem o uvádění na trh a volném pohybu stavebních výrobků k realizaci směrnice 89/106/EHS Rady ze dne 21. prosince 1988 pro sjednocení právních a správních předpisů členských států o stavebních výrobcích a dalšími právními úkony Evropských společenství (Zákon o stavebních výrobcích) ze dne 28. dubna 1998 4, naposledy měněného zákonem ze dne 06.01.2004 5, - společnými pravidly postupu pro návrh, přípravu a vydávání Evropských technických schválení dle přílohy k rozhodnutí 94/23/ES Komise 6, - směrnicí pro Evropské technické schválení Fasádních zateplovacích systémů s omítkou, ETAG 004, vydanou v březnu 2000. 2 Německý institut pro stavebnictví je oprávněn kontrolovat, zda jsou splněna ustanovení tohoto Evropského technického schválení. Tato kontrola může probíhat ve výrobním závodě. Držitel Evropského technického schválení však zůstává zodpovědný za shodu produktů s Evropským technickým schválením a jejich použitelnost pro daný účel použití. 3 Toto Evropské technické schválení se nesmí převádět na jiné, než na straně 1 uvedené výrobce nebo zastoupení výrobců nebo na jiné výrobní závody uvedené v rámci tohoto Evropského technického schválení. 4 Německý institut pro stavebnictví může toto Evropské technické schválení odvolat, zejména po sdělení Komise na základě článku 5, odst. 1 směrnice 89/106/EHS. 5 Toto Evropské technické schválení smí být i při elektronickém přenosu reprodukováno pouze v nezkrácené formě. S písemným souhlasem Německého institutu pro stavebnictví je ovšem možná i částečná reprodukce. Skutečnost, že se jedná o částečnou reprodukci, se musí označit. Texty a nákresy reklamních brožur nesmějí být ani v rozporu s Evropským technickým schválením ani je nesmějí zneužívat. 6 Evropské technické schválení je vydáváno autorizovanou osobou ve vašem úředním jazyce. Toto znění plně odpovídá znění vydanému v EOTA. Překlady do jiných jazyků je jako takové nutno označit. 1 Úřední věstník Evropských společenství č. L 40 ze dne 11.02.1989, str. 12 2 Úřední věstník Evropských společenství č. L 220 ze dne 30.08.1993, str. 1 3 Úřední věstník Evropské Unie č. L 284 ze dne 31.10.2003, str. 25 4 Spolkový věstník I, str. 812 5 Spolkový věstník I, str. 2, 15 6 Úřední věstník Evropských společenství č. L 17 ze dne 20.01.1994, str. 34

Strana 3 Evropského technického schválení ETA-05/130, datum vydání 23. listopadu 2005 II. ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ EVROPSKÉHO TECHNICKÉHO SCHVÁLENÍ 1 Popis produktu a účel použití Fasádní zateplovací systém StoTherm Vario 1, je navržen a zpracováván v souladu se směrnicemi pro zpracování držitele schválení, poskytnutými Německému institutu pro stavebnictví. Fasádní zateplovací systém se skládá z následujících součástí, které jsou průmyslově vyráběny držitelem schválení nebo dodavatelem. Fasádní zateplovací systém se na místě stavby skládá z těchto součástí. Zodpovědnost za fasádní zateplovací systém spočívá nakonec na držiteli schválení. Podle specifik evropského trhu se pro stejnou součást používají rozdílná obchodní označení. Pro zjednodušení jsou v následujícím textu uváděna pouze německá obchodní označení. V příloze I jsou uvedena příslušná francouzská a anglická označení. 1.1 Popis stavebního výrobku Součásti (viz odstavec 2.3 pro bližší popis vlastností a výkonů) Lepený fasádní zateplovací systém: Tepelně izolační hmota Průmyslově vyráběný pěnový polystyren (EPS) dle EN 13163 7 Nanášené množství [kg/m 2 ] - Tloušťka [mm] 300 Izolační hmota s příslušným způsobem upevnění Lepicí hmota - StoLevel Uni (cementově vázaná suchá malta, která vyžaduje přídavek 20-23 % vody) - StoBaukleber (cementově vázaná suchá malta, která vyžaduje přídavek 20-26 % vody) - StoDispersionskleber (pasta na organické bázi, připravená k použití) Fasádní zateplovací systém mechanicky upevněný profily s přídavnou lepicí hmotou: Tepelně izolační hmota Průmyslově vyráběný pěnový polystyren (EPS) dle EN 13163 7 Přídavná lepicí hmota (Jako u lepených fasádních zateplovacích systémů) Profily Sto-Halteleiste PVC a Sto-Verbindugsleiste PVC (přidržovací a spojovací lišta) Polyvinylchloridové (PVC) profily Hmoždinky pro profily - Sto-Schraubdübel S UEZ 8 - Sto-Schraubdübel VEZ 8 - Sto-Schraubdübel LEZ 8 3,0 až 4,3 (vlhká vrstva) 3,0 až 4,5 (vlhká vrstva) 1,0 až 1,5 60 až 200 7 viz DIN EN 13163:2001 Tepelně izolační hmoty pro stavebnictví Průmyslově vyráběné výrobky z pěnového polystyrenu (EPS) - specifikace

Strana 4 Evropského technického schválení ETA-05/130, datum vydání 23. listopadu 2005 Izolační hmota s příslušným způsobem upevnění Podklad omítky Armovací síťovina Mezinátěr Součásti (viz odstavec 2.3 pro bližší popis vlastností a výkonů) Fasádní zateplovací systém upevněný mechanicky hmoždinkami a přídavná lepicí hmota: Tepelně izolační hmota Průmyslově vyráběný pěnový polystyren (EPS) dle EN 13163 7 Přídavná lepicí hmota (Jako u lepených fasádních zateplovacích systémů) Hmoždinky pro EPS - Sto-Schraubdübel UEZ 8/60 - Sto-Setzdübel BEZ - Sto-Bohrbdübel UEZ 8 - Sto-Schlagdübel UEZ 8/60 - Sto-Thermodübel UEZ 8/60 - Sto-Schraubdübel VEZ 8/60 - Sto-Schraubdübel LEZ 8/60 Stolevel Uni Cementově vázaná suchá malta s přidaným disperzním práškem z umělých pryskyřic a přísadami, vyžadující přídavek vody 20-23 hmotnostních %. Identicky s výše uvedenou stejnojmennou lepicí hmotou Sto-Glasfasergewebe Armovací síťovina odolná proti zásadám a posunutí s plošnou hmotností cca 150 g/m 2 a velikostí ok cca 6,0 x 6,0 mm. Sto-Glasfasergewebe F Armovací síťovina odolná proti zásadám a posunutí s plošnou hmotností cca 160 g/m 2 a velikostí ok cca 4,0 x 4,0 mm. Sto-Panzergewebe (zesílená síťovina, použití navíc k výše uvedeným síťovinám pro zvýšení odolnosti proti nárazům) Armovací síťovina odolná proti zásadám a posunutí s plošnou hmotností cca 400 g/m 2 a velikostí ok cca 7,5 x 7,5 mm. Sto-Abschirmgewebe AES (speciální síťovina s vloženými vlákny z ušlechtilé oceli pro redukci elektromagnetických záření) Armovací síťovina odolná proti zásadám a posunutí s plošnou hmotností cca 175 g/m 2 a velikostí ok cca 4,0 x 4,0 mm. - Stoprep Miral - Sto-Putzgrund - Sto-Putzgrund QS Pigmetovaný mězinátěr vázaný akrylovou pryskyřicí připravený k použití. StoPrep Miral navíc s draselným sklem. Pro snášenlivost s vrchními omítkami viz níže. Nanášené množství [kg/m 2 ] Tloušťka [mm] 60 až 300 3,5 až 7,0 (vlhká vrstva) průměrně (suchá): 4,0 min.: 2,5 max. 5,0 cca 0,300 l/m 2

Strana 5 Evropského technického schválení ETA-05/130, datum vydání 23. listopadu 2005 Součásti (viz odstavec 2.3 pro bližší popis vlastností a výkonů) Případně použít se Sto-Putzgrund: Pasty připravené k použití akrylové pojivo: - Stolit K (velikost zrn 1,0 až 6,0 mm) - Stolit R (velikost zrn 1,5 až 6,0 mm) - Stolit MP (tenká, střední nebo silná vrstva) Pasty připravené k použití akrylové pojivo: - StoMarlit K (velikost zrn 1,0 až 3,0 mm) - StoMarlit R (velikost zrn 1,5 až 3,0 mm) Pasty připravené k použití akrylové pojivo: - StoLotusan K (velikost zrn 1,0 až 3,0 mm) - StoLotusan R (velikost zrn 1,5 až 3,0 mm) - StoLotusan MP (tenká, střední nebo silná vrstva) Nanášené množství [kg/m 2 ] 2,0 až 6,5 2,2 až 6,1 2,2 až 4,7 2,6 až 4,9 2,5 až 4,4 2,0 až 5,0 2,9 až 4,5 2,2 až 4,7 Tloušťka [mm] 1,5 až 3,5 1,5 až 3,5 Konečná povrchová úprava Pasty připravené k použití akrylové pojivo společně s předpřipravenými částmi: - StoKlebe a Fugemörtel + Sto-Flachverblender Formát I, II a III Pasty připravené k použití akrylové pojivo s mramorovými kamínky: - StoSuperlit (velikost zrn 1,5 až 2,0 mm) Pasty připravené k použití akrylové pojivo ve spojení s dekorativním konečným nátěrem: - StoNivelit + StoSilco Color (pojivo akrylsiloxan) 3,0 až 4,0 76, 64 a 48 kus/m 2 ** 4,5 až 6,0 3,0 až 3,5 0,2 až 0,4 l/m 2 4,0 až 7,0 1,0 až 1,5 Pasty připravené k použití pojivo akrylsiloxan: - StoSilco K (velikost zrn 1,0 až 3,0 mm) - StoSilco R (velikost zrn 1,5 až 3,0 mm) - StoSilco MP (tenká, střední nebo silná vrstva) 2,0 až 5,0 2,9 až 4,5 2,2 až 4,7 1,5 až 3,5 Případně použít se Sto-Putzgrund QS: Pasty připravené k použití akrylové pojivo (teplota zpracování mezi 0 a 15 C): - Stolit QS K (velikost zrn 1,0 až 3,0 mm) - Stolit QS R (velikost zrn 1,5 až 3,0 mm) - Stolit QS MP (tenká, střední nebo silná vrstva) 2,0 až 4,8 2,2 až 4,5 2,2 až 4,7 1,5 až 3,0 Pasty připravené k použití pojivo akrylsiloxan (teplota zpracování mezi 0 a 15 C) - StoSilco QS K (velikost zrn 1,0 až 3,0 mm) - StoSilco QS R (velikost zrn 1,5 až 3,0 mm) - StoSilco QS MP (tenká, střední nebo silná vrstva) Případně použít se StoPrep Miral: 2,0 až 5,0 2,9 až 4,5 2,2 až 4,7 1,5 až 3,0 Pasty připravené k použití pojivo draselné sklo: - StoSil K (velikost zrn 1,0 až 3,0 mm) - StoSil R (velikost zrn 1,5 až 3,0 mm) - StoSil MP (tenká, střední nebo silná vrstva) 2,2 až 4,4 2,4 až 3,9 1,5 až 4,0 1,5 až 3,0

Strana 6 Evropského technického schválení ETA-05/130, datum vydání 23. listopadu 2005 Součásti (viz odstavec 2.3 pro bližší popis vlastností a výkonů) Případně použít se Sto-Putzgrund: Pasty připravené k použití pojivo draselné sklo: - Sto-Silikatputz K (velikost zrn 2,0 až 3,0 mm) - Sto-Silikatputz R (velikost zrn 2,5 až 3,0 mm) Cementově vázané suché malty vyžadující přídavek 25 hmotnostních % vody: - StoMiral K (velikost zrn 1,5 až 6,0 mm) - StoMiral R (velikost zrn 1,5 až 6,0 mm) - StoMiral MP (jemná struktura) Cementově vázané suché malty vyžadující přídavek 20 až 23 hmotnostních % vody ve spojení s dekorativním konečným nátěrem: - StoMiral Nivell F (jemná struktura) - StoMiral Nivell G (hrubá struktura) Cementově vázané suché malty vyžadující přídavek 30 hmotnostních % vody ve spojení s dekorativním konečným nátěrem: - StoStrukturputz K (velikost zrn 2 a 3 mm) - StoStrukturputz R (velikost zrn 2 a 3 mm Cementově vázaná suchá malta vyžadující přídavek 24 až 32 hmotnostních % vody: - StoMiral Edelkratzputz (velikost zrn 2 až 4 mm) Nanášené množství [kg/m 2 ] 3,2 až 4,9 3,1 až 3,9 1,7 až 5,0 1,7 až 4,5 1,5 až 4,0 3,0 až 4,5 3,0 až 4,5 2,3 až 2,7 2,4 až 2,7 15 až 25 Tloušťka [mm] 1,5 až 3,0 2,0 až 5,0 2,0 až 5,0 8 až 10 *** Dekorativní koncový nátěr Příslušenství - StoSilco Color - StoJumbosil Barva připravená k použití s pojivem akrylsiloxan Popis dle odstavce 3.2.2.5 ETAG 004. Zodpovědnost náleží držiteli schválení. * Školení zpracovatelů o použití mezinátěrů spadá do zodpovědnosti držitele schválení. ** V závislosti na formátu plochých dílů (I, II nebo III) *** Tloušťka nanesené vrstvy 10 až 25 mm se redukuje stahováním na 8 až 10 mm. 0,2 až 0,4 l/m 2 0,2 až 0,4 l/m 2 1.2 Účel použití Fasádní zateplovací systém se používá k vnější tepelné izolaci stěn budov ze zdiva (cihly, bloky, tvárnice...) nebo betonu (pohledový beton nebo připravené desky) s omítkou nebo bez ní. Je třeba jej dimenzovat tak, aby dodal stěně, na kterou se bude instalovat dostatečnou tepelnou izolaci. Fasádní zateplovací systém se skládá z nenostných stavebních prvků. Přímo nepřispívá ke stabilitě stěny, na které je instalován, ale může přispívat k trvanlivosti stěny tím, že zajišťuje lepší ochranu před povětrnostními vlivy. Fasádní zateplovací systém je možno instalovat na již existující vertikální stěny (sanace) nebo na nové stěny. Fasádní zateplovací systém neslouží k zajištění vzduchotěsnosti nosné konstrukce. Výběr druhu připevnění závisí na vlastnostech podkladu, který příp. vyžaduje přípravu (viz odstavec 7.2.1 ERAG 004), a na národních ustanoveních. Ustanovení tohoto Evropského technického schválení se zakládají na stanovené době životnosti fasádního zateplovacího systému po dobu nejméně 25 let s předpokladem, že jsou

Strana 7 Evropského technického schválení ETA-05/130, datum vydání 23. listopadu 2005 splněny podmínky stanovené v odstavcích 4.2, 5.1 a 5.2, týkající se obalu, přepravy, skladování, montáže a rovněž správného používání, údržby a oprav. Údaje o době životnosti si nelze vykládat jako záruku výrobce nebo schvalovacího místa, ale je třeba je posuzovat pouze za pomůcku při rozhodování o správných produktech s ohledem na očekávanou hospodárně přiměřenou životnost stavby. 2 Znaky výrobku a postup schvalování 2.1 Popis stavebního výrobku Posouzení upotřebitelnosti fasádního zateplovacího systému pro předpokládaný účel použití dle podstatných požadavků probíhalo v souladu s ETAG 004, Směrnice pro Evropská technická schválení pro fasádní zateplovací systémy s omítkou, vydání květen 2000 (v dřívějších ETA označované jako ETAG 004). Vlastnosti (součásti a fasádní zateplovací systém), které nejsou uvedeny v tomto ETA ani v přílohách, musejí odpovídat údajům, které jsou stanoveny v technické dokumentaci této ETA. 2.2 Znaky fasádního zateplovacího systému 2.2.1 Reakce na oheň Evropská třída dle EN 13501-1 8 : F bez zkoušky (není stanoven výkon). 2.2.2 Nasákavost (zkouška kapilárního účinku) Podklad omítky: Nasákavost po 1 h < 1 kg/m 2 Nasákavost po 24 h < 0,5 kg/m 2 Systém omítky: podkladní omítka se svrchní omítkou, Nasákavost po 24 h jak je uvedeno níže: < 0,5 kg/m 2 > 0,5 kg/m 2 Stolit K/R/MP StoMarlit K/R StoLotusan K/R/MP Sto-Klebe und Fugenmörtel + Sto-Flachverblender StoSuperlit StoNivellit + StoSilco Color StoSilco K/R/MP Stolit QS K/R/MP StoSilco QS K/R/MP StoSil K/R/MP Sto-Silikatputz K/R StoMiral K/R/MP StoMiral Nivell F, G ve spojení s dekorativním konečným nátěrem StoStrukturputz K/R ve spojení s dekorativním konečným nátěrem StoMiral Edelkratzputz x 8 Viz EN 13501-1:2002 Požární klasifikace stavebních výrobků a konstrukcí staveb - Část 1: Klasifikace podle výsledků zkoušek reakce na oheň

Strana 8 Evropského technického schválení ETA-05/130, datum vydání 23. listopadu 2005 2.2.3 Hygrotermické chování Hygrotermické cykly byly prováděny na zkušební stěně. Během zkošky se nevyskytla žádná z následujících závad: - tvorba bublin nebo odlupování uzavírací vrstvy, - selhání nebo tvorba trhlin, v souvislosti se spárami mezi izolačními deskami nebo profily, které jsou spojeny se systémem, - oddělení omítky, - tvorba trhlin, které umožňují vniknutí vody do izolační vrstvy. Fasádní zateplovací systém byl následně ohodnocen jako odolný proti hygrotermickým cyklům. 2.2.4 Chování při působení mrazu/rosy Protože je nasákavost vody jak podkladní omítky, tak systémů omítek s vrchní vrstvou Stolit, StoMarlit, StoLotusan, Sto-Klebe- und Fugenmörtel + Sto-Flachverbleder, StoSuperlit, StoNivellit, StoSilco, Stolit QS, StoSilco QS a StoMiral, i StoMiral Nivell (F/G) a Sto-Strukturputz ve spojení s dekorativním konečným nátěrem, po 24 hodinách nižší než 0,5 kg/m 2, jsou příslušné kombinace fasádních zateplovacích systémů hodnoceny jako odolné proti mrazu/rose. Fasádní zateplovací systémy s vrchními omítkami StoSil, Sto-Silikatputz a StoMiral Edelkratzputz byly podle simulované metody hodnoceny jako odolné proti mrazu/rose. 2.2.5 Odolnost proti rázovému namáhání Z prokázané pevnosti proti nárazu, jak nárazu tvrdých těles tak proti proražení, vyplývá pro fasádní zateplovací systémy s různými armovacími systémy (standardní armování: Sto- Glasfasergewebe nebo Sto-Glasfasergewebe F ) následující rozdělení do kategorií. Systém omítky: podkladní omítka se svrchní omítkou, jak je uvedeno níže: Stolit K/R/MP StoMarlit K/R StoLotusan K/R/MP Sto-Klebe und Fugenmörtel + Sto-Flachverblender StoSuperlit Standardní armování Standardní armování + Sto-Panzergewebe Sto-Abschirmgewebe AES kategorie II kategorie I kategorie II StoNivellit + StoSilco Color kategorie III kategorie II kategorie III StoSilco K/R/MP Stolit QS K/R/MP StoSilco QS K/R/MP StoSil K/R/MP Sto-Silikatputz K/R StoMiral K/R/MP StoMiral Nivell F, G StoStrukturputz K/R StoMiral Edelkratzputz kategorie II kategorie I kategorie II kategorie II kategorie I

Strana 9 Evropského technického schválení ETA-05/130, datum vydání 23. listopadu 2005 2.2.6 Propustnost vodních par Systém omítky: podkladní omítka se svrchní omítkou, jak je uvedeno níže: (posuzováno bez dekorativního konečného nátěru nebo mezivrstvy) Stolit K/R/MP StoMarlit K/R StoLotusan K/R/MP Sto-Klebe und Fugenmörtel + Sto- Flachverblender StoSuperlit StoNivellit StoSilco K/R/MP Stolit QS K/R/MP StoSilco QS K/R/MP StoSil K/R/MP Sto-Silikatputz K/R StoMiral K/R/MP StoMiral Nivell F StoMiral Nivell G StoStrukturputz K/R StoMiral Edelkratzputz Dekorativní konečný nátěr* StoSilco Color; StoColor Jumbosil Tloušťka vrstvy vzduchu s d ekvivalentní pro difúzi (výsledek zjištěn se Stolit K2: 0,4 m) (výsledek zjištěn se StoMarlit K2: 0,4 m) (výsledek zjištěn se StoLotusan K2: 0,2 m) (výsledek zjištěn s formátem III: 0,6 m) (výsledek zjištěn s barevným pískem" (barevný, dolakovaná zrnitost) K2: 0,4 m (výsledek zjištěn se Silmer " (barevný, přirozená zrnitost) K2: 0,3 m (výsledek zjištěn s d e 1,0 mm: 0,2 m) (výsledek zjištěn se StoSilco K2: 0,3 m) (výsledek zjištěn se Stolit QS K2: 0,3 m) (výsledek zjištěn se StoSilco QS K2: 0,3 m) (výsledek zjištěn se StoSil K2: 0,2 m) (výsledek zjištěn se StoSilikatputz K2: 0,2 m) (výsledek zjištěn se StoMiral K2: 0,1 m) (výsledek zjištěn s d 1,5 mm: 0,1 m) (výsledek zjištěn s d 3,0 mm: 0,2 m) (výsledek zjištěn se Sto-Strukturputz K2: 0,1 m) (výsledek zjištěn s d 11,0 mm: 0,4 m) výsledek zjištěn s dvojím nátěrem 0,1 m * Při použití je nutno zohlednit navíc k systému omítky.

Strana 10 Evropského technického schválení ETA-05/130, datum vydání 23. listopadu 2005 2.2.7 Emise nebezpečných látek nebo záření Fasádní zateplovací systém je v souladu s ustanoveními směrnice H ( Harmonizovaná koncepce pro nebezpečné látky podle směrnice o stavebních výrobcích, přepracovaná v srpnu 2002 ). V doplňku ke zvláštním ustanovením této ETA, který se vztahuje k nebezpečným substancím, je možno v rozsahu platnosti tohoto schválení klást na produkt další požadavky (např. aplikovaná evropská legislativa a národní právní a správní předpisy). Aby byla splněna ustanovení směrnice o stavebních výrobcích, je nutno tyto požadavky, pokud platí, rovněž dodržovat. 2.2.8 Stabilita 2.2.8.1 Odtrhová pevnost Odtrhová pevnost mezi podkladní omítkou a tepelně izolační hmotou (EPS) počáteční stav 0,08 MPa Příprava po hygrotermických cyklech 0,08 MPa po pokusu s mrazem/rosou zkouška není potřebná, protože cykly mráz/rosa nejsou nutné Odtrhová pevnost mezi lepicí hmotou a podkladem, popř. tepelně izolační hmotou (EPS) StoLevel Uni Sto-Baukleber Sto-Dispersionskleber počáteční stav Příprava dvoudenní skladování ve vodě + 2 h schnutí dvoudenní skladování ve vodě + sedmidenní schnutí beton 0,25 MPa 0,08 MPa 0,25 MPa EPS 0,08 MPa 0,03 MPa 0,08 MPa beton 0,25 MPa 0,08 MPa 0,25 MPa EPS 0,08 MPa 0,03 MPa 0,08 MPa beton 0,25 MPa 0,08 MPa 0,25 MPa cihly 0,25 MPa 0,08 MPa 0,25 MPa EPS 0,08 MPa 0,03 MPa 0,08 MPa Pro lepené fasádní zateplovací systémy činí podle ETAG 004, odstavec 6.1.4.1.3 stanovená minimální lepená plocha 40 %. 2.2.8.2 Pevnost uchycení (příčný posun) Zkouška není potřebná, protože fasádní zateplovací systém splňuje následující kritéria dle odstavce 5.1.4.2 ETAG 004: - lepená plocha činí více než 20 % - E x d < 50 000 N/mm (E: modul pružnosti podkladní omítky bez vyztužení d: tloušťka podkladní omítky)

Strana 11 Evropského technického schválení ETA-05/130, datum vydání 23. listopadu 2005 2.2.8.3 Odpor proti namáhání větrem Stabilita fasádních zateplovacích systémů uchycených mechanicky pomocí profilů Níže uvedená zatížení při selhání platí pouze pro uvedené kombinace vlastností jednotlivých součástí a vlastnosti tepelně izolační hmoty uvedené v odstavci 2.3.1: Vlastnosti EPS Tloušťka Pevnost v tahu kolmo k rovině desky 60 mm 150 kpa Zatížení při selhání [N] (statický pokus s pěnovým blokem) Horizontální upevňovací profily uchycené každých 30 cm a 49,4 cm dlouhé vertikální spojovací profily (500 x 500) mm 2 desky min. hodnota: 950 stř. hodnota: 1010 Stabilita fasádních zateplovacích systémů uchycených mechanicky pomocí hmoždinek Níže uvedená zatížení při selhání platí pouze pro uvedené kombinace vlastností jednotlivých součástí a vlastnosti tepelně izolační hmoty uvedené v odstavci 2.3.1: Průměr hmoždinek ø 60 mm ø 90 mm Vlastnosti EPS Tloušťka Pevnost v tahu kolmo k rovině desky 60 mm 100 kpa Zatížení při selhání [N] Hmoždinky nejsou v oblasti spár desek (statický pokus s pěnovým blokem) R plocha min. hodnota: 510 stř. hodnota: 520 min. hodnota: 720 stř. hodnota: 730 Hmoždinky v oblasti spár desek (pokus protažení) R spára min. hodnota: 400 stř. hodnota: 430 min. hodnota: 430 stř. hodnota: 470 Při použití Sto-Thermodübel UEZ 8/60 platí uvedené hodnoty pro - tloušťky 60 mm při montáži na povrchu, - tloušťky 80 mm při montáži zapuštěné do povrchu s maximální hloubkou plechu 5 mm, popř. - tloušťky 100 mm při montáži zapuštěné do povrchu s maximální hloubkou plechu 20 mm. Definice použitého plechu viz příloha 2 ETA-04/0023, platnost od 15.03.2005 Odpor fasádního zateplovacího systému proti namáhání větrem R d se vypočte následovně: Π plocha Π spára γ R d R = plocha Π plocha + R γ spára Π spára počet hmoždinek (na m 2 ), které nejsou umístěny v oblasti spár desek počet hmoždinek (na m 2 ), které jsou umístěny v oblasti spár desek národní bezpečnostní koeficient 2.2.9 Tepelný odpor Doplňková jmenovitá hodnota tepelného odporu fasádního zateplovacího systému vůči podkladu zdi se vypočte dle EN ISO 6949 9 ze jmenovité hodnoty tepelného odporu tepelně izolační hmoty R D, uvedené s označením CE, a tepelného odporu systému omítky R render, který je asi 0,02 m 2 K/W. R = R D + R render 9 viz DIN EN ISO 6946:1996 Stavební prvky a stavební konstrukce - Tepelný odpor a součinitel prostupu tepla - Výpočtová metoda

Strana 12 Evropského technického schválení ETA-05/130, datum vydání 23. listopadu 2005 Tepelné můstky vytvořené mechanickými upevňovacími prostředky (hmoždinky) zvyšují součinitel prostupu tepla U. Tento vliv je třeba zohlednit dle EN ISO 6946 9. Uc = U + χp x n Korigovaný součinitel prostupu tepla kde χp x n Vliv tepelných můstků, není nutno jej zohledňovat, pokud 0,04 W/m 2 K n Počet hmoždinek na m 2 χp Místní vliv tepelného můstku způsobeného hmoždinkou. Pokud schválení hmoždinky neobsahuje žádný údaj, je možno použít níže uvedené hodnoty. 0,004 W/K u hmoždinek s galvanicky pozinkovanými ocelovými šrouby a s hlavou hmoždinky zakrytou plastem 0,002 W/K u hmoždinek se šroubem z nerezavějící oceli s hlavou hmoždinky zakrytou plastem a u hmoždinek, u kterých je na hlavě šroubu vzduchový meziprostor 2.2.10 Aspekty životnosti a použitelnosti 2.2.10.1 Praktické zkušenosti s fasádním zateplovacím systémem Doplňkově k hygrotermickým zkouškám na zkušební stěně (viz odstavec 2.2.3) má Německý institut pro stavebnictví rozsáhlé praktické zkušenosti z Německa. 2.2.10.2 Odtrhová pevnost po stárnutí Systém omítky: podkladní omítka se svrchní omítkou, jak je uvedeno níže: Stolit K/R/MP StoMarlit K/R StoLotusan K/R/MP Sto-Klebe und Fugenmörtel + Sto-Flachverblender StoSuperlit StoNivellit + StoSilco Color StoSilco K/R/MP Stolit QS K/R/MP StoSilco QS K/R/MP StoSil K/R/MP Sto-Silikatputz K/R StoMiral K/R/MP StoMiral Nivell F StoMiral Nivell G StoStrukturputz K/R StoMiral Edelkratzputz 0,08 MPa 2.3 Znaky jednotlivých součástí Detailní údaje o chemickém složení a dalších vlastnostech jednotlivých součástí, podle přílohy C ETAG 004, jsou uloženy u Německého institutu pro stavebnictví. Další informace lze nalézt na technických listech výrobků, které jsou součástí technické dokumentace této ETA.

Strana 13 Evropského technického schválení ETA-05/130, datum vydání 23. listopadu 2005 2.3.1 Tepelně izolační hmota Je třeba používat průmyslově vyráběné desky bez povrchové úpravy z pěnového polystyrenu (EPS) dle EN 13163 7 s následujícím systémem značení a dále s vlastnostmi popsanými v následující tabulce: EPS EN 13163 T2 L2 W2 S2 DS(70,-)2 BS50 DS(N)2 Popis a vlastnosti Pro lepené fasádní zateplovací systémy Pro mechanicky upevňované fasádní zateplovací systémy hmoždinkami a přídavnou lepicí hmotou Reakce na oheň / 8 není stanoven výkon (třída F) EN 13501-1 Tepelný odpor [m 2 K/W] stanoveno v označení CE se vztahem k EN 13163 7 Nasákavost (při dlouhodobém částečném ponoření) [kg/m2] / EN 12087 10 0,5 Koeficient propustnosti vodních par (µ) / EN 12086 11 20 50 Pevnost v tahu kolmo k rovině desky za suchých podmínek [kpa] / EN 1607 12 (minimální hodnota) profily a přídavnou lepicí hmotou 80 100 150 Smyková pevnost [N/mm 2 ] / EN 12090 13 0,02 F k 0,10 Smykový modul [N/mm 2 ] / EN 12090 13 1,0 G m 3,0 Tepelně izolační hmoty pro mechanicky upevněné fasádní zateplovací systémy s profily musejí mít po celém obvodu na hranách, 24 mm od vnitřního povrchu, z výrobního závodu vyříznutou cca 3 mm širokou a 13 až 18 mm hlubokou drážku. 2.3.2 Hmoždinky U mechanicky upevňovaných fasádních zateplovacích systémů je třeba používat hmoždinky, které jsou uvedeny v tabulce v odstavci 1.1. Charakteristickou nosnost hmoždinky v tahu je třeba nalézt v příslušném schválení. 10 viz EN 12087:1997 Tepelněizolační výrobky pro použití ve stavebnictví - Stanovení dlouhodobé nasákavosti při ponoření 11 viz EN 12086:1997 Tepelněizolační výrobky pro použití ve stavebnictví - Stanovení propustnosti pro vodní páru 12 viz EN 1607:1997 Tepelněizolační výrobky pro použití ve stavebnictví - Stanovení pevnosti v tahu kolmo k rovině desky 13 viz EN 12090:1997 Tepelněizolační výrobky pro použití ve stavebnictví - Zkouška smykem

Strana 14 Evropského technického schválení ETA-05/130, datum vydání 23. listopadu 2005 Hmoždinky pro upevnění profilů Odpovídá Obchodní označení Sto-Schraubdübel S UEZ 8 ETA-02/0018 14 ejotherm SK U Sto-Schraubdübel VEZ 8 ETA-04/0064 15 SDF-K plus Sto-Schraubdübel LEZ 8 ETA-04/0064 15 SDF-K plus U Hmoždinky pro upevnění ETS Odpovídá Obchodní označení Sto-Schraubdübel UEZ 8/60 ETA-02/0018 14 ejotherm ST U Sto-Setzdübel BEZ ETA-03/0004 16 Hilti I-FV Sto-Bohrbdübel UEZ ETA-03/0005 17 Hilti S-FV Sto-Schlagdübel UEZ 8/60 ETA-03/0028 18 Hilti SD-FV Sto-Thermodübel UEZ 8/60 ETA-04/0023 19 ejotherm STR U Sto-Schraubdübel VEZ 8/60 ETA-04/0064 15 SDM-T plus Sto-Schraubdübel LEZ 8/60 ETA-04/0064 15 SDM-T plus U 2.3.3 Profily U fasádních zateplovacích systémů upevněných v profilech je třeba použít polyvinylchloridové (PVC) profily, PVCU, EGL, 082-05-T33 dle EN ISO 1163-1 20, s rozměry uvedenými v příloze 2. Odpor proti protažení upevnění profilů je 500 N. 2.3.4 Omítka (podkladní omítka) Střední hodnota šířky trhlin při 1 % roztažnosti různých armovacích síťovin vyztužených podkladních omítek je StoLevell Uni s níže uvedenými armovacími síťovinami Sto-Glasfasergewebe Sto-Glasfasergewebe F Sto-Abschirmgewebe AES Střední hodnota šířky trhliny w m(1%) 0,16 mm 0,06 mm 0,1 mm 14 ETA-02/0018 Šroubovací hmoždinka EJOT ejotherm ST U a ejotherm SK U Šroubovací hmoždinka k upevnění fasádních zateplovacích systémů s vrstvou omítky na beton a zdivo 15 ETA-04/0064 EJOT SDM-T plus a SDF-K plus Šroubovací hmoždinka k upevnění fasádních zateplovacích systémů s vrstvou omítky na beton a zdivo 16 ETA-03/0004 Upevňovací prvek izolačních hmot Hilti I-VF Hmoždinka k ukotvení lepených fasádních zateplovacích systémů na neošetřený beton 17 ETA-03/0005 Hilti S_FV hmoždinka k upevnění fasádních zateplovacích systémů s vrstvou omítky na beton a zdivo 18 ETA-03/0028 Hmoždinka pro izolační hmoty Hilti SD-FV 8 plastová zatloukací hmoždinka k upevnění fasádních zateplovacích systémů s vrstvou omítky na beton a zdivo 19 ETA-04/0023 Ejotherm STR U šroubovací hmoždinka k upevnění fasádních zateplovacích systémů s vrstvou omítky na beton a zdivo 20 viz EN ISO 1163-1:1999 Plasty - Neměkčený polyvinylchlorid (PVC-U) pro tváření - Část 1: Systém označování a základy pro specifikaci

Strana 15 Evropského technického schválení ETA-05/130, datum vydání 23. listopadu 2005 2.3.5 Armování (armovací síťoviny) Vlastnosti (odolnost proti zásadám): splněno Zbytková pevnost v tahu po zestárnutí [N/mm] Relativní zbytková pevnost v tahu po zestárnutí v % vztaženo k pevnosti při dodání Sto- Glasfasergewebe Sto- Glasfasergewebe F Sto- Abschirmgewebe AES řetěz náraz řetěz náraz řetěz náraz 20 25 20 20 20 25 55 50 50 50 50 55 3 Zhodnocení a prohlášení o shodě a označení CE 3.1 Systém udělení prohlášení o shodě Dle rozhodnutí 97/556/EC 21 Evropské Komise doplněného 2001/596/EC 22 je třeba podle reakce na oheň použit systém 1 nebo 2+ prohlášení o shodě. S ohledem na třídu F pro reakce fasádního zateplovacího systému na oheň je třeba použít systém prohlášení o shodě 2+. Tento systém prohlášení o shodě je popsán následovně: Systém 2+: Prohlášení výrobce o shodě výrobku na základě: (a) Úkolů výrobce (1) první kontrola výrobku; (2) vnitropodniková kontrola výroby; (3) zkoušky zkušebních vzorků odebraných z výrobního závodu podle stanoveného plánu zkoušek (b) Úkolů autorizované osoby: (4) certifikace vnitropodnikové výrobní kontroly na zákadě - první kontroly v závodě a vnitropodnikové výrobní kontroly; - průběžné kontroly, posuzování a uznání vnitropodnikové výrobní kontroly 3.2 Pravomoci 3.2.1 Úkoly výrobce 3.2.1.1 Vnitropodniková výrobní kontrola Výrobce musí provádět stálou vlastní kontrolu výroby. Všechny výrobcem zadané údaje, požadavky a předpisy je třeba systematicky evidovat ve formě provozních a metodických pokynů. Vnitropodniková výrobní kontrola by měla zajistit, aby byl fasádní zateplovací systém a jeho komponenty v souladu s touto evropskou technickou normou. Výrobce smí používat pouze suroviny, které jsou uvedeny v dokumentaci tohoto Evropského technického schválení. Odebírané suroviny musí výrobce před přijetím zkontrolovat. 21 Úřední věstník Evropských společenství č. L 229/14 ze dne 20.08.1997 22 Úřední věstník Evropských společenství č. L 209/33 ze dne 02.08.2001

Strana 16 Evropského technického schválení ETA-05/130, datum vydání 23. listopadu 2005 Vnitropodniková výrobní kontrola musí souhlasit s kontrolním plánem 23, který je součástí technické dokumentace. Kontrolní plán 23 byl dojednán mezi výrobcem a Německým institutem pro stavebnictví a je stanoven v souvislosti se systémem vlastní vnitropodnikové kontroly prováděné výrobcem a je uložen v Německém ústavu pro stavebnictví. Výsledky vnitropodnikové výrobní kontroly je třeba uchovávat a vyhodnocovat v souladu s ustanoveními kontrolního plánu 23. Záznamy obsahují minimálně tyto údaje: - označení produktu, výstupní materiály a součásti, - druh kontroly nebo zkoušky, - datum výroby produktu a datum kontroly produktu nebo výstupních materiálů nebo součástí, - výsledek kontroly a zkoušek a, pokud je to vhodné, porovnání s požadavky, - podpis osoby zodpovědné za vnitropodnikovou kontrolu. Záznamy je nutno předkládat autorizované osobě k průběžné kontrole. Na vyžádání je nutno je předložit Německému institutu pro stavebnictví. 3.2.1.2 Ostatní úkoly výrobce V případech, ve kterých není některá součást vyráběna přímo držitelem schválení (výrobce fasádního zateplovacího systému), je na zodpovědnosti držitele schválení, např. prostřednictvím příslušné smlouvy s výrobcem součásti zajistit, aby výroba součásti a výrobní závod podléhali vnitropodnikové výrobní kontrole a pověřených autorizovaných osob. Při první kontrole fasádního zateplovacího systému a jeho součástí s ohledem na jiné vlastnosti jako reakce na oheň je třeba použít výsledky zkoušek prováděných z důvodu přidělení ETA, pokud se při výrobě nebo ve výrobním závodě nic nezmění. V opačném případě je potřebná dohoda o první kontrole mezi Německým institutem pro stavebnictví a pověřenou autorizovanou osobou. Výrobce pověřil na základě smlouvy autorizovanou osobu, která je autorizovaná pro úkoly podle odstavce 3.1 pro oblast fasádních zateplovacích systémů, pro provádění opatření podle odstavce 3.2.2. K tomu musí výrobce předložit autorizované osobě kontrolní plán 23 podle odstavců 3.2.1.1. a 3.2.2. Výrobce musí odevzdat prohlášení o shodě s výrokem, že stavební výrobek souhlasí s ustanoveními ETA-05/130 vydaného 23. ledna 2005. 3.2.2 Úkoly autorizovaných osob Autorizovaná musí provádět - první kontrolu výrobního závodu a vnitropodnikové výrobní kontroly, - průběžnou kontrolu, posouzení a uznání vnitropodnikové výrobní kontroly ve shodě se stanoveným kontrolním plánem 23. Autorizovaná osoba musí dodržovat podstatné body svých výše uvedených opatření a dosažené výsledky a závěry dokumentovat v písemném hlášení. Výrobcem pověřené certifikační místo vydá prohlášení o shodě s výrokem, že vnitropodniková kontrola odpovídá ustanovením v tomto ETA. Pokud již ustanovení ETA a příslušného kontrolního plánu 23 nejsou splňována, tak certifikační místo odebere prohlášení o shodě a neprodleně informuje Německý institut pro stavebnictví. 23 Kontrolní plán je důvěrnou součástí dokumentace tohoto Evropského technického schválení, které je odevzdáno pouze autorizovaným osobám v postupu schvalování prohlášení o shodě. Viz odstavec 3.2.2

Strana 17 Evropského technického schválení ETA-05/130, datum vydání 23. listopadu 2005 3.3 Označení CE Označení CE je třeba uvádět na komerčních průvodních dokumentech. Za písmeny CE je třeba příp. uvést identifikační číslo autorizovaného certifikačního místa a následující doplňkové údaje: - název a adresu výrobce (za výrobu zodpovědná právnická osoba), - poslední dvě číslice roku, kdy bylo označení CE umístěno, - číslo prohlášení o shodě ES pro vnitropodnikovou výrobní kontrolu - číslo ETA - číslo směrnice pro evropské technické schvalování (ETAG) - obchodní označení fasádního zateplovacího systému 4 Předpoklady, za kterých bude upotřebitelnost produktu pro příslušný účel použití hodnocena pozitivně 4.1 Výroba Součásti fasádního zateplovacího systému musí po sestavení a procesu výroby odpovídat těm, které byly k dispozici při schvalovacích zkouškách. Sestavení a postup výroby je uložen u Německého institutu pro stavebnictví. ETA bylo fasádnímu zateplovacímu systému přiděleno na základě odsouhlasených údajů a informací, které jsou uloženy u Německého institutu pro stavebnictví a slouží k identifikaci posouzených a ohodnocených fasádních zateplovacích systémů. Změny na fasádním zateplovacím systému nebo v postupu výroby, které by mohly vést k tomu, že uložené údaje a informace již nebudou správné, je před jejich uvedením na trh nutno sdělit Německému institutu pro stavebnictví. Institut rozhodne, zda mají takové změny vliv na ETA a v důsledku toho na platnost označení CE na základě vlivu ETA nebo ne, a případně stanoví, zda je potřebné doplňkové posouzení nebo změna ETA. 4.2 Zpracování, návrh a provedení 4.2.1 Obecně Stěna, na kterou se má instalovat fasádní zateplovací systém, musí být dostatečně stabilní a vzduchotěsná. Její tuhost musí být taková, aby nebyl fasádní zateplovací systém vystavován deformacím, které by mohly vést k jeho poškození. Je třeba dbát na požadavky dle ETAG 004, kapitola 7. 4.2.2 Zpracování Zpracování fasádního zateplovacího systému probíhá na stavbě. Držitel schválení je povinnen poučit všechny osoby, které jsou pověřeny návrhem a provedením fasádního zateplovacího systému, o zvláštních ustanoveních tohoto ETA a všech detailech, které jsou potřebné pro bezvadné provedení fasádního systému. Pro fasádní zateplovací systém se smějí používat pouze ty součásti, jejichž obchodní název je uveden v odstavci 1.1 a vykazují znaky podle odstavce 2.3. 4.2.3 Návrh a měření 4.2.3.1 Požadavky na podklad Pro požadavky na podklad a jeho přípravu platí ETAG 004, kapitola 7.2.1 U mechanicky upevňovaných fasádních zateplovacích systémů musí mít podklad dostatečnou nosnost pro použití hmoždinek podle odstavce 2.3.2. Platí ustanovení ETA pro příslušné hmoždinky.

Strana 18 Evropského technického schválení ETA-05/130, datum vydání 23. listopadu 2005 4.2.3.2 Odpor proti namáhání větrem Posouzení dostatečného odporu proti namáhání větrem se provádí na základě nosností podle odstavce 2.2.8.3 a charakteristické nosnosti v tahu použité hmoždinky podle odstavce 2.3.2. Se zohledněním národních bezpečnostních koeficientů se zjistí jmenovité hodnoty zatížitelnosti. Rozhodující je nižší jmenovitá hodnota zatížitelnosti fasádního zateplovacího systému (R d ) a hmoždinky (N Rd ). Jmenovitá hodnota zatížení větrem S d zjištěná se zohledněním národních bezpečnostních faktorů se porovná se jmenovitou hodnotou zatížitelnosti. 4.2.4 Provedení Pro zpracování fasádního zateplovacího systému a vytvrzení omítek je třeba respektovat pokyny výrobce, které jsou součástí technické dokumentace tohoto ETA. 5 Úkoly výrobce 5.1 Balení, přeprava, skladování Balení součástí fasádního zateplovacího systému musí být takové, aby během přepravy a skladování nemohlo dojít k nepřípustnému navlhčení, pokud nebyla výrobcem za tímto účelem učiněna jiná opatření. Součásti fasádního zateplovacího systému je třeba chránit před poškozením. 5.2 Užívání, údržba, opravy Další pokyny k užívání, údržbě a opravám jsou uvedeny v ETAG 004, kapitola 7.3. Ing. E. Jasch

Strana 19 Evropského technického schválení ETA-05/130, datum vydání 23. listopadu 2005 Součást Lepicí hmota Profily Hmoždinky pro profily Hmoždinky pro EPS Podkladní omítka Armovací síťovina Mezinátěr Vrchní omítka «Německý» obchodní název «Francouzský» obchodní název StoLevel Uni «Anglický» obchodní název Sto-Baukleber Sto-Mortier Colle B Sto ADH B Sto-Dispersionskleber Sto-Halteleiste Sto-Coll Dispersion Sto-Profil Intermédiaire Sto-Dispersion adhesive Sto PVC Intermediate Track Sto-Verbindungsleiste Sto-Profil Raidisseur Sto T Splines Sto-Dübel Sto-Tape Vis Sto-Cheville Iso StoLevell Uni Sto-Dowel Sto-Glasfasergewebe «není k dostání» Sto Glass Fibre Mesh Sto-Glasfasergewebe F Sto-Panzergewebe Sto-Abschirmgewebe AES Sto-Klebe- und Fugenmörtel + Sto- Flachverblender Sto-Fibre de verre Standard Sto-Fibre de verre de Blindage Sto-Fibre AES nepoužívají se různé obchodní názvy nepoužívají se různé obchodní názvy, kromě: Sto-Colle pour Briquette + Sto- Briquette de parement «není k dostání» Sto-Amour Mesh Sto-Shield Mesh AES StoAdhesive and Joint Mortar + Sto- Brick Slips Fasádní zateplovací systém StoTherm Vario 1 Obchodní názvy součástí Příloha 1 evropského technického schválení ETA-05/0130

Strana 20 Evropského technického schválení ETA-05/130, datum vydání 23. listopadu 2005 Horizontální upevňovací profil Sto-Halteleiste PVC (rozměry v mm) Vertikální spojovací profil Sto-Verbindungsleiste PVC (rozměry v mm) Fasádní zateplovací systém StoTherm Vario 1 Horizontální a vertikální PVC profily Příloha 2 evropského technického schválení ETA-05/0130