Spojené Národy S/RES/1889 (2009) In Czech Language

Podobné dokumenty
Spojené Národy S/RES/1960 (2010) In Czech Language

Rada Bezpečnosti Zařazení : Obecné 30. září Přijaté Radou Bezpečnosti na jejím 6159 tém zasedání, 30. září 2009

Distribuce: Veřejné 19. června 2008

Rada Evropské unie Brusel 20. listopadu 2014 (OR. en)

8361/17 mp/kno 1 DG B 2B

Předsednictví předložilo návrh závěrů Rady s názvem Odpověď na strategický závazek Komise ohledně rovnosti žen a mužů.

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0023/1. Pozměňovací návrh. Igor Šoltes za skupinu Verts/ALE

Na zasedání dne 26. května 2015 přijala Rada závěry Rady uvedené v příloze této poznámky.

8035/17 jpe/aj/kno 1 DG E - 1C

DEKLARACE PŘEDSEDNICKÉHO TRIA: ROVNOST ŽEN A MUŽŮ. Neformální setkání ministrů odpovědných za rovnost mezi muži a ženami 14. listopadu 2008 Lille

8831/16 mp/lk 1 DG C 1

EVROPSKÁ KOMISE PROTI RASISMU A NESNÁŠENLIVOSTI

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2012(INI)

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0317/2016. Pozměňovací návrh. Ioan Mircea Paşcu za skupinu S&D

1. Komise přijala dne 8. dubna 2014 sdělení o rámci pro činnost z Hjógo na období po roce 2015: Řízením rizik k dosažení odolnosti 1

5122/11 el/ho/hm 1 DG B II

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-24

12950/17 eh/lk 1 DG B 2B

ZPRÁVA KOMISE RADĚ. v souladu s článkem 2 nařízení Rady (ES) č. 552/97, pokud jde o nucenou práci v Myanmaru/Barmě

9916/17 tj/js/kno 1 DGD2B

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 6. června 2011 (08.06) (OR. en) 11075/11 ENFOPOL 185 COTER 54 JAIEX 56 COSI 47 CATS 47

5126/15 in/js/mvi 1 DGB 3A LIMITE CS

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro práva žen a rovnost pohlaví. o posílení postavení dívek v EU prostřednictvím vzdělávání (2014/2250(INI))

10137/17 tj/lk 1 DG C 1

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0000/2015

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 14. listopadu 2008 (19.11) (OR. en) 15653/08

9383/17 el/kno 1 DG C 1

Delegace naleznou v příloze závěry, které přijala Evropská rada na výše uvedeném zasedání.

Předmět: Návrh závěrů Rady o zvyšování informovanosti o civilní ochraně - přijetí

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

9851/14 ESPACE 46 COMPET 277 IND 160 TRANS 274 RECH 190

10254/16 eh/vmu 1 DGC 2B

15638/17 jp/mb 1 DGD 1C

Mezinárodní právo reakce na katastrofy

Zajištění ochrany - obecné zásady Evropské unie týkající se ochránců lidských práv

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS B7-****/2013. předložený na základě prohlášení Komise

12525/16 jh/rk 1 DG C 1

Rada Evropské unie Brusel 4. října 2016 (OR. en) 11816/16 SPORT 35 FREMP 137 RELEX

Opční protokol k Úmluvě o právech dítěte o zapojování dětí do ozbrojených konfliktů (PŘEKLAD)

EVROPSKÝ PARLAMENT NÁVRH ZPRÁVY. Výbor pro zaměstnanost a sociální věci PROZATÍMNÍ ZNĚNÍ 2004/2189(INI)

Rada Evropské unie Brusel 1. prosince 2015 (OR. en)

Dokument ze zasedání B8-0220/2015 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě prohlášení Komise

14551/18 lw/kno 1 RELEX.1.B

Rada Evropské unie Brusel 5. dubna 2017 (OR. en)

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

7370/11 eh/eh/mo 1 DG G 2B

EVROPSKÝ PARLAMENT STANOVISKO. Výbor pro zahraniční věci 2006/2291(INI) Výboru pro zahraniční věci. pro Výbor pro rozvoj

Dokument ze zasedání B8-0218/2015 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě prohlášení Komise

11978/11 ph/in/vmu 1 DG I 1A

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE RADĚ A EVROPSKÉMU PARLAMENTU. Předloha Prohlášení o hlavních zásadách pro udržitelný rozvoj

Obecné zásady EU v oblasti prosazování a ochrany práv dítěte

Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci (EGF) - žádost EGF/2011/020 ES/Comunidad Valenciana - výroba obuvi podaná Španělskem)

9251/08 dhr/zc/mji 1 DG E II

Předsednictví předložilo soubor návrhů závěrů Rady o vymýcení násilí páchaného na ženách v Evropské unii.

EVROPSKÁ KOMISE PROTI RASISMU A NESNÁŠENLIVOSTI

12473/17 eh/el/rk 1 DG B 2B

10116/14 mp/eh/bl 1 DG D 2B

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0392/1. Pozměňovací návrh. Harald Vilimsky, Mario Borghezio za skupinu ENF

Rada Evropské unie Brusel 23. března 2017 (OR. en)

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 14-35

17605/13 dhr/jhu 1 DG B 4A

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 11. února 2011 (15.02) (OR. en) 6387/11 FREMP 13 JAI 101 COHOM 44 JUSTCIV 19 JURINFO 5

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/2226(INI)

13157/16 dhr/mo 1 DGG 1A

PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ

Úmluva OSN o právech osob se zdravotním postižením

Delegace naleznou v příloze odtajněné znění výše uvedeného dokumentu.

15412/16 ls/lk 1 DGD 1C

Změny oproti předchozí verzi (5670/16) jsou označeny takto: nový text je tučně nebo tučně s podtržením a vypuštěný text je označen [...].

Dokument ze zasedání. předložený na základě prohlášení Rady a Komise. v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu

10105/19 ds/tj/vmu 1 TREE.2

SMÍŠENÉ PARLAMENTNÍ SHROMÁŽDĚNÍ AKT-EU

Delegace naleznou v příloze závěry přijaté Evropskou radou na výše uvedeném zasedání.

CS Jednotná v rozmanitosti CS B7-0074/9. Pozměňovací návrh. Doris Pack za skupinu PPE

7495/17 ls/jhu 1 DGG 1A

Delegace naleznou v příloze výše uvedený návrh závěrů Rady ve znění schváleném Pracovní skupinou pro celní unii na jejím zasedání dne 24. října 2017.

Rezoluce Valného shromáždění OSN

PUBLIC. Brusel 21. května 2010 (OR. en) RADA EVROPSKÉ UNIE 9837/10 LIMITE

Návrh závěrů uvedených v příloze připravil v průběhu řady zasedání Výbor pro kulturní otázky. Na tomto znění se dohodly všechny delegace.

U S N E S E N Í. Číslo: 38 ze dne 23. května 2013

Prosazování genderové rovnosti

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/0000(INI)

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

Úmluva MOP č.150 o správě práce: úkoly, oprávnění a organizace

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Rada Evropské unie Brusel 15. června 2016 (OR. en)

Výbor stálých zástupců vzal na zasedání dne 29. dubna 2009 na vědomí, že nyní panuje jednomyslná shoda ohledně znění výše uvedeného návrhu závěrů.

2. V návaznosti na dvoustranné kontakty vypracovalo předsednictví revidované znění návrhu, které členské státy schválily písemným postupem.

SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí

EVROPSKÁ KOMISE PROTI RASISMU A NESNÁŠENLIVOSTI

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 13. července 2011 (OR. fr) 12515/11 Interinstitucionální spis: 2011/0178 (NLE) ACP 163 COAFR 224 PESC 907 RELEX 751

9635/17 jh/vc/lk 1 DGE 1C

2. Na základě výše uvedeného se COREPER žádá, aby Radu vyzval k přijetí výše uvedeného návrhu usnesení Rady ve znění uvedeném v příloze.

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS B7-0000/2013. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B7-0000/2013

DOPORUČENÍ KOMISE. ze dne o výzkumné iniciativě společného plánování Zdravá a produktivní moře a oceány (2011/EU)

5689/17 el/mb 1 DGC 2B

15410/16 lr/kno 1 DG B 1C

Transkript:

Spojené Národy S/RES/1889 (2009) In Czech Language Rada Bezpečnosti Zařazení: Obecné 5. října 2009 Usnesení 1889 (2009) Přijaté Radou Bezpečnosti na jejím 6196 - tém zasedání, 5. října 2009 Rada Bezpečnosti, Potvrzujíce svého závazku k pokračování a plné realizaci, vzájemně se podporujícím způsobem, Usnesení 1325 (2000), 1612 (2005), 1674 (2006),1820 (2008), 1882 (2009), 1888 (2009), a všech příslušných Prohlášení svého Prezidenta, Vedena cíly a zásadami Listiny Spojených Národů a majíce na pamět hlavní odpovědnosti Rady Bezpečnosti podle Listiny za udržování mezinárodního míru a bezpečnosti, Připomínajíce rozhodnutí vyjádřeného ve výsledném dokumentu Jednání Valného Shromáždění Světového Summitu Spojených Národů (A/RES/60/1) odstranit všechny druhy násilí páchaného na ženách a dívkách, závazků Státních Stran podle Úmluvy o Odstranění Všech Druhů Násilí Pácháneho Na Ženách a Dívkách a jejích Dodatkových Protokolů, Úmluvy o Právech Dítěte a jejích Dodatkových Protokolů, také připomínajíce závazků uvedených v Pekingském Prohlášení a Akční Platformě, stejně jako závazků uvedených ve výsledném dokumentu z třiadvacátého Zvláštního Zasedání Valné Hromady Spojených Národů nazvaného: Ženy 2000, Rovnost, Rozvoj a Mír Pro Jednadvacáté Století (A/S- 23/10Rev.1), zejména týkajících se žen a ozbrojeného konfliktu, Zvažujíce zprávu Generálního Tajemníka (S/2009/465) z 16. září 2009 a zdůrazňujíce že současné usnesení nevyhledává učiniti žádného právního rozhodnutí o tom, zda situace uvedené ve zprávě Generálního Tajemníka, jsou, či nejsou ozbrojené konflikty v rámci Ženevské Úmluvy a jejích Dodatkových Protokolů, ani nečiní předčasného úsudku o právním postavení nestátních stran zúčastněných v těchto situacích, Vítajíce úsilí Členských Států o realizaci jejího Usnesení 1325 na národní úrovni a to včetně rozvoje národních akčních plánů, a vyzývajíce Členské Státy, aby v této realizaci pokračovaly i nadále, Strana 1

Opakujíce nutnosti plné, rovné a působivé účasti žen ve všech etapách mírových procesů a to vzhledem k jejich zásadní úloze při zamezení a řešení konfliktu a budování míru, znovu potvrzujíce klíčovou roli, kterou mohou ženy hrát při opětovném budování struktury společnosti, a zdůrazňujíce potřebu jejich zapojení do rozvoje a realizace poválečných strategií za účelem zohlednění jejich perspektiv a potřeb, Vyjadřujíce hluboké znepokojení nad pod-zastoupením žen ve všech etapách mírov. procesů, zejména nad malým počtem žen v oficiálních rolích vyjednávacích procesů a zdůrazňujíce, že je třeba zajistit řádného jmenování žen do funkcí na vysoké úrovni, jako vyjednávaček na vysoké úrovni, a ve složení týmu vyjednávačů, Zůstavajíce hluboce znepokojena přetrvávajícími překážkami zabraňujících plnému zapojení žen při zamezení a řešení konfliktů a jejich účasti ve veřejném životě po ukončení konfliktu, nedostatkem bezpečnosti a pravomoci, kulturním útlakem a haněním, včetně vrůstajícího počtu extrémních a fanatických názorů na ženy, a sociálně-ekonomickými faktory zahrnujíce nedostatečnou dostupnost vzdělání, a v tomto ohledu uznávajíce, že opomíjení žen může zpomalit či podlomit dosažení trvalého míru, bezpečnosti a usmíření, Uznávajíce vyjímečných potřeb žen a dívek v poválečných situacích, zahrnujíce mimo jiného také fyzickou bezpečnost, zdravotní služby a to včetně těch s ohledem na reprodukční a duševní zdraví, způsoby pro zajištění jejich živobytí, pozemkové a vlastnické právo, zaměstnání, stejně tak jako zajištění jejich účasti při rozhodování v poválečném plánování, zejména pak v počátečních fázích poválečného budování míru, Poznamenávajíce, že i přes dosažený pokrok, překážky zabraňující zesílení účasti žen v prevenci a řešení konfliktu a budování míru přetrvávají, vyjadřujíce obavy nad tím, že schopnosti žen zapojit se do veřejného rozhodování a ekonomického oživení se v poválečných situacích často nedostává náležitého uznání či financování, a zdůrazňujíce, že financování ranných potřeb ku zotavení je nezbytné pro zvýšení ženské pravomoci, což může přispěti k účinnému poválečnému budování míru, Poznamenávajíce, že ženy v situacích konfliktu a poválečných situacích jsou často i nadále považovány za oběti, a ne za účastníky adresování a řešení situací ozbrojeného konfliktu, a zdůrazňujíce, že je třeba se zaměřiti nejen na ochranu žen, ale i na jejich rovnost při budování míru, Uznávajíce, že porozumění dopadů situací ozbrojeného konfliktu na ženy a dívky, a a to včetně jako uprchlíků a vysídlených osob, příslušné a včasné ústavní opatření pro zajištění jejich ochrany a plné účasti v mírových procesech, zejména pak v počátečních fázích budování míru, může významně přispěti k udržení a podpoře mezinárodního míru a bezpečnosti, Vítajíce podnětu Spojených Národů pro rozvoj systému podobného tomu, který je propagován programem Pro Rozvoj Spojených Národů za účelem umožnění tvůrcům rozhodnutí sledovat příděly související s otázkami rovnosti vložené do Svěřeneckého Fondu Více- Dárců Skupiny Spojených Národů Pro Rozvoj, Strana 2

Vítajíce úsilí Generálního Tajemníka o jmenování více žen do vyšších pozic Spoj. Národů, zejména pak do pozic v terénu misí, jako hmatatelného kroku poskytnutého vedení Spojených Národů směrem k realizaci jeho Usnesení 1325 (2000), Vítajíce blížícího se založení Řídícího Výboru Spojených Národů pro zviditelnění a posílení kooordinace v rámci systému Spojených Národů týkajících se příprav 10. výročí Usnesení 1325 (2000), Vyzývá příslušné činitele k organizaci akcí během let 2009 až 2010 a to na celosvětové, národní a místní úrovni za účelem zvýšení povědomí o Usnesení 1325 (2000), a to včetně ministerských akcí pro obnovu závazků ohledně Žen a míru a bezpečnosti, a určení způsobů řešení stávajících a nových náročných problémů při realizaci usnesení do budoucna, 1. Naléhavě žádá Členské Státy a mezinárodní a místní organizace o přijetí dalších opatření pro zlepšení účasti žen ve všech etapách mírových procesů, zejména pak v řešení konfliktu, poválečném plánování a budování míru, včetně obohacení jejich zapojení do politického a ekonomického rozhodování v počátečních fázích procesu zotavení, mimo jiného také prostřednictvím podporování ženského vedení a schopnosti zapojit se do správy pomoci a plánování, podporováním ženských organizací, a čelením proti negativním společenským postojům o schopnosti žen podílet se rovným dílem, 2. Opakuje svou výzvu všem stranám ozbrojeného konfliktu k plnému dodržování Mezinárodního zákona týkajícího se práv a ochrany žen a dívek, 3. Důrazně odsuzuje všechna porušování mezinárodního zákona páchaná na ženách a dívkách v situacích ozbrojeného konfliktu a v poválečných situacích, důrazně žádá všechny strany ozbrojeného konfliktu k okamžitému ukončení těchto činů, a zdůrazňuje povinnost všech Států za ukončení beztrestnosti a trestní stíhání těch, kteří nesou odpovědnost za všechny druhy násilí páchaného na ženách a dívkách v ozbrojeném konfliktu, včetně znásilnění a ostatního sexuálního násilí, 4. Vyzývá Generálního Tajemníka k vypracování strategie, mimo jiné prostřednictvím odpovídajícího školení, pro zvýšení počtu žen jmenovaných do výkonu Dobrých Služeb jeho jménem, zejména pak jako zvláštních zástupkyň a vyslankyň, a také k přijetí opatření pro zvýšení podílu žen v politických misích a v misích Spojených Národů Pro Budování Míru, 5. Žádá Generálního Tajemníka o zajištění toho, aby země podávající zprávy Radě Bezpečnosti poskytly informace o dopadu situací ozbrojeného konfliktu na ženy a dívky, o jejich konkrétních potřebách v poválečných situacích a překážkách bránících dosažení těchto potřeb, Strana 3

6. Žádá Generálního Tajemníka, o zajištění toho, aby příslušné orgány Spojených Národů ve spolupráci s Členskými Státy a občanskou společností, sbíraly informace, analyzovaly a systematicky hodnotily konkrétní potřeby žen a dívek v poválečných situacích, zahrnujících mimo jiného také informaci o jejich potřebách fyzické bezpečnosti a účasti při rozhodování a poválečném plánování, za účelem zlepšení odezvy na tyto potřeby v celé šíři systému, 7. Vyjadřuje svůj záměr při příjmání a obnovování mandátů misí Spojených Národ. zahrnout ustanovení pro prosazování rovnosti a posílení pravomoci žen v poválečných situacích, a žádá Generálního Tajemníka, aby i nadále jmenoval do misí Spojených Národů poradce v otázkách rovnosti a/nebo poradce v otázkách ochrany žen a požádal je, aby ve spolupráci se Zemskými Týmy Spojených Národů, poskytli technickou podporu a lepší koordinaci úsilí pro řešení potřeb žen a dívek ku zotavení v poválečných situacích, 8. Žádá naléhavě Členské Státy, aby zajistily začlenění otázek rovnosti do hlavního proudu v procesech poválečného budování míru a v zotavovacích procesech a sektorech, 9. Žádá naléhavě Členské Státy, orgány Spojených Národů a občanskou společnost aby zajistily, že posílení pravomoci žen je bráno v úvahu během posuzování a plánování poválečných potřeb, a také zapracováno do následného financování výdajů a aktivit těchto programů, a to mimo jiného také rozvojem anylýzy a sledováním finančních prostředků přidělených na řešení pořeb žen v poválečné fázi, 10. Vyzývá Členské Státy v poválečných situacích, aby společně s konzultacemi s občanskou společností, včetně ženských organizací, podrobně určily potřeby a priority žen a dívek, a navrhly v souladu s jejich právními systémy pevné strategie pro řešení těchto potřeb a priorit, týkajích se mimo jiného také podpory větší fyzické bezpečnosti a lepších sociálně ekonomických podmínek prostřednictvím vzdělání, výdělečných činností, poskytováním základních služeb, zejména pak zdravotních služeb včetně včetně těch s ohledem na sexuální a reprodukční zdraví a práva, a duševního zdraví, prosazování práva s odezvou na otázky rovnosti a přístupu ke spravedlnosti, stejně jako posílení jejich schopnosti zapojit se do veřejného rozhodování na všech úrovních, 11. Žádá naléhavě Členské Státy, orgány Spojených Národů a občanskou společnost, a to včetně nevládních organizací, o přijmutí všech proveditelných opatření pro zajištění rovné dostupnosti vzdělání ženám a dívkám v poválečných situacích, s ohledem na zásadní úlohu, kterou vzdělání hraje při prosazování účasti žen v poválečném rozhodování, 12. Vyzývá všechny strany ozbrojeného konfliktu, aby dbaly civilního a humanitárního charakteru uprchlických táborů a kolonií, a zajistily ochranu všeho civilního obyvatelstva žijícího v těchto táborech, zejména pak ochranu žen a dětí, a to před všemi druhy násilí včetně před znásilněním a ostatním sexuálním násilím, a aby zajistily plný, nerušený a bezpečný přístup humanitární pomoci k tomuto obyvatelstvu, Strana 4

13. Vyzývá všechny zúčastněné v odzbrojovacím, demobilizačním a reintegračním plánování, aby vzali v úvahu konkrétní potřeby žen a dívek přidružených k ozbrojeným silám a skupinám, a také potřeby jejich dětí, a poskytly jim plný přístup k příslušným programům, 14. Vyzývá Komisi Pro Budování Míru a Úřad Na Poporu Budování Míru k dalšímu pokračování zajištění systematické pozornosti a mobilizaci zdrojů na prosazování rovnosti a posílení pravomoci žen jako nedílné součásti poválečného budování míru, a podpory účasti žen v tomto procesu, 15. Žádá Generálního Tajemníka o zajištění plné průhlednosti, spolupráce a souhrnu úsilí mezi Zvláštním Zástupcem Generálního Tajemníka Pro Děti a Ozbrojený Konflikt a Zvláštním Zástupcem Generálního Tajemníka Pro Sexuální Násilí a Ozbrojený Konflikt, jehož jmenování bylo vyžádáno Usnesením 1888 (2009), 16. Žádá Generálního Tajemníka, aby ve svém programu pro zdokonalení úsilí mírových misí Spojených Národů, vzal v úvahu potřebu zlepšit účast žen v politickém a ekonomickém rozhodování od samého počátku mírových misí, 17. Žádá Generálního Tajemníka, aby během šesti měsíců podal Radě Bezpečnosti k projednání soubor indikací pro použití na celosvětové úrovni za účelem sledování realizace jejího Usneseni 1325 (2000), který by mohl sloužit jako základ zpráv o realizaci Usnesení 1325 (2000) v roce 2010 a dále, podávaných příslušnými orgány Spojených Národů a ostatními mezinárodními a místními organizacemi a Členskými Státy, 18. Žádá Generálního Tajemníka, aby do zprávy, vyžádané v S/PRST/2007/40 zahrnul také revizi pokroku dosaženého v realizaci jejího Usnesení 1325 (2000), zhodnocení procesů jejiž prostřednictvím Rada Bezpečnosti obdržuje, analyzuje a příjmá opatření vztahující se k Usnesení 1325 (2000), doporučení pro další opatření ke zlepšení koordinace s Členskými Státy a občanskou společností v rámci systému Spojených Národů za účelem prosazení realizace a podávání informací o účasti žen v misích Spojených Národů, 19. Žádá Generálního Tajemníka, aby během dvanácti měsíců předložil Radě Bezpečnosti zprávu o účasti a začlenění žen do budování míru a plánování v následcích konfliktu, s přihlédnutím k názorům Komise Pro Budování Míru, a do této zprávy zahrnul, mimo jiného také, (a) anylýzu konkrétních potřeb žen a dívek v poválečných situacích Strana 5

(b) překážky bránící účasti žen při řešení konfliktu, budování míru a ve všech počátečních fázích poválečného plánování, financování a procesů potřebných ku zotavení, (c) opatření pro podporu národní kapacity při plánování a financování odezvy na potřeby žen a dívek v poválečných situacích, (d) doporučení za účelem zlepšení mezinárodních a národních odezev na potřeby žen a dívek v poválečných situacích, včetně rozvoje účinných finančních a ústavních dohod pro zajištění plné a rovné účasti žen v mírových procesech, 20. Rozhodla se zůstat v této situaci i nadále angažována. Translated from English version by Radka Hart Strana 6