Technické údaje. Max. tolerance +15 / 10 % Spotøeba Bez výstupních periferií 3 VA S výstupními periferiemi Max. 12 VA

Podobné dokumenty
NRUE/A, NRUF/A (NRUT../A)


TERM 4MK. Univerzální regulaèní systém. Charakteristika. ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem


4x kombinovaný analogový vstup s vysokou pøesností (0..10V, R, C)

8 ZÓNOVÝ REGULÁTOR HORKÝCH VTOKÙ

Regulátor TERM 2.0 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA

SKØÍÒOVÝ ROZVÁDÌÈ EZB 750L

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

L1 L2 L3 + (~) - (~) SS1 + - SPCJ 4D28 3I> IRF SGR1. Start Trip Start Trip Start Trip SGR9 1 1 SGR4 1 3I>> 3I>>> SGR6 1 DI> Trip SGR

MU-411/412 MU-811/812. 4x AIN (12 bitù), RS-485

s přístroji s rozhraním PPS2 V objednávce uvádějte počet, název a typové označení. Příklad: 30 ovladačů QAX33.1

Pøevodník úrovnì hladiny LT 2010 Pøedpis instalace a údržby

Komunikační modul. Pro ovládání regulátorů pomocí internetového prohlížeče (web browseru) Komunikační modul pro ovládání regulátorů řady INTEGRAL

Návod k obsluze [CZ] Solar thermo [Digital]

ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem. Regulátor TERM 2.2


Ultrazvukový mìøiè pro mìøení tepla/chladu

Modul univerzálních analogových vstupů R560. Shrnutí

PWM-01 Zdroj 17 VA (5 V stab., 12 V, 24 V) 4-2. PWM-03Zdroj 50 VA (12 V, 24 V, 24 V stab. nebo 24 V~) 4-3

Solar thermo [Digital DIN]

VÍCEKANÁLOVÝ REGISTRÁTOR ELEKTRICKÝCH VELIÈIN SÉRIE DL

Modul se montuje naklapnutím na standardní DIN lištu. Příklady zapojení: viz domat Aplikační a projekční příručka.

ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem. Regulátor TERM 2.8

Digitální multimetr 3900

DESIGO 30 Kaskádový regulátor se spínacími hodinami a ZZE VGYPDGYRXERGRYêPLDWHPLVSRMLWêPLYêVWXS\ SRVXQSRåDGRYDQpKRGQRW\;

MMI3G. Pro navigaèní systémy Audi MMI 3G basic/high, MMI3G+ basic/high a VW RNS 850 navigaèní systémy se 4pinovým HSD LVDS konektorem

PØÍMOÈARÝ ŠOUPÁTKOVÝ ROZVÁDÌÈ

OD4165. St Drestromzahler 5(65)A Kl.2 Electricity meter 5(65)A Cl.2

UDAQ multifunkèní modul pro rozhraní USB

SYSTÉM AUTOMATICKÉ KONTROLY VÌTRACÍHO TAHU EOL 3F

SUPERLINE , 8-11, 10-11, OCHRANY

ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem. Regulátor TERM 2.2u

SINLINE 800, 1200, 1600, 2000,

Komunikační cenrála slouží k dálkové osluze a kontrole LPB zařízení s maximálně 16 regulátory.

RCK88-L. DESIGO 30 Kaskádový regulátor VHGYPDVSRMLWêPLYêVWXS\

FC015 Komunikativní regulátor teploty a CO 2 pro topné a chladicí panely a VAV klapku

Tepelné èerpadlo vzduch voda UŽIVATELSKÝ MANUÁL. urèeno pro sestavu LG:

TR 12. Možno použít i pro výrobky jiných výrobcù. Umístìní regulátoru

Elektronické teplotní snímače a převodníky RS-9100 pro vnitřní použití. Vlastnosti a výhody

Øídící karta ZBX7 1 VŠEOBECNÝ POPIS

PXM10. Ovládací panel. Siemens Building Technologies DESIGO PX

Kompaktní I/O modul RMIO. Shrnutí

10/2001 7/2001 SW 3.0

Modul pro prodloužení modulové sběrnice

prodej opravy výkup transformátorů

ABB Energo. SPAU 300 Napì ové ochrany

UDAQ multifunkèní modul pro rozhraní USB

Modul TX OPEN RS232/485

Senzor teploty. Katalogový list SMT

Pøíslušenství. Optopøevodníky video BREAK-xTS-V BREAK-xRS-V

Kompaktní procesní stanice

OEM ACX36... Regulátor VVK. Building Technologies HVAC Products SICLIMAT SAPHIR. Pro regulační, řídící a kontrolní funkce

Regulátor TERM 2.3 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA

Automatizaèní systém TROVIS 5400 Regul tor d lkového vyt pìní TROVIS 5479

Pøístrojové transformátory proudu nízkého napìtí

Telefony pro digitální systémy LASKOMEX


JAGA OVLÁDÁNÍ PRO JEDNOTLIVÉ MÍSTNOSTI Ovládáníprovícemístností(až4zóny)

NÁVOD K OBSLUZE. ústředna CS-484E-3

Rozšiřující modul Pro připojení PTM I/O modulů do podstanic Desigo PXC50...D, PXC100...D nebo PXC200...D

Prostorový přístroj s rozhraním PPS2

Prostorový přístroj s rozhraním PPS2

HAWAII 6. U ivatelský re im øídící jednotky. Servisní funkce øídící jednotky. Návod k obsluze [CZ] Dodatek

MXIO. Kompaktní I/O modul. Shrnutí. Použití Kompaktní I/O modul pro sběr dat a řízení procesů. Funkce. Technické údaje

Hlavní obrazovka displeje je rozdìlena do pìti základních monitorovacích oken a tlaèítka slou ícího ke vstupu do nastavení zaøízení.

S el. panelová mìøidla.

UDAQ multifunkèní modul pro rozhraní USB

Napájecí zdroj PS2-60/27

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

Zak³ad Monta u Urz¹dzeñ Elektronicznych KATALOG ZAØIZENI

MXIO. Kompaktní I/O modul. Shrnutí. Použití Kompaktní I/O modul pro sběr dat a řízení procesů. Funkce

Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití

ØADA FERNI F 1000 F 1100 F 1024

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500

ZVÝRAZNÌNÉ DOPRAVNÍ ZNAÈKY S LED SVÌTELNÝMI ZDROJI D-180BL2 DYNASIG

Pro připojení PTM-I/O modulů do podstanic Desigo PXC50...D, PXC100...D nebo PXC200...D. Typ Objednací číslo Název PXX-PBUS S55842-Z107

C105S. Øídicí jednotka. 6 x 0,25. 4 x 0,25. l=4 m

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

Prostorové termostaty pro vytápìní a chlazení Pøehled sortimentu

1. Základní technické údaje. 2. Popis zaøízení. 3.2 Výstupy. 3. Vstupy a výstupy. 3.1 Vstupy. 2 JESY s.r.o.

Centrála M-Bus. Siemens Building Technologies Divize Landis & Staefa

Poruchová signalizace. na DIN lištu pro 8 vstupů, s napájením 230V. PVA82.3 Rámeček pro montáž do panelu. Poruchová signalizace pro 8 vstupů

Vývody kontaktù ovládacích obvodù stykaèù a pomocného napájení jsou na svorkovém poli, jak je obvyklé u pøstrojù modulového provedení. Provedení èelní

Øetìzová bariéra CAT

TECHNICKÉ ÚDAJE: Dálkový ovládací systém DOS R1VP57 Sada pro ovládání rolet, garážových vrat, vjezdových bran. FUNKCE:

EP01. Zdroj pro elektropermanentní magnet. Projekční podklady. Revize: 1


TDS. LED zobrazovače. 4 sedmisegmentový svítící displej Výška znaku 10 nebo 57 mm Komunikace přes RS července 2012 w w w. p a p o u c h.

VODOSTOP DUO Návod na montáž a obsluhu

PA20 Pøedzesilovaè kapacitní sondy Pøedpis instalace a údržby

Na I/O modulech jsou všechny svorky, které umožnují přímé připojení periferních přístrojů bez dodatečných svorek.

SINLINE XL 1800, 2200,

ECIO2. Kompaktní I/O modul, Ethernet. Shrnutí. Použití Kompaktní I/O modul pro sběr dat a řízení procesů

TXM1.8P. Měřící modul TX-I/O

NÁVOD K OBSLUZE ASO-2 SOUMRAKOVÝ SPÍNAČ

NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBÌ

Inteligentní převodníky SMART. Univerzální vícevstupový programovatelný převodník. 6xS

VYHODNOCOVACÍ JEDNOTKA A VELMI RYCHLÝ PŘEVODNÍK

Transkript:

1/8 NRK16/A, NRK16-B/A, NRK16-B1/A (NRK16-T../A, NRK14-T../A) Digitální podstanice Volnì programovatelné regulátory s možností vkládání aplikaèních modulù. Regulátory je možné použít pro autonomní øízení a regulaci pro dálkové ovládání pomocí øídicího systému budov Vzhledem ke skladbì vstupù a výstupù jsou tyto podstanice vhodné pøedevším pro menší zaøízení - jednoduché vzduchotechnické jednotky nebo výmìníkové stanice. NRK16/A (s NSA) NRK16-B (s NSA) NRK16-B1/A Typy Elektrická ochrana Zdroj napájení je proti pøetížení chránìn tepelnì závislým prvkem. Všechna stejnosmìrná napìtí jsou od napájení 24 V st galvanicky oddìlena. Všechny vstupy jsou chránìny proti pøepìtí (max. 45 V ss / st). Pomalé filtry eliminují kolísání mìøené hodnoty. Všechny výstupy jsou trvale zkratuvzdorné. Vysokofrekvenèní interference jsou potlaèeny filtry, kapacitní vlivy jsou pøes vodivý kryt svedeny na potenciál TE. Dùležité: Pøi použití tøívodièovì zapojených výstupních periferií 24 V st musejí být vodièe "GND" a "NS" vzájemnì spojeny. 1) Multiplexer NMID umožòuje pøipojení ètyø digitálních vstupù na jeden vstup univerzální (viz K21-06.55). Na jeden regulátor NRK.. lze pøipojit cca. 4 multiplexery - pøesný poèet závisí na struktuøe programu. 2) Pøi použití periferií se zvláštními vstupními nebo výstupními signály (napø. Pt100, fázový øez 0...20 V ss nebo tøíbodové øízení) je možné použít nosièe svorkových modulù NTIO (NTIOS) nebo adaptér NATU. (Viz K21-06.50 a K21-06.52). 3) Napájení prvku T1 lze u nìkterých vstupù odpojit (viz str. 5). NRK16/A NRK16-B/A Regulátor s deseti univerzálními vstupy 1) a dvìma analogovými, dvìma digitálními a dvìma kombinovanými výstupy Jako NRK16/A, ale s ovládacími a indikaèními prvky pro jednoduché ovládání NRK16-B1/A Jako NRK16-B/A, ale se zobrazením tepoty ve F NSA NRK16-T../A NRK14-T../A Technické údaje Aplikaèní modul, který obsahuje pamì s programem podstanice, zasouvá se do základní jednotky NRK16/A + komunikaèní modul NITEL v jednom pouzdru; pro pøipojení dalších max. 3 podstanic (viz pøíruèku NT21) Jako NRK16-T../A, ale bez analogových výstupù (viz pøíruèku NT21) Napájecí napìtí Malé napìtí (SELV-E) Jmenovité napìtí 24 V st, 50/60 Hz Max. tolerance +15 / 10 % Spotøeba Bez výstupních periferií 3 VA S výstupními periferiemi Max. 12 VA Jištìní Tepelnì závislý prvek (PTC) Napájecí napìtí pro periferie a ovládací pultík Výstupní napìtí 15 V ss ±10%, galvanicky oddìleno od 24 V st Výstupní proud Max. 150 ma Signálové vstupy 2) Univerzální vstupy 3) Poèet 101) Použití Mohou být nastaveny jako T1, 0... 10 V ss, digitální bezpotenciálové nebo pro pøipojení multiplexeru NMID Vstupní impedance Ri (napájecí rezistor) = 10 kohm proti +15 V ss nebo 100 kohm proti GND (viz str. 5) Vstup pro dálkové ovládání Použití Mùže být nastaven jako T1, 0... 10 V ss, digitální bezpotenciálový nebo pro pøipojení multiplexeru NMID Vstupní impedance Ri (napájecí rezistor) = 10 kohm proti +15 V ss Pokraèování technických údajù na str. 2

2/8 Baterie Datum a èas vnitøních hodin regulátoru jsou zálohovány lithiovým èlánkem se životností asi 5 až 10 let. Použité a vadné baterie likvidujte jako nebezpeèný odpad. 4) Platí pro trvale zasunuté aplikaèní moduly Pokraèování ze str. 1 Signálové výstupy 2) Digitální výstupy Poèet 2 Signál 0 / 24 V ss, 20 / +15 % (dvoucestnì usmìrnìný signál) Výstupní proud Max. 50 ma Analogové výstupy Poèet 2 Rozsah 0... 10 V ss Výstupní proud Max. 2 ma Kombinované výstupy Poèet 2 Typ Jedna svorka s digitálním a jedna s analogovým výstupem (viz údaje výše) Vztah mezi dig. a analog. signálem log."1" > 50 %, log."0" < 30 % analog. signálu Výstup pro dálkové ovládání Rozsah 0... 10 V ss Výstupní proud proti zemi Max. 10 ma Výstupní proud proti +15V ss Max. 3 ma Údaje o výrobku Tøída pøesnosti 0.5 Vzorkování Interní 100 ms Ve struktuøe 0.2 4 s Zálohování dat pøi výpadku napájení Software a parametry 4) > 10 let (v EEPROM) Datum a èas 4) Podle životnosti baterie Nastavené hodnoty v NRK16-B/A4) Podle životnosti baterie Aplikaèní modul NSA EEPROM typ 28C64 Pøipojení Pøipojovací svorky 2.5 mm2 šroubové svorky Typ a délka kabelu Viz pokyny k instalaci, K21-11.20 Komunikace RS bus Pøenosová rychlost 9600 baud Max. délka kabelu (RS bus) 2400 m RS485, alvanicky oddìlen od 24 V st a signálových výstupù Pøipojení NRK16../A na RS bus Servisní zásuvkou pøes adaptér NARB/A Servisní pultík NBRN, zasouvá se pøímo do servisní zásuvky Hmotnost bez obalu NRK16/A NRK16-B/A Aplikaèní modul NSA Rozmìry (š x v x h) NRK16../A Aplikaèní modul NSA Montáž 1.15 kg 1.25 kg 0.06 kg 162 x 252 x 52 mm 24 x 59 x 49 mm Naklapnutím na DIN lištu nebo pøišroubováním na plochý povrch; NRK16-B/A zevnitø do dveøí rozvadìèe pomocí sady Z402 Bezpeènost Bezpeènost výrobku EN 61010-1 Úroveò zneèištìní 2 Elektrická bezpeènost SELV-E (PELV podle IEC 364-4-41) Obecné okolní podmínky Použití Rozsah teplot Provoz 5... 45 C Instalováno v rozvadìèi Skladování 25... 70 C Vlhkost 10... 90 %rh, bez kondenzace Shoda Výrobek vyhovuje požadavkùm na oznaèení

3/8 Pozn.: SAPIM (Structure and Parameter Identification Menu) je programovací jazyk pro podstanice øady INTEGRAL. Obsahuje pøibližnì 50 typù funkèních blokù (softwarových modulù), které se vzájemnì spojují, èímž se vytvoøí požadovaná logická a regulaèní struktura v podstanici. Struèný popis Regulátory RSA jsou volnì programovatelné podstanice øízené mikroprocesorem. Skládají se ze základní jednotky a aplikaèního modulu. Každý aplikaèní modul obsahuje pamì EEPROM, která mùže být naprogramována nìkterou ze standardních aplikací pro urèité zapojení technologie. Knihovny aplikací spravují technické kanceláøe firmy Landis & Staefa. Aplikace se vybere podle technologického schématu použitého systému a nahraje se do regulátoru. Nároky na programování jsou tedy minimální, a protože v aplikacích jsou pøednastaveny urèité výchozí hodnoty, probíhá i uvádìní do provozu velmi snadno. Pokud pro dané zaøízení neexistuje vhodná aplikace, je možné vytvoøit zákaznický program v blocích SAPIM - stejnì jako u ostatních podstanic systému INTEGRAL - a nahrát jej do modulu ze servisního PC. Pamì EEPROM také uchovává požadované hodnoty, parametry a èasové programy mìnìné z ovládacího pultíku NBRN. Hodnoty nastavené z pøedního panelu NRK16-B/A jsou zálohovány pouze baterií. Konstrukce 92.00157 Základní jednotka se skládá z dvojdílného kovového krytu a desky s plošnými spoji. Kryt sestává ze základy a víka; v nìm je upevnìna deska se souèástkami a násuvnými konektory se svorkami. Ty jsou umístìny na horním a spodním okraji pøístroje, takže periferie je možné pøipojovat, aniž by bylo nutné demontovat víko. Další svorky a desetipólová servisní zásuvka slouží k pøipojení napájecího napìtí, ovládacího pultíku a komunikaèního vedení RS bus (viz str. 5, Schéma zapojení a vhodné pøístroje). V krytu je otvor pro zasunutí aplikaèního modulu NSA, otoèný pøepínaè pro nastavení adresy na sbìrnici RS bus a tøi LED diody: Zelená (Power): Napájení a základní test (svítí = OK) Žlutá (Tx RS): Normální provoz / komunikace RS bus (bliká = OK) Èervená (Error) Porucha Podstanice NRK16-B/A obsahuje další indikaèní a ovládací prvky (viz str. 7).

4/8 Montáž a rozmìry [mm] Základní jednotku lze ètyømi šrouby pøišroubovat na libovolný rovný povrch nebo pøichytit na DIN lištu. Pøi montáži na DIN lištu postupujte takto: 1. Pøipevnìte horní DIN lištu 2. Do podstanice uchy te spodní lištu a podstanici naklapnìte na horní lištu 3. Pøipevnìte spodní lištu Svorky jsou sdruženy v odnímatelných blocích, což usnadòuje montáž a umožòuje výmìnu podstanice bez nutnosti odpojování všech vodièù. 149 92.00156 125 243 162 52 92.00158 252 203 Pozor: Aplikaèní modul je mikroelektronická souèástka, citlivá na statickou elektøinu. Nevkládejte ani nevyjímejte modul, pokud je podstanice pod napìtím! Došlo by k jeho poškození. Nedotýkejte se kontaktních jehel v podstanici. 15 59 49 24 Pozor: Pøi práci s otevøenou podstanicí dodržujte pravidla pro ochranu pøed elektrostatickým nábojem. Otevírání podstanice 1. Proveïte opatøení pro ochranu pøed elektrostatickým nábojem. 2. Odšroubujte ètyøi šrouby s køížovou hlavou mezi svorkami. 3. Opatrnì zdvihnìte víko. U NRK16-B/A: Kleštìmi stlaète ètyøi bílé plastové zámeèky, opatrnì uvolnìte plošný spoj pro displej a ovládací prvky a vysuòte jej nahoru. Opaèným postupem podstanici opìt smontujte. Dbejte pøitom zvláštì na správné usazení svìtlovodných nástavcù na LED diodách a èerveného nástavce na adresovacím pøepínaèi S100.

5/8 Schéma zapojení a vhodné periferie T1 digital DC 0... 10 V NMID +15 GND Remote control 12 GND +15 A B C D E F G H I J + + 4 6 K 92.00160en UI01 UI02 UI03 UI04 UI05 UI06 UI07 UI08 UI09 UI10 UI11 UO07 SAPIM I/O number SAPIM I/O number UO01 UO02 UO03 UO04 UO05 UO06 Poznámky: 1. Digitální výstupy (C, D, E a F) jsou aktivní, ve stavu log. "1" je na nich napìtí 24 V st (max. 50 ma). 2. Výstupy C a D mohou být využity jako digitální a analogové zároveò. Digitální (24 V) signál spíná, pokud napìtí na analogovém výstupu je > 5 V a vypíná pøi napìtí < 3 V. 3. Výstupní i vstupní periferie pro jiné typy signálù je možné pøipojit pomocí adaptéru NTIO a vhodných svorkových modulù. Vstupy a propojky Vstup Propojka Vstup Propojka A UI01 X310 F UI06 X360 B UI02 X320 G UI07 X370 C UI03 X330 H UI08 X380 D UI04 X340 I UI09 X410 E UI05 X350 J UI10 X420 Service NBRN (RS485) A B C D E 3 4 AC 24 V 3 4 3-4 5 3 4 5 + + + 3 - Pøíklady vhodných periferií Dokumentace T1 Èidla s prvkem T1 N1... MXG.. Magnetické ventily s øídicím signálem 0...10 V ss S1-05.49 NTIO Nosiè jednoho svorkového modulu K21-06.50 NATU Adaptér pro zvláštní signály K21-06.52 NMID Multiplexer (pro zvýšení poètu digitálních vstupù) K21-06.55 Ovladaèe viz str. 6 Odpojení napájecího napìtí èidel T1 Napájecí odpory (Ri = 10 kohm) pro mìøicí prvky T1 lze na vstupech A (UI01) až J (UI10) individuálnì odpojit propojkami X310 až X420. To je nutné v pøípadì, že na vstup je pøipojena aktivní periferie s vysokým výstupním odporem - aktivní èidlo vlhkosti, tlaku, kvality vzduchu apod. Propojky jsou umístìny na plošném spoji a jsou pøístupné po odejmutí krytu. Výchozí nastavení je takové, že propojky jsou v poloze vpravo (napájení T1 je zapnuto). Pro odpojení napájení pøeložte propojku do polohy vlevo. F 5 3 5 + 3 = COMMON 4 = DC 0... 10 V 5 = digital (DC 0 / 24 V) 3 4 ZM100 3 4 3 5 Relay, 24 VDC AC DC 24 V 15 V L TE (+) N (-) L N S S GND +15 51068A Pozor Nesprávná poloha propojek mùže zpùsobit zkreslení vstupního signálu. Ten se pak pohybuje v rozsahu cca. 3 až 10 V a neodpovídá výstupnímu signálu z èidla. Pøi uvádìní do provozu proto nezapomeòte nastavení propojek zkontrolovat. X310 X320 UI01... UI05 X330 X301 X340 X350 Pohled na èást plošného spoje: na tomto pøíkladu jsou kromì X350 a X360 všechny propojky ve výchozí poloze. X360 X370 UI06... UI10 X380 X302 X410 X420

6/8 Pozor: Pro správnou komunikaci po sbìrnici RS bus je nutné regulátoru nastavit adresu pomocí otoèného pøepínaèe na víku. (Výchozí nastavení: adresa 1). Na jeden segment sbìrnice RS bus (max. délka 2400 m) lze pøipojit až 16 podstanic. Ovládání a servis Regulátor lze ovládat rùznými zpùsoby: z pokojového ovladaèe pøes sbìrnici RS bus, ovládacím pultíkem nebo jednotkou NBE ovládacím pultíkem NBRN-.. pøímo ze servisní zásuvky u NRK16-B/A prvky na èelním panelu (viz str. 7) Dálkové ovládání Svorky K1, K2, K4 a K6 jsou urèeny pro pøipojení prostorového ovladaèe KR... Ovladaèe PB.. se pøipojují na univerzální vstupy A..J. Vhodné pokojové ovladaèe Dokumentace KRT-1B Mìøení teploty v místnosti Korekce požadované teploty Volba provozního módu (AUT, ZAP nebo VYP) Prodloužení komfortního stavu (o 1, 2 nebo 4 hodiny) S1-03.03 KRT-1L Mìøení teploty v místnosti Korekce požadované teploty Volba provozního módu (AUT, ZAP nebo VYP) Prodloužení stavu "prázdininy" (o 1, 2 nebo 3 dny) S1-03.04 KRU-1 Mìøení teploty v místnosti Volba provozního módu (AUT, ZAP nebo VYP) Spínací hodiny s nezávislou funkcí S1-03.09 PBA Mìøení teploty v místnosti Korekce požadované teploty S1-03.54 PBC Mìøení teploty v místnosti Korekce požadované teploty Digitální indikace teploty v místnosti S1-03.56 Maximální délky vedení k pøístrojùm: viz jejich katalogové listy Ovládání pøes sbìrnici RS bus Jelikož podstanice je kompatibilní se sbìrnicí RS bus, je možné ji ovládat dálkovì nìkterým z tìchto pøístrojù: Ovladaè NBE (viz K21-05.18) Servisní a ovládací pultík NBRN-.. (viz K21-05.10 a 12) PC s programem INTEGRAL DIALOG pøes pøevodník NARC nebo NITEL (viz K21-07.30) Tam, kde jsou podstanice INTEGRAL RS integrovány do vyšších øídicích systémù, je možné je ovládat i pomocí grafických programù, napø. DESIGO INSIGHT. Uvádìní do provozu a servis Pøi nastavování parametrù nebo nahrávání programu se pultík NBRN-.. nebo servisní PC pøipojí pøímo do servisní zásuvky podstanice. Pøi použití pøedprogramovaných aplikaèních modulù není servisní poèítaè nutný, staèí pouze pultíkem nastavit parametry, pøípadnì èasové programy. Uživatelské pøíruèky Pro ovládací software jsou urèeny tyto uživatelské pøíruèky: K23 ovládací pultík NBRN.. K8 INTEGRAL DIALOG E38 INTEGRAL MS2000 T23 INTEGRAL TS1500 N23 INTEGRAL MS1000 M5 INTEGRAL RS-SERVICE

7/8 Místní ovládání na NRK16-B/A Kryt podstanice NRK16-B/A obsahuje indikaèní a ovládací prvky pro pøímé ovládání podstanice. Funkce tlaèítek, pøepínaèù, LED a displeje jsou dány aplikací v programovém modulu. 1 2 3 92.00159 5 4 1 Kolébkové tøípolohové pøepínaèe 2 Ètyømístný sedmisegmentový LED displej 3 Tlaèítka pro výbìr zobrazené hodnoty, zeshora dolù: mìøená hodnota 1 mìøená hodnota 2 požadovaná hodnota 1 požadovaná hodnota 2 4 LED diody indikují, která z výše uvedených hodnot se právì zobrazuje 5 <+> a < > pro zmìnu požadovaných hodnot Každý kolébkový pøepínaè má tøi polohy, jejichž funkce závisí na použité aplikaci. Pøiøazení požadovaných a mìøených hodnot rovnìž urèuje použitá aplikace. Tyto ètyøi hodnoty se zobrazují na LED displeji, pøíslušná hodnota se vybírá jedním ze ètyø tlaèítek vpravo. Požadované hodnoty lze mìnit tlaèítky <+> a < >, která mají pøi delším stisku opakovací funkci. Každé ze ètyø hodnot je pøiøazena jedna LED dioda. U nìkterých aplikací mohou mít požadované hodnoty omezený rozsah nastavení; tento rozsah se definuje pultíkem NBRN.. Zobrazení teploty ve F na NRK16-B1/A Podstanice NRK16-B1/A je urèena pro americký trh; zobrazuje hodnoty ve F místo ve C. Jednotka teploty se nastavuje pøi programování struktury SAPIM pro pøíslušný vstupní registr UI.. (viz tabulka níže). Pøi použití standardních definièních rozsahù (napø. v starších strukturách SAPIM) se F zobrazí na LED displeji, ale nikoli na pultíku NBRN. Pøi použití univerzálních rozsahù se F zobrazí jak na LED displeji, tak na pultíku NBRN. Jednotka zobrazení teploty SAPIM parametry vstupu UI.. Místní LED displej NBRN Definièní rozsah "S" Kód T1 F C Definièní rozsah "U" Mìøicí rozsah 31 F F Jednotka mìøení 35

8/8 Test funkce LED Souèasné stisknutí dvou spodních tlaèítek pro výbìr hodnoty zpùsobí rozsvícení všech segmentù displeje a LED. Indikace alarmù Je-li to definováno v použité aplikaci, displej také signalizuje alarmy v podstanici. Na displeji se zobrazí nápis "A1" až "A9" (A1 A8 pøi alarmech definovaných v aplikaci, A9 pøi souhrnném alarmu). Indikace alarmu nemá na funkci podstanice vliv. Pøi zobrazené mìøené nebo požadované hodnotì pøíslušná LED nesvítí trvale, ale bliká, což znamená, že v systému je aktivní alarm. Pøi souèasném stisknutí dvou horních tlaèítek pro výbìr hodnoty se zobrazí kód alarmu. Význam alarmu je zøejmý z návodu k obsluze a závisí na konkrétním aplikaèním softwaru. Programování NRK16-B Podrobný návod k programování podstanic s ovládacími prvky poskytne technická kanceláø firmy Landis & Staefa.