WATERblue-K H H-PM H-WS K-PM K-WS. Samonasávací oběhové čerpadlo bazénové vody. Překlad originálního provozního návodu A-WH 05 CZ

Podobné dokumenty
WATERblue-H WATERblue-K

UNISELB. Návod k provozu. Samonasávací kalové čerpadlo. Překlad originálního návodu k provozu

UNIPUMP. Návod k provozu. Blokové čerpadlo odpadních vod. Překlad originálního návodu k provozu

UNIBAD - XC - X-PM. Cirkulační čerpadlo bazénové vody. Překlad originálního návodu k provozu

UNIBLOCK - GFC - GF-PM - D - W - WS. Odstředivé čerpadlo v monobloku. Překlad originálního návodu k provozu

herborner. X 100 % OCHRANNÉ VRSTVY = 0 % KOROZE!

UNIBAD-72 - FH-PM. Samonasávací oběhové čerpadlo bazénové vody. Překlad originálního návodu k provozu

WATERblue-B B-PM B-C. Potažená cirkulační čerpadla na bazénovou vodu. Originální provozní návod A-WB 01 CZ

UNICUT. Blokové čerpadlo odpadních vod s integrovaným řezacím zařízením. Návod k provozu. Překlad originálního návodu k provozu A-CS 31 CZ

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Technická data. Bezpečnostní instrukce

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

BAZÉNOVÉ A LÁZEŇSKÉ ČERPADLO FXP

Bazénové čerpadlo FXP

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k použití čerpadel MULTI-GA

SAMONASÁVACÍ ČERPADLA PRO BAZÉNY

Zpětný ventil typu RE

PŘÍRUČKA O INSTALACI A PROVOZU SÉRIE ČERPADEL

Datový list. Pozice zákazníka č.: Datum objednávky: Číslo: ES Dokument č.: Veolia Přerov Číslo položky: 200. Strana: 1 / 5

Návod k obsluze pro vícestupňové ponorné čerpadlo typ CRPM

Návod na instalaci a obsluhu ZAHRADNÍ ČERPADLA GARDENJET GARDEN - INOX GARDEN - COM NOVAGARDEN JETINOX- G

SAMONASÁVACÍ ČERPADLA PRO BAZÉNY OPTIMA WINNER NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič

Návod k obsluze a montáži

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Čerpadlo pro pitnou vodu. Rio-Therm N. Typový list

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT

WATERblue-B CIRKULAČNÍ ČERPADLO BAZÉNOVÉ VODY S POVRCHOVOU ÚPRAVOU

Technická data. Bezpečnostní instrukce

VĚTRACÍ JEDNOTKY N-RVJ-C

Saunové osvětlení A-910

Obecné informace Pokyny týkající se nasazení a montáže

Vysoce efektivní čerpadlo na pitnou vodu. Rio-Eco Therm N. Typový list

Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití)

Zpětný ventil typu RK a RB

DEEP Návod k obsluze a montáži

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT

D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!

Čerpadlo MINI DELFINO. Typ: M33, M50, M80, M100 MICRO DELFINO - M25. Uživatelský návod

Ama Porter. Ponorná kalová čerpadla. Oblasti použití. Označení. Provozní data. Typ čerpadla. Materiál. Těsnění hřídele. Pohon. Nátěr.

účinnosti) Dovolený pracovní tlak 17,00 bar.a Teplota dopravovaného 40,0 C média Viskozita dopravovaného 0,66 mm²/s Výstupní tlak 7,05 bar.

NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. Mobilní filtrační stanice

SH-SERVIS s.r.o. Výroba a prodej armatur a èerpací techniky, dodávky a montá e vodohospodáøských investièních celkù

MODERNÍ TECHNOLOGIE A DLOUHOLETÁ ZKUŠENOST

Návod k obsluze a montáži

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

Revize. Třífázové motory chráněné proti explozi EDR , EDRN ATEX * _0718*

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

Popis konstrukční řady: Wilo-Star-Z

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

NÁVOD K POUŽITÍ TRIO Třírychlostní oběhové čerpadlo

Návod k montáži a obsluze

GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku GLAUNACH GMBH vydání strana 1 z 8

BAZÉNOVÉ ČERPADLO BLACK SHARK

Styx PODÚROVŇOVÝ PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÁ VRATA NÁVOD K INSTALACI

Nožové šoupátko LUCAVAL

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŢNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY. samonasávacích čerpadel řady

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže

Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle

Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF

Oběhová teplovodní čerpadla NTV. Konstrukce Čerpadla NTV jsou monobloková, bezucpávková, s elektromo torem chlazeným čerpanou kapalinou.

Návod k použití. Univerzální řezačka Mastercut X7

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Návod k obsluze Průhledítko Vaposkop

Bezpečnostní normy. Nedemontovat ochranné kryty

HORIZONTÁLNÍ VÍCESTUPŇOVÁ ČERPADLA

Ponorná čerpadla KDFU

MODERNÍ TECHNOLOGIE A DLOUHOLETÁ ZKUŠENOST

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR

Ponorné čerpadlo GS-70

Návod na použití a montáž Lapa nečistot

Popis konstrukční řady: Wilo-Stratos PICO

Přídavná sada osvětlení

Návod na instalaci a obsluhu Odstředivá horizontální čerpadla K KP KPA KPS K-INOX

Vysoce efektivní čerpadlo na pitnou vodu. Rio-Eco Therm N. Typový list

DIN. Koncový spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912)

NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl

Ponorná kalová čerpadla DAB Série: NOVA, FEKA. Návod na instalaci a provoz. Ponorná kalová čerpadla NOVA 180, 200, 300, 600 FEKA 600

Výměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu

Čerpadlo pro pitnou vodu. Rio-Therm N. Typový list

Rotační suchoběžné vývěvy/kompresory NERO

Zařízení ke zvýšení tlaku. Hya-Compact. Typový list

Wilo-DrainLift Box. Návod k montáži a obsluze. Aktualizace: Technické změny vyhrazeny!

Dvojitá mechanická ucpávka. Tandemové uspořádání s kapalinovým quenchem. Doplňkový návod k obsluze

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Objemové čerpadlo PTM60. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k

Čerpadlo na užitkovou vodu. Rio-Therm N. Typový list

PÍSKOVÉ FILTRACE KIT 300 KIT 380 KIT 480 KIT 560

Bazénová čerpadla Návod k obsluze a montážní předpisy

Domácí vodárny DV Návod k obsluze a montáži

Vysoce efektivní čerpadlo na pitnou vodu. Calio-Therm S. Typový list

Ponorná čerpadla TMT 30-0,5 TMC 30-0,5 TMC 30-0,7

Pohon brány do šířky 2m 900 SN 20CS 900 SN -20

St ol ní kot oučová pila

Transkript:

WATERblue-H WATERblue-K Návod k provozu Variante H H-PM H-WS K K-PM K-WS Samonasávací oběhové čerpadlo bazénové vody Překlad originálního provozního návodu Herborner Pumpentechnik GmbH & Co KG Littau 3-5 DE-35745 Herborn Telefon: +49 (0) 27 72 / 933-0 Telefax: +49 (0) 27 72 / 933- E-mail: info@herborner-pumpen.de www.herborner-pumpen.de A-WH 05 CZ

Překlad Při dodávce do zemí evropského hospodářského prostoru je třeba návod k provozu přeložit do jazyka země uživatele. Pokud by se v textu vyskytly nesrovnalosti, je třeba při výkladu přihlédnout k originálnímu návodu k provozu (německý) nebo se obrátit na výrobce. Copyright Předávání nebo rozmnožování tohoto dokumentu, jeho peněžní zhodnocení a sdělování jeho obsahu je zakázáno, není-li výslovně povoleno. Nerespektování tohoto zákazu zavazuje k náhradě škod. Všechna práva vyhrazena.

Prohlášení o shodě ES Herborner Pumpentechnik GmbH & Co KG Littau 3-5, DE-35745 Herborn Paní J. Weygand je pověřena sestavováním technických podkladů Herborner Pumpentechnik GmbH & Co KG J. Weygand Littau 3-5, DE-35745 Herborn Tímto prohlašujeme, že Samonasávací oběhové čerpadlo bazénové vody WATERblue-H/ H-PM/ H-WS WATERblue-K/ K-PM/ K-WS je v souladu se všemi příslušnými ustanoveními směrnice ES o strojních zařízeních 2006/42/ES. Zařízení je také v souladu se všemi příslušnými ustanoveními následujících směrnic ES: - směrnice 2004/108/ES, příloha I a II Herborn, 30.1.2014... Podpis (vedení podniku) Originál Herborner Pumpentechnik GmbH & Co KG Littau 3-5 DE-35745 Herborn Telefon: +49 (0) 27 72 / 933-0 Fax: +49 (0) 27 72 / 933- E-mail: info@herborner-pumpen.de www.herborner-pumpen.de

Obsah Obsah 1 Všeobecné informace... 6 1.1 Použití v souladu s určením... 6 1.2 Rozložené zobrazení... 7 1.2.1 Rozložené zobrazení čerpadla WATERblue-H... 7 1.2.2 Rozložené zobrazení čerpadla WATERblue-K... 8 1.3 Díly podléhající opotřebení... 9 1.4 Technické údaje... 9 1.4.1 Typové označení... 9 1.4.2 Oběžná kola... 9 1.4.3 Instalace... 9 1.4.4 Provozní režimy... 9 1.4.5 Utěsnění hřídele... 10 1.4.6 Pohon... 10 1.4.7 Rozměry, hmotnosti, výkonové údaje... 11 1.4.8 Všeobecné údaje... 11 2 Bezpečnost... 12 2.1 Pokyny / vysvětlení... 12 2.1.1 Označení stroje... 12 2.2 Vestavěné bezpečnostní systémy (volitelně)... 13 2.3 Rozhraní čerpadla... 13 2.4 Bezpečnostní opatření... 14 2.5 Povinnosti provozovatele... 14 3 Všeobecná upozornění na nebezpečí... 15 3.1 Nebezpečí... 15 3.2 Nebezpečné oblasti na čerpadle... 15 3.3 Personál montáže, osluhy a údržby... 15 3.4 Instalace náhradních dílů a dílů podléhajících opotřebení... 15 3.5 Postupy vypínání... 16 4 Přeprava... 17 4.1 Přeprava a balení... 17 4.1.1 Dodávka (také dodávka náhradních dílů a výměnných dílů)... 17 4.1.2 Dočasné uskladnění... 17 4.2 Přeprava k místu instalace (zajistí zákazník)... 17 4.2.1 Přeprava pomocí vysokozdvižného vozíku.. 17 4.2.2 Přeprava pomocí jeřábu... 18 5 Umístění / instalace... 19 5.1 Umístění... 19 5.2 Rozměry... 20 5.2.1 Rozměry čerpadla WATERblue-H... 20 5.2.2 Rozměry čerpadla WATERblue-K... 21 5.3 Technické údaje... 22 5.4 Elektrické připojení... 22 5.5 Jištění motoru... 23 5.6 Kontrola směru otáčení... 23 5.6.1 Změna směru otáčení... 23 5.7 Schémata zapojení motoru... 24 5.7.1 Připojení PTC termistoru... 24 5.8 Provoz s měničem kmitočtu... 25 5.9 Položení potrubí... 25 5.10 Ochrana před mrazem... 25 6. Uvedení do provozu... 26 6.1 Provozní režimy a četnost zapínání... 26 6.2 Spouštění... 26 7. Údržba / čištění... 27 7.1 Údržba... 27 7.2 Podmínky údržby při delší odstávce... 28 7.3 Mazání ložisek... 28 7.4 Těsnění... 28 7.5 Nátěr... 28 7.6 Čištění... 28 7.7 Čištění filtrační vložky... 29 7.8 Utahovací momenty pro šrouby a matky... 29 7.9 Likvidace... 29 8. Porucha / příčina / odstranění... 30 9. Demontáž / montáž... 32 9.1 Demontáž... 32 9.2 Montáž... 34 9.3 Demontáž a montáž motoru s trvalým magnetem... 36 Seznam zobrazení Obr. 1 Plnění tělesa filtru (příklad WATERblue-H)... 6 Obr. 2a Rozložené zobrazení čerpadla WATERblue-H... 7 Obr. 2b Rozložené zobrazení čerpadla WATERblue-K... 8 Obr. 3 Sací režim (příklad WATERblue-H)... 9 Obr. 4 Přítokový režim (příklad WATERblue-H)... 9 Obr. 5 Typový štítek... 13 Obr. 6 Rozhraní čerpadla (příklad WATERblue-H).. 13 Obr. 7 Přeprava jeřábem (příklad WATERblue-H)... 18 Obr. 8a Rozměry čerpadla WATERblue-H... 20 Obr. 8b Rozměry čerpadla WATERblue-K... 21 Obr. 9 Závitové zátky tělesa (příklad WATERblue-H)... 25 Obr. 10 Výstražné upozornění na tělese filtru... 26 5

Všeobecné 1 Všeobecné informace 1.1 Použití v souladu s určením Samonasávací oběhové čerpadlo bazénové vody WATERblue-H/ WATERblue-K s integrovaným lapačem vlasů a vláken je vhodné zejména k přepravě a filtraci bazénové vody, čerstvé vody, mořské vody, užitkové vody a jiných kapalin znečištěných hrubými látkami. Používá se u soukromých, krytých, venkovních bazénů a zábavních center, aquaparků, krytých kluzišť, zařízení pro volný čas a hotelových zařízení, pro tobogány, atrakce, systémy pro úpravu vody, vodotrysky, zařízení pro rekupertaci tepla a průmyslová zařízení. Typ WATERblue-H/ WATERblue-K Samonasávací oběhové čerpadlo bazénové vody Typ WATERblue-H-PM/ WATERblue-K-PM Úsporné samonasávací cirkulační čerpadlo bazénové vody v provedení s PM motorem (motor s trvalým magnetem) s nejvyššími stupni účinnosti pro provoz měniče kmitočtu. Typ WATERblue-H-WS/ WATERblue-K-WS Samonasávací cirkulační čerpadlo bazénové vody v provedení s motorem na střídavý proud (230 V). Příslušné čerpadlo je určeno výhradně k předem stanovenému účelu. Jiné použití čerpadla nebo jeho použití nad uvedený rámec nebo přestavba čerpadla bez písemné dohody s výrobcem jsou považovány za použití v rozporu s předpokládaným účelem. Za výsledné škody výrobce neručí. Riziko nese samotný provozovatel. Obr. 1 Před zapnutím čerpadla musí být těleso filtru kompletně naplněno. K tomu otevřete víko filtru (viz obr.). Plnění tělesa filtru (příklad WATERblue-H) Nebezpečí! Čerpání hořlavých nebo výbušných kapalin je životu nebezpečné. Nepřečerpávejte žádné výbušné nebo hořlavé kapaliny. Chybějící bezpečnostní zařízení mohou čerpadlo poškodit. Čerpací zařízení musí odpovídat směrnicím a všechna bezpečnostní zařízení stroje musí být kompletně namontována a funkční. Čerpadlo je povoleno zprovoznit až po splnění techto podmínek. Čerpání kapalin, které jsou chemicky agresivní vůči materiálům čerpadla nebo obsahují abrazivní částice, čerpadlo ničí. Za média použitá pro provoz čerpadla odpovídající jeho určení a s tím spojená rizika odpovídá výhradně provozovatel. K použití podle určení patří také dodržování podmínek provozu a údržby, předepsaných výrobcem. 6

Všeobecné 1.2 Rozložené zobrazení 1.2.1 Rozložené zobrazení čerpadla WATERblue-H Obr. 2a Rozložené zobrazení čerpadla WATERblue-H Jednotlivé díly 001 Těleso filtru 002 Filtrační vložka 003 Víko filtru 023 Vystředění 024 Uzávěr 101 Těleso čerpadla 113 Přechodové těleso 230 Oběžné kolo 320.1 Valivé ložisko (ne strana pohonu) 320.2 Valivé ložisko (strana pohonu) 412.1 Těsnění s kruhovým průřezem 412.2 Těsnění s kruhovým průřezem 412.3 Těsnění s kruhovým průřezem 420 Těsnící kroužek hřídele 433 Mechanická ucpávka 554 Podložka 802 Přírubový motor 819 Hřídel motoru 831 Rotor ventilátoru 832 Víko ventilátoru 903 Závitová zátka 920 Matka 940 Zalícované pero 7

Všeobecné 1.2.2 Rozložené zobrazení čerpadla WATERblue-K 002 412.3 003 101 554 023 412.1 940 420 320.2 320.1 832 903 024 001 412.2 920 230 433 113 819 182 802 831 Obr. 2b Rozložené zobrazení čerpadla WATERblue-K Jednotlivé díly 001 Těleso filtru 002 Filtrační vložka 003 Víko filtru 023 Vystředění 024 Uzávěr 101 Těleso čerpadla 113 Přechodové těleso 182 Patka 230 Oběžné kolo 320.1 Valivé ložisko (ne strana pohonu) 320.2 Valivé ložisko (strana pohonu) 412.1 Těsnění s kruhovým průřezem 412.2 Těsnění s kruhovým průřezem 412.3 Těsnění s kruhovým průřezem 420 Těsnící kroužek hřídele 433 Mechanická ucpávka 554 Podložka 802 Přírubový motor 819 Hřídel motoru 831 Rotor ventilátoru 832 Víko ventilátoru 903 Závitová zátka 920 Matka 940 Zalícované pero 8

Všeobecné 1.3 Díly podléhající opotřebení Definice k výběru dílů podléhajícím opotřebení se vztahují k prvnímu použití na dvouletý provoz podle normy DIN 24296. Díly podléhající opotřebení Počet čerpadel (jsou-li instalována) 1 2 3 4 5 6-7 8-9 10-... oběžné kolo 1 1 1 1 2 2 2 20 % mechanická ucpávka 1 1 1 2 2 2 3 25 % Sada valivých ložisek 1 1 1 2 2 2 3 25 % labyrintový kroužek 1 1 1 2 2 2 3 25 % Sada těsnění 2 4 6 8 8 9 12 1 % 1.4.2 Oběžná kola 1.4.3 Instalace Použita jsou uzavřená vícekanálová kola, určená pro čistá až lehce znečištěná čerpaná média. Čerpadla se dodávají v horizontální poloze: Vodorovné umístění čerpadla (Příklad: WATERblue-H) 1.4 Technické údaje 1.4.1 Typové označení Příklad: 1.4.4 Provozní režimy H-040-110B-H-0022H-W3A-PED Výrobní řada H= WATERblue-H K= WATERblue-K Světlost výtlačného hrdla DN [mm] Konstrukční rozměr Verze Provedení Výkon motoru [kw] Příkl.: 002 = 0,25 kw Počet otáček 2 = 3000 (60 Hz: 3600) min -1 Provedení motoru H = Standard P = Motor s trvalým magnetem W = Jednofázový motor na střídavý proud Použité materiály W3A = WATERblue-H W3B = WATERblue-K Měnič kmitočtu PED = Typ PED PEDW = Typ PEDW Obr. 3 Sací režim (příklad WATERblue-H) Obr. 4 Přítokový režim (příklad WATERblue-H) Provoz čerpadla probíhá v závislosti na provozních podmínkách. Čerpadlo lze nasazovat jak v sacím tak v přítokovém režimu. 9

Všeobecné 1.4.5 Utěsnění hřídele Těsnění hřídele na straně čerpadla se u všech typů provádí formou bezúdržbové mechanické ucpávky nezávislé na směru otáčení. Všechny motory jsou na straně čerpadla vybaveny speciálním utěsněním proti stříkající vodě. Chod čerpadla nasucho způsobuje zničení mechanické ucpávky! Zajistěte dostatečné chlazení a mazání kluzných ploch. Nepřípustné zahřátí poškozuje třífázový motor. U třífázových motorů (IE2) dodržujte toleranci napětí ± 10 % podle normy DIN EN 60034-1. U motorů na střídavý proud dodržujte toleranci napětí ± 5 %. Motory s trvalým magnetem lze provozovat pouze s vhodným měničem kmitočtu, provozování motoru přímo ze sítě není možné. Všeobecné údaje motoru 1.4.6 Pohon Ve standardním provedení je čerpadlo poháněno třífázovým motorem se zvýšenou třídou účinnosti (IE2). Chlazení motoru je zajištěno předáváním tepla v chladicích žebrech do okolní atmosféry. U čerpadel typu WATERblue-H-PM/ WATERblue-K-PM pohání čerpadlo synchronní motor se stálým buzením pro provoz s měničem frekvence. Dodržujte přiložený provozní návod měniče kmitočtu! Čerpadla typu WATERblue-H-WS/WATERblue-K-WS jsou provozována s jednofázovým motorem na střídavý proud 230 V. Konstrukční provedení IM B5 Zapojení motoru specifické dle výrobce Druh krytí IP 55 Třída izolace VDE 0530 F Údaje motoru výrobní řady H Počet otáček 2900 (3000) min -1 Kmitočet (60) Hz Spínání 2,6 kw 230 5 / 400 3 (460 3) V Spínání 3,0 kw 400 5 / 690 3 (460 5) V Respektujte mezní teploty uvedené v kapitole 1.4.7 Všeobecné údaje. Přesné údaje motoru jsou uvedeny na typovém štítku. Údaje motoru výrobní řady H-PM Počet otáček 3000 min -1 Kmitočet Hz Spínání 3 3 V Údaje motoru výrobní řady H-WS Počet otáček 2900 min -1 Kmitočet Hz Spínání 230 V, jednofázové Řešení specifická pro zákazníky se mohou od těchto standardních údajů lišit. 10

Všeobecné 1.4.7 Rozměry, hmotnosti, výkonové údaje Rozměry, instalační rozměry a hmotnosti jsou uvedeny v kapitole 5.2 Rozměry. Údaje typového štítku uvádějí údaje k výkonu a připojení příslušného typu čerpadla. Výkonová zkouška čerpadel se provádí podle DIN EN ISO 9906 (odstředivá čerpadla - hydraulické přejímací testy), třídy 2. Hladina hluku: Hladina hluku db (A) čerpadla je za provozu bez kavitace v rozsahu Q optimal pod mezními hodnotami uvedenými ve směrnici ES 2006/42/ES pro strojní zařízení. Údaje související s hladinou hluku různých typů motorů najdete v kapitole 5.3 Technické údaje. 1.4.8 Všeobecné údaje Rozsah teplot média pro: Dolní mezní teplotu: - 5 C Horní mezní teplotu: + 40 C Rozsah teplot prostředí pro: Dolní mezní teplotu: - 5 C Horní mezní teplotu: + 40 C Hustota a viskozita čerpaného média: Hustota: max. 10 kg/m 3 Kinematická viskozita: max. 1,75 mm 2 /s (1 cst) Řešení specifická pro zákazníky se mohou od těchto standardních údajů lišit. Korekce výkonu: Jestliže se motor bude používat ve výšce instalace > 1 000 m nad mořem, snižte výkon motoru podle údajů výrobce. Odlišná hustota nebo viskozita mění hydraulický výkon čerpadla. U těchto médií sledujte výkon motoru. 11

Bezpečnost 2 Bezpečnost Následující signální slova znamenají 2.1 Pokyny / vysvětlení Následující symboly znamenají Nebezpečí! Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí. Nevyvarujete-li se ho, dojde ke smrti nebo těžkému úrazu osob. Výstraha před nebezpečným místem Výstraha! Označuje možnost nebezpečné situace. Nevyvarujete-li se jí, může dojít ke smrti nebo těžkému úrazu osob. Výstraha před poraněním rukou Výstraha před nebezpečným elektrickým napětím Označuje možnost nebezpečné situace. Nevyvarujete-li se jí, může k lehkému nebo středně těžkému úrazu osob nebo ke vzniku věcných škod. Výstraha před biologickým ohrožením Označuje možnost škodlivé situace. Nevyvarujete-li se jí, může dojít k poškození výrobku nebo něčeho v jeho okolí. Výstraha před horkými povrchy Zákaz pro osoby s kardiostimulátorem Označuje tipy k aplikaci a další zvláště užitečné informace. Nejde o signální slovo označující nebezpečné situace nebo situace vedoucí ke škodám. 2.1.1 Označení stroje Nařízení používat ochranné rukavice Nařízení respektovat návod k použití Údaje v tomto provozním návodu platí jen pro typ čerpadla, uvedený na titulní straně. Spolu s čerpadlem dodaný typový štítek čerpadla nalepte do provozního návodu nebo do rozvodné skříně. Tak budete mít potřebné údaje neustále k dispozici. Všeobecné pokyny 12

Bezpečnost V případě zpětných dotazů a v objednávkách náhradních dílů vždy uvádějte typ čerpadla a sériové číslo. Respektujte další typové štítky na motoru. Typový štítek je upevněn na štítu přírubového ložiska motoru. Ochrana vinutí Čerpadlo je dodatečně vybaveno tepelnou ochranou vinutí (PTC termistorem) s přímým sledováním teploty. Při přílišném zahřátí motoru tato ochrana motor čerpadla vypne. Kontrola Interval Metoda j S, F Pumpe WATERblue S/N Qmax. n Herborner Pumpentechnik Littau 3-5 DE-35745 Herborn 2 3 Hmax. 4 5 P 6 www.herborner-pumps.com 9 1 Nepřípustné zahřátí poškozuje třífázový motor. Bezpečnostní zařízení nevyřazujte z provozu ani neměňte způsob jejich účinku. Obr. 5 Typový štítek Legenda k obrázku 2 1. Typové označení 2. Sériové číslo 3. Maximální dopravované množství [m 3 /h] 4. Maximální výtlačná výška [m] 5. Jmenovitý počet otáček [min -1 ] 6. výkon motoru [kw] 7. Značka CE 8. Rok 9 Šipka směru otáčení 2.3 Rozhraní čerpadla Obr. 6 Rozhraní čerpadla (příklad WATERblue-H) 2.2 Vestavěné bezpečnostní systémy (volitelně) V pravidelných kontrolních intervalech j = ročně kontrolujte vestavěná bezpečnostní zařízení. Používané metody kontroly jsou: S = vizuální kontrola, F = kontrola funkce. Na čerpadle se nacházejí následující rozhraní: 1. Přípojka přítoku 2. Přípojka výtoku 3. Elektrické připojení (svorkovnice) 13

Bezpečnost 2.4 Bezpečnostní opatření Tento provozní návod je součástí zařízení a obslužný personál ho musí mít kdykoliv k dispozici. Neopomeňte - bezpečnostní pokyny, které jsou v něm obsažené, - že je třeba uschovat tento provozní návod k budoucímu použití, - že je třeba dodržovat četnost kontrol a kontrolní opatření. Práce popsané v tomto provozním návodu jsou uvedeny tak, aby mohla porozumět - proškolená osoba informacím v kapitole Uvedení do provozu, - kvalifikovaná osoba informacím uvedeným v kapitole Přeprava, Umístění / instalace, Údržba / čištění, Závady / příčiny / odstranění a mohla je vykonávat. 2.5 Povinnosti provozovatele Provozovatel musí obslužný personál a personál údržby: - poučit o bezpečnostních zařízeních čerpadla a - sledovat, zda personál dodržuje bezpečnostní opatření. Respektujte a dodržujte v evropském hospodářském prostoru - národní realizaci rámcové směrnice (89/391/EHS) o provádění opatření ke zvýšení bezpečnosti a ochrany zdraví pracovníků při práci, - související jednotlivé směrnice a z nich zejména směrnici (89/655/EHS) o minimálních nutných požadavcích bezpečnosti a ochrany zdraví při používání pracovních prostředků zaměstnancem při práci a - vyhlášku o provozní bezpečnosti. Osoba se považuje za proškolenou, pokud ji - kvalifikovaná osoba informovala a poučila o úkolech, které jsou na ni přeneseny, a o možných rizicích při neodborném chování a jednání, - v případě potřeby ji zaučila a - poučila ji o potřebných bezpečnostních zařízeních a opatřeních. Osoba se podle normy EN 60204-1 považuje za kvalifikovanou, pokud splňuje následující podmínky: - Díky svému odbornému vzdělání, znalostem a zkušenostem a díky znalostem příslušných norem může hodnotit a vykonávat práce, kterými je pověřena, a - je schopna rozpoznat možná nebezpečí. Provozovatel si musí obstarat místní povolení k provozu a respektovat požadavky, které budou stanoveny v souvislosti s jeho vydáním. Dále je povinen respektovat místní zákonná ustanovení týkající se - bezpečnosti personálu (předpisy prevence nehod), - bezpečnosti pracovních prostředků (ochranné vybavení a údržba), - likvidace produktů (zákon o odpadech), - likvidace materiálu (zákon o odpadech), - čištění (čisticí prostředky a jejich likvidace), - povinnosti ve vztahu k ochraně životního prostředí. Přípojky: Při instalaci, montáži a uvedení do provozu respektujte místní předpisy (například ohledně elektrického připojení). 14

Všeobecná upozornění na nebezpečí 3 Všeobecná upozornění na nebezpečí 3.1 Nebezpečí 3.3 Personál montáže, osluhy a údržby Personál montáže, obsluhy a údržby odpovídá za přepravu, instalaci, montáž, provoz, čištění a odstraňování závad čerpadla. Výstraha! Práce údržby a oprav mohou způsobit poranění rukou. Respektujte všechny bezpečnostní pokyny. Respektujte bezpečnostní systémy a bezpečnostní pokyny uvedené v tomto návodu. Obsluha čerpadla se provádí pomocí ovládacích prvků resp. z nadřazeného zařízení. Přístupovou oblast udržujte během provozu čerpadla volnou a bez jakýchkoliv předmětů, aby byl kdykoliv možný volný přístup. 3.2 Nebezpečné oblasti na čerpadle Při provádění údržby a čištění zařízení se za nebezpečnou oblast považuje okruh cca 1 m kolem čerpadla. Oblast pro obsluhu se nachází pouze u ovládacích prvků. 1. Montovat a obsluhovat čerpadlo smějí jen proškolení a autorizovaní pracovníci. 2. Odpovědnost za obsluhu čerpala musí být jasně stanovena a dodržována. 3. Postupy vypínání uvedené v provozním návodu musí být dodrženy při všech pracích (provoz, údržba, opravy atd.). 4. Pracovník obsluhy nesmí nepříznivě ovlivňovat bezpečnost čerpadla. 5. Pracovník obsluhy je povinen zajistit, aby u čerpadla pracovaly jen pověřené osoby. 6. Pracovník obsluhy musí provozovateli ihned oznámit veškeré změny, které nastanou na čerpadle a které mohou nepříznivě ovlivnit bezpečnost. 7. Provozovatel smí čerpadlo provozovat vždy jen v technicky bezvadném stavu. 8. Provozovatel je povinen vybavit obslužný personál odpovídajícím bezpečnostním vybavením v souladu se zákonnými požadavky a podle čerpaných médií. Unikající čerpané médium může způsobit úrazy osob. Čerpadlo instalujte resp. upevněte tak, aby se ve směru čerpání nenacházely žádné osoby. 3.4 Instalace náhradních dílů a dílů podléhajících opotřebení Náhradní díly a příslušenství dodané jiným dodavatelem než výrobcem jsou nepřezkoušené a nepovolené. Montáž a/ nebo použití takových výrobků může proto popřípadě negativně ovlivnit konstrukčně dané vlastnosti Vašeho čerpadla. Za škody vzniklé použitím jiných než originálních náhradních dílů a jiných než originálních dílů příslušenství proto výrobce neručí. 15

Všeobecná upozornění na nebezpečí 3.5 Postupy vypínání Před provedením údržby, čištění nebo oprav (jen kvalifikovaní pracovníci) musí být vždy dodržen následující postup vypínání. Výstraha! Elektrický proud může způsobit smrt osob. Vypněte přírubový motor (802) podle 5 bezpečnostních pravidel. Otevřené elektrické skříně při čištění zavřete, aby do nich nemohla pronikat voda ani prach. 5 bezpečnostních pravidel zní: 1. Odpojit 2. Zajistit proti opětovnému zapnutí 3. Zjistit nepřítomnost napětí 4. Uzemnit a zkratovat 5. Zakrýt nebo ohradit sousedící díly pod napětím. 16

Přeprava 4 Přeprava 4.1 Přeprava a balení Čerpadla jsou před expedicí pečlivě zkontrolována a zabalena. Přesto nelze zcela vyloučit možnost poškození během přepravy. 4.1.1 Dodávka (také dodávka náhradních dílů a výměnných dílů) Vstupní kontrola Na základě dodacího listu zkontroluje úplnost dodávky. V případě poškození Zkontrolujte dodávku, zda není poškozená (vizuální kontrola). Balení k přepravě pomocí nákladních automobilů Při přepravě nákladním automobilem se čerpadlo zabalí a upevní na paletu. 4.1.2 Dočasné uskladnění Přepravní obaly čerpadla a náhradních dílů jsou při expedici konstruovány na skladování po dobu zhruba 3 měsíců. Skladovací podmínky Uzavřený a suchý prostor s okolní teplotou 5 až 40 C. 4.2 Přeprava k místu instalace (zajistí zákazník) Přepravu čerpadla na přepravní paletě musí provádět kvalifikovaný personál v souladu s místními podmínkami. V případě reklamací Jestliže byla dodávka poškozena během přepravy: - Ihned se spojte s posledním dopravcem! - Obaly uschovejte (z důvodu jejich případné kontroly dopravcem nebo k použití při zpětném odeslání zásilky) Obaly pro zpětné odeslání zásilky Podle možností použijte originální obaly a původní balicí materiál. Jestliže již tyto materiály nemáte: - Využijte služeb firmy zabývající se balením, která disponuje kvalifikovaným personálem. Čerpadlo postavte na paletu (musí být vyvážena podle hmotnosti). -- Vysktnou-li se otázky k balení a zajištění během přepravy, obraťte se na výrobce a záležitost s ním konzultujte. Výstraha! Nedostatečně zajištěné čerpadlo může způsobit těžké úrazy osob. Zvedací zařízení a vázací pásy musí mít dostatečnou nosnost, aby mohly nést celkovou hmotnost čerpadla (viz kapitola 5.2 Rozměry). Čerpadlo během přepravy případně zajistěte odpovídajícími vázacími prostředky. Čerpadlo vždy stavte jen na dostatečně pevnou plochu vodorovnou ve všech směrech. 4.2.1 Přeprava pomocí vysokozdvižného vozíku - Vysokozdvižný vozík musí mít odpovídající jmenovitou nosnost podle hmotnosti čerpadla. - Řidič musí být oprávněn k řízení vysokozdvižného vozíku. 17

Přeprava 4.2.2 Přeprava pomocí jeřábu - Jmenovitá nosnost jeřábu musí být dostačující pro hmotnost čerpadla. - Pracovník obsluhy musí být oprávněn k řízení jeřábu. - Čerpadlo upevněte na jeřáb pomocí vhodných vázacích prostředků za odpovídající upevňovací body (například traverza, vázací pás, lana) a přemístěte ho podle potřeby. Obr. 7 Přeprava jeřábem (příklad WATERblue-H) Rozměry, míry při instalaci a hmotnosti jsou uvedeny v kapitole 5.2 Rozměry. 18

Umístění / instalace 5 Umístění / instalace 5.1 Umístění Místo instalace stavebně upravte podle rozměrů čerpadla. Připojovací příruby musí dokonale lícovat a musí být sešroubovány tak, aby nevznikaly žádné netěsnosti. Těsnění musí být odolná vůči čerpanému médiu. Zajistěte dostatečný prostor na údržbu a péči o zařízení! Naplánujte si dostatek místa pro otevření svorkové skříně a pro elektrické připojení a případně také pro přítomný frekvenční měnič. Nepřípustné zahřátí poškozuje třífázový motor. Za provozu zajistěte dostatečný přívod chladicího vzduchu. Betonové základy musí splňovat tyto podmínky: - Musí být vytvrdnuté. - Musí vykazovat dostatečnou pevnost (nejméně třída X0 podle normy DIN EN 206), - Musí mít vodorovný a rovný povrch a - Musí být schopny zachycovat vibrace, působení sil a rázy. Čerpadlo umístěte na základy jedině v případě, že základy splňují uvedené podmínky. Čerpadlo se 4 vyjímatelnými šrouby upevněte v základech. Aby se vibrace nepřenášely na budovu a potrubní systém, doporučuje se instalovat trubkové kompenzátory a tlumiče vibrací. Při instalaci čerpadla může dojít k úrazu osob. Dodržujte bezpečnostní pravidla a všeobecně platná technická pravidla a zásady. 19

Umístění / instalace 5.2 Rozměry 5.2.1 Rozměry čerpadla WATERblue-H 1 L n DN 2 DN80 øk B h g f q p 16 c e d Obr. 8a Rozměry čerpadla WATERblue-H WS PM IE2/ IE3 60 Hz IE2/ IE3 Hz Typ DN2 B L c d e f g h øk n p q [kg] 1) H-040-110B-H-0022H 40 280 715 405 140 15 377 138 361 212 260 40 H-040-110B-H-0032H 40 280 715 405 140 15 377 138 361 212 260 40 H-040-110B-H-0052H 40 280 715 405 140 15 377 138 361 212 260 42 H-040-110B-H-0072H 40 280 745 405 140 15 377 156 361 212 260 45 H-040-110A-H-0072H 40 280 745 405 140 15 377 156 361 212 260 45 H-040-110A-H-0152H 40 280 800 405 140 15 377 176 361 212 260 53 H-0-130A-H-0112H 280 815 405 140 15 376 176 370 212 260 52 H-0-130A-H-0152H 280 815 405 140 15 376 176 370 212 260 55 H-0-130A-H-0222H 280 815 420 140 15 376 176 370 212 260 56 H-0-130A-H-0302H 280 875 420 140 15 376 220 370 212 260 74 H-065-160A-H-0302H 65 361 900 445 160 110 18 286 445 220 378 255 300 87 H-065-160A-H-0402H 65 361 900 445 160 110 18 286 445 220 378 255 300 88 H-040-110A-H-0092H 40 280 745 405 140 15 377 176 361 212 260 45 H-040-110A-H-0132H 40 280 800 405 140 15 377 176 361 212 260 52 H-040-110A-H-0262H 40 280 860 405 140 15 377 220 361 212 260 52 H-0-130A-H-0262H 280 875 420 140 15 376 220 370 212 260 72 H-0-130A-H-0362H 280 875 4 140 15 376 220 370 212 260 72 H-0-130A-H-0482H 280 930 420 140 15 376 260 370 212 260 120 H-065-160A-H-0362H 65 361 900 445 160 110 18 286 445 220 378 255 300 86 H-065-160A-H-0482H 65 361 955 445 160 110 18 286 445 260 378 255 300 132 H-040-110A-H-0072P 40 280 715 405 140 15 377 138 361 212 260 41 H-040-110A-H-0112P 40 280 715 405 140 15 377 138 361 212 260 43 H-0-130A-H-0112P 280 730 420 140 15 376 138 370 212 260 45 H-0-130A-H-0152P 280 730 420 140 15 376 138 370 212 260 45 H-0-130A-H-0222P 280 760 420 140 15 376 176 370 212 260 H-0-130A-H-0302P 280 760 420 140 110 15 376 176 370 212 260 H-065-160A-H-0302P 65 361 785 445 160 110 18 286 445 176 378 255 300 64 H-065-160A-H-0402P 65 361 805 445 160 110 18 286 445 176 378 255 300 67 H-040-110B-H-0022W 40 280 715 405 140 15 377 138 361 212 260 40 H-040-110B-H-0032W 40 280 715 405 140 15 377 138 361 212 260 40 H-040-110B-H-0052W 40 280 715 405 140 15 377 138 361 212 260 41 H-040-110B-H-0072W 40 280 735 405 140 15 377 156 361 212 260 44 H-040-110A-H-0072W 40 280 735 405 140 15 377 156 361 212 260 45 H-040-110A-H-0112W 40 280 735 405 140 15 377 156 361 212 260 47 H-0-130A-H-0112W 280 7 420 140 110 15 280 376 156 370 212 260 49 H-0-130A-H-0152W 280 755 420 140 110 15 280 376 176 370 212 260 52 1) Celková hmotnost čerpadla Rozměry připojení příruby podle normy DIN 1 PN 10 20

Umístění / instalace 1 5.2.2 Rozměry čerpadla WATERblue-K L n ød2 øk ø90 280 H g 270 WS PM IE2/ IE3 60 Hz IE2/ IE3 Hz Obr. 8b 1) 200 15 1 c 16 e 140 Rozměry čerpadla WATERblue-K Typ K-040-110B-H-0022H K-040-110B-H-0032H K-040-110B-H-0052H K-040-110B-H-0072H K-040-110AH-0032H K-040-110AH-0052H K-040-110A-H-0072H K-040-110A-H-0152H K-0-130A-H-0112H K-0-130A-H-0152H K-0-130A-H-0222H K-0-130A-H-0302H K-040-110B-H-0042H K-040-110B-H-0062H K-040-110B-H-0092H K-040-110A-H-0092H K-040-110A-H-0182H K-0-130A-H-0132H K-0-130A-H-0182H K-0-130A-H-0262H K-0-130A-H-0362H K-040-110B-H-0072P K-040-110A-H-0072P K-040-110A-H-0112P K-0-130A-H-0112P K-0-130A-H-0152P K-0-130A-H-0222P K-0-130A-H-0302P K-040-110B-H-0022W K-040-110B-H-0032W K-040-110B-H-0052W K-040-110B-H-0072W K-040-110A-H-0032W K-040-110A-H-0052W K-040-110A-H-0072W K-040-110A-H-0112W K-0-130A-H-0112W K-0-130A-H-0152W ød2 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 L 790 790 790 820 800 800 820 875 890 890 890 9 790 790 820 820 875 890 890 890 9 790 790 790 805 805 835 835 790 790 790 810 790 790 810 810 825 830 c 438 456 456 456 456 456 456 456 456 456 456 456 456 456 456 e g H 434 434 434 434 434 434 434 434 434 434 434 434 434 434 øk 138 138 138 156 156 156 156 176 176 176 176 220 138 138 156 156 176 176 176 176 220 138 138 138 138 138 176 176 138 138 138 156 156 156 156 156 156 176 n 440 440 440 440 440 440 440 440 440 440 440 440 440 440 [kg] 1) 36 36 38 41 36 38 41 49 48 51 52 70 36 38 45 41 49 48 51 52 70 37 37 39 41 41 46 46 36 36 37 40 36 37 41 43 45 48 Celková hmotnost čerpadla Rozměry připojení příruby podle normy DIN 1 PN 10 21

Umístění / instalace 5.3 Technické údaje Výrobní řada H/K 5.4 Elektrické připojení Elektrické připojení musí vždy provést kvalifikovaný elektrikář. I E 2/ I E 3 - Hz: 2900 min -1 (400 V) P2 [kw] I [A] I A /I N db (A) 0,25 0,7 4,9 63 0,37 1,0 5,2 63 0,55 1,3 5,5 63 0,75 1,8 6,3 63 1,1 2,3 6,5 63 1,5 3,1 6,6 67 2,2 4,5 6,6 67 3,0 5,7 7,9 72 4,0 8,4 8,4 74 U PM motorů dodržujte přiložený návod k provozu! Výstraha! Nepřípustné elektrické připojení může způsobit smrt osob. Připojte podle DIN VDE 0. I E 2/ I E 3-60 Hz: 3600 min -1 (460 V) P2 [kw] I [A] I A /I N db (A) 0,9 1,8 6,5 71 1,3 2,3 6,8 75 1,8 3,1 6,9 75 2,6 4,7 6,9 79 3,6 6,5 7,5 79 4,8 7,7 7,1 79 3,6 6,5 7,5 75 4,8 7,7 7,1 75 Uzemnění, nulování, ochranné obvody proti svodovým proudům atd. musí vždy - odpovídat předpisům místního dodavatele elektrické energie (EVU) a - dokonale fungovat podle revize kvalifikovaného elektrikáře. Výrobní řada H-PM/K-PM Průřez a úbytek napětí přívodního kabelu musí odpovídat příslušným předpisům. PM - 3000 min -1 (3 V) P2 [kw] P1 [kw] db (A) 0,75 0,87 61 1,1 1,22 61 1,5 1,65 61 2,2 2,42 67 3,0 3,28 67 4,0 4,30 67 Výrobní řada H-WS/K-WS WS - Hz: 2900 min -1 (230 V) P2 [kw] I [A] I A /I N MN [Nm] db (A) 0,25 2,1 4,3 0,9 73 0,37 2,8 4,3 1,3 73 0,55 3,5 3,8 1,8 73 0,75 5,4 4,0 2,5 75 1,1 7,2 4,0 3,7 75 1,5 10,0 4,0 5,0 77 Vysvětlivky: P 2 : jmenovitý výkon I N : jmenovitý proud I A : rozběhový proud P 1 : Činný výkon M N Jmenovitý moment db (A): hladina hluku (kompletní čerpadlo) Nepřípustné zahřátí poškozuje třífázový motor. U třífázových motorů (IE2) dodržujte toleranci napětí ± 10 % podle normy DIN EN 60034-1. U motorů na střídavý proud dodržujte toleranci napětí ± 5 %. Motory s trvalým magnetem lze provozovat pouze s vhodným měničem kmitočtu, provozování motoru přímo ze sítě není možné. Výstraha! Elektrický proud může způsobit smrt osob. Počítejte s připojením vyrovnání potenciálů mezi tělesem filtru a uzemněním budovy. 22

Umístění / instalace 5.5 Jištění motoru Používejte jistič motoru nebo odpovídající jištění motoru s rozběhovou charakteristikou podle normy DIN VDE 0660. Vestavěné hlídače teploty (např. PTC termistor) musí být do řídicích obvodů motoru zapojeny tak, aby reakce hlídače teploty vedla k vypnutí motoru. Chod čerpadla nasucho způsobuje zničení mechanické ucpávky! Čerpadlo po rozběhu ihned opět vypněte. Jistič motoru - při přímém náběhu regulujte podle jmenovitého proudu motoru, - při náběhu hvězda-trojúhelník zapojte do trojúhelníku a nastavte nejvýše na 0,58násobek jmenovitého proudu. Motory čerpadel typu WATERblue-H/ WATERblue-K disponují standardně z výroby PTC termistorem (viz kapitolu 5.7.1 Připojení PTC termistoru). 5.6 Kontrola směru otáčení Kontrola směru otáčení musí být svědomitě provedena při prvním uvedení do provozu a také v každém novém místě instalace třífázových čerpadel. Nesprávný směr otáčení způsobuje nižší výkon čerpání a může způsobit poškození čerpadla. Nebezpečí! Otáčející se oběžné kolo může způsobit odstřižení nebo zhmoždění rukou a paží. Čerpadlo při kontrole směru otáčení zajistěte. Nezasahujte do výtlačného hrdla ani do nasávacího otvoru tělesa čerpadla. Krátkodobé zapnutí čerpadla v délce max. 3 s je možné bez rizika chodu nasucho. U řídicího zařízení s několika čerpadly zkontrolujte jednotlivě každé čerpadlo. Směr otáčení nastavte podle šipky směru otáčení na typovém štítku. Při pohledu na rotor ventilátoru motoru se tento rotor musí otáčet ve směru hodinových ručiček. 5.6.1 Změna směru otáčení U čerpadel typu WATERblue-H/ WATERblue-K a WATERblue-H-PM/ WATERblue-K-PM lze směr otáčení změnit záměnou dvou fází napájecího kabelu motoru. U čerpadel typu WATERblue-H-WS/ WATERblue-K-WS se změna směru otáčení provede podle přiloženého schématu zapojení motoru. 23

Umístění / instalace 5.7 Schémata zapojení motoru Chybný druh elektrického připojení způsobuje výpadek třífázového motoru. Respektujte druh zapojení. Čerpadla jsou ve standardním provedení vybavená svorkovnicí. Připojení se provádí podle údajů na typovém štítku. 5.7.1 Připojení PTC termistoru Na základě různých konstrukčních velikostí může docházet k odchylkám. Respektujte dokumenty přiložené k motoru a informace na víku svorkovnice. - Měřicí napětí max. 2,5 V stejnosměrného proudu! - Používejte jen ve spojení se spouštěcím zařízením! - Ke kontrole odporů použijte měřicí můstek nebo ohmmetr. Zapojení do trojúhelníku PTC termistor Zapojení do hvězdy PTC termistor Připojení integrovaného měniče kmitočtu Místo motoru se připojí integrovaný měnič kmitočtu, pokud jím čerpadla disponují. Data připojení jsou uvedena v příslušném provozním návodu měniče kmitočtu. 24

Umístění / instalace 5.8 Provoz s měničem kmitočtu Všechna čerpadla výrobní řady WATERblue-H/ WATERblue-K lze dle volby vybavit měničem kmitočtu. Dodržujte přiložený návod k provozu! Možná regulace kmitočtu čerpadel v rozsahu 30 až Hz (30 až 60 Hz) podle provozních podmínek. Na výběr jsou následující měniče kmitočtu: - PED (přímá nástavba) - PEDW (přímá nástavba) - Danfoss VLT Automation Drive (nástěnná montáž) Při pokládání zajistěte opatření k úplnému odvzdušnění. Výtlačné potrubí - položte tak, aby bylo chráněno před mrazem, - přichyťte a - připojte bez pnutí. Momenty a síly vznikající v potrubí nesmí působit na čerpadlo. Instalujte... - uzavírací šoupátko bezprostředně před čerpadlo; jeho účelem je uzavírat potrubí. Díky němu je možné demontovat čerpadlo i s naplněným potrubím. - zpětnou klapku mezi výtlačné hrdlo a uzavírací šoupátko. Po vypnutí čerpadla zabrání zpětnému proudění čerpaného média a rázům šířícím se kapalinou. 5.10 Ochrana před mrazem Čerpadla typu WATERblue-H-PM/ WATERblue-K-PM pouze pro provoz s měničem kmitočtu. Přímý provoz motoru ze sítě není možný. Mráz může naplněné čerpadlo poškodit. Při delším období vypnutí a nebezpečí mrazu čerpadlo vyprázdněte. Měnič kmitočtu musí odpovídat směrnici o nízkém napětí a směrnici o elektromagnetické snášenlivosti platné v EU. Je-li to třeba, použijte proudový jistič pro univerzální proud. Z tělesa čerpadla vypusťte tlak. Teprve poté čerpadlo vyprázdněte. Pro vyprázdnění čerpadla odstraňte obě závitové zátky na tělese filtru. 5.9 Položení potrubí Výtlačné potrubí položte podle příslušných platných předpisů a předpisů úrazové prevence. Nepřekračujte přípustné síly působící na potrubí. závitová zátka G 1/2 Obr. 9 Závitové zátky tělesa (příklad WATERblue-H) 25

Uvedení do provozu 6. Uvedení do provozu Čerpadlo před uvedením do provozu zkontrolujte a proveďte kontrolu funkce. Zvláštní pozornost věnujte následujícím pokynům a informacím: - Hřídelem motoru několikrát otočte rukou! - Čerpadlo nikdy nenechávejte v chodu naprázdno (nasucho)! - Je čerpadlo a potrubí připojeno správně podle předpisů? - Je elektrické připojení provedeno podle platných předpisů? - Je připojen PTC termistor? - Je jistič motoru správně nastaven? - Jsou všechna uzavírací šoupátka nutná pro provoz otevřená? - Je čerpadlo správně pevně namontováno? 6.1 Provozní režimy a četnost zapínání Všechny typy jsou u naplněného čerpadla dimenzovány pro provozní režim S1 (trvalý provoz). Delší provoz čerpání proti zavřeným uzavíracím šoupátkům zvyšuje teplotu čerpaného média a čerpadla. Uzavírací šoupátko před uvedením do provozu otevřete. Používejte jistič motoru nebo odpovídající jištění motoru s charakteristikou reakce podle normy DIN VDE 0660. Chod čerpadla nasucho způsobuje zničení mechanické ucpávky! Čerpadlo a přívodní potrubí před spuštěním čerpadla naplňte čerpaným médiem. Poté systém odvzdušněte. Instalovaná rezervní čerpadla provozujte střídavě; provoz ovládajte řízením. Tím je zaručena provozní pohotovost čerpadel. Nepřekračujte počet deseti zapnutí za hodinu. Tím předejdete silnému zvýšení teploty motoru a nadměrnému zatěžování čerpadla, motoru, těsnění a ložisek. U výrobce si zjistěte přípustnou četnost spínání případných zařízení pro rozběh. 6.2 Spouštění Uzavírací šoupátko s prázdným výtlačným potrubím nejprve jen trochu pootevřete. S naplněným potrubím je otevírejte až do dosažení přípustného zatížení motoru (údaj na měřiči proudu porovnejte s údaji na typovém štítku motoru). Dbejte následujícího výstražného upozornění na horní straně tělesa filtru: Obr. 10 + ATTENTION! Pump is under pressure! Never open the strainer cover while the pump is working. Hazardous pressure leads to flooding and can cause severe injury.! ACHTUNG Filtergehäuse steht unter Druck! Öffnen während des Betriebs verboten! Verletzungs- und Überflutungsgefahr! Výstražné upozornění na tělese filtru Nálepka upozorňuje na to, aby se během provozu čerpadla těleso filtru neotevíralo, protože hrozí zvýšené nebezpečí poranění a úniku kapaliny. 26

Údržba / čištění 7. Údržba / čištění Práce údržby a čištění smí provádět pouze kvalifikované osoby! Tento personál musí být vybaven osobním ochranným vybavením (například ochranné rukavice). Za provozu je čerpadlo vystaveno vibracím, které mohou povolit šroubové a svěrné spoje. U čerpadla kontrolujte v pravidelných intervalech (doporučení při jednosměnném provozu: 6 měsíců), zda se spoje neuvolnily. Pravidelně odstraňujte usazený prach a nečistoty. Osoba se podle normy EN 60204-1 považuje za kvalifikovanou, pokud splňuje následující podmínky: - Díky svému odbornému vzdělání, znalostem a zkušenostem a díky znalostem příslušných norem může hodnotit a vykonávat práce, kterými je pověřena, a - je schopna rozpoznat možná nebezpečí. Při údržbě a čištění čerpadla může dojít k úrazu osob. Dodržujte bezpečnostní pravidla a všeobecně platná technická pravidla a zásady. Před pracemi na údržbě a čištění bezpodmínečně dodržujte pokyny z kapitoly 3.5 Postupy vypínání. Používejte jen předměty a nářadí, které jsou výslovně určeny k těmto pracím. Údržbu a čištění čerpadla provádějte v pravidelných intervalech. Tím je zaručen bezporuchový provoz čerpadla. Nepoužívejte žádné agresivní nebo abrazivní čisticí prostředky nebo čisticí prostředky obsahující rozpouštědla. Mohly by negativně působit na umělou hmotu. Nebezpečí! Otáčející se oběžné kolo může způsobit odstřižení nebo zhmoždění rukou a paží. Oběžné kolo nechejte doběhnout, až se zcela zastaví. Čerpadlo zajistěte před odvalením a překocením. 7.1 Údržba Při provádění údržby a oprav nezapomínejte na: - riziko zhmoždění a - rizika spojená s elektrickým proudem. Po čerpání zdraví škodlivých médií čerpadlo vždy dekontaminujte. Výstraha! Nebezpečí překocení při uvolnění čerpadla ze systému potrubí může způsobit těžké poranění osob. Čerpadlo během přepravy zajistěte odpovídajícími vázacími prostředky. Čerpadlo vždy stavte jen na dostatečně pevnou plochu vodorovnou ve všech směrech. Navíc ho zajistěte před překocením. Zdraví škodlivá čerpaná média mohou ohrozit zdraví osob. Vždy používejte osobní ochranné pomůcky (například ochranné rukavice a ochranné brýle). 27

Údržba / čištění Odpady a emise zachycujte ve vhodných nádobách a likvidujte je v souladu s předpisy. 7.2 Podmínky údržby při delší odstávce Čerpadla chraňte před povětrnostními vlivy (UV paprsky, slunečním světlem, vysokou vlhkostí vzduchu, mrazem atd.). Před opětovným uvedením do provozu musí být splněny body uvedené v kapitole 6 Uvedení do provozu. 7.3 Mazání ložisek Valivá ložiska jsou z výroby promazána tukem. - Druh tuku k novému mazání Staburags NBU 8 EP" od firmy Klüber Lubrication München KG. - Ložiska nemažte nadměrně. - Tuk zlikvidujte podle předpisů. Při použití v užitkové nebo nečištěné vodě se o výběru tuku poraďte s výrobcem. 7.4 Těsnění Mechanická ucpávka obecně nevyžaduje údržbu. Mechanickou ucpávku vyměňujte vždy pouze jako kompletní jednotku a používejte pouze originální ucpávky. Tím je zaručeno optimální utěsnění hřídele. Nebezpečí! Vysoké magnetické síly při demontáži a montáži PM motorů mohou vést k těžkému poškození zdraví osob a k věcným škodám. Před demontáží a montáží si pročtěte kapitolu 9.3 Demontáž a montáž motoru s trvalým magnetem. Těsnost těsnění pravidelně kontrolujte. 7.5 Nátěr Tepelná vodivost nátěru působí silně izolačně a zamezuje tak odvod tepla motoru. Valivá ložiska používaná s počtem otáček - 3000 (3600) min -1 po 10.000 hodinách provozu nejpozději však po 3 letech znovu promažte nebo v případě potřeby vyměňte. Nepřípustné zahřátí poškozuje třífázový motor. Nenanášejte na motor žádné další vrstvy nátěru. Výstraha! Mazací tuk je zdraví škodlivý. Mazací tuk nepolykejte. 7.6 Čištění Při vyjmutí nebo demontáži čerpadla případně mechanicky odstraňte usazeniny. Tím je zajištěn bezporuchový provoz. Před dlouhodobým vypnutím a uskladněním po delší době provozu čerpadlo důkladně propláchněte čistou vodou a pečlivě ho vyčistěte. Zaschlé zbytky nečistot, vápenaté usazeniny atd. mohou zablokovat oběžné kolo a hřídel motoru. 28

Údržba / čištění Nebezpečí! Otáčející se oběžné kolo může způsobit odstřižení nebo zhmoždění rukou a paží. Dodržujte kapitolu 3.5 Postup vypínání. Vkládání filtrační vložky (002): 1. Filtrační vložku (002) zasuňte dnem dolů do tělesa filtru (001). 2. Víko filtru (003) zaklapněte směrem dolů. 3. Ručně uzavřete pákové uzávěry (020). 7.7 Čištění filtrační vložky Filtrační koš (002) čistěte podle stupně znečištění. Před vyjmutím filtrační vložky (002) uzavřete výtlaková a sací uzavírací šoupátka. Z tělesa čerpadla vypusťte tlak. Teprve poté čerpadlo vyprázdněte. Vyjmutí filtrační vložky (002): 1. Otevřete pákové uzávěry (024) na upevnění víka filtru (003). 2. Nadzdvihněnte víko filtru (003). 3. Filtrační vložka (002) se pomocí mechanismu Easy-Clean automaticky vyzvedne z tělesa filtru a lze ji nyní odebrat. Chod čerpadla nasucho způsobuje zničení mechanické ucpávky! Čerpadlo a přívodní potrubí před spuštěním čerpadla naplňte čerpaným médiem. Poté systém odvzdušněte. Před opětovným uvedením do provozu musí být splněny body uvedené v kapitole 6 Uvedení do provozu. 7.8 Utahovací momenty pro šrouby a matky Závit Nerezový (A4) [Nm] M8 18,5 M12 57,0 M14 75,0 G 1/2 30,0 Při čištění filtrační vložky z plastu (FPP 20 T) nepoužívejte plamen. Všechny šrouby a matky (s pravotočivým stoupáním) při montáži předpisově utáhněte. Tablety chloru nebo jiné prostředky pro úpravu vody nepřivádějte přes filtrační vložku. Překontrolujte při vsazování správné usazení filtrační vložky! Zkontrolujte stav O kroužku ve víku filtru. Poškozené O kroužky vyměňte. 7.9 Likvidace Čerpadlo a jeho díly zlikvidujte šetrně k životnímu prostředí: - Využijte služeb veřejných nebo soukromých společností zabývajících se likvidací odpadů. - Není-li to možné, čerpadlo lze vrátit zpět výrobci. 29

Porucha / příčina / odstranění 8. Porucha / příčina / odstranění Je třeba, aby faktům a pokynům popsaným v tomto návodu týkajícím se Poruch, příčin a odstranění porozuměl kvalifikovaný personál (viz definice v kapitole 2.4 Bezpečnostní opatření) v oboru - Elektro/elektronika - Mechanika/údržba. Příslušným pracovníkům poskytněte odpovídající nářadí a testovací a kontrolní prostředky. Jestliže uvedená opatření nevedou k úspěchu, obraťte se na výrobce. Před provedením údržby a oprav vždy bezpodmínečně dodržujte Kapitolu 3.5 Postup vypínání. Používejte jen předměty a nářadí, které jsou výslovně určeny k těmto pracím. Při pečlivém dodržování provozního návodu není třeba se obávat poruch provozu. Čerpadlo demontujte, až když byla všechna ostatní opatření bezúspěšná. Jestliže poruchy přetrvávají, obraťte se na náš zákaznický servis. Porucha Příčina Odstranění Čerpadlo nečerpá! Nebezpečí výtlačné potrubí Čerpadlo a Čerpadlo nebo potrubí nejsou zcela chodu nasucho! odvzdušněte a naplněné. Čerpadlo čerpá příliš málo. Přívodní potrubí nebo oběžné kolo jsou ucpané. Motor neběží. Uzavírací šoupátko je zavřené. Výtlačná výška příliš vysoká. Hustota čerpaného média je příliš vysoká. naplňte. Vyčistěte přívod. Odstraňte usazeniny v čerpadle/ potrubí. Zkontrolujte elektrickou instalaci. Otevřete uzavírací šoupátko. Zařízení zkontrolujte, zda není znečištěné, a zkontrolujte dimenzování čerpadla. Čerpané médium rozřeďte nebo změňte proces. Porucha Příčina Odstranění Příliš vysoký obsah Je nutné věc konzultovat. vzduchu/plynu v čerpaném médiu. Čerpadlo vibruje nebo dělá hluk. Čerpadlo vibruje nebo dělá hluk. Chybný směr otáčení čerpadla. Oběžné kolo volné nebo opotřebované. Čerpadlo čerpá proti příliš vysokému tlaku. Směr otáčení zkontrolujte, a případně zaměňte dvě fáze motoru. Oběžné kolo zkontrolujte, a případně vyměňte. Změřte tlak. Změňte vedení potrubí, zkontrolujte dimenzování čerpadla. Uzavírací šoupátko Uzavírací šoupátko je příliš zavřené. otevřete. Potrubí nebo Potrubí nebo čerpadlo jsou ucpané. lujte, a případně čerpadlo zkontro- vyčistěte. Vadnou pojistku vyměňte, případně Chod na dvě fáze. zkontrolujte zapojení vedení. Příliš vysoký obsah Je nutné věc konzultovat. vzduchu/plynu v čerpaném médiu. Chybný směr otáčení čerpadla. Oběžné kolo volné nebo opotřebované. Čerpadlo nepracuje ve specifikovaném provozním rozsahu. Valivé ložisko je vadné. Valivá ložiska nejsou správně promazaná. Na čerpadlo působí pnutí, způsobené montáží. Kavitace Směr otáčení zkontrolujte, a případně zaměňte dvě fáze motoru. Oběžné kolo zkontrolujte, a případně vyměňte. Zkontrolujte provozní podmínky. Valivé ložisko vyměňte. Valivá ložiska vyčistěte a znovu promažte. Přívodní potrubí musí být nainstalována bez pnutí. Přívod zkontrolujte, zda není ucpaný. Pracovní bod zkontrolujte, a případně nastavte. 30

Porucha / příčina / odstranění Porucha Příčina Odstranění Čerpadlo nabíhá, Jistič motoru zareagoval. Nedo- Zajistěte chlazení ale ihned se zase vypne. statečné chlazení motoru. Ložisko se příliš zahřívá Elektromotor se nadměrně zahřívá. motoru. Jistič motoru zareagoval. Chybný směr otáčení čerpadla. Odběr proudu je příliš vysoký. Hustota čerpaného média je příliš vysoká. Čerpadlo nepracuje ve specifikovaném provozním rozsahu. Ucpané čerpadlo způsobilo reakci ochranného relé motoru. Čerpadlo se příliš často zapíná. Motor je chybně zapojen. Ložisko běží bez mazání: chybí tuk. Příliš mnoho tuku v ložisku. Na čerpadlo působí pnutí, způsobené montáží. Valivé ložisko je vadné. Chybný směr otáčení čerpadla. Čerpadlo nepracuje ve specifikovaném provozním rozsahu. Hustota čerpaného média je příliš vysoká. Zkontrolujte směr otáčení. Zkontrolujte snadný chod čerpadla. Čerpané médium rozřeďte nebo změňte proces. Zkontrolujte provozní podmínky. Zkontrolujte snadný chod čerpadla. Dbejte na druh provozu. Motor připojte k odpovídajícímu provoznímu napětí. Tuk doplňte, ložisko popřípadě vyměňte. Nadměrný tuk odstraňte, aby byly kuličky pouze poktryty tukem. Přívodní potrubí musí být nainstalována bez pnutí. Valivé ložisko vyměňte. Směr otáčení zkontrolujte, a případně zaměňte dvě fáze motoru. Zkontrolujte provozní podmínky. Čerpané médium rozřeďte nebo změňte proces. Porucha Příčina Odstranění Přívodní potrubí nebo oběžné kolo jsou ucpané. Motor je příliš slabý. Motor je chybně zapojen. Vyčistěte přívod. Odstraňte usazeniny v čerpadle/ potrubí. Je nutné věc konzultovat. Motor připojte k odpovídajícímu provoznímu napětí. Teplota chladiva > Zkontrolujte větrací 40 C. kanály. Čerpadlo se příliš Dbejte na druh často zapíná. provozu. 31

Demontáž / montáž 9. Demontáž / montáž čerpadlo se skládá hlavně z materiálů umělá hmota, bronz a ocel, čerpadlo a čisticí prostředky zlikvidujte v souladu s platnými místními předpisy ochrany životního prostředí. Potřeby použité k čištění (štětec, hadr atd.) zlikvidujte podle platných předpisů na ochranu životního prostředí resp. podle údajů výrobce. Používat při montáži a demontáži čerpadla jakékoliv násilí je nepřípustné. 9.1 Demontáž Nebezpečí! V důsledku magnetických polí u PM motorů vzniká při otevřeném motoru akutní nebezpečí pro osoby s kardiostimulátorem nacházející se v blízkosti rotoru. Osoby s kardiostimulátorem nesmí do těchto prostorů vstupovat. Dodržujte přiložený provozní návod! Nebezpečí! Vysoké magnetické síly při demontáži a montáži PM motorů mohou vést k těžkému poškození zdraví osob a k věcným škodám. Opravy smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Rotor demontujte pouze pomocí nástroje, který byl speciálně pro tento účel zkonstruován. Dodržujte přiložený provozní návod! Výstraha! Elektrický proud může způsobit smrt osob. Vypněte přírubový motor (802) podle 5 bezpečnostních pravidel. 5 bezpečnostních pravidel zní: 1. Odpojit 2. Zajistit proti opětovnému zapnutí 3. Zjistit nepřítomnost napětí 4. Uzemnit a zkratovat 5. Zakrýt nebo ohradit sousedící díly pod napětím. Vytékavající čerpané médium může zaplavit prostor. Zavřete uzavírací šoupátka na straně sání a výtlaku. Všechny šrouby a matky (s pravotočivým stoupáním) při montáži předpisově utáhněte (viz kapitola 7.7 Utahovací momenty pro šrouby a matky). Z tělesa čerpadla vypusťte tlak. Teprve poté čerpadlo vyprázdněte. 32

Demontáž / montáž Před demontáží výměnné sady povolte spojovací šrouby základů a tělesa čerpadla (101). 6. Obrázky ukazují typ WATERblue-H! 1. Odeberte podložku (554). Uvolněte spojovací šrouby tělesa čerpadla (101) a tělesa filtru (001). 7. 2. Sejměte oběžné kolo (230). Uvolněné těleso filtru (001) vytáhněte z tělesa čerpadla (101). 8. 3. Pero (940) vyjměte z drážky hřídele. Uvolněte spojovací matky přírubového motoru (802) a tělesa čerpadla (101). 9. 4. Vystředění (023) vytáhněte ve směru osy nad hřídel motoru (819). Uvolněné těleso čerpadla vyzdvihněte (101) z přírubového motoru (802). 10. 5. Poškozená lícující plocha nezaručuje potřebné utěsnění. Nepoškoďte usazení kruhového těsnění. Uvolněte matku oběžného kola (920). Všechny konstrukční prvky mechanické ucpávky (433) vyjměte z přechodového tělesa (113). 33

Demontáž / montáž 11. U čerpadla WATERblue-K jsou patky (182) upevněné na přírubovém motoru (802) a musí být v tomto kroku rovněž odstraněny. 1. Při nalisování protikroužku citlivého na tlak dbejte - na stejnoměrné rozložení tlaku, - na použití odpovídajícího čistého trnu s měkkým podkladem a - na to, aby se na kluzných plochách nenacházelo žádné cizí těleso. Přechodové těleso (113) vytáhněte ve směru osy nad hřídel motoru (819). U čerpadla WATERblue-K musí být patky (182) upevněny na přírubovém motoru (802) tak, aby se nacházely naproti skříni svorkovnice motoru. Demontovaná těsnění vyměňte. Tím je i nadále zajištěno dokonalé utěsnění. Přechodové těleso (113) pečlivě nasuňte přes hřídel motoru (819) na vystředění přírubového motoru (802). 9.2 Montáž Před opětovnou montáží všechny demontované jednotlivé díly - zkontrolujte, zda nejsou poškozené, - vyčistěte, a - v případě potřeby vyměňte za originální náhradní díly. 2. Tip! Případně na hřídel motoru nasuňte pomůcku k montáži (příslušenství). Samosvorné matice (920) s plastovou podložkou při opětovném upevnění oběžného kola vyměňte. Protikroužek s kruhovým těsněním rukou vtlačte do přechodového tělesa (113), poté povrch hřídele odmastěte. Ke snížení tření při montáži promažte všechny posuvné plochy elastomerů volnou vodou (s přídavkem mycího prostředku). Pozor - nepoužívejte olej ani tuk! Nepoškoďte závit protikroužku mechanické ucpávky a přechod hřídele motoru nebo ho netlačte šikmo! 3. Tip! Případně použijte pomůcku k montáži (příslušenství), abyste s její pomocí zajistili optimální usazení mechanické ucpávky na hřídeli motoru. 34

Demontáž / montáž Rotující kluzný kroužek s vlnovcem a pružinou opatrně nasuňte spirálovým pohybem přes hřídel motoru až k namontovanému protikroužku. 9. Těleso čerpadla (101) pečlivě nasuňte přes hřídel motoru (819) na přechodové těleso (113). Předpětí pružin se dosahuje instalací oběžného kola. 4. Vystředění (023) souose nasuňte přes hřídel motoru (819) na přechodové těleso (113). Přitom dbejte na značku pro vystředění na přechodovém tělese. 10. Sešroubujte těleso čerpadla (101) s přechodovým tělesem (113) a přírubovým motorem (802). 5. 11. Zalícované pero (940) vložte do drážky hřídele motoru. Umístěte těleso filtru (001) na těleso čerpadla (101). 6. 12. Oběžné kolo (230) nasuňte na hřídel motoru (819). Sešroubujte těleso filtru (001) s tělesem čerpadla (101). 7. 8. Podložku (554) nasuňte na hřídel motoru (819). - Po montáži čerpadla sešroubujte těleso čerpadla se základem (101). - Zjistěte otočením oběžného kola (230), zda jím lze volně otáčet! - Zajistěte elektrické připojení přírubového motoru (viz kapitola 5.4 Elektrické připojení)! Pozor na typ připojení (viz typový štítek na motoru) Zajistěte směr otáčení Doprava (viz kapitola 5.6 Kontrola směru otáčení) Matku (920) utáhněte. Uveďte agregát čerpadla do provozu (viz kapitola 6 Uvedení do provozu). 35

Demontáž / montáž 9.3 Demontáž a montáž motoru s trvalým magnetem Demontáž Hřídel s rotorem pokládejte na nemagnetické podklady. Odkládací plochy musí být čisté a prosté kovových špon. Výstraha! Rotory motorů s trvalým magnetem jsou magnetické. Vzhledem k vysokým magnetickým silám vzniká při demontáži a montáži motorů zvýšené nebezpečí zranění! Opravy nechte provést pouze vyškoleným personálem. Při eventuálním vzniku nejasností naléhavě doporučujeme obrátit se pro konzultaci na firmu Herborner Pumpenfabrik J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG. Pro zabránění škodám způsobeným neodbornou demontáží a montáží, nechejte v případě pochybností provést opravu společností Herborner Pumpenfabrik. Montáž Před montáží zkontrolujte povrch rotoru na poškození bandážovací pásky a magnetů. Poškozené rotory se nesmí montovat! Povrch rotoru musí být čistý a prostý nečistot (např. kovových špon). Při nasouvání rotoru do statoru se nesmí povrch rotoru dostat do kontaktu s otvorem statoru. Pro montáž používejte vhodné montážní nástroje (např. vodicí pouzdra a vodicí čepy)! Bandážovací páska, která se nachází na povrchu rotorů a magnety se nesmí poškodit! Při demontáži a montáži motorů je třeba dodržovat následující pokyny. Při demontáži si nejprve zjistěte uspořádání jednotlivých součástí a poznamenejte si je pro poždější montáž. Průběh a pořadí demontáže se od sebe mohou v závislosti na konstrukční velikosti odlišovat. Pro zabránění poškození bandážovací pásky a magnetů na povrchu rotoru, se rotor při vytahování ze statoru nesmí dostat do kontaktu s otvorem statoru! Pro demontáž používejte vhodné demontážní nástroje (např. vodicí pouzdra)! Stator Hřídel Welle Rotor 36