Návod k obsluze az Centaur 3001 4001 Super / Special Kultivátor MG3062 BAG 0069.1 12.08 Printed in Germany Před prvním uvedením do provozu si přečtěte tento návod k obsluze a postupujte podle něj! Uschovejte pro pozdější použití!
NESMÍME shledávat četbu a jednání dle návodu na obsluhu nepohodlným a nadbytečným; neboť nepostačí pouze vyslechnout si od ostatních, že je určitý stroj dobrý, nato se zvednout a jít jej koupit a přitom věřit, že nyní již bude vše fungovat automaticky. Příslušný uživatel stroje by pak přivodil škodu nejen sám sobě, nýbrž by se také dopustil té chyby, že by příčinu eventuálního neúspěchu přičítal na vrub stroji namísto na vrub své nedůslednosti. Abychom si byli jisti úspěchem svého činění, musíme zabřednout do posledních podrobností, popř. se informovat na účel konkrétního zařízení na stroji a získat zručnost při manipulaci s ním. Teprve poté nabudeme pocitu spokojenosti jak se strojem tak se sebou samým. A právě naplnění tohoto záměru je cílem předkládaného návodu na obsluhu. Leipzig-Plagwitz 1872. 2 Centaur BAG 0069.1 12.08
Identifikační data Identifikační data Zde zapište identifikační data stroje. Identifikační data najdete na výrobním štítku. Identifikační č. stroje (desetimístné) Typ: Centaur Rok výroby: Základní hmotnost kg: Povolená celková hmotnost kg: Maximální naložení kg: Adresa výrobce AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG Postfach 51 D-49202 Hasbergen Tel.: + 49 (0) 5405 50 1-0 Fax: + 49 (0) 5405 501-234 E-mail: amazone@amazone.de Objednávání náhradních dílů AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG Postfach 51 D-49202 Hasbergen Tel.: + 49 (0) 5405 501-290 Fax: + 49 (0) 5405 501-106 E-mail: et@amazone.de Katalog náhradních dílů on-line: www.amazone.de Při objednávání náhradních dílů vždy uvádějte identifikační číslo stroje (desetimístné). Formality návodu k obsluze Číslo dokumentu: MG3062 Datum vytvoření: 12.08 Copyright AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG, 2008 Všechna práva vyhrazena. Další výtisk, byť jen ve zkrácené formě, je povolen pouze po schválení firmou AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG. Centaur BAG 0069.1 12.08 3
Předmluva Předmluva Vážený zákazníku, rozhodl jste se pro jeden z kvalitních produktů z rozsáhlé výrobkové řady firmy AMAZONEN-WERKE, H. DREYER GmbH & Co. KG. Děkujeme Vám za Vaši důvěru. Při přejímce stroje zkontrolujte, jestli nedošlo k poškození během přepravy nebo zda nechybí některé části! Na základě dodacího listu zkontrolujte úplnost dodaného stroje, včetně objednané speciální výbavy. Náhrada škody je poskytována pouze při okamžité reklamaci! Před prvním uvedením do provozu si přečtěte tento návod k obsluze, zejména bezpečnostní pokyny, které dodržujte! Po pečlivém pročtení můžete začít využívat přednosti svého nově získaného stroje. Než uvedete stroj do provozu, zajistěte, aby si všichni uživatelé stroje přečetli tento návod k použití. Při eventuálních dotazech nebo problémech si vyhledejte příslušné místo v návodu k použití nebo nám jednoduše zatelefonujte. Pravidelná údržba a včasná výměna opotřebovaných, popř. poškozených dílů zvyšuje životnost Vašeho stroje. Posouzení ze strany uživatele Vážený čtenáři, naše návody k obsluze jsou pravidelně aktualizovány. Vaše návrhy na zlepšení nám pomohou vytvořit návod k obsluze, který pro Vás bude užitečnější a příjemnější. Vaše návrhy nám zašlete faxem. AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG Postfach 51 D-49202 Hasbergen Tel.: + 49 (0) 5405 50 1-0 Fax: + 49 (0) 5405 501-234 E-mail: amazone@amazone.de 4 Centaur BAG 0069.1 12.08
Obsah 1 Pokyny pro užívání...8 1.1 Účel dokumentu...8 1.2 Udání místa v návodu k obsluze...8 1.3 Použitá vyobrazení...8 2 Všeobecné bezpečnostní pokyny...9 2.1 Povinnosti a ručení...9 2.2 Zobrazení bezpečnostních symbolů...11 2.3 Organizační opatření...12 2.4 Bezpečnostní a ochranná zařízení...12 2.5 Neformální bezpečnostní opatření...12 2.6 Vzdělání osob...13 2.7 Bezpečnostní opatření za běžného provozu...14 2.8 Rizika v důsledku zbytkové energie...14 2.9 Údržba a opravy, odstraňování poruch...14 2.10 Konstrukční změny...14 2.10.1 Náhradní a rychle opotřebitelné díly a pomocné látky...15 2.11 Čištění a likvidace...15 2.12 Pracoviště obsluhy...15 2.13 Výstražné piktogramy a jiná označení na stroji...16 2.13.1 Umístění výstražných piktogramů a jiných označení...16 2.14 Nebezpečí v důsledku nerespektování bezpečnostních pokynů...21 2.15 Práce s ohledem na bezpečnost...21 2.16 Bezpečnostní pokyny pro obsluhu...22 2.16.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny a pokyny k prevenci úrazů...22 2.16.2 Hydraulická soustava...25 2.16.3 Elektrická soustava...26 2.16.4 Zavěšené stroje...26 2.16.5 Pneumatiky...27 2.16.6 Čištění, údržba a opravy...27 3 Nakládání a vykládání...28 4 Popis výrobku...30 4.1 Přehled - konstrukční části...30 4.2 Bezpečnostní a ochranná zařízení...31 4.3 Propojovací kabely mezi traktorem a strojem...32 4.4 Dopravně technické vybavení...32 4.5 Použití v souladu se stanovením výrobce...33 4.6 Nebezpečný prostor a nebezpečná místa...33 4.7 Výrobní štítek a označení CE...34 4.8 Technické údaje...35 4.9 Shoda...35 4.10 Potřebná výbava traktoru...36 4.11 Údaje ke vzniku hluku...36 5 Konstrukční provedení a funkce...37 5.1 Podle funkce...37 5.2 Hydraulické přípojky...37 5.2.1 Připojení hydraulických hadic...38 5.2.2 Odpojení hydraulických hadic...38 5.3 Ozuby...39 Centaur BAG 0069.1 12.08 5
Obsah 5.4 Radlice... 40 5.4.1 Uspořádání radlic... 41 5.5 Hmatací kola... 42 5.6 Zarovnávací jednotka Centaur Super... 43 5.7 Zarovnávací jednotka Centaur Special... 43 5.8 Krajní talíře... 44 5.9 Kola válce/kola podvozku... 44 5.10 Vyrovnávací prvky... 45 5.11 Tažná traverza... 45 5.12 Přídavná zátěž... 46 5.13 Lehké brány... 46 6 Uvedení do provozu... 47 6.1 Kontrola způsobilosti traktoru... 47 6.1.1 Výpočet skutečných hodnot pro celkovou hmotnost traktoru, zatížení náprav traktoru a únosnosti pneumatik i potřebného minimálního zatížení... 48 6.1.2 Předpoklady pro používání traktorů se zavěšenými stroji... 52 6.1.3 Stroje bez vlastních brzd...52 6.2 Zajištění traktoru/stroje proti neočekávanému spuštění a rozjetí... 53 7 Připojení a odpojení stroje... 54 7.1 Připojování stroje... 54 7.2 Odpojování stroje... 56 7.2.1 Posunování odpojeného stroje... 57 8 Seřizování... 58 8.1 8.1.1 Pracovní hloubka radlic...58 Mechanické nastavení hloubky... 59 8.2 Pracovní hloubka zarovnávací jednotky... 62 8.3 Nastavení krajních talířů... 64 9 Přeprava... 65 9.1 Uvedení stroje do přepravní polohy... 66 10 Použití stroje... 67 10.1 Úprava stroje do pracovní polohy... 67 10.2 Během pracovní činnosti... 68 10.3 Souvrať... 68 11 Čištění, údržba a opravy... 69 11.1 Čištění... 69 11.2 Předpis pro mazání (odborný servis)... 70 11.2.1 Přehled mazaných míst... 71 11.3 Plán údržby přehled... 72 11.4 Montáž a demontáž ozubů (odborný servis)... 73 11.5 Škrabáky... 73 11.6 11.6.1 Výměna radlice (odborný servis)... 74 Výměna radlice Vario-Clip (odborný servis)... 74 11.7 Výměna kotoučů (odborný servis)... 75 11.8 Výměna vyrovnávacích prvků... 75 11.9 Pneumatiky/kola... 76 11.9.1 Huštění pneumatik... 76 11.9.2 Montáž pneumatik (odborný servis)... 77 6 Centaur BAG 0069.1 12.08
Obsah 11.10 Hydraulická soustava (odborný servis)...78 11.10.1 Označení hydraulických hadic...79 11.10.2 Intervaly pro provádění údržby...79 11.10.3 Kritéria pro kontrolu hydraulických hadic...79 11.10.4 Montáž a demontáž hydraulických hadic...80 11.11 Čepy dolního táhla...80 11.12 Elektrické osvětlení...80 11.13 Plán hydrauliky...81 11.14 Utahovací momenty šroubů...82 Centaur BAG 0069.1 12.08 7
Pokyny pro užívání 1 Pokyny pro užívání Kapitola Pokyny pro užívání podává informace pro zacházení s návodem k obsluze. 1.1 Účel dokumentu Tento návod k obsluze popisuje obsluhu a údržbu stroje. podává důležité informace pro bezpečné a efektivní zacházení se strojem. je součástí stroje a musí být vždy u stroje, popř. v tažném vozidle. musí být uschován pro budoucí použití. 1.2 Udání místa v návodu k obsluze Všechny údaje o směru v tomto návodu k obsluze jsou vždy myšleny ve směru jízdy. 1.3 Použitá vyobrazení Pokyny pro jednání a reakce Činnosti, které má obsluha provádět, jsou zobrazeny jako očíslované pokyny pro jednání. Dodržujte pořadí uvedených pokynů. Reakce na příslušný pokyn pro jednání je případně označena šipkou. Příklad: 1. Pokyn pro jednání 1 Reakce stroje na pokyn 1 2. Pokyn pro jednání 2 Výčty Výčty bez závazného pořadí jsou zobrazeny jako seznam s jednotlivými výčty. Příklad: bod 1 bod 2 Čísla pozic na obrázcích Čísla v kulatých závorkách odkazují na čísla pozic na obrázcích. První číslice odkazuje na obrázek, druhá číslice na číslo pozice na obrázku. Příklad (obr. 3/6) obrázek 3 pozice 6 8 Centaur BAG 0069.1 12.08
Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 Všeobecné bezpečnostní pokyny Tato kapitola obsahuje důležité informace pro bezpečný provoz. 2.1 Povinnosti a ručení Postupujte podle pokynů z návodu k obsluze Znalost hlavních bezpečnostních pokynů a bezpečnostních předpisů je základní podmínkou pro bezpečné zacházení a bezporuchový provoz stroje. Povinnost provozovatele Provozovatel se zavazuje, že nechá na stroji/se strojem pracovat jen ty osoby, které jsou obeznámeny se základními předpisy o bezpečnosti práce a prevenci úrazů. jsou instruovány pro práci se strojem/na stroji si pročetly tento návod k obsluze a porozuměly mu. Provozovatel se zavazuje udržovat všechny výstražné piktogramy na stroji v čitelném stavu. obnovit poškozené výstražné piktogramy. S dotazy se obraťte na výrobce. Povinnost obsluhy Všechny osoby, které jsou pověřeny pracemi se strojem/na stroji, se před započetím práce zavazují dodržovat základní předpisy o bezpečnosti práce a prevenci úrazů. pročíst si a dodržovat kapitolu "Všeobecné bezpečnostní pokyny" z tohoto návodu k obsluze. pročíst si kapitolu "Výstražné piktogramy a jiná označení na stroji" (strana 17) v tomto návodu k obsluze a při provozu stroje dodržovat bezpečnostní pokyny výstražných piktogramů seznámit se se strojem. přečíst si kapitoly z tohoto návodu k obsluze, které jsou důležité k provádění svěřených pracovních úkolů. Zjistí-li obsluha, že zařízení z bezpečnostního hlediska nefunguje bezchybně, musí neprodleně tento nedostatek odstranit. Pokud to nepatří k úkolům obsluhy nebo nemá obsluha dostatečné odborné znalosti, musí vadu hlásit nadřízenému (provozovateli). Centaur BAG 0069.1 12.08 9
Všeobecné bezpečnostní pokyny Rizika při zacházení se strojem Stroj byl zkonstruován podle nejnovějších technických poznatků a uznávaných bezpečnostních předpisů. Přesto se při používání stroje mohou objevit rizika a může dojít ke škodám na zdraví a životě obsluhy nebo třetích osob, na stroji samotném, na jiných materiálních hodnotách. Stroj používejte pouze k účelu stanovenému výrobcem, v bezpečnostně bezchybném stavu. Neprodleně odstraňte poruchy, které mohou negativně ovlivňovat bezpečnost. Záruka a ručení Ze zásady platí naše "Všeobecné prodejní a dodací podmínky". Ty má provozovatel k dispozici nejpozději po uzavření smlouvy. Nároky z odpovědnosti za vady a záruka jsou při poškození zdraví a materiálních škodách vyloučeny tehdy, pokud se staly z jedné nebo několika následujících příčin: použití stroje v rozporu s ustanovením výrobce, neodborná montáž, uvedení do provozu, obsluha a údržba stroje, používání stroje s vadnými bezpečnostními zařízeními nebo nesprávně umístěnými nebo nefunkčními bezpečnostními a ochrannými zařízeními, nedodržování pokynů z návodu k obsluze ohledně uvádění do provozu a údržby, svévolné konstrukční změny na stroji, nedostatečná kontrola částí stroje, které podléhají opotřebení, neodborně provedené opravy, katastrofy způsobené působením cizími předměty a vyšší mocí. 10 Centaur BAG 0069.1 12.08
Všeobecné bezpečnostní pokyny 2.2 Zobrazení bezpečnostních symbolů Bezpečnostní pokyny jsou označeny trojúhelníkovým bezpečnostním symbolem a slovem popisujícím příslušný signál Signální slovo (NEBEZPEČÍ, VÝSTRAHA, POZOR) popisuje závažnost hrozícího ohrožení a má následující význam: NEBEZPEČÍ Označuje bezprostřední ohrožení s vysokým rizikem, které má za následek smrt nebo velmi těžké poranění (ztráta částí těla nebo trvalé poškození), pokud mu nebude zabráněno. Při nerespektování těchto pokynů bezprostředně hrozí smrtelné nebo velmi těžké úrazy. VÝSTRAHA Označuje možné ohrožení se středním rizikem, které má za následek smrt nebo (velmi těžké) poranění, pokud mu nebude zabráněno. Při nerespektování těchto pokynů hrozí případně smrtelné nebo velmi těžké úrazy. POZOR Označuje možné ohrožení s malým rizikem, které může mít za následek lehké nebo střední poranění, popř. materiální škody, pokud mu nebude zabráněno. DŮLEŽITÉ Označuje povinnost zvláštního chování nebo činností nutných pro řádné zacházení se strojem. Nedodržování těchto pokynů může vést k poruchám na stroji nebo v okolí. UPOZORNĚNÍ Označuje rady pro uživatele a obzvlášť důležité informace. Tyto pokyny Vám pomohou optimálně využívat všechny funkce Vašeho stroje. Centaur BAG 0069.1 12.08 11
Všeobecné bezpečnostní pokyny 2.3 Organizační opatření Provozovatel musí poskytnout všechny ochranné osobní pomůcky jako např. ochranné brýle, bezpečnostní obuv, ochranný oděv, prostředky na ochranu pokožky atd. Návod k obsluze uschovejte vždy na místě použití stroje! musí být vždy volně přístupný obsluze a údržbářům! Pravidelně kontrolujte všechna instalovaná bezpečnostní zařízení! 2.4 Bezpečnostní a ochranná zařízení Před každým uváděním stroje do provozu musí být všechna bezpečnostní a ochranná zařízení umístěna a funkční. Pravidelně kontrolujte všechna bezpečnostní a ochranná zařízení. Vadná bezpečnostní zařízení Vadná nebo demontovaná bezpečnostní a ochranná zařízení mohou vést k nebezpečným situacím. 2.5 Neformální bezpečnostní opatření Kromě všech bezpečnostních instrukcí z tohoto návodu k obsluze respektujte obecně platná národní ustanovení k prevenci úrazů a ochraně životního prostředí. Při pohybu na veřejných komunikacích a cestách dodržujte zákonná pravidla silničního provozu. 12 Centaur BAG 0069.1 12.08
Všeobecné bezpečnostní pokyny 2.6 Vzdělání osob Se strojem/na stroji smějí pracovat pouze proškolené a instruované osoby. Provozovatel musí jasně stanovit kompetence osob pro obsluhu, údržbu a opravy. Osoba ve fázi zaučování smí se strojem/na stroji pracovat pouze pod dohledem zkušené osoby. Činnost Osoby Osoba speciálně zaučená pro činnost 1) Poučená osoba 2) Osoby s odborným vzděláním (odborný servis) 3) Nakládání/přeprava X X X Uvedení do provozu -- X -- Seřizování, vystrojování -- -- X Provoz -- X -- Údržba -- -- X Hledání a odstraňování poruch -- X X Likvidace X -- -- Vysvětlivky: X..povoleno --..nepovoleno 1) 2) 3) Osoba, která může převzít speciální úkol a provést ho pro příslušně kvalifikovanou firmu. Poučenou osobou je ten, kdo byl informován o svěřených úkolech a možném riziku při nesprávném chování a byl v případě potřeby zaučen a poučen o nutných ochranných zařízeních a ochranných opatřeních. Osoby se speciálním odborným vzděláním platí jako odborná síla (odborník). Mohou na základě svého odborného vzdělání, znalostí příslušných ustanovení posoudit jim svěřené úkoly a rozpoznat možná rizika. Poznámka: Odborné vzdělání rovnocenné kvalifikace je možno získat také víceletou činností v příslušné pracovní oblasti. Pokud jsou tyto práce označeny výrazem "odborný servis", smí práce spojené s údržbou a opravami stroje provádět pouze odborný servis. Pracovníci odborného servisu disponují potřebnými znalostmi a vhodnými pracovními pomůckami (nářadí, zvedací a podpěrná zařízení) pro odborné a bezpečné provádění prací spojených s údržbou a opravami stroje. Centaur BAG 0069.1 12.08 13
Všeobecné bezpečnostní pokyny 2.7 Bezpečnostní opatření za běžného provozu Stroj používejte jen tehdy, pokud jsou všechna bezpečnostní a ochranná zařízení plně funkční. Minimálně jednou denně zkontrolujte možnost výskytu vizuálně zjistitelných škod a funkčnost bezpečnostních a ochranných zařízení. 2.8 Rizika v důsledku zbytkové energie Dávejte pozor na výskyt mechanických, hydraulických, pneumatických a elektrických/elektronických zbytkových energií u stroje. Při instruktáži obsluhy k tomu učiňte příslušná opatření. Podrobné informace jsou ještě jednou uvedeny v příslušných kapitolách tohoto návodu k obsluze. 2.9 Údržba a opravy, odstraňování poruch Předepsané seřízení, údržbu a opravy provádějte v uvedených termínech. Všechna provozní média jako stlačený vzduch a hydrauliku zajistěte proti náhodnému uvedení do chodu. Větší montážní skupiny připevněte při výměně na zvedací zařízení a zajistěte. Zkontrolujte správné utažení uvolněných šroubových spojů. Po ukončení údržby zkontrolujte funkci bezpečnostních a ochranných zařízení. 2.10 Konstrukční změny Bez povolení firmy AMAZONEN-WERKE se nesmějí provádět žádné změny, přístavby a přestavby stroje. To platí také pro svařování nosných částí. Pro všechny prováděné přístavby a přestavby je nutné písemné schválení firmou AMAZONEN-WERKE. Používejte pouze příslušenství a díly pro přestavbu schválené firmou AMAZONEN- WERKE, aby např. povolení k provozu podle národních a mezinárodních předpisů zůstala v platnosti. Vozidla s úředním povolením k provozu nebo s vozidlem spojená zařízení a výbava s platným povolením k provozu nebo schválením pro silniční provoz podle dopravních předpisů musí být ve stavu určeném povolením nebo schválením. VÝSTRAHA Nebezpečí přimáčknutí, pořezání, zachycení, vtažení nebo úderu v důsledku zlomení nosných částí. Zásadně je zakázáno vrtání rámu popř. podvozku, navrtávání již existujících děr na rámu popř. podvozku, svařování nosných částí. 14 Centaur BAG 0069.1 12.08
2.10.1 Náhradní a rychle opotřebitelné díly a pomocné látky Všeobecné bezpečnostní pokyny Části stroje, které nejsou v bezvadném stavu, ihned vyměňte. Používejte pouze náhradní a opotřebitelné díly AMAZONE nebo díly schválené firmou AMAZONEN-WERKE, aby např. povolení k provozu podle národních a mezinárodních předpisů zůstalo v platnosti. Při použití náhradních a opotřebitelných dílů jiných výrobců není zajištěno, že jsou zkonstruovány a vyrobeny tak, aby odolávaly namáhání a byly bezpečné. Firma AMAZONEN-WERKE nepřebírá žádnou zodpovědnost za škody způsobené používáním neschválených náhradních a opotřebitelných dílů a pomocných látek. 2.11 Čištění a likvidace S používanými látkami a materiály zacházejte řádně a správně provádějte jejich likvidaci, obzvlášť při práci na mazacích systémech a zařízeních, a při čištění pomocí rozpouštědel. 2.12 Pracoviště obsluhy Stroj smí obsluhovat výhradně jedna osoba, ze sedadla řidiče traktoru. Centaur BAG 0069.1 12.08 15
Všeobecné bezpečnostní pokyny 2.13 Výstražné piktogramy a jiná označení na stroji 2.13.1 Umístění výstražných piktogramů a jiných označení Následující obrázky ukazují umístění výstražných piktogramů na stroji. Obr. 1 Obr. 2 Všechny piktogramy stroje udržujte čisté a dobře čitelné! Obnovte nečitelné výstražné piktogramy. Výstražné piktogramy si na základě objednacího čísla (např. MD 075) vyžádejte u prodejce. 16 Centaur BAG 0069.1 12.08
Všeobecné bezpečnostní pokyny Struktura výstražných piktogramů Výstražné piktogramy označují nebezpečná místa na stroji a varují před zbytkovým rizikem. V těchto místech existují permanentní nebo náhle vzniklá ohrožení. Výstražný piktogram se skládá ze dvou polí: Pole 1 zobrazuje obrazový popis nebezpečí a je obklopeno trojúhelníkovým bezpečnostním symbolem. Pole 2 zobrazuje obrazovou instrukci k vyvarování se nebezpečí. Vysvětlení výstražných piktogramů Odstavec Objednací číslo a vysvětlení popisuje vedlejší výstražný piktogram. Popis výstražných piktogramů je vždy stejný a udává v následujícím pořadí: 1. Popis nebezpečí. Například: Ohrožení řezáním nebo odřezáváním! 2. Následky nedbání instrukce(í) pro předcházení nebezpečí. Například: Způsobuje těžké poranění prstů nebo ruky. 3. Instrukce pro předcházení nebezpečí. Například: Částí stroje se dotýkejte až tehdy, když se úplně zastaví. Centaur BAG 0069.1 12.08 17
Všeobecné bezpečnostní pokyny Objednací číslo a vysvětlení Výstražné piktogramy MD 078 Nebezpečí pohmoždění prstů nebo ruky vyvolané přístupností pohyblivých součástí stroje! Toto nebezpečí může ztrátou částí těla představovat ty nejtěžší úrazy. Když běží motor traktoru s připojenou kloubovou hřídelí/zapnutou hydraulickou nebo elektronickou jednotkou, nesahejte nikdy do nebezpečného místa. MD 079 Nebezpečí úrazu od stroje odmrštěným nebo ze stroje vymrštěným materiálem nebo cizími tělísky, způsobené zdržováním se v rizikové oblasti stroje! Toto nebezpečí může způsobit nejtěžší poranění na celém těle. Dodržujte dostatečnou bezpečnou vzdálenost od rizikové oblasti stroje. Dbejte na to, aby nezúčastněné osoby dodržovaly dostatečný bezpečnostní odstup od rizikové oblasti stroje, pokud je motor traktoru v chodu. MD 082 Nebezpečí pádu, vyvolané jízdou na stupačkách nebo plošinách! Toto nebezpečí může mít za následek ty nejtěžší, až smrtelné úrazy. Spolujízda osob na stroji nebo vstup na běžící stroj jsou zakázány. Tento zákaz platí také pro stroje se schůdky a plošinami. Dávejte pozor, aby na stroji nejely žádné osoby. MD 095 Před spuštěním stroje si pročtěte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny a postupujte podle nich! 18 Centaur BAG 0069.1 12.08
Všeobecné bezpečnostní pokyny MD 096 Nebezpečí vyvolané vystříknutím vysokotlakého oleje zaviněným netěsností hydraulických hadic! Když hydraulický olej unikající pod vysokým tlakem pronikne pokožkou a vnikne do těla, může to mít za následek nejtěžší, až smrtelné úrazy. Netěsné hydraulické hadice nikdy nezkoušejte utěsňovat rukou ani prsty. Před započetím údržby a oprav hydraulických hadicových vedení si přečtěte tento návod k obsluze, zvlášť bezpečnostní pokyny, a řiďte se jím! Při poranění hydraulickým olejem ihned vyhledejte lékaře. MD 100 Tento piktogram označuje body k upevnění vázacích prostředků při nakládání stroje. MD 102 Nebezpečí vyvolané neúmyslným nastartováním a rozjetím traktoru a stroje při zásazích, jako je např. montáž, seřizování, odstraňování poruch, čistění, údržba a opravy! Toto nebezpečí může mít za následek ty nejtěžší, až smrtelné úrazy. Před všemi zásahy do stroje zajistěte traktor a stroj před náhodným spuštěním a rozjetím. V závislosti na zásahu si přečtěte příslušné kapitoly z návodu k obsluze a postupujte podle nich. MD 114 Piktogram označuje mazací místo. Centaur BAG 0069.1 12.08 19
Všeobecné bezpečnostní pokyny MD 115 Maximální provozní tlak hydraulického zařízení je 200 bar. MD 132 Potřebný tlak pneumatik je 1,8 bar. MD 136 Potřebný tlak pneumatik je 4,3 bar. MD 145 Označení CE na stroji znamená dodržení podmínek platných směrnic EU. MD 163 Nebezpečí pádu zapříčiněné neúmyslným otočením jednotlivých válcových segmentů při stoupnutí na opěrné nebo pěchovací válce! Toto nebezpečí může mít za následek ty nejtěžší, až smrtelné úrazy. Nikdy nestoupejte na válcové segmenty opěrných nebo pěchovacích válců. 20 Centaur BAG 0069.1 12.08
Všeobecné bezpečnostní pokyny MD 174 Nebezpečí ohrožení neúmyslným pohybem stroje vpřed! Způsobuje těžká poranění celého těla vedoucí až ke smrti. Zajistěte stroj proti neúmyslnému pohybu vpřed ještě před jeho odpojením od traktoru. K tomuto účelu použijte parkovací brzdu anebo zakládací klín(y). 2.14 Nebezpečí v důsledku nerespektování bezpečnostních pokynů Nerespektování bezpečnostních pokynů může mít za následek jak ohrožení osob, tak i ohrožení životního prostředí a stroje. může způsobit ztrátu všech nároků na náhradu škodu. V konkrétních případech může v důsledku nedodržování bezpečnostních pokynů dojít například k následujícím ohrožením: ohrožení osob nezajištěným pracovním prostorem. selhání důležitých funkcí stroje. selhání předepsaných metod pro údržbu a opravy. ohrožení osob mechanickými a chemickými účinky. ohrožení životního prostředí průsakem hydraulického oleje. 2.15 Práce s ohledem na bezpečnost Kromě bezpečnostních pokynů v tomto návodu k obsluze jsou závazné i národní, obecně platné předpisy bezpečnosti práce a prevence úrazů. Postupujte podle instrukcí pro snížení rizik uvedených na výstražných piktogramech. Při pohybu na veřejných komunikacích a cestách dodržujte zákonná pravidla silničního provozu. Centaur BAG 0069.1 12.08 21
Všeobecné bezpečnostní pokyny 2.16 Bezpečnostní pokyny pro obsluhu VÝSTRAHA Nebezpečí přimáčknutí, pořezání, zachycení, vtažení nebo úderu v důsledku chybějící dopravní a provozní bezpečnosti! Před každým uvedením stroje a traktoru do provozu musí být přezkoušena dopravní a provozní bezpečnost! 2.16.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny a pokyny k prevenci úrazů Kromě těchto pokynů dodržujte rovněž obecně platné národní bezpečnostní předpisy a předpisy pro prevenci úrazů! Výstražné piktogramy umístěné na stroji a jiná označení poskytují důležité pokyny pro bezpečný provoz stroje. Dodržování těchto pokynů slouží Vaší bezpečnosti! Před rozjetím a uvedením do chodu zkontrolujte nejbližší okolí stroje (děti)! Dbejte na dostatečný výhled! Spolujízda a přeprava na stroji jsou zakázány! Jeďte takovým způsobem, abyste traktor s připojeným nebo odpojeným strojem kdykoli bezpečně ovládali. Zohledněte přitom své osobní schopnosti, stav vozovky, dopravní provoz, výhled a povětrnostní podmínky, jízdní vlastnosti traktoru a působení připojeného nebo zavěšeného stroje. Připojení a odpojení stroje Připojujte a přepravujte stroj jen pomocí takových traktorů, které jsou k tomu vhodné. Při připojení strojů na tříbodovou hydrauliku traktoru musí bezpodmínečně souhlasit kategorie připojení traktoru a stroje! Stroj připojte podle předpisů na předepsaná zařízení! Připojením strojů na předek nebo záď traktoru nesmějí být překročeny povolená celková hmotnost traktoru, povolené zatížení náprav traktoru, povolená nosnost pneumatik traktoru. Než stroj připojíte nebo odpojíte, zajistěte traktor a stroj proti nenadálému rozjetí! Je zakázáno osobám zdržovat se mezi připojovaným strojem a traktorem, když traktor najíždí na stroj! Přítomní pomocníci mohou stát pouze vedle vozidel a mezi vozidla stoupnout teprve po zastavení. Než připojíte stroj na tříbodovou hydrauliku traktoru nebo ho odpojíte, zajistěte ovládací páčku hydrauliky traktoru v poloze, v které je vyloučeno náhodné zvedání a spouštění! Při odpojování nebo připojování stroje uveďte podpěrná zařízení (pokud se používají) do příslušné polohy (stabilita)! Při použití podpěrných zařízení může dojít k poranění přimáčknutím nebo smykem! 22 Centaur BAG 0069.1 12.08
Všeobecné bezpečnostní pokyny Při odpojování a připojování strojů buďte obzvlášť opatrní! Mezi traktorem a strojem jsou v prostoru připojování místa, kde může dojít k přimáčknutí nebo smyku! Při zapnutí tříbodové hydrauliky je zakázán pobyt osob mezi traktorem a strojem! Připojená přívodní vedení se při všech pohybech při jízdě do zatáček musí lehce poddat bez napětí, lámání nebo tření, se nesmějí odírat o cizí části. Vypínací části rychlospojek musí volně viset a nesmějí se ve spodní poloze samy vypínat! Odpojené stroje musejí stát vždy stabilně! Použití stroje Seznamte se před započetím práce se všemi zařízeními a ovládacími prvky stroje a s jejich funkcemi. Během práce je na to již pozdě! Noste přiléhavý oděv! Volný oděv zvyšuje ohrožení zachycením nebo namotáním na hnací hřídele! Stroj uvádějte do chodu jen tehdy, pokud jsou připevněna všechna ochranná zařízení a jsou v ochranné poloze! Dodržujte maximální naložení připojeného/zavěšeného stroje a povolené zatížení náprav a zatížení čepu spojky přívěsu traktoru! Případně jeďte pouze s částečně naplněným zásobníkem. Pohyb osob v pracovním prostoru stroje je zakázán! Pohyb osob v prostoru otáčení dosahu stroje je zakázán! U částí stroje ovládaného posilovačem (např. hydraulicky) hrozí nebezpečí přimáčknutí a smyku! Části stroje s posilovačem smíte zapínat jen tehdy, pokud osoby dodržují dostatečný bezpečnostní odstup od stroje! Než traktor opustíte, zajistěte ho proti nenadálému spuštění a rozjetí. K tomu položte stroj na zem, zatáhněte parkovací brzdu, vypněte motor traktoru, vytáhněte klíček zapalování. Centaur BAG 0069.1 12.08 23
Všeobecné bezpečnostní pokyny Přeprava stroje Při použití veřejných dopravních cest dodržujte příslušné národní dopravní předpisy! Před přepravou zkontrolujte správné připojení přívodních vedení, možné poškození, funkci a čistotu osvětlovacích zařízení, zjevné vady brzdové a hydraulické soustavy, úplné uvolnění parkovací brzdy, funkci brzdové soustavy. Dbejte vždy na dostatečnou řiditelnost a brzdnou sílu traktoru! K traktoru připojené nebo zavěšené stroje a přední nebo zadní závaží ovlivňují jízdní vlastnosti, řiditelnost a brzdný účinek traktoru. Případně použijte závaží na předku! Přední náprava traktoru musí být zatížena minimálně 20 % vlastní hmotnosti traktoru, aby byla zajištěna dostatečná řiditelnost. Čelní a zadní závaží umisťujte vždy podle předpisů, na upevňovací body k tomu určené! Dodržujte maximální užitečnou hmotnost připojeného/zavěšeného stroje a povolené zatížení náprav a zatížení čepu spojky přívěsu traktoru! Traktor musí zajišťovat předepsané brzdné zpomalení pro naloženou soupravu (traktor a připojený/zavěšený stroj)! Před započetím jízdy zkontrolujte brzdné účinky! Při jízdě v zatáčkách s připojeným nebo navěšeným nářadím mějte na zřeteli vyčnívání do šířky a setrvačnou hmotnost stroje! Před přepravní jízdou dbejte na dostatečné boční zajištění spodního ramena traktoru, pokud je stroj upevněn v tříbodové hydraulice popř. ve spodních ramenech traktoru! Před přepravní jízdou uveďte všechny otočné části stroje do přepravní polohy! Před přepravní jízdou zajistěte všechny otočné části stroje v přepravní poloze proti nebezpečným změnám polohy. Použijte k tomu určené transportní pojistky! Před přepravní jízdou zajistěte ovládací páčku tříbodové hydrauliky proti náhodnému zvednutí nebo spuštění připojeného nebo zavěšeného stroje! Zkontrolujte, jestli je příslušenství pro přepravu správně namontované na stroji, jako např. osvětlení, výstražná zařízení a ochranná zařízení! Před přepravní jízdou vizuálně zkontrolujte, jestli jsou čepy horního a dolního ramene zajištěny sklopnou závlačkou proti náhodnému uvolnění. Rychlost jízdy přizpůsobte aktuálním podmínkám! Před jízdou z kopce zařaďte nižší rychlost! Před přepravní jízdou vypněte samostatné brzdění (uzamkněte pedály)! 24 Centaur BAG 0069.1 12.08
Všeobecné bezpečnostní pokyny 2.16.2 Hydraulická soustava Hydraulická soustava je pod vysokým tlakem! Dbejte na správné připojení hydraulických hadic! Při připojování hydraulických hadic dbejte na to, aby byla hydraulická soustava u traktoru i u stroje bez tlaku! Je zakázáno blokovat na traktoru regulační prvky, které slouží k přímému provádění hydraulických elektrických pohybů jednotlivých dílů stroje, např. ke sklápění, otáčení a posouvání. Po uvolnění příslušného regulačního prvku se pohyb musí automaticky zastavit. To neplatí pro pohyb zařízení, která jsou kontinuální nebo jsou automaticky ovládaná nebo vyžadují v závislosti na funkci plovoucí polohu či tlakovou polohu. Před pracemi na hydraulické soustavě odstavte motor, odtlakujte hydraulickou soustavu, vypněte motor traktoru, zatáhněte parkovací brzdu, vytáhněte klíček ze zapalování. Hydraulické hadice nechte minimálně jednou za rok překontrolovat odborníkem, jestli jsou ve stavu vyhovujícím bezpečnosti práce! Při poškození nebo zestárnutí hydraulické hadice vyměňte! Používejte pouze originální hydraulické hadice AMAZONE! Doba použití hydraulických hadic by neměla překročit šest let, včetně případné skladovací doby maximálně dvou let. I při správném skladování a povoleném namáhání podléhají hadice a hadicové spojky procesu přirozeného stárnutí a jejich skladovací doba a doba použití je omezena. Odlišně od toho je možno určit dobu použití podle empirických hodnot, obzvlášť s ohledem na míru rizika. Pro hadice a hadicová vedení z termoplastů mohou být rozhodující jiné směrné hodnoty. Nezkoušejte nikdy netěsné hydraulické hadice utěsňovat rukou nebo prsty. Kapalina (hydraulický olej), která unikne pod velkým tlakem, může proniknout pokožkou do těla a způsobit těžká poranění. Při poranění hydraulickým olejem ihned vyhledejte lékaře! Nebezpečí infekce. Při hledání míst možného průsaku používejte kvůli vážnému nebezpečí infekce vhodné pomocné prostředky. Centaur BAG 0069.1 12.08 25
Všeobecné bezpečnostní pokyny 2.16.3 Elektrická soustava Při práci na elektrické soustavě vždy odpojte baterii (svorku minus)! Používejte předepsané pojistky. Při použití příliš silných pojistek dojde ke zničení elektrické soustavy nebezpečí požáru! Dbejte na správné připojení baterie - nejdřív připojte svorku plus a pak svorku minus! Při odpojování - nejdřív odpojte svorku minus a pak plus! Na svorku plus baterie vždy použijte příslušný kryt. Při zkratu na kostru hrozí nebezpečí výbuchu! V blízkosti akumulátoru zabraňte tvorbě jisker a nepřipusťte přítomnost otevřeného plamene! Nebezpečí výbuchu! Stroj může být vybaven elektronickými komponenty a díly, jejichž funkce může být ovlivňována elektromagnetickým vyzařováním jiných přístrojů. Takové vlivy mohou vést k ohrožení osob, pokud nebudou dodržovány následující bezpečnostní pokyny. Při dodatečné instalaci elektrických přístrojů anebo komponent u stroje s připojením na palubní napětí, musí uživatel na vlastní zodpovědnost zkontrolovat, jestli instalace nezpůsobuje poruchy elektroniky vozidla nebo jiných komponent. Dbejte na to, aby dodatečně instalované elektrické a elektronické díly odpovídaly směrnici o elektromagnetické kompatibilitě 89/336/EHS v platném znění a měly značku CE. 2.16.4 Zavěšené stroje Dodržujte přípustné možnosti kombinací závěsných zařízení na traktoru a tažných zařízení stroje! Spojujte pouze přípustné kombinace vozidel (traktor a zavěšené stroje). U jednonápravových strojů dodržujte maximálně přípustné zatížení závěsného zařízení traktoru! Dbejte vždy na dostatečnou řiditelnost a brzdnou sílu traktoru! Stroj připojený nebo zavěšený na traktor ovlivňuje jízdní vlastnosti, řiditelnost a brzdnou sílu traktoru, což platí zejména pro jednonápravové stroje zatěžující traktor zavěšením! Pouze odborná dílna smí nastavovat výšku tahové oje s tažnou vidlicí s podpěrným zatěžováním! 26 Centaur BAG 0069.1 12.08
Všeobecné bezpečnostní pokyny 2.16.5 Pneumatiky Opravy kol a pneumatik smí zajišťovat pouze odborníci, pokud jsou vybaveni vhodným montážním zařízením! Pravidelně kontrolujte tlak vzduchu! Dodržujte předepsaný tlak vzduchu! Při příliš vysokém tlaku vzduchu v pneumatikách hrozí nebezpečí výbuchu! Před prací na pneumatikách stroj bezpečně odstavte a zajistěte proti neúmyslnému spuštění dolů a proti neúmyslnému rozjetí (parkovací brzda)! Všechny upevňovací šrouby a matice musíte dotahovat podle předpisů AMAZONEN-WERKE! 2.16.6 Čištění, údržba a opravy Čištění, údržbu a opravy stroje provádějte zásadně pouze při vypnutém pohonu, zastaveném motoru traktoru, vytaženém klíčku ze zapalování, zástrčce stroje vytažené z palubního počítače. Pravidelně kontrolujte pevné utažení šroubů a matic a případně je dotáhněte! Před údržbou, opravou a čištěním zajistěte zvednutý stroj nebo zvednuté části stroje proti neúmyslnému spuštění! Při výměně pracovních nástrojů s ostřím používejte vhodné nářadí a rukavice! Oleje, tuky a filtry zlikvidujte podle předpisů! Před prováděním svařování na traktoru a zavěšených strojích odpojte kabel na generátoru a baterii traktoru! Náhradní díly musí odpovídat minimálně technickým požadavkům firmy AMAZONEN-WERKE! To je zajištěno při používání originálních náhradních dílů AMAZONE! Centaur BAG 0069.1 12.08 27
Nakládání a vykládání 3 Nakládání a vykládání Nakládání a vykládání traktorem VÝSTRAHA V případě nevhodného traktoru hrozí nebezpečí úrazu. Stroj připojte předpisově k traktoru ještě dříve, než stroj naložíte na transportní vozidlo anebo ještě před jeho složením z transportního vozidla! Stroj smí být k nakládání a vykládání připojen k traktoru a jím přepravován pouze tehdy, pokud traktor splňuje výkonové předpoklady! K nakládání na transportní vozidlo nebo k vykládání z transportního vozidla stroj připojte k vhodnému traktoru. Nakládání: K nakládání je nezbytná další pomocná ukazující osoba. Stroj předpisově zajistěte. Následně stroj odpojte od traktoru. Vykládání: Odstraňte transportní zajištění. K vykládání je nezbytná další pomocná ukazující osoba. Stroj po vyložení odstavte a traktor odpojte. 28 Centaur BAG 0069.1 12.08
Nakládání a vykládání Nakládání pomocí zvedacího jeřábu VÝSTRAHA Nebezpečí pohmoždění nezamýšleným pádem zavěšeného stroje při jeho nakládání a vykládání! Používejte pouze vázací prostředky (lana, popruhy, řetězy apod.), jejichž minimální pevnost v tahu je větší než celková hmotnost stroje (viz technické údaje). Vázací prostředky upevňujte jen na označené upevňovací body. Nikdy nevstupujte pod zvednuté nezajištěné břemeno. K upevnění zařízení pro uchopení břemena použijte vázací prostředky, (Obr. 3/1, Obr. 4/1). Obr. 3 Obr. 4 Centaur BAG 0069.1 12.08 29
Popis výrobku 4 Popis výrobku Tato kapitola podává obsáhlý přehled o konstrukčním provedení stroje uvádí pojmenování jednotlivých montážních skupin a regulačních prvků Tuto kapitolu si přečtěte pokud možno u stroje. Tím se optimálně seznámíte se strojem. Kultivátor Centaur je k dispozici ve variantách Special se 3 řadami ozubů a jednou řadou pružných prstů nebo dvojitých kotoučů. Super se 4 řadami ozubů a dvěma řadami kotoučů. 4.1 Přehled - konstrukční části Obr. 5 (1) Tažná traverza kat. III (standardní) (2) Parkovací spojka pro napájecí vedení (3) Nastavení hloubky ozubů vpředu (volitelné) (4) Rám (5) Ozuby s jištěním proti přetížení (6) Opěrná kola (podle vybavení) Hmatací kola (podle vybavení) 30 Centaur BAG 0069.1 12.08
Popis výrobku Obr. 6 (1) Kola podvozku a válce (2) Škrabák (4) Nastavení hloubky ozubů vzadu (5) Zarovnávací kotouče (3) Hydraulický válec podvozku 4.2 Bezpečnostní a ochranná zařízení Uzavírací kohout proti neúmyslnému spuštění ozubů při údržbových pracích. Uzavírací kohout se nachází na hydraulické hadici vedoucí k řídicí jednotce 1 traktoru. Uzavírací kohout v poloze A poloha blokování Uzavírací kohout v poloze B standardní poloha Obr. 7 Centaur BAG 0069.1 12.08 31
Popis výrobku 4.3 Propojovací kabely mezi traktorem a strojem Obr. 8: Prostor na hadice Hydraulické hadice Elektrický kabel osvětlení Obr. 8 4.4 Dopravně technické vybavení Obr. 9: Zadní osvětlení (1) Koncová světla; brzdová světla; ukazatele směru (2) Výstražné tabulky (čtyřhranné) (3) Červené odrazky (trojúhelníkové) (4) Červené odrazky (kulaté) (5) Držák SPZ 2 x 3 odrazky, žluté (bez obrázku) (na boku ve vzdálenosti max. 3 m) Obr. 10: Přední osvětlení (1) Obrysová světla; ukazatele směru (2) Výstražné tabulky (čtyřhranné) Obr. 9 Koncovku osvětlení připojte do 7pólové zásuvky traktoru. Obr. 10 32 Centaur BAG 0069.1 12.08
Popis výrobku 4.5 Použití v souladu se stanovením výrobce Kultivátor Centaur je navržen výhradně pro běžné použití při zemědělských pracích, je pomocí spodních ramen nápravy připojen k traktoru a řízen obsluhou. Po svazích se smí jezdit po vrstevnici směr jízdy doleva 20 % směr jízdy doprava 20 % po spádnici do svahu 20 % ze svahu 20 % K použití v souladu se stanovením výrobce patří také: dodržování všech pokynů z tohoto návodu k obsluze. dodržování inspekčních a údržbových prací. výhradní používání originálních náhradních dílů AMAZONE. Jiné než výše uvedené použití je zakázáno a je v rozporu se stanovením výrobce. Za škody způsobené v rozporu s ustanovením výrobce nese výhradní zodpovědnost provozovatel, firma AMAZONEN-WERKE nepřebírá žádnou záruku. 4.6 Nebezpečný prostor a nebezpečná místa Nebezpečný prostor je okolí stroje, ve kterém mohou být osoby zachyceny pracovními pohyby stroje a jeho pracovními nástroji, materiály a cizími částicemi vyhazovanými ze stroje, neočekávaně spuštěným nebo zvednutým pracovním nářadím, neúmyslným rozjetím traktoru nebo stroje. V nebezpečném prostoru stroje se nacházejí nebezpečná místa se stálým nebo neočekávaným ohrožením. Výstražné piktogramy označují tato nebezpečná místa a varují před zbytkovými riziky, která nelze konstrukčně odstranit. Zde platí speciální bezpečnostní předpisy z příslušné kapitoly. V nebezpečném prostoru stroje se nesmí zdržovat žádné osoby, dokud běží motor traktoru s připojenou kloubovou hřídelí/hydraulickým zařízením, dokud nejsou traktor a stroj zajištěny proti nenadálému spuštění a rozjetí. Obsluha smí se strojem pohybovat nebo přemísťovat pracovní nářadí z přepravní do pracovní polohy nebo z pracovní do přepravní polohy jen tehdy, když se v nebezpečném prostoru stroje nezdržují žádné osoby. Centaur BAG 0069.1 12.08 33
Popis výrobku Nebezpečné oblasti jsou: mezi traktorem a strojem, zejména při připojování a odpojování stroje, v oblasti pohyblivých dílů, na jedoucím stroji, v oblasti výkyvného pohybu výložníků, pod nadzdviženým a nezajištěným strojem nebo jeho částmi, při vyklápění a zaklápění výložníku v oblasti volných vedení, kvůli dotyku volných vedení. 4.7 Výrobní štítek a označení CE Na výrobním štítku jsou uvedeny: Následující obrázek ukazuje umístění výrobního štítku a označení CE. ident. č. stroje: typ přípustný systémový tlak, bar rok výroby závod výkon, kw základní hmotnost, kg povolená celková hmotnost, kg zatížení zadní nápravy, kg zatížení náprav vpředu opěrné zatížení, kg Obr. 11 34 Centaur BAG 0069.1 12.08
Popis výrobku 4.8 Technické údaje Centaur 3001 4001 Super Special Super Special Pracovní záběr [mm] 3000 3000 4000 4000 Přepravní šířka [mm] 3000 3000 4000 4000 Počet řad ozubů (posunuté) 4 3 4 3 Počet ozubů 15 11 19 15 Počet řad kotoučů/pružných prstů 2 1 2 1 Počet kotoučů/pružných prstů 20 6 28 8 Průměr kotoučů [mm] 460 460 460 460 Rozchod [mm] 2000 2000 3000 3000 Celková délka [mm] 8300 6530 8300 6530 Celková výška [mm] 2000 2000 2000 2000 Hmotnost naprázdno/základní hmotnost [kg] 4400 3090 5700 4305 Přípustné zatížení náprav [kg] 2880 2500 4250 3425 Přípustné opěrné zatížení ( F H ) [kg] 1500 1100 2100 1680 Přípustná celková hmotnost [kg] 4300 3600 6350 5105 Pracovní rychlost [km/h] 8 15 Maximální plošný výkon [ha/h] 4,5 4,5 6 6 Přepravní rychlost [km/h] 25 Kategorie připojovacích bodů kat. III Pneumatiky 400/50-15,5 4.9 Shoda Označení směrnice/normy Stroj splňuje: směrnici o strojních zařízeních 98/37/ES, směrnici o elektromagnetické kompatibilitě 89/336/EHS. Centaur BAG 0069.1 12.08 35
Popis výrobku 4.10 Potřebná výbava traktoru K provozu stroje v souladu se stanovením výrobce musí traktor splňovat následující podmínky. Výkon motoru traktoru 3001 Special od 100 kw 3001 Super od 110 kw 4001 Special od 110 kw 4001 Super od 147 kw Elektrická instalace Napětí baterie: 12 V (volt) Zásuvka pro osvětlení: 7pólová Hydraulická soustava Maximální provozní tlak: 200 bar Výkon čerpadla traktoru: minimálně 15 l/min při 150 bar Hydraulický olej stroje: převodový/hydraulický olej Utto SAE 80W API GL4 Hydraulický/převodový olej stroje se hodí pro kombinované okruhy hydraulického/převodového oleje všech běžných traktorů. Ovládací jednotky: viz strana 37. Propojovací zařízení mezi traktorem a strojem Dolní závěsy traktoru musejí být vybaveny háky. 4.11 Údaje ke vzniku hluku Hodnota emisí závislá na pracovišti (akustická hladina) je 74 db(a), měřeno v provozním stavu, při uzavřené kabině, u ucha řidiče traktoru. Měřicí zařízení: OPTAC SLM 5. Výše akustické hladiny je do značné míry závislá na použitém vozidle. 36 Centaur BAG 0069.1 12.08
Konstrukční provedení a funkce 5 Konstrukční provedení a funkce 5.1 Podle funkce Následující kapitola informuje o konstrukčním uspořádání stroje a funkcích jednotlivých částí. Centaur je vhodný k orbě zelených úhorových ploch bez předběžné přípravy, k obdělávání půdy k bezorebnému výsevu, k obdělávání půdy při velkém množství slámy, s rovnoměrným a jistým zapracováním, k obdělávání strniště bez předběžné přípravy, k přípravě setby. 5.2 Hydraulické přípojky Válce představují při přepravě transportní podvozek. VÝSTRAHA Nebezpečí infekce v důsledku hydraulického oleje vytékajícího pod velkým tlakem! Při připojování a odpojování hydraulických hadic dbejte na to, aby byla hydraulická soustava u traktoru i u stroje bez tlaku. Při poranění hydraulickým olejem ihned vyhledejte lékaře. Všechny hydraulické hadicové spoje jsou barevně označeny, aby bylo možno jednotlivé hydraulické funkce přiřadit tlakovému vedení řídicí jednotky traktoru! Řídicí jednotka traktoru Funkce Označení hadic 1 S dvojí funkcí spouštění podvozku spouštění zarovnávacích kotoučů (jen Centaur Super) spouštění dokončovací jednotky (volitelné) zvedání podvozku zvedání zarovnávacích kotoučů (jen Centaur Super) zvedání dokončovací jednotky (volitelné) 1x žlutá 2x žlutá Centaur BAG 0069.1 12.08 37
Konstrukční provedení a funkce 5.2.1 Připojení hydraulických hadic VÝSTRAHA Nebezpečí přimáčknutí, pořezání, zachycení, vtažení nebo úderu v důsledku chybného fungování hydrauliky při špatně připojených hydraulických hadicích! Při připojování hydraulických hadic používejte barevná značení na hydraulických spojkách. Před připojením traktoru k hydraulické soustavě zkontrolujte kompatibilitu hydraulických olejů. Nemíchejte minerální oleje s biooleji! Povolený maximální tlak hydraulického oleje smí být 200 bar. Připojujte pouze čisté hydraulické spojky. Hydraulickou spojku(y) zasuňte do hydraulické objímky tak daleko, aby se spojka(y) zřetelně uzamkla(y). Místa spojení hydraulických hadic musí být pevně dotažená a těsná. 1. Řídicí jednotku traktoru nastavte do plovoucí polohy (neutrální poloha). 2. Před připojením vyčistěte hydraulické koncovky hydraulických vedení. 3. Hydraulické hadice připojte k řídicí jednotce (jednotkám) traktoru. 5.2.2 Odpojení hydraulických hadic 1. Řídicí jednotku traktoru nastavte do plovoucí polohy (neutrální poloha). 2. Hydraulické koncovky uvolněte z hrdel. 3. Upevněte hydraulické koncovky do parkovacích spojek. 38 Centaur BAG 0069.1 12.08
Konstrukční provedení a funkce 5.3 Ozuby Ozuby jsou unášeny pomocí rámu. Vzdálenost mezi nimi je 20 cm u Centaur Super 25 cm u Centaur Special Výška rámu 105 cm umožňuje průchodnost bez zanášení velkého množství slámy. Jištění proti přetížení, které se skládá ze dvou tažných pružin, umožňuje vybočení ozubů při přetížení. Nastavení pracovní hloubky Obr. 12 Pracovní hloubka se nastavuje podle stroje a vybavení hydraulicky z kabiny traktoru pomocí řídicí jednotky 2 traktoru, mechanicky v klidovém stavu pomocí distančních prvků. Pro nastavení pracovní hloubky viz strana 59 a strana 61. Centaur BAG 0069.1 12.08 39
Konstrukční provedení a funkce 5.4 Radlice Ozuby stroje Centaur lze vybavit různými radlicemi: Radlice na strniště: použití při mělkém obdělávání strniště k mísení vypadlého obilí a slámy. Spirálová radlice: použití při střední hloubce ornice; dobré mísení organické hmoty. Úzká radlice: použití při základním kypření v hloubce ornice. Při hlubším kypření zůstávají hroudy ve spodní vrstvě. Široká radlice: univerzálně použitelná pro malou až střední pracovní hloubku 8 až 15 cm. Šípová radlice: mělké, celoplošné obdělávání strniště pro pracovní hloubku 3-8 cm. Obr. 13 (1) Špičatá radlice (2) Spirálová radlice (3) Šípová radlice (250 mm) (4) Radlice na strniště (5) Úzká radlice Vario-Clip (75 mm) (6) Široká radlice Vario-Clip (110 mm) (7) Radlice na strniště Vario-Clip (220 mm) (8) Radlice na strniště Vario-Clip (170 mm) Při měnících se podmínkách stanoviště s častou výměnou radlice se doporučuje použití systému rychlé výměny Vario-Clip. Držák radlice je upevněn pevně na pružných spirálových prstech, samotné tělo radlice lze jednoduše vyměnit. 40 Centaur BAG 0069.1 12.08
Konstrukční provedení a funkce Způsob práce Pracovní hloubka Radlice na strniště 7 10 cm Spirálová radlice 10 20 cm Úzká radlice 20 35 cm 5.4.1 Uspořádání radlic Centaur Special Centaur Super Centaur BAG 0069.1 12.08 41
Konstrukční provedení a funkce 5.5 Hmatací kola (Podle vybavení) Nepohyblivá hmatací kola zabraňují naklonění stroje Centaur při obtížných pracovních podmínkách. POZOR Nastavte hloubkové vedení stroje Centaur tak, aby dolní závěs traktoru držel stroj v požadované výšce a přebíral zatížení. Hmatací kola se mohou dotýkat země, nesmějí ale nést váhu stroje. Nejsou dimenzována jako nosné prvky. Obr. 14 POZOR Při přetížení hmatacích kol zaniká nárok na záruční plnění! Při jízdě do zatáčky a na souvrati se musí stroj zvednout pomocí dolního závěsu traktoru! 42 Centaur BAG 0069.1 12.08
Konstrukční provedení a funkce 5.6 Zarovnávací jednotka Centaur Super Ke srovnání slouží dvě řady dutých kotoučů (Obr. 15). Kotouče s průměrem Ø 460 mm jsou seřazeny po osmi na metr pracovního záběru. Mísí, drolí a rovnají půdu. Pracovní hloubka kotoučové jednotky se nastavuje dvěma napínáky. Při přestavování pracovní hloubky ozubů se kotoučové jednotky automaticky přizpůsobí, díky spojení ramenem nápravy. Vnější prvky lze pro čistší přechod na další pracovní záběr přestavit zvlášť. Pro nastavení pracovní hloubky viz strana 62. Obr. 15 5.7 Zarovnávací jednotka Centaur Special Ke srovnání slouží podle vybavení: dvojité kotouče (Obr. 16) nebo pružné prsty (Obr. 17). Ty jsou namontovány na nosníku a řídí se počtem a polohou zadních ozubů stroje Centaur Special. Slouží přednostně k zarovnávání půdy, přispívají ale také k mísení a zarovnávání. Dvojité kotouče se lépe hodí do obtížných podmínek s vysokým podílem organické hmoty, zatímco pružné prsty se používají při normálních podmínkách. Pracovní hloubka vzhledem k válci se nastavuje pomocí šroubu. Po nastavení pracovní hloubky ozubů je nutno přizpůsobit pracovní hloubku zarovnávací jednotky. Vnější prvky lze pro čistší přechod na další pracovní záběr přestavit zvlášť. Obr. 16 Pro nastavení pracovní hloubky viz strana 62. Obr. 17 Centaur BAG 0069.1 12.08 43
Konstrukční provedení a funkce 5.8 Krajní talíře Krajní talíře zajišťují rovné pole bez bočních náspů. Lze je přizpůsobit povaze půdy a rychlosti jízdy. Krajní talíře jsou teleskopicky výsuvné, nastavitelné na pracovní hloubku, nastavitelné na úhel záběru. Obr. 18, krajní talíř v pracovní poloze Obr. 19, krajní talíř v transportní poloze VÝSTRAHA Nebezpečí nehody vlivem nadměrné šířky! Při přepravě krajní talíře úplně zasuňte, zajistěte čepy a pojistnými kolíky. Obr. 18 Obr. 19 5.9 Kola válce/kola podvozku Při práci je stroj pomocí kol válce veden do hloubky. Při přepravě slouží kola válce jako kola podvozku. Obr. 20 44 Centaur BAG 0069.1 12.08
Konstrukční provedení a funkce 5.10 Vyrovnávací prvky Obr. 21 (volitelné) Před kola válce lze namontovat vyrovnávací prvky. Tyto plastové prvky vyplňují volný prostor mezi jednotlivými koly válce. Vytvářejí rovný povrch bez náspů. Vyrovnávací prvky se doporučují zejména na jednoduchých stanovištích. Při přepravě se vyrovnávací prvky ve střední části stroje vyklopí nahoru. POZOR Nebezpečí zranění při ulomení vyrovnávacích prvků při přepravě. Při přepravě stroj zcela zvedněte, aby byla zajištěna dostatečná světlá výška vyrovnávacích prvků. 5.11 Tažná traverza Stroj je k traktoru připojen pomocí tažné traverzy (Obr. 22/1) kategorie III. Případně mohou být dodány tažné traverzy kategorie IV a V (traktory Kirovetz). Tažná traverza je vybavená sklopnými závlačkami (Obr. 22/1) proti neúmyslnému uvolnění připojeného stroje. Obr. 22 Centaur BAG 0069.1 12.08 45
Konstrukční provedení a funkce 5.12 Přídavná zátěž (volitelné) K dosažení vyššího zadního zpevňování lze vybavit stroj Centaur přídavnou zátěží až do 500 kg. Montáž: Namontujte čtyřhrannou trubku vlevo a vpravo z vnějšku na zadní rám. Přídavné závaží (Obr. 23/1) a držák (Obr. 23/2) upevněte vždy dvěma šrouby k trubce rámu. 5.13 Lehké brány Obr. 23 (volitelné) Centaur lze na zádi vybavit lehkými bránami (Obr. 24) jako doplňkovými pracovními jednotkami. Lehké brány vytvářejí půdu pro setí s jemnými hrudkami. Nastavení lehkých bran 1. Aktivujte řídicí jednotku 1 traktoru. Lehké brány se zvednou a nastavovací čep se odlehčí. Pro dosažení vyšší agresivity přesuňte nastavovací čep dozadu. Pro dosažení nižší agresivity přesuňte nastavovací čep dopředu. 2. Uvolněte sklopnou závlačku (Obr. 24/1) 3. Nastavovací čep (Obr. 24/2) zasuňte do požadované polohy. 4. Upevněte zpět sklopnou závlačku. Obr. 24 Všechny nastavovací čepy lehkých bran zajistěte ve stejné poloze! Pokud je na povrchu půdy větší množství rostlinných zbytků, je nebezpečí, že se zadní brány rozkmitají. V tomto případě je nutno snížit agresivitu, tj. hroty musí být nastaveny do ploššího postavení. Při přípravě setby na zoraných nebo zkypřených plochách lze pro intenzivnější práci zvýšit agresivitu, tj. hroty mohou být postaveny strměji. Pokud nejsou lehké brány používány, demontujte je! 46 Centaur BAG 0069.1 12.08
Uvedení do provozu 6 Uvedení do provozu V této kapitole získáte informace o uvedení stroje do provozu jak můžete zkontrolovat, jestli lze stroj připojit/zavěsit k traktoru Před uvedením do provozu si musí obsluha přečíst návod k obsluze a porozumět mu. Postupujte podle kapitoly "Bezpečnostní pokyny pro obsluhu", od strany 22 při připojování a odpojování stroje, přepravě stroje použití stroje Připojujte a přepravujte stroj jen pomocí traktoru, který je k tomu vhodný. Traktor a stroj musí odpovídat příslušným národním předpisům silničního provozu. Držitel vozidla (provozovatel), jakož i řidič (obsluha) zodpovídají za dodržování národních dopravních předpisů. VÝSTRAHA Nebezpečí přimáčknutí, stříhnutí, pořezání, zachycení, vtažení v prostoru hydraulicky nebo elektricky ovládaných dílů. Je zakázáno blokovat na traktoru regulační prvky, které slouží k přímému provádění hydraulických elektrických pohybů jednotlivých dílů stroje, např. ke sklápění, otáčení a posouvání. Po uvolnění příslušného regulačního prvku se pohyb musí automaticky zastavit. To neplatí pro pohyb zařízení, která jsou kontinuální nebo jsou automaticky ovládaná nebo vyžadují v závislosti na funkci plovoucí polohu či tlakovou polohu. 6.1 Kontrola způsobilosti traktoru VÝSTRAHA Nebezpečí zlomení při provozu, nedostatečné stabilitě a nedostatečné řiditelnosti a brzdného účinku traktoru při používání traktoru v rozporu se stanovením výrobce! Než připojíte nebo zavěsíte stroj k traktoru, zkontrolujte jeho způsobilost. Stroje připojujte nebo zavěšujte jen k takovým traktorům, které jsou k tomu vhodné. Pro kontrolu, jestli traktor dosáhne potřebné brzdové zpomalení i s připojeným/zavěšeným strojem proveďte zkoušku brzd. Centaur BAG 0069.1 12.08 47
Uvedení do provozu Podmínky způsobilosti traktoru jsou zvlášť: povolená celková hmotnost povolené zatížení náprav povolené zatížení v bodě spojení s traktorem povolená nosnost namontovaných pneumatik dostatečné přípustné zatížení přívěsu Údaje najdete na výrobním štítku nebo v technickém průkazu k vozidlu a v návodu k obsluze traktoru. Přední náprava traktoru musí být vždy zatížena minimálně 20 % vlastní hmotnosti traktoru. Traktor musí dosáhnout i s připojeným nebo zavěšeným strojem brzdné zpomalení předepsané výrobcem traktoru. 6.1.1 Výpočet skutečných hodnot pro celkovou hmotnost traktoru, zatížení náprav traktoru a únosnosti pneumatik i potřebného minimálního zatížení Celková povolená hmotnost traktoru, která je uvedena v technickém průkazu, musí být větší než součet vlastní hmotnosti traktoru hmotnosti závaží a celkové hmotnosti připojeného stroje nebo opěrného zatížení zavěšeného stroje. Tento pokyn platí pouze pro Německo. Nelze-li při vyčerpání všech možností dodržet zatížení náprav a/nebo přípustné celkové hmotnosti, mohou na základě vyjádření úředního znalce pro motorová vozidla a se souhlasem výrobce traktoru udělit příslušné místní úřední orgány výjimečné povolení ve smyslu 70 StVZO stejně jako i nezbytné povolení podle 29 odstavec 3 StVO. 48 Centaur BAG 0069.1 12.08
Uvedení do provozu 6.1.1.1 Data potřebná pro výpočet Obr. 25 T L [kg] Vlastní hmotnosti traktoru T V [kg] Zatížení přední nápravy prázdného traktoru T H [kg] Zatížení zadní nápravy prázdného traktoru Viz návod k obsluze traktoru nebo technický průkaz G V [kg] Přední závaží (je-li k dispozici) Viz technické údaje Přední závaží nebo vážení F H [kg] Maximální opěrné zatížení Viz technické údaje stroje a [m] Vzdálenost mezi těžištěm stroje neseného Viz technické údaje k traktoru a ke stroji vpředu nebo čelním závažím a středu přední nesenému vpředu nebo čelnímu závaží nápravy (součet a 1 + a 2 ) nebo změření a 1 [m] Vzdálenost středu přední nápravy od středu připojení spodního ramena Viz návod k obsluze traktoru nebo změření a 2 [m] Vzdálenost středu připojovacího bodu Viz technické údaje ke stroji nesenému spodního ramena od těžiště stroje neseného vpředu nebo čelnímu závaží nebo změření vpředu nebo od čelního závaží (vzdálenost těžiště) b [m] Rozvor traktoru Viz návod k obsluze traktoru, technický průkaz nebo změření c [m] Vzdálenost mezi středem zadní nápravy a středem připojení spodního ramena Viz návod k obsluze traktoru, technický průkaz nebo změření Centaur BAG 0069.1 12.08 49
Uvedení do provozu 6.1.1.2 Výpočet potřebného minimálního zatížení vpředu G V min traktoru pro zajištění řiditelnosti G V min F H c TV b 0,2 TL a b b Číselnou hodnotu pro vypočítané minimální zatížení G V min, které je nutné na čelní straně traktoru, zapište do tabulky (kapitola 6.1.1.7). 6.1.1.3 Výpočet skutečného zatížení přední nápravy traktoru T V tat T V tat G V ( a b) T b V b F H c Zapište do tabulky číselnou hodnotu pro skutečné vypočítané zatížení přední nápravy a povolené zatížení přední nápravy traktoru uvedené v návodu k obsluze traktoru (kapitola 6.1.1.7). 6.1.1.4 Výpočet skutečné celkové hmotnosti kombinace traktor - stroj G tat G V T L F H Zapište do tabulky číselnou hodnotu pro skutečnou vypočítanou celkovou hmotnost a udanou celkovou povolenou hmotnost traktoru uvedenou v návodu k obsluze traktoru (kapitola 6.1.1.7). 6.1.1.5 Výpočet skutečného zatížení zadní nápravy traktoru T H tat T H tat G tat T V tat Zapište do tabulky číselnou hodnotu pro skutečné vypočítané zatížení přední nápravy a povolené zatížení zadní nápravy traktoru uvedené v návodu k obsluze traktoru (kapitola 6.1.1.7). 6.1.1.6 Nosnost pneumatik Do tabulky zapište dvojnásobnou hodnotu (dvě pneumatiky) povolené nosnosti pneumatik (viz např. podklady výrobce pneumatik) (kapitola 6.1.1.7). 50 Centaur BAG 0069.1 12.08
Uvedení do provozu 6.1.1.7 Tabulka Skutečná hodnota podle výpočtu Povolená hodnota podle návodu k obsluze traktoru Dvojnásobná povolená nosnost pneumatik (dvě pneumatiky) Minimální zatížení předku/zádi / kg -- -- Celková hmotnost kg kg -- Zatížení přední nápravy kg kg kg Zatížení zadní nápravy kg kg kg Povolené hodnoty celkové hmotnosti traktoru, zatížení náprav a nosnosti pneumatik najdete v technickém průkazu svého traktoru. Skutečné vypočítané hodnoty musí být nižší než povolené hodnoty nebo stejné ( ) jako povolené hodnoty! VÝSTRAHA Nebezpečí pohmoždění, pořezání, zachycení, vtažení nebo úderu v důsledku nedostatečné stability, nedostatečné řiditelnosti a nedostatečného účinku brzd traktoru. Zakázáno je připojování stroje k traktoru sloužícímu pro výpočet, pokud i jen jedna ze skutečných vypočítaných hodnot je větší než hodnota povolená není na traktoru upevněno čelní závaží (pokud je to nutné) pro potřebné přední minimální zatížení (G V min ) Musíte použít čelní závaží, které odpovídá nejméně minimálnímu potřebnému zatížení vpředu (G V min )! Centaur BAG 0069.1 12.08 51
Uvedení do provozu 6.1.2 Předpoklady pro používání traktorů se zavěšenými stroji VÝSTRAHA Nebezpečí vznikající zlomením, pokud se při provozu používají díly v nepřípustné kombinaci propojovacích zařízení! Kontrolujte, aby propojovací zařízení traktoru mělo dostatečné přípustné opěrné zatížení vyhovující skutečnému opěrnému zatížení. opěrným zatížením změněné zatížení náprav a hmotnost traktoru zůstaly v přípustných mezích. Při pochybnostech přikročte ke zvážení. aby skutečné statické zatížení zadní nápravy traktoru nepřekročilo přípustné zatížení zadní nápravy. aby byla dodržena celková přípustná hmotnost traktoru. aby nebyla překročena přípustná nosnost pneumatik traktoru. 6.1.3 Stroje bez vlastních brzd VÝSTRAHA Nebezpečí přimáčknutí, pořezání, zachycení, vtažení nebo úderu, v důsledku nedostatečné účinnosti brzd traktoru! Traktor musí i s připojeným strojem dosáhnout hodnotu brzdného zpomalení předepsanou výrobcem traktoru. Pokud stroj není vybaven žádnými vlastními brzdami, musí být skutečná hmotnost traktoru větší nebo shodná () se skutečnou hmotností zavěšeného stroje. je maximálně přípustná rychlost jízdy 25 km/h. 52 Centaur BAG 0069.1 12.08
6.2 Zajištění traktoru/stroje proti neočekávanému spuštění a rozjetí Uvedení do provozu VÝSTRAHA Nebezpečí přimáčknutí, stříhnutí, pořezání, uříznutí, zachycení, namotání, vtažení, zachycení a úderu při zásazích na stroji v důsledku neočekávaného spuštění nezajištěného stroje zvednutého tříbodovou hydraulikou traktoru neočekávaného spuštění zvednutých nezajištěných částí stroje neočekávaného spuštění a rozjetí kombinace traktor - stroj Před všemi zásahy do stroje zajistěte traktor a stroj před náhodným spuštěním a rozjetím. Zakázány jsou všechny zásahy do stroje, jako např. montáž, seřizování, odstraňování poruch, čištění, údržba a opravy při poháněném stroji dokud běží motor traktoru s připojeným kloubovým hřídelem/hydraulickým zařízením pokud je klíček v zapalování traktoru a motor traktoru s připojeným kloubovým hřídelem/hydraulickým zařízením může být neočekávaně nastartován pokud traktor a stroj nejsou zabezpečeny proti neúmyslnému rozjetí každý svou parkovací brzdou pokud nejsou pohyblivé díly zablokovány proti neočekávanému pohybu Obzvlášť při těchto pracích hrozí nebezpečí v důsledku kontaktu s nezajištěnými díly. 1. Spusťte zvednutý nezajištěný stroj/zvednuté nezajištěné části stroje. Tím zabráníte neočekávanému spuštění. 2. Zastavte motor traktoru. 3. Vyjměte klíček ze zapalování. 4. Zatáhněte parkovací brzdu traktoru. 5. Zajistěte stroj proti neúmyslnému rozjetí (pouze zavěšený stroj) na rovném povrchu parkovací brzdou (je-li k dispozici), na výrazně nerovném povrchu nebo na svahu parkovací brzdou. Centaur BAG 0069.1 12.08 53
Připojení a odpojení stroje 7 Připojení a odpojení stroje Při připojování a odpojování stroje se řiďte kapitolou "Bezpečnostní pokyny pro obsluhu", strana 22. VÝSTRAHA Nebezpečí přimáčknutí neočekávaným spuštěním a rozjetím traktoru a stroje při připojování nebo odpojování stroje! Před vstupem do nebezpečného prostoru mezi traktorem a strojem při připojování nebo odpojování zajistěte traktor a stroj proti neočekávanému spuštění a rozjetí, k tomu viz strana 53. VÝSTRAHA Nebezpečí přimáčknutí mezi zádí traktoru a stroje při připojování nebo odpojování stroje! Regulační části tříbodové hydrauliky traktoru zapínejte pouze z místa k tomu určeného nezapínejte je nikdy, když jste v nebezpečném prostoru mezi traktorem a strojem 7.1 Připojování stroje VÝSTRAHA Nebezpečí zlomení při provozu, nedostatečné stabilitě a nedostatečné řiditelnosti a brzdného účinku traktoru při používání traktoru v rozporu se stanovením výrobce! Stroje připojujte nebo zavěšujte jen k takovým traktorům, které jsou k tomu vhodné. K tomu viz kapitolu "Zkontrolujte vhodnost traktoru" strana 47. VÝSTRAHA Nebezpečí přimáčknutí při připojování stroje mezi traktorem a strojem! Vykažte osoby z nebezpečného prostoru mezi traktorem a strojem než budete najíždět na stroj. Přítomní pomocníci mohou stát jako navádějící osoby pouze vedle traktoru a stroje a mezi vozidla mohou stoupnout teprve po zastavení. 54 Centaur BAG 0069.1 12.08
Připojení a odpojení stroje VÝSTRAHA Nebezpečí přimáčknutí, pořezání, zachycení, vtažení nebo úderu vznikají pro osoby tehdy, pokud se stroj neočekávaně uvolní od traktoru! Určená zařízení ke spojování traktoru a stroje používejte v souladu se stanovením výrobce. Při připojování stroje k tříbodové hydraulice traktoru musí bezpodmínečně souhlasit připojované kategorie traktoru a stroje. K připojení stroje používejte pouze dodané čepy horního a dolního ramene. Při každém připojení stroje vizuálně zkontrolujte čepy horního a dolního ramene. Čepy obou ramen vyměňte, pokud jsou na nich zřejmé stopy opotřebení. Čepy horního i dolního ramene zajistěte v přípojných bodech tříbodového rámu nástavby sklopnými závlačkami proti neúmyslnému uvolnění. VÝSTRAHA Nebezpečí v důsledku výpadku elektrického proudu mezi traktorem a strojem, následkem poškozeného přívodního vedení! U připojování přívodních vedení dodržujte jejich pořadí. Přívodní vedení se musí při všech pohybech připojeného nebo zavěšeného stroje lehce poddat bez napětí, lámání nebo tření se nesmějí odírat o cizí části 1. Upevněte kulová pouzdra na čepy dolního ramene v bodech připojení tříbodového rámu nástavby. 2. Čepy dolního ramene zajistěte sklopnou závlačkou proti neúmyslnému uvolnění. 3. Vykažte všechny osoby z nebezpečného prostoru mezi traktorem a strojem dříve než budete ke stroji přijíždět. 4. Před připojením stroje k traktoru spojte napájecí vedení. 4.1 Traktorem přijeďte ke stroji tak, aby mezi traktorem a strojem zbýval malý volný prostor (asi 25 cm). 4.2 Zajistěte traktor proti neočekávanému spuštění a rozjetí. 4.3 Zkontrolujte, jestli je vypnutá vývodová hřídel traktoru. 4.4 Spojte přívodní hadice s traktorem. 4.5 Háky dolního ramene nastavte tak, aby byly v jedné ose s dolními přípojnými body stroje. 5. Couvněte s traktorem ke stroji tak, aby háky spodního závěsu traktoru automaticky zachytily kulová pouzdra dolních připojovacích bodů stroje. Háky dolního závěsu se automaticky zamknou. 6. Před vyjetím pohledem zkontrolujte, zda jsou háky dolního ramene správně zajištěny. Centaur BAG 0069.1 12.08 55
Připojení a odpojení stroje 7.2 Odpojování stroje VÝSTRAHA Nebezpečí přimáčknutí, pořezání, zachycení, vtažení nebo úderu v důsledku nedostatečné stability a převržení odpojeného stroje! Postavte stroj na vodorovnou odstavnou plochu s pevným podkladem. Při odpojování stroje musí před strojem vždy zůstat tolik volného prostoru, aby se mohlo s traktorem při opětovném připojování najet souose ke stroji. POZOR Poškození radlice při odstavení stroje nerovnoměrně pouze na jednotlivých ozubech. Stroj odstavte s mírně zvednutým podvozkem rovnoměrně na všech ozubech. 1. Postavte stroj na vodorovnou odstavnou plochu s pevným podkladem. 2. Odpojte stroj od traktoru. 2.1 Zajistěte stroj proti nenadálému rozjetí. K tomu viz stranu 53. 2.2 Uvolněte dolní rameno. Zároveň aktivujte řídicí jednotku 1. Spusťte podvozek a udržujte tak stroj ve vodorovné poloze. 2.4 Ze sedadla traktoru uvolněte hák dolního ramene a odpojte ho. 2.5 Popojeďte traktorem směrem vpřed asi o 25 cm. Vzniklý volný prostor mezi traktorem a strojem umožňuje lepší přístup k odpojení kloubového hřídele a napájecích vedení. 2.6 Zajistěte traktor a stroj proti neúmyslnému spuštění a rozjetí. 2.7 Odpojte napájecí vedení. 2.8 Napájecí vedení upevněte do odpovídajících odkládacích prostorů. 56 Centaur BAG 0069.1 12.08
Připojení a odpojení stroje 7.2.1 Posunování odpojeného stroje POZOR Posunovací vozidlo musí být zabrzděné. 1. Spojte stroj s posunovacím vozidlem. 2. Zabrzděte posunovací vozidlo. 3. Pokud je posunování ukončeno, zabrzděte posunovací vozidlo. 4. Rozpojte stroj a posunovací vozidlo. Centaur BAG 0069.1 12.08 57
Seřizování 8 Seřizování 8.1 Pracovní hloubka radlic VÝSTRAHA Nebezpečí přimáčknutí, stříhnutí, pořezání, uříznutí, zachycení, namotání, vtažení, zachycení a úderu v důsledku neočekávaného spuštění nezajištěného stroje, zvedaného pomocí tříbodové hydrauliky traktoru neočekávaného spuštění zvednutých nezajištěných částí stroje neočekávaného spuštění a rozjetí kombinace traktor - stroj Před seřizováním stroje zajistěte traktor a stroj proti neočekávanému spuštění a rozjetí, k tomu viz strana 53. Nastavením hloubky se od kol válce vzadu a hmatacích nebo opěrných kol vpředu (volitelné) odvodí přesné hloubkové vedení pracovního nástroje. Pokud nejsou namontovaná hmatací kola, nastavte hloubkové vedení vpředu pomocí dolního závěsu traktoru. K orientaci nastavení pracovní hloubky slouží stupnice na stroji. Menší hodnota malá pracovní hloubka Větší hodnota velká pracovní hloubka Obr. 26: Stupnice vzadu Obr. 27: Stupnice vpředu (podle vybavení) Obr. 26 Obr. 27 58 Centaur BAG 0069.1 12.08
Seřizování 8.1.1 Mechanické nastavení hloubky Mechanické nastavení hloubky umožňuje jednoduché přizpůsobení pracovní hloubky stroje Centaur v klidovém stavu. Distanční prvky na jednotkách válce, resp. podvozku na zádi a kolech hloubkového vedení vpředu (volitelné) jsou uloženy tak, aby je nebylo možné ztratit, a mohou být podle požadované pracovní hloubky zaklopeny nebo vyklopeny. Rozsah pracovní hloubky je tak nastavitelný v 15 polohách. Mechanické nastavení hloubky lze vyměnit za hydraulické. POZOR Nebezpečí přimáčknutí rukou. Nesahejte mezi dno válce a distanční prvky! Po nastavení pracovní hloubky na zádi je třeba nastavit stroj vodorovně s dolním závěsem traktoru. K orientaci slouží rám ozubů. Pokud je stroj Centaur vybaven hmatacími koly, je třeba stroj vést vpředu do hloubky pomocí dolního závěsu traktoru. Hmatací kola nesmějí být zatížena váhou stroje. Mechanické nastavení hloubky se provádí na hydraulickém válci podvozku! Obr. 28 na hmatacích kolech/opěrných kolech (podle vybavení). Obr. 29 Centaur BAG 0069.1 12.08 59
Seřizování POZOR Při nastoupení na stroj za účelem nastavení hloubky na hydraulickém válci podvozku používejte stupačku (Obr. 30/1) a držadlo (Obr. 30/2) Obr. 30 Provedení nastavení Zmenšení pracovní hloubky: 1. Zapněte řídicí jednotku 1 traktoru (2x žlutá). Zvedněte stroj a uvolněte tak distanční prvky. 2. Zvyšte počet distančních prvků na pístnici. Zvětšení pracovní hloubky: 1. Zapněte řídicí jednotku 1 traktoru (2x žlutá). Zvedněte stroj a uvolněte tak distanční prvky. 2. Snižte počet distančních prvků na pístnici. Obr. 31 Nastavení na hmatacích kolech/opěrných kolech: Před nastavováním vytáhněte zajišťovací čep (Obr. 32/2). Po nastavení zajistěte distanční prvky (Obr. 32/1) zajišťovacím čepem a sklopnou závlačkou (Obr. 32/3). Obr. 32 60 Centaur BAG 0069.1 12.08
Seřizování Pro lepší pronikání do suché půdy lze využít hmotnost válců a opěrných kol. K tomu je třeba, po nastavení pracovní hloubky nastavovacími prvky válců/opěrných kol, otočit volné distanční prvky (Obr. 33/1) na pístnici před nastavovací desku (Obr. 33/4). Před tím: Zapněte řídicí jednotku 1 traktoru (1x žlutá). Spusťte stroj. Obr. 33 U stroje Centaur Special je třeba po změně pracovní hloubky radlice manuálně přizpůsobit pracovní hloubku zarovnávací jednotky, viz strana 62. U stroje Centaur Super se pracovní hloubka zarovnávací jednotky přizpůsobí automaticky. Je-li to zapotřebí, může být manuálně změněna, viz strana 62. Centaur BAG 0069.1 12.08 61
Seřizování 8.2 Pracovní hloubka zarovnávací jednotky Pracovní hloubku zarovnávací jednotky je třeba přizpůsobit měnícímu se druhu půdy, porostu a rychlosti jízdy. Nastavení pracovní hloubky zarovnávací jednotky Nastavení délky vřetene: K nastavení použijte ruční páku s řehtačkovým klíčem, viz strana 63. Centaur Special, Obr. 34 zkrácení vřetene: zmenšení pracovní hloubky. prodloužení vřetene: zvětšení pracovní hloubky. Obr. 34 Centaur Super, Obr. 35 zkrácení vřetene: zvětšení pracovní hloubky. prodloužení vřetene: zmenšení pracovní hloubky. Pravé i levé vřeteno nastavte na stejnou délku! Obr. 35 62 Centaur BAG 0069.1 12.08
Seřizování Stupnice pracovní hloubky Při nastavování vřeten na stejnou délku se využívá stupnice (Obr. 36/1). Obr. 36 Nastavení vřetena řehtačkovým klíčem 1. Vyjměte sklopnou závlačku (Obr. 37/3). 2. Zasuňte sklopnou páku (Obr. 37/2) podle požadovaného směru otáčení. 3. Prodlužte/zkraťte vřeteno pomocí ruční páky (Obr. 37/1). 4. Zajistěte nastavení sklopnou závlačkou (Obr. 37/3). 5. Ruční páku zajistěte upínacím pásem. Obr. 37 U stroje Centaur Super se pracovní hloubka zarovnávací jednotky při změně pracovní hloubky radlice přizpůsobuje automaticky. U stroje Centaur Special je nutné každou změnu přizpůsobit ručně. Zejména u stroje Centaur Super podstatně ovlivňuje pracovní hloubka zarovnávací jednotky nutnou tažnou sílu, a tak i spotřebu paliva specifikovanou pro určitou plochu. Proto je třeba nastavit pracovní hloubku jen tak hluboko, jak je nutné, a tak mělce, jak je možné. Centaur BAG 0069.1 12.08 63
Seřizování 8.3 Nastavení krajních talířů Je nutno nastavit krajní talíře vpravo vpředu a vlevo vzadu.. Teleskopické vysunutí krajního talíře 1. Zapněte řídicí jednotku traktoru 1 (2x žlutá). Zdvihněte podvozek! 2. Vytáhněte pojistný kolík a čep (Obr. 38/1). 3. Teleskopicky vysuňte krajní talíř a zajistěte čepem a pojistným kolíkem. Nastavení pracovní hloubky krajních talířů 1. Zapněte řídicí jednotku traktoru 1 (2x žlutá). Zdvihněte podvozek! 2. Uvolněte šroubové (Obr. 38/2). spoje. 3. Krajní talíře nastavte v podélném otvoru tak, aby při provozu nedocházelo k žádné tvorbě valu. 4. Šrouby opět dotáhněte. Obr. 38 Nastavení úhlu záběru krajních talířů 1. Zapněte řídicí jednotku traktoru 1 (2x žlutá). Zdvihněte podvozek! 2. Uvolněte 3 šroubové spoje (Obr. 39/1)lösen. 3. Otáčením krajních talířů nastavte úhel záběru tak, aby při provozu nedocházelo k žádné tvorbě valu. 4. Šrouby opět dotáhněte. Obr. 39 64 Centaur BAG 0069.1 12.08
Přeprava 9 Přeprava Při přepravě se řiďte kapitolou "Bezpečnostní pokyny pro obsluhu", strana 24. Před přepravou zkontrolujte správné připojení přívodních vedení nepoškozenost, funkci a čistotu světel zda brzdová a hydraulická soustava nemá zjevné vady funkci brzdové soustavy VÝSTRAHA Nebezpečí přimáčknutí, pořezání, zachycení, vtažení nebo úderu neúmyslným uvolněním připojeného nebo zavěšeného stroje! Před přepravní jízdou vizuálně zkontrolujte, jestli jsou čepy horního/dolního ramene zajištěny sklopnou závlačkou proti náhodnému uvolnění. VÝSTRAHA Nebezpečí přimáčknutí, stříhnutí, pořezání, uříznutí, zachycení, namotání, vtažení, zachycení a úderu v důsledku nečekaných pohybů stroje. U strojů s možností sklopení zkontrolujte správné zajištění přepravních pojistek. Před prováděním přepravy zajistěte stroj proti nečekaným pohybům. VÝSTRAHA Nebezpečí přimáčknutí, pořezání, zachycení, vtažení nebo úderu v důsledku nedostatečné stability a převrhnutí. Jeďte takovým způsobem, abyste kdykoli bezpečně ovládali traktor s připojeným nebo odpojeným strojem. Zohledněte přitom své osobní schopnosti, stav vozovky, dopravní provoz, výhled a povětrnostní podmínky, jízdní vlastnosti traktoru a působení připojeného nebo zavěšeného stroje. Dbejte na dostatečné boční zajištění spodního závěsu traktoru, aby se připojený nebo zavěšený stroj nemohl kývat do strany. VÝSTRAHA Nebezpečí zlomení při provozu, nedostatečné stabilitě a nedostatečné řiditelnosti a brzdného účinku traktoru při používání traktoru v rozporu se stanovením výrobce! Toto ohrožení způsobuje velmi těžká poranění nebo smrtelná zranění. Dodržujte maximální naložení připojeného/zavěšeného stroje a povolené zatížení náprav a opěrná zatížení traktoru! Případně jeďte pouze s částečně naplněným zásobníkem. Centaur BAG 0069.1 12.08 65
Přeprava VÝSTRAHA Nebezpečí pádu ze stroje při nepovolené spolujízdě! Spolujízda osob na stroji nebo vstup na běžící stroj jsou zakázány. VÝSTRAHA Nebezpečí bodných poranění jiných účastníků provozu, v důsledku vyčnívajících přesahujících částí do dopravního provozu! Přesahující části stroje zakryjte. Přesahující části musíte označit, pokud není možné zakrytí. 9.1 Uvedení stroje do přepravní polohy Nastavení stroje z pracovní do přepravní polohy: Obr. 40 1. Aktivujte řídicí jednotku 1 traktoru. Stroj zcela zvedněte (Obr. 40/1), poloha na souvrati! 2. Zvedněte dolní závěs traktoru (Obr. 40/2). 3. Krajní ozuby uveďte do přepravní polohy, viz strana 44. 66 Centaur BAG 0069.1 12.08
Použití stroje 10 Použití stroje Při používání stroje zohledněte informace v kapitole "Výstražné značky a jiná označení na stroji" od strany 17 a "Bezpečnostní pokyny pro obsluhu" od strany 22. Dodržování těchto pokynů zajistí vaši bezpečnost. VÝSTRAHA Nebezpečí přimáčknutí, pořezání, uříznutí, vtažení, zachycení a úderu v důsledku nedostatečné stability a převrhnutí traktoru/zavěšeného stroje. Jeďte takovým způsobem, abyste kdykoli bezpečně ovládali traktor s připojeným nebo odpojeným strojem. Zohledněte přitom své osobní schopnosti, stav vozovky, dopravní provoz, výhled a povětrnostní podmínky, jízdní vlastnosti traktoru a působení připojeného nebo zavěšeného stroje. VÝSTRAHA Nebezpečí přimáčknutí, pořezání, zachycení, vtažení nebo úderu neúmyslným uvolněním připojeného nebo zavěšeného stroje! Před každým použitím stroje zkontrolujte pohledem, jestli jsou čepy horního a dolního ramene zajištěny sklopnou závlačkou proti náhodnému uvolnění. 10.1 Úprava stroje do pracovní polohy Nastavení stroje z přepravní do pracovní polohy: Obr. 41 1. Uveďte obvodové disky do pracovní polohy, viz strana 44. 2. Aktivujte řídicí jednotku 1 traktoru. Zcela spusťte stroj (Obr. 41/1)! 3. Spusťte dolní závěs traktoru, až je rám horizontálně vyrovnaný (Obr. 41/2). Na hmatací kola nesmí doléhat tíha stroje. Centaur BAG 0069.1 12.08 67
Použití stroje 10.2 Během pracovní činnosti Stroj s opěrnými koly: Dolní závěs traktoru používejte v plovoucí poloze. Při příliš vysokém prokluzu zadních kol traktoru se doporučuje přenesení váhy ze stroje na traktor, lehkým zdvihnutím dolního závěsu. Stroj bez opěrných kol: Vyrovnejte stroj vodorovně pomocí dolního závěsu traktoru. Stroj s hmatacími koly: Vyrovnejte stroj vodorovně pomocí dolního závěsu traktoru. Na hmatací kola nesmí doléhat tíha stroje. Při jízdě do prudké zatáčky se musí stroj zvednout pomocí dolního závěsu traktoru! 10.3 Souvrať Před otáčením na souvrati: Aktivujte řídicí jednotku 1 traktoru. Zvedněte dolní závěs traktoru. Zvedněte stroj. Po otočení: Aktivujte řídicí jednotku 1 traktoru. Spusťte dolní závěs traktoru. Pokračuje se v práci. 68 Centaur BAG 0069.1 12.08
Čištění, údržba a opravy 11 Čištění, údržba a opravy VÝSTRAHA Nebezpečí přimáčknutí, stříhnutí, pořezání, uříznutí, zachycení, namotání, vtažení, zachycení a úderu v důsledku neočekávaného spuštění nezajištěného stroje, zvedaného pomocí tříbodové hydrauliky traktoru neočekávaného spuštění zvednutých nezajištěných částí stroje neočekávaného spuštění a rozjetí kombinace traktor - stroj Před čištěním, údržbou nebo opravou zajistěte traktor a stroj proti neočekávanému spuštění a rozjetí, k tomu viz str. 53 VÝSTRAHA Nebezpečí přimáčknutí, stříhnutí, pořezání, uříznutí, zachycení, namotání, vtažení, zachycení a úderu v důsledku nechráněných nebezpečných míst! Po ukončení údržby a po vyčištění stroje namontujte kryty a bezpečnostní zařízení. Vadná ochranná zařízení vyměňte za nová. 11.1 Čištění Zvlášť pečlivě zkontrolujte brzdové, pneumatické a hydraulické hadice! Brzdové, pneumatické a hydraulické hadice nikdy nečistěte benzinem, benzolem, petrolejem nebo minerálními oleji. Po vyčištění stroj promažte, zvláště po čištění pomocí vysokotlakého čističe/parního čističe nebo prostředky rozpouštějícími tuky. Dodržujte zákonné předpisy pro manipulaci a odstraňování čisticích prostředků. Čištění pomocí vysokotlakého čističe/parního čističe Budete-li při čištění používat vysokotlaká čisticí zařízení/parní čističe, pak postupujte následujícím způsobem: Nečistěte elektrické komponenty. Nečistěte pochromované komponenty. Čisticím paprskem čisticí trysky vysokotlakého čističe/parního čističe nemiřte přímo na mazací místa a na ložiska. Mezi čisticí tryskou vysokotlakého zařízení popř. parního čističe a strojem dodržujte minimální vzdálenost činící 300 mm. Při manipulaci s vysokotlakým čisticím zařízením dodržujte bezpečnostní ustanovení. Centaur BAG 0069.1 12.08 69
Čištění, údržba a opravy 11.2 Předpis pro mazání (odborný servis) Promažte všechny mazací čepy (těsnění udržujte čistá). Stroj je nutno v udaných intervalech promazávat/mazat nanášením tuku. Mazací místa jsou na stroji označena fólií (Obr. 42). Mazací místa a tukový lis před mazáním pečlivě vyčistěte, aby se do ložisek nedostala nečistota. Znečištěný tuk z ložisek zcela vytlačte a nahraďte novým! Obr. 42 Maziva K mazání používejte lithiový zmýdelněný víceúčelový tuk s přísadami EP: Firma Označení mazacího tuku Normální pracovní podmínky Extrémní pracovní podmínky ARAL Aralub HL 2 Aralub HLP 2 FINA Marson L2 Marson EPL-2 ESSO Beacon 2 Beacon EP 2 SHELL Ratinax A Tetinax AM 70 Centaur BAG 0069.1 12.08
Čištění, údržba a opravy 11.2.1 Přehled mazaných míst Obr. 43 Mazací místa Interval [h] Počet 1 Opěrné kolo/hmatací kolo 50 4 / 2 2 Tažná traverza 50 2 3 Hydraulický válec válce 50 2 až 8 4 Ložisko traverzy válců a kotoučů 50 4 až 12 Centaur BAG 0069.1 12.08 71
Čištění, údržba a opravy 11.3 Plán údržby přehled Údržbu proveďte dle skutečnosti, která nastane nejdříve. Přednost mají časové intervaly, počet provozních hodin nebo intervaly pro údržbu eventuálně dodané externí dokumentace. Po první jízdě se zatížením Díl Činnost viz strana Kola Kontrola matic kol 76 Hydraulická soustava Kontrola nedostatků Kontrola těsnosti Odborný servis 72 X Týdně/každých 50 provozních hodin Díl Činnost viz strana Odborný servis Hydraulická soustava Kontrola nedostatků 72 X Kola Zkontrolujte tlak vzduchu 76 V případě potřeby Díl Činnost viz strana Elektrické osvětlení Výměna vadných žárovek 80 Odborný servis Radlice Výměna 74 X Škrabák Nastavení 73 Kotouč XL041 Kontrola opotřebení - výměna při minimálním průměru 360 mm 75 X Vyrovnávací prvky Výměna 75 X Čepy dolního ramene Výměna 80 X 72 Centaur BAG 0069.1 12.08
Čištění, údržba a opravy 11.4 Montáž a demontáž ozubů (odborný servis) 11.5 Škrabáky POZOR Pro nastavení škrabáků povolte šrouby, škrabáky posuňte a šrouby opět utáhněte. Jako jištění proti přetížení ozubů slouží vždy 2 tažné pružiny, které jsou vysoce předepnuté. K montáži a demontáži ozubů bezpodmínečně používejte zařízení VM70064000. Jinak vzniká nebezpečí zranění! Je nutno dodržet minimální vzdálenost 25 mm mezi škrabákem a pneumatikami s klínovými prstenci! Pokud se minimální vzdálenost nedodrží, mohou se poškodit pneumatiky a následně může dojít k úrazům! Obr. 44 Centaur BAG 0069.1 12.08 73
Čištění, údržba a opravy 11.6 Výměna radlice (odborný servis) VÝSTRAHA Nebezpečí až smrtelných zranění při neúmyslném spuštění zvednutých nástrojů. Zavřete uzavírací kohout proti neúmyslnému spuštění radlic, viz strana 31. POZOR Zvláštní opatrnost při výměně radlice! Zabraňte tomu, aby se zároveň otáčely šrouby ve čtyřhranu. Nebezpečí zranění ostrou hranou! Obr. 45 11.6.1 Výměna radlice Vario-Clip (odborný servis) Při demontáži radlice Vario-Clip (Obr. 46/1) vytlučte upínací kolík (Obr. 46/2) pomocí trnu směrem dolů a sejměte radlici směrem dopředu. Při montáži nasuňte radlici Vario-Clip a zajistěte ji pomocí upínacího kolíku. POZOR Radlice je vyrobena z tvrzeného materiálu. Pokud se při demontáži nebo montáži použije kladivo, může se odlomit zejména hrot a způsobit vážná zranění! Vždy používejte ochranné brýle a rukavice! Obr. 46 74 Centaur BAG 0069.1 12.08
Čištění, údržba a opravy 11.7 Výměna kotoučů (odborný servis) VÝSTRAHA Nebezpečí až smrtelných zranění při neúmyslném spuštění zvednutých nástrojů. Zavřete uzavírací kohout proti neúmyslnému spuštění radlic, viz strana 31. Minimální průměr kotouče: 360 mm. Výměna kotoučů se provádí při zvednutém stroji, poloha na souvrati při stroji zajištěném proti neúmyslnému spuštění. Pro výměnu kotoučů povolte čtyři šrouby a poté je zase utáhněte. Obr. 47 11.8 Výměna vyrovnávacích prvků VÝSTRAHA Nebezpečí až smrtelných zranění při neúmyslném spuštění zvednutých nástrojů. Zavřete uzavírací kohout proti neúmyslnému spuštění radlic, viz strana 31. Výměna vyrovnávacích prvků se provádí při zvednutém stroji, poloha na souvrati při stroji zajištěném proti neúmyslnému spuštění. Pro výměnu vyrovnávacích prvků povolte šrouby a poté je zase utáhněte. Obr. 48 Centaur BAG 0069.1 12.08 75
Čištění, údržba a opravy 11.9 Pneumatiky/kola Pravidelně kontrolujte nepoškozenost pneumatik podvozku a jejich pevné usazení na ráfku! Udržujte minimální vzdálenost 25 mm mezi škrabákem a pneumatikami podvozku! Požadované huštění pneumatik. Pneumatiky podvozku/pneumatiky válců: 4,3 bar Hmatací kola/opěrná kola: 1,8 bar Požadovaný dotahovací moment matic/šroubů kol: Kola válce 350 Nm Opěrná kola 250 Nm Požadovaný dotahovací moment čepů os: 450 Nm Pravidelně kontrolujte Pevné usazení matic kol. Huštění pneumatik. Používejte pouze námi předepsané pneumatiky a ráfky. Opravy pneumatik smí provádět pouze odborníci vybavení odpovídajícím vhodným montážním nářadím! Montáž pneumatik předpokládá dostatečné znalosti a předepsané montážní nářadí! Zvedák nasazujte pouze na označených místech vozu! 11.9.1 Huštění pneumatik Huštění pneumatik závisí na velikosti pneumatik. zatížitelnosti pneumatik. rychlosti jízdy. Životnost pneumatik se snižuje přetížením. příliš malým nahuštěním příliš velkým nahuštěním. 76 Centaur BAG 0069.1 12.08
Čištění, údržba a opravy Pravidelně kontrolujte huštění na studených pneumatikách, tedy ještě před začátkem jízdy. Rozdíl v nahuštění mezi pneumatikami na jedné nápravě nesmí být větší než 0,1 bar. Tlak vzduchu se může po rychlé jízdě nebo při teplém počasí zvýšit až o 1 bar. V žádném případě tlak vzduchu nesnižujte, protože po ochlazení by bylo huštění příliš malé. 11.9.2 Montáž pneumatik (odborný servis) Před montáží nové nebo jiné pneumatiky odstraňte z dosedací plochy pneumatiky na ráfku případné stopy koroze. Při jízdě mohou zkorodovaná místa způsobit poškození ráfku. Při montáži nových pneumatik používejte vždy nové bezdušové ventilky, resp. duše. Na ventilky vždy našroubujte čepičky s vloženým těsněním. Centaur BAG 0069.1 12.08 77
Čištění, údržba a opravy 11.10 Hydraulická soustava (odborný servis) VÝSTRAHA Nebezpečí infekce v důsledku vysoce natlakovaného hydraulického oleje hydraulické soustavy, který vniká přes pokožku do těla! Pouze autorizovaný servis smí provádět opravy na hydraulickém zařízení! Před prací na hydraulickém zařízení vypusťte tlak z celého systému! Při hledání netěsností používejte vhodné pomůcky! Nezkoušejte nikdy netěsné hydraulické hadice utěsňovat rukou nebo prsty. Kapalina (hydraulický olej), která unikne pod velkým tlakem, může proniknout pokožkou do těla a způsobit těžká poranění. Při poranění hydraulickým olejem ihned vyhledejte lékaře! Nebezpečí infekce! Při připojování hydraulických hadic k hydraulice tahače dbejte na to, aby hydraulika jak ze strany tahače, tak i ze strany stroje nebyla pod tlakem! Dbejte na správné připojení hydraulických hadic. Pravidelně kontrolujte, zda se hydraulické hadice a spojky nacházejí v bezvadném stavu a zda nejsou znečištěné. Hydraulické hadice nechte minimálně jednou za rok překontrolovat odborníkem, jestli jsou ve stavu vyhovujícím bezpečnosti práce! Při poškození nebo zestárnutí hydraulické hadice vyměňte! Používejte pouze originální hydraulické hadice AMAZONE! Doba použití hydraulických hadic by neměla překročit šest let, včetně případné skladovací doby maximálně dvou let. I při správném skladování a povoleném namáhání podléhají hadice a hadicové spojky procesu přirozeného stárnutí a jejich skladovací doba a doba použití je omezena. Odlišně od toho je možno určit dobu použití podle empirických hodnot, obzvlášť s ohledem na míru rizika. Pro hadice a hadicová vedení z termoplastů mohou být rozhodující jiné směrné hodnoty. Použitý olej předpisově zlikvidujte. V případě problémů s likvidací oleje kontaktujte svého dodavatele oleje! Hydraulický olej skladujte v místech nepřístupných dětem. Hydraulický olej se nesmí dostat do půdy nebo do vody! 78 Centaur BAG 0069.1 12.08
Čištění, údržba a opravy 11.10.1 Označení hydraulických hadic Z označení armatury lze vyčíst následující informace: Obr. 49/... (1) Označení výrobce hydraulických hadic (A1HF) (2) Výrobní datum hydraulické hadice (04/02 = rok/měsíc = únor 2004) (3) Maximální přípustný provozní tlak (210 bar). Obr. 49 11.10.2 Intervaly pro provádění údržby 11.10.3 Kritéria pro kontrolu hydraulických hadic Po prvních 10 provozních hodinách, potom každých 50 provozních hodin. 1. Zkontrolujte veškeré komponenty hydraulického zařízení, zda těsní. 2. Eventuálně dotáhněte šrouby. Před každým uvedením do provozu: 1. Proveďte vizuální kontrolu hydraulických hadic. 2. Odstraňte odřená místa na hydraulických hadicích a trubkách. 3. Okamžitě vyměňte opotřebené nebo poškozené hydraulické hadice. Pro vlastní bezpečnost dodržujte následující postup při kontrole hydraulických hadic! Hydraulické hadice vyměňte v případě, pokud při kontrole zjistíte následující skutečnosti: Poškození vnější vrstvy až po vložku (např. prodřená místa, řezy, trhliny). Zkřehnutí vnější vrstvy (tvorba trhlin v materiálu hadice). Deformace, které neodpovídají přirozenému tvaru hadice nebo vedení. Jak v potrubí bez tlaku, tak i ve stavu pod tlakem nebo při ohybu (např. oddělování vrstev, tvorba bublin, přiskřípnutá místa, stlačená místa). Netěsná místa. Poškození nebo deformace armatury hadice (negativní ovlivnění těsnicí funkce); nepatrné povrchové poškození není důvodem pro výměnu hadice. Vyjetí hadice z armatury. Koroze armatury, která snižuje funkci a pevnost. Nedodržení požadavků kladených na montáž. Překročení doby používání hadic činící 6 let. Rozhodující je datum výroby hydraulické hadice na armatuře plus 6 let. Je-li na armatuře uvedeno datum výroby "2004", končí doba používání hadice v únoru 2010. Viz "Označování hydraulických hadic". Centaur BAG 0069.1 12.08 79