MATERIALU OSOBNIHO POUZITI. Pro vyrobu. (funkee, jmeno a pffjmenf) vedecky praeovnfk Be. Marta PALA.SKOVA. (funkee, jmeno a pifjmenf)

Podobné dokumenty
Kapsa 2007 odepinatelna pro vykonne letce

s, 1iX;~J ADNA TS MOP ll 12.- NEOPRAVOVANEHO MATERIA-LV

--V ~ ~ ~2/2 ~ YL~-P 2Z :'.,!" _. -t:,;: r~' t~.,. :1 III~) NS. _ ~~~8 S~~ Kalhoty odevu 2007 dvoudilneho pro vykonne letce

MATERIALU OSOBNIHO POUZITI. Pro vyrobu

Obal na bundu odevu dvoudilneho pro pffslusnfky lnzenyrske letecke sluzby

J ~CtM[b

MATERIALU OSOBNIHO POUZITI. Pro vyrobu. odpovedny pracovnik podpis datum (funkce, imeno a pifjmenf) . organizace. ll<lcelnf!c VOJE: ~ ~ " Jl. ~.

MATERIALU OSOBNIHO v ~ ~ ~ POUZITI. Pro vyrobu. vystrojnf sluzby a PHM l. NCAGE: 9S14G Vytisk jediny. (funkce, jmeno a pffjmenf) vedecky pracovnfk

TECHNICKA SPECIFlKACE MATERIALU osonxmo POUZITI. Pro vyrobu. vedecky praeovnfk Be. Marta PALAsKOVA 1, Z odpovedny praeovnfk

\ \ ' r~w

TECHNICKA SPECIFlKACE MATERIALU OSOBNIHO POUZITI. Pro vyrobu. odpovedny pracovnfk (funkee, jmeno a pfijmenf) vedecky praeovnfk Be.

l Zakladna neopravovaneho naceln~ ~J t"w: insi' E ~EN I materialu

MATERIALU OSOBNIHO POUZITI. Pro vyrobu. odpovedny praeovnfk (funkee, imeno a pifjrnenf) vedecky pracovnfk Be. Josef SINDELKA./

OBSAH. Názvosloví: prodávající tzn. organizace nebo osoba, která dodává výrobek (může zahrnovat i výrobce výrobku nebo poskytovatele služby).

Rukavice kozene pro praporecnfky bile

TECHNICKÝ POPIS - Košile s dlouhým rukávem společenská bílá

TECHNICKÝ POPIS - Košile s krátkým světle modrá

MATERIALU OSOBNIHO POUZITI. Pro vyrobu. odpovedny praeovnfk (funkee, imeno a pffjmenf) vedecky praeovnfk Be. Josef SINDLEKA

TECHNICKA SPECIFIKACE MATERIA.LU osonxtno POUZITI. Cislo vydanf: vyzkumu a zkusebnictvf vystrojni sluzby a PHM. Pro vyrobu. pplk. lng.

Specifikace pro část 1 Bundy, kalhoty, spodní prádlo

TECHNICKÁ SPECIFIKACE MATERIÁLU OSOBNÍHO POUŽITÍ PRO VÝROBU

POPIS VÝSTROJE VČETNĚ POŽADOVANÝCH PARAMETRŮ. 8. část VZ

OPRAVA ČESKÉHO OBRANNÉHO STANDARDU

PRÁDLO PRO ZDRAVOTNICTVÍ Technické požadavky

SINTEX, a. s. Zkušební laboratoř textilních materiálů Moravská 1078, Česká Třebová ČSN EN ISO 1973 ZP-LM/3 (ČSN :1986) ČSN EN ISO 5079

Ing. EVA VELÍKOVÁ. Oděvní technologie III. pro učební obor Krejčí, Krejčová

Technická specifikace

Technická specifikace OOPP Zdravotnická záchranná služba Královéhradeckého kraje

Obsah. Obsah technických podmínek:

Specifikace pro část 6 Šátek, ponožky, bunda, triko, mikina

POPIS VÝSTROJE VČETNĚ POŽADOVANÝCH PARAMETRŮ. 1. část VZ

OBOROVÁ SPECIFIKACE Březen 2017

TECHNICKA SPECIFIKACE MATERIALU OSOBNIHO POUZITI. Pro vyrobu. vystrojnf sluzby a PHM 1. NCAGE: 9S14G Vytisk jediny. odpovedny pracovnik

Odborná část zadávacích podmínek

Orientační zaměření na technické parametry použitých materiálů

Příloha č. 1 - Technická specifikace A. POLOKOŠILE MODRÁ

OBOROVÁ SPECIFIKACE Leden 2018

směrem nahoru. Rukávy musí být hlavicové, zakončené regulovatelnou manžetou. V podpaží musí být

TECHNICKÁ SPECIFIKACE STEJNOKROJE LESY ČR

Požadujeme dodržení rozměrů uvedených v příslušné tabulce velikostního sortimentu.

II. část. Popis výrobku

Specifikace pro část 4 Trika, reflexní vesta a výšivky

TECHNICKÁ SPECIFIKACE vymezené části

TECHNICKÁ SPECIFIKACE JPM

Specifikace veřejné zakázky pro hudebníky HHS a P ČR: Stejnokroj pro hudebníky a dirigenty HHS a PČR. Materiál

POPIS VÝROBKU TECHNICKÝ POPIS

Technická specifikace zadávací dokumentace

MATERIALU osonxmo POUZITI. Pro vyrobu. vystrojni sluzby a PHM 1. NCAGE: 9S14G Vytisk jediny. (funkce.jmeno a pifjrnenf) vedecky pracovnfk

V Brně dne 29. října 2018 sp.zn. A 2419

Pracovního stejnokroje II

TECHNICKÝ POPIS - SPECIFIKACE Příloha k zadávací dokumentaci nadlimitní veřejné zakázky, k čj.: PPR /ČJ EC Košile P ČR 2011

Specifikace pro část 3 Spodní prádlo, polokošile, trika

TECHNICKÁ SPECIFIKACE vymezené části A

Jednotlivé oděvní součásti uvedené v této příloze, musí splňovat ČSN EN ISO a ČSN EN ISO dle uvedených požadavků.

Obsah OBECNÉ: aktualizace dne: 1/13/19. 1/13/19 - MM_PP_obecne.odt

TECHNICKÝ POPIS - SPECIFIKACE Příloha k zadávací dokumentaci nadlimitní veřejné zakázky, k čj.: PPR /ČJ EC SPS 92 a kombinézy - nákup

průkrčník lemován žebrovým úpletem 1:1 pratelné na 95 C (bílé) a 60 C (barevné) předsrážená bavlna 160 g/m 2 průkrčník lemován žebrovým úpletem 1:1

OBOROVÁ SPECIFIKACE Leden 2018

Specifikace pro část 1 Bundy, čepice, kalhoty

8/2016. Ochranná KUKLA. OOP III. Kategorie

PRACOVNÍ STEJNOKROJ II NOMEX / VISKÓZA FR

69/2014 Sb. VYHLÁŠKA

ESD oděvy značky CleverTex

TECHNICKÝ POPIS Halenka dámská krátký rukáv světle modrá Halenka dámská dlouhý rukáv světle modrá

OBOROVÁ SPECIFIKACE Únor 2014

Pouzdro na služební průkaz KP Inventární výstroj

PRACOVNÍ STEJNOKROJ II alternativně PROTECT LINE

manžeta PÁNSKÁ KOŠILE 4. Hotovení rukávových rozparků 4.1 Košilový rukávový rozparek s lištou ve švu, pro dvoudílný rukáv Příprava dílů:

NORMATIVNÍ VÝNOS MINISTERSTVA OBRANY. ze dne 5. prosince Obsah souhrnné specifikace majetku ČÁST PRVNÍ ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ

W O R K W E A R M A D E R E A L

SPECIFIKACE PŘEDMĚTU PLNĚNÍ

Specifikace předmětu plnění

- pouze barva 05, 06, 07, 11 velikost XXXXL

České technické normy řady 80 (textilní suroviny a výrobky), platné k listopadu 2012

ČESKÁ PŘEDBĚ NÁ NORMA

ODBORNÁ INSTRUKCE STANOVENÍ KONCEPTU POLOŽKY PRO PRAČKY A SUŠIČKY

( ~.:::-: ~ rot" 'rcaivt ADNA

8/2016. Spodní prádlo NOMEX. OOP II. Kategorie

OBOROVÁ SPECIFIKACE Únor 2015

Identifikace zkušebního postupu/metody ČSN EN ISO 4045 ČSN EN ISO 287. ČSN EN ISO ČSN EN ISO 20344, čl ČSN EN ISO 4098 ČSN EN ISO 3071

Technický popis (specifikace) obuvi všeobecné pokyny

1. Pleteniny - technika pletení je známá asi 1500 let, ale první nálezy ponožek pocházejí z Egyptských pyramid.

Podpořeno z Programu švýcarsko-české spolupráce Supported by a grant from Swiss-Czech Cooperation Programme

1. Mechanické vlastnosti šitých spojů a textilií

Pracovní oděvy pánské

Identifikace zkušebního postupu/metody ČSN EN ISO 4045 ČSN EN ISO 287. ČSN EN ISO ČSN EN ISO 20344, čl ČSN EN ISO 4098 ČSN EN ISO 3071

Pánské společenské kalhoty s podkrytovým rozparkem na knoflíky Technický nákres

RAFINÉR alternativně INDUSTRY

LITHOPLAST INSTAL TECHNICKÝ LIST PN VÝROBCE: LITHOPLAST, s.r.o.

Specifikace pro část 6 Šátek, ponožky, bunda, triko, mikina

Pracovník zakázkové a měřenkové výroby oděvů (kód: M)

LITHOPLAST INSTAL TECHNICKÝ LIST PN VÝROBCE: LITHOPLAST, s.r.o.

obrázek 12.1 Technický nákres dámských šatů

6. Dámské spodní a sportovní prádlo

Konstrukce čtyřdílného střihu. Martina Horáková

COLLAR UP DRESS UP POLOKOŠILE 256, 257 ŠATY DÁMSKÉ g/m2. úzká léga s 4 knoflíčky v barvě materiálu. Pique, 100 % bavlna

11/2016. Ochranný oděv ZÁCHRANÁŘ II. OOP II. Kategorie

LUXURY COLLECTION BY ADLER KATALOG Značkový reklamní textil MALFINI

Druhy stehů a švů. Spojovací proces

1. Druhy pánských košil

Transkript:

I ~~ -.:'~ i ", ' "i\ : Jo < J I~ 'I.AKLADNA,, 1 0-" 5, MATERrALU "--- ~ _. NEOPRAVOVANEHO TECHNICKA SPECIFlKACE, MATERIALU OSOBNIHO v, POUZITI Stredisko vyvoje, vyzkumu a zkusebnictvf vystrojnf sluzby a PHM NCAGE: 9S14G KCM: 0120000840216 Pro vyrobu Bunda odevu 2007 dvoudflneho pro vykonne letce TS-MOP-03-12 Cfslo vydani: 1. Vytisk jediny Pocet listu : 20 Pocet pifloh: 0 Zpracovatel TS-MOP: zpraeovatel Stredisko vyv oje, vyzkumu a zkusebnictvf vystrojnf sluzby aphm TS-MOP sehvaluje za zpraeovatele: organizaee Zakladna neopravovaneho rnaterialu TS-MOP schvaluje: organizaee Velitelstvf sil podpory odpovedny pracovnfk (funkee, jmeno a pffjmenf) vedecky praeovnfk Be. Marta PALA.SKOVA. odpovedny praeovnfk podpis - razitko (funkee, jmeno a pifjmenf) h nacelnfk VOJEI' SKE z..,-\r 1Z ~ 85 '1 pplk. lng. Jiif STIRBA odpovedny praeovnfk (funkee, jmeno a pffjmenf) Nacelnfk oddelenf vystrojnf sluzby pplk. lng. Zdenek sir podpis datum ~ f' 22 02. 2m2 datum BRJ'lO 4-2 7 02. 1011 POdPiSjjltkO rill 4 ; " ~ l,i t! i I V. ~ ' " <t-: datum GZ-03-101Z Platnost TS-MOP ode dne schvalenf. Index Zmena Datum Provedl Index a e b f e g d h Zm ena Datum Provedl I

VOJENSKÉ ZAŘÍZENÍ 8521 BRNO 1. vydání Únor 2012 TECHNICKÁ SPECIFIKACE MATERIÁLU OSOBNÍHO POUŽITÍ PRO VÝROBU TS-MOP-03-12 výkonné letce KČM: 0120000840216

Číslo změny Přehled změn v TS-MOP Předmět změny TS-MOP Platnost od Strana číslo Změnu provedl, datum 3

OBSAH TS-MOP Schvalovací list Čelní list Přehled změn Obsah TS-MOP Názvosloví, použité zkratky a souvisící citované dokumenty Kapitola 1 VŠEOBECNÁ ČÁST Kapitola 2 URČENÍ PRODUKTU Kapitola 3 TECHNICKÝ POPIS Kapitola 4 DALŠÍ ÚDAJE Kapitola 5 POKYNY PRO SYSTÉM KONTROL A ZKOUŠENÍ Kapitola 6 POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ Kapitola 7 POKYNY PRO BALENÍ, SKLADOVÁNÍ A ZNAČENÍ Kapitola 8 POKYNY PRO EKOLOGICKOU LIKVIDACI Kapitola 9 SPECIFIKACE POUŽITÉHO MATERIÁLU Kapitola 10 TECHNICKÉ PARAMETRY POUŽITÉHO MATERIÁLU Kapitola 11 VELIKOSTNÍ SORTIMENT Kapitola 12 KONSTRUKČNÍ A KONTROLNÍ ROZMĚRY Kapitola 13 TECHNICKÝ NÁKRES, FOTOGRAFICKÉ VYOBRAZENÍ 4

Názvosloví, použité zkratky a souvisící citované dokumenty Názvosloví: Dodavatel Jakost Kontrola Odběratel Oprava Produkt Smlouva Udržovatelnost Zkouška Životnost osoba (fyzická i právnická), která vyrábí, dodává nebo jen navrhla produkt, a v případech stanovených nařízením vlády též osoba, která sestavuje, balí, zpracovává, nebo označuje produkt, za který odpovídá podle zákona č. 22/1997 Sb., a který hodlá uvést na trh pod svým jménem. stupeň splnění požadavků souborem inherentních znaků. ověřování shody měřením, pozorováním, zkoušením nebo srovnáváním významných charakteristik objektu. organizační celek rezortu Ministerstva obrany u kterého se bude produkt používat, nebo který je smlouvou určen k převzetí zboží, nebo organizační celek, v němž je zařazen zpracovatel TS-MOP. fyzický zásah prováděný za účelem obnovy požadované funkce nebo vzhledu produktu, který nevyhovuje požadavkům stanoveným v TS-MOP. platí definice uvedená v ČSN EN ISO 9000:2006, avšak pro účely těchto TS- MOP se jedná o výrobky, služby nebo materiály patřící do majetkového uskupení 2.1 (materiál osobního použití). obchodně závazkový vztah ve smyslu platného právního předpisu uzavřený mezi kupujícím a prodávajícím. schopnost objektu v daných podmínkách používání setrvat ve stavu nebo se vrátit do stavu, v němž může plnit požadovanou funkci, jestliže se údržba provádí v daných podmínkách a používají se stanovené postupy a prostředky. stanovení (hodnoty) jednoho nebo několika znaků podle určitého postupu. schopnost výrobku plnit požadovanou funkci v daných podmínkách používání a údržby do dosažení mezního stavu. Použité zkratky: ČSN KČM TS-MOP NCAGE NSN RN Česká technická norma Katalogové číslo majetku Technická specifikace materiálu osobního použití kód NATO přidělený výrobci a dodavateli skladové číslo NATO referenční číslo 5

Souvisící dokumenty: Zákon č. 40/1964 Sb., Zákon č. 513/1991 Sb., Zákon č. 137/2006 Sb., Zákon č. 219/1999 Sb., Zákon č. 309/2000 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů o ozbrojených silách České republiky, ve znění pozdějších předpisů. o obranné standardizaci, katalogizaci a státním ověřování jakosti výrobků a služeb určených k zajištění obrany státu a o změně živnostenského zákona, ve znění pozdějších předpisů Zákon č. 412/2005 Sb., o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti, ve znění pozdějších předpisů. Zákon č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele, ve znění pozdějších předpisů Zákon č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů Zákon č. 102/2001 Sb., Zákon č. 185/2001 Sb., Vyhláška MPO č. 92/1999 Sb., Vyhláška MPO č. 93/1999 Sb., Vyhláška MO č. 5/2001 Sb., Vyhláška MŽP č. 383/2001 Sb., Vyhláška MPO č. 94/1999 Sb., Vyhláška MO č. 154/2011 Sb., o obecné bezpečnosti výrobků a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů o odpadech a o změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů kterou se stanovuje způsob označování textilních výrobků údaji o složení materiálu, ve znění pozdějších předpisů kterou se stanovují postupy pro kvantitativní analýzu dvousložkových směsí textilních vláken, ve znění pozdějších předpisů kterou se stanoví náležitosti katalogizační doložky, vzory tiskopisů žádostí, oznámení a přehledů souvisejících s katalogizací a vzor osvědčení o způsobilosti zpracovávat návrh katalogizačních dat o výrobku o podrobnostech nakládání s odpady, ve znění pozdějších předpisů kterou se stanovují postupy pro kvantitativní analýzu třísložkových směsí textilních vláken o vojenské letecké technice, schvalování technické způsobilosti vojenské letecké techniky, provádění pravidelných technických prohlídek a zkoušek technických zařízení vojenské letecké techniky, provozování a kontrolách vojenské letecké techniky a pověřování a osvědčování právnických a fyzických osob, a o vojenském leteckém rejstříku (o vojenské letecké technice) 6

Odborné pokyny ředitele Sekce logistiky MO Technické specifikace materiálu osobního použití čj. 63-54/2011-3042 ČSN EN ISO 9001 Systémy managementu kvality - Požadavky ČSN EN ISO 105-A 01 Textilie - Zkoušky stálobarevnosti - Část A 01: Všeobecné principy zkoušení. ČSN EN 20105-A 02 Textilie. Zkoušky stálobarevnosti. Část A 02: Šedá stupnice pro hodnocení změny odstínu (ISO 105-A02:1993). ČSN EN 20105-A 03 Textilie. Zkoušky stálobarevnosti. Část A 03: Šedá stupnice pro hodnocení zapouštění (ISO 105-A03:1993). ČSN EN ISO 3758 Textilie - Symboly pro ošetřování. ČSN 80 0025 Názvosloví vad tkanin. ČSN 80 7000 Lidské tělo. Oděvní názvosloví. ČSN 80 7001 Oděvní názvosloví. Střihy. ČSN 80 7002 Oblečení a doplňky oblečení. Terminologie. ČSN 80 7003 Oděvní názvosloví. Části a detaily oděvů. ČSN 80 7005 Oděvní názvosloví. Technologie. ČSN 80 3010 Textilie a textilní výrobky Značení. ČSN 80 7016 Názvosloví vzhledových konfekčních chyb. ČSN 80 7030 Oděvy. Společná ustanovení. ČSN 80 0110 Švy a šití. Názvosloví a označování. ČSN 80 7040 Oblečení a doplňky oblečení. Metoda měření rozměrů hotových výrobků. ČSN 80 2151 Šicí nitě. Společná ustanovení. ČSN EN ISO 2060 Textilie Nitě na návinech Zjišťování jemnosti (délkové hmotnosti) pásmovou metodou ČSN EN 12127 Textilie - Plošné textilie - Zjišťování plošné hmotnosti pomocí malých vzorků ČSN EN ISO 13934-1 Textilie - Tahové vlastnosti plošných textilií Část 1: Zjišťování maximální síly a tažnosti při maximální síle pomocí metody Strip ČSN EN ISO 6330 Textilie Postupy domácího praní a sušení pro zkoušení textilií ČSN EN ISO 5077 Textilie Zjišťování změn rozměrů po praní a sušení ČSN EN ISO 3175-1 Textilie Profesionální ošetřování, chemické čištění a čištění za mokra plošných textilií a oděvů Část 1: Hodnocení vlastností po čištění a doúpravě ČSN EN ISO 3175-2 Textilie Profesionální ošetřování, chemické čištění a čištění za mokra plošných textilií a oděvů Část 2: Postup pro zkoušení vlastností při čištění a doúpravě při použití tetrachlorethylenu ČSN EN 1049-2 Textilie. Tkaniny. Konstrukce. Metody analýzy. Část 2: Stanovení dostavy (mod ISO 7211-2:1984) ČSN EN ISO 12947-2 Textilie Zjišťování odolnosti plošných textilií v oděru metodou Martindale Část 2: Zjišťování poškození vzorku ČSN EN ISO 9237 Textilie Zjišťování prodyšnosti plošných textilií ČSN EN ISO 105-D01 Textilie Zkoušky stálobarevnosti Část D01: Stálobarevnost v chemickém čištění pomocí perchlorethylenu ČSN EN ISO 105-X12 Textilie Zkoušky stálobarevnosti Část X12: Stálobarevnost v otěru ČSN EN ISO 105-E04 Textilie Zkoušky stálobarevnosti Část E04: Stálobarevnost v potu 7

ČSN EN ISO 105-E01 Textilie - Zkoušky stálobarevnosti Část E01: Stálobarevnost ve vodě ČSN EN ISO 105-B02 Textilie Zkoušky stálobarevnosti Část B02: Stálobarevnost na umělém světle: zkouška xenonovou výbojkou ČSN EN ISO 105-X11 Textilie Zkoušky stálobarevnosti Část X11: Stálobarevnost při žehlení ČSN EN ISO 105-C06 Textilie Zkoušky stálobarevnosti Část C06: Stálobarevnost v domácím a komerčním praní ČSN EN ISO 12945-2 ČSN EN 24920 ČSN EN ISO 14116 ČSN EN ISO 15025 ČSN EN ISO 11612 ČSN EN 367 ČSN EN ISO 6942 ČSN EN 1149-5 ČSN EN 61340-5-1 ed.2 ČSN EN 20 811 Textilie - Zjišťování sklonu plošných textilií k rozvláknění povrchu a ke žmolkování - Část 2: Modifikovaná metoda Martindale. Textilie. Stanovení odolnosti plošných textilií vůči povrchovému smáčení (zkrápěcí metoda) (idt ISO 4920:1981) Ochranné oděvy Ochrana proti teplu a ohni Materiály a sestavy materiálů s omezeným šířením plamene Ochranné oděvy Ochrana proti teplu a ohni Metoda zkoušení pro omezené šíření plamene Ochranné oděvy Oděvy na ochranu proti teplu a plameni Ochranné oděvy. Ochrana proti teplu a ohni. Metoda stanovení prostupu tepla při vystavení účinku plamene Ochranné oděvy. Ochrana proti teplu a ohni Zkušební metoda: hodnocení materiálu a kombinací materiálů vystavených sálavému teplu Ochranné oděvy Elektrostatické vlastnosti - Část 5: Materiálové a konstrukční požadavky Elektrostatika Část 5 1: Ochrana elektronických součástek před elektrostatickými jevy Všeobecné požadavky Textilie Stanovení odolnosti proti pronikání vody zkouška tlakem vody ( idt ISO 811:1981) KAPITOLA 1 - VŠEOBECNÁ ČÁST 1.1 Technická specifikace materiálu osobního použití (TS-MOP) je dokumentem ve vlastnictví rezortu Ministerstva obrany, který vymezuje konstrukci, rozměry, požadované vlastnosti, velikosti a další jakostní znaky produktu. TS-MOP dále určuje podmínky pro výrobu, kontrolu, zkoušení, používání, údržbu, opravy, balení, přejímku, skladování, značení a likvidaci produktu. Je-li na výrobek vyžadováno státní ověřování jakosti ve smyslu zákona č. 309/2000 Sb., o obranné standardizaci, katalogizaci a státním ověřování jakosti výrobků a služeb určených k zajištění obrany státu a o změně živnostenského zákona, je TS-MOP, společně s dokumentací dodávanou dodavatelem v souladu se zadávací dokumentací veřejné zakázky a kupní smlouvou, dokumentací výrobku ve smyslu 20, odst. 3 tohoto zákona. KAPITOLA 2 - URČENÍ PRODUKTU 2.1 Bunda oděvu dvoudílného pro výkonné letce (dále jen bunda) je určená pro výkonné letce a ostatní létající personál pro práci v kabině letounu a v terénu při bojové činnosti a výcviku. 8

KAPITOLA 3 - TECHNICKÝ POPIS 3.1 Bunda - ve zkrácené délce, zpracovaná do pasového límce, zapínaná na zdrhovadlo, s náprsními a bočními kapsami na zdrhovadlo, rukávy dvoudílné, límec stojáčkový. Zhotovena ze základního materiálu, podšitá podšívkou. 3.2 Přední díly v ramenní části zpevněné, v horní části svislé prostřižené vnitřní náprsní kapsy, zapínané na 20 cm dlouhé kryté zdrhovadlo. Boční kapsy prostřižené vnitřní zapínané na 20 cm dlouhé kryté zdrhovadlo. Kapsy jsou umístěny zrcadlově shodnost pravé a levé strany. Na pravém předním dílu v hrudní části smyčková část stuhového uzávěru pro umístění hodnostního značení o rozměrech 7 x 3,8 cm a jmenovky o roměrech 13 x 2,5 cm. V podsádkách předních dílů prostřižené vnitřní náprsní kapsy zapínané na 20 cm dlouhé kryté zdrhovadlo, v pravém bočním podšívkovém švu kapsa zapínaná na 15 cm dlouhé zdrhovadlo z umělé hmoty, do které se vkládá Vesta 2007 reflexní pro výkonné letce. Mezi podsádky předních dílů a v průkrčníku zadního dílu zdrhovadlo na vepnutí zateplovací vložky, v dolní části obou podšívkových dílů našita smyčková část stuhového uzávěru o rozměrech 10 x 2,5 cm. 3.3 Zadní díl členěný dvojitým sedlem, po stranách zadního dílu 4 cm hluboký protizáhyb v kraji prošitý na dvoujehlovém stroji, v dolní části podšívkového zadního dílu našita smyčková část stuhového uzávěru o rozměrech 10 x 2,5 cm. V průkrčníku zadního dílu zavěšovací poutko ze základního materiálu, světlost 12 cm.. 3.4 Rukávy - ze základního materiálu, dvoudílné, horní rukávy zpevněné náložkami. V předním rukávovém švu u dolního kraje rozparek zapínaný na podložené kryté zdrhovadlo 20 cm dlouhé, u dolního kraje rukávů rozparek krytý patkou o rozměrech 12 x 2,5 cm zapínanou na stuhový uzávěr, na patce je našitá háčková část stuhového uzávěru o rozměru 5 x 2,5 cm, na rukávu je našitá smyčková část stuhového uzávěru o rozměru 10 x 2,5 cm. Na levém rukávu horní části nakládaná kapsa o rozměrech 17 x 19 cm, zapínaná na 15 cm dlouhé kryté zdrhovadlo. Na kapse nakládaná kapsička a stuhový uzávěr. Kapsa překryta patkou zapínanou stuhovým uzávěrem. Kapsa musí být umístěná tak, aby nezasahovala do loketní části rukávu. Na obou rukávových hlavicích je našitá smyčková část stuhového uzávěru o rozměrech 10 x 9,5 cm na připevnění domovenky a rukávových znaků. V podpaždí odvětrání z pleteniny. Dolní kraj rukávů podehnutý a prošitý v šířce 3 cm. 3.5 Límec stojáčkový 10 cm vysoký v kraji prošitý na dvoujehlovém stroji, v přední části tvarovaný s vloženou třídílnou kapucí z nepromokavé tkaniny, v obličejové části na stažení. 3.6 Pasový límec 5 cm široký na bocích stažený navlečenou 5 cm širokou pruženkou, středem prošitou na dvoujehlovém stroji. 3.7 Zpracování - všechny švy zajištěny proti třepení obnitkováním nebo švem přeplátovaným. Začátek a zakončení strojového šití zajištěno zpětným uzašitím nejméně 10 mm dlouhým. Předepsaný počet stehů na 10 mm strojového šití je 3-5 stehů. Vzdálenost jehel prošití dvoujehlovým strojem je 5 až 6 mm. Všechna zdrhovadla kovová opatřená tahači. Všechny kovové součásti oděvu (zdrhovadla apod.) musí být podložené nehořlavým materiálem. Všechny namáhané části (kapesní průhmaty, konce zdrhovadel apod.) musí být zpevněné uzávěrkami. Tahač zdrhovadla ze základního materiálu je zajištěn uzávěrkou zhotovenou na uzávěrkovacím nebo knoflíkovacím stroji. Švy musí být rovné s pravidelnými rovnoměrně utaženými stehy a pružné natolik, aby se při natažení netrhaly a konce nití musí být odstřiženy. Šití nebo ozdobné prošití nesmí způsobovat stažení nebo vrásnění švů. 9

3.8 Veškeré zadané rozměry (kapes, zdrhovadel, apod.) musí být v proporčním souladu s jednotlivě vystupňovanými velikostmi, v Kapitole 3 jsou stanovené pro kalkulační velikost, není li specifikováno na konkrétní velikosti. 3.9 Konstrukční provedení součástky musí být v souladu s určením výrobku - Kapitola 2, součástka musí být plně funkční a z hlediska konstrukce nebránit v pohybu uživatele s tělesnými rozměry odpovídajícími dané velikosti. KAPITOLA 4 - DALŠÍ ÚDAJE 4.1 Seznam položek 4.1.1 Seznam položek P.č. KČM NSN Název RN NCAGE 1 0120000840216 8415160063874 výkonné letce TS-MOP-03-12-I./1 9S14G 2 0120010840219 8415160063919 výkonné letce 158/92 TS-MOP-03-12-I./2 158/92 9S14G 3 0120020840212 8415160063920 výkonné letce 158/100 TS-MOP-03-12-I./3 158/100 9S14G 4 0120030840215 8415160063922 výkonné letce 158/108 TS-MOP-03-12-I./4 158/108 9S14G 5 0120040840218 8415160063924 výkonné letce 164/92 TS-MOP-03-12-I./5 164/92 9S14G 6 0120050840211 8415160063926 výkonné letce 164/100 TS-MOP-03-12-I./6 164/100 9S14G 7 0120060840214 8415160063928 výkonné letce 164/108 TS-MOP-03-12-I./7 164/108 9S14G 8 0120070840217 8415160063930 výkonné letce 170/92 TS-MOP-03-12-I./8 170/92 9S14G 9 0120080840210 8415160063932 výkonné letce 170/100 TS-MOP-03-12-I./9 170/100 9S14G 10 0120090840213 8415160063934 výkonné letce 170/108 TS-MOP-03-12-I./10 170/108 9S14G 11 0120100840215 8415160063936 výkonné letce 170/116 TS-MOP-03-12-I./11 170/116 9S14G 12 0120110840218 8415160063938 výkonné letce 170/124 TS-MOP-03-12-I./12 170/124 9S14G 13 0120120840211 8415160063940 výkonné letce 176/92 TS-MOP-03-12-I./13 176/92 9S14G 14 0120130840214 8415160063942 výkonné letce 176/100 TS-MOP-03-12-I./14 176/100 9S14G 15 0120140840217 8415160063944 výkonné letce 176/108 TS-MOP-03-12-I./15 176/108 9S14G 16 0120150840210 8415160063946 výkonné letce 176/116 TS-MOP-03-12-I./16 176/116 9S14G 17 0120160840213 8415160063948 výkonné letce 176/124 TS-MOP-03-12-I./17 176/124 9S14G 18 0120170840216 8415160063950 výkonné letce 182/92 TS-MOP-03-12-I./18 182/92 9S14G 19 0120180840219 8415160063952 výkonné letce 182/100 TS-MOP-03-12-I./19 182/100 9S14G 20 0120190840212 8415160063954 TS-MOP-03-12-I./20 9S14G 10

P.č. KČM NSN Název RN NCAGE výkonné letce 182/108 182/108 TS-MOP-03-12-I./21 21 0120200840214 8415160063956 výkonné letce 182/116 182/116 9S14G 22 0120210840217 8415160063958 výkonné letce 182/124 TS-MOP-03-12-I./22 182/124 9S14G 23 0120220840210 8415160063960 výkonné letce 188/92 TS-MOP-03-12-I./23 188/92 9S14G 24 0120230840213 8415160063962 výkonné letce 188/100 TS-MOP-03-12-I./24 188/100 9S14G 25 0120240840216 8415160063964 výkonné letce 188/108 TS-MOP-03-12-I./25 188/108 9S14G 26 0120250840219 8415160063966 výkonné letce 188/116 TS-MOP-03-12-I./26 188/116 9S14G 27 0120260840212 8415160063968 výkonné letce 188/124 TS-MOP-03-12-I./27 188/124 9S14G 28 0120270840215 8415160063970 výkonné letce 194/92 TS-MOP-03-12-I./28 194/92 9S14G 29 0120280840218 8415160063971 výkonné letce 194/100 TS-MOP-03-12-I./29 194/100 9S14G 30 0120290840211 8415160063973 výkonné letce 194/108 TS-MOP-03-12-I./30 194/108 9S14G 31 0120300840213 8415160063975 výkonné letce 194/116 TS-MOP-03-12-I./31 194/116 9S14G 32 0120310840216 8415160063976 výkonné letce 194/124 TS-MOP-03-12-I./32 194/124 9S14G 4.1.2 Položky výrobku, určené k zabezpečení životního cyklu 4.2 Kompletační seznam NEVYUŽITO P.č. KČM Název Množství TS MOP 1 0120000840216 výkonné letce 1 TS-MOP-03-12 KAPITOLA 5 - POKYNY PRO SYSTÉM KONTROL A ZKOUŠENÍ 5.1 Výrobce musí mít v rámci svého systému managementu jakosti zaveden proces monitorování a měření, který musí být v souladu s normou ČSN EN ISO 9001. Tento proces musí být dokumentován včetně metodik pro monitorování a měření jednotlivých parametrů v průběhu výroby a při výstupní kontrole. Výrobce musí být schopen doložit splnění parametrů výrobku uvedených v kapitolách 3 a 9 až 13 této TS-MOP. KAPITOLA 6 - POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ 6.1 Ukazatele udržovatelnosti jednotlivých výrobků jsou uvedeny na textilní etiketě formou symbolů pro ošetřování viz. Kapitola 7. 11

KAPITOLA 7 - POKYNY PRO BALENÍ, SKLADOVÁNÍ A ZNAČENÍ 7.1 Balení - se balí po 1 kusu do sáčku z PE, který se opatří etiketou s čárovým kódem a dále se vkládají po 10-ti kusech do krabice z pětivrstvé lepenky. Do krabice jsou vkládány výrobky v jedné velikosti. Krabice, která obsahuje jiný počet, musí být označena. Každá krabice je zajištěna proti otevření (přelepením nebo převázáním) a označena etiketou s údaji: výrobce, název výrobku, velikost, počet kusů, rok výroby, čárový kód a vojenský znak zkřížené meče. Krabice má rozměry (590 ±5) mm x (380 ±5) mm x (190 ±5) mm, hmotnost nabalené krabice nesmí přesáhnout 15 kg. 7.2 Skladování - výrobky se skladují v suchých, čistých a uzavřených skladovacích prostorách minimálně 1 m od topných těles a bez přímého vlivu slunečních paprsků, při teplotě 0-30 C a relativní vlhkosti maximálně 70 %. Sklady jsou zabezpečeny proti hmyzu a drobným hlodavcům. Za těchto podmínek je doba skladovatelnosti 10 let. 7.3 Značení 7.3.1 Značení výrobku - textilní etiketou v barvě základního materiálu (písmo černé), po obvodě našitou na střed zadního dílu z rubní strany cca 5 cm pod průkrčníkem. Etiketa obsahuje tyto údaje: - Název výrobku (lze uvést zkrácený název). - Výrobce - Velikost - Materiálové složení v plném znění (viz. Vyhláška MPO č. 92/1999 Sb.) - Symboly pro ošetřování dle ČSN EN ISO 3758 (80 0005) - Datum výroby ve tvaru mm/rrrr ( měsíc/rok např. 06/2006) - Vojenský znak - zkřížené meče. Značení na textilní etiketě musí být stálobarevné a čitelné i po údržbě, po dobu životnosti, velikost písma min. 0,3 cm. KAPITOLA 8 - POKYNY PRO EKOLOGICKOU LIKVIDACI 8.1 Likvidace výrobků se provádí v souladu se zákonem č.185/2001 Sb., o odpadech a o změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů a v souladu s příslušnými prováděcími předpisy v platném znění. KAPITOLA 9 - SPECIFIKACE POUŽITÉHO MATERIÁLU 9.1 Základní materiál - 100% NOMEX Comfort nebo materiál s technickými vlastnostmi. 9.2 Podšívka - 100% NOMEX Comfort nebo materiál s technickými vlastnostmi. 12

9.3 Základní materiál na kapuci - tkaniny ze syntetického vlákna s vodonepropustným zátěrem. 9.4 Ostatní materiál - barevné provedení šicích nití, zdrhovadel, stuhových uzávěrů a ostatních pomocných materiálů musí být v odstínech základního materiálu. Kovové části musí mít patinovaný povrch nebo odstín základního materiálu. Všechny doplňkové materiály (lemy, keprové stuhy, nitě, stuhy zdrhovadel) musí být z nehořlavého materiálu. 1. Zdrhovadlo kovové 15 cm nedělitelný 1x jezdec. 2. Zdrhovadlo kovové 18 cm nedělitelný 1x jezdec. 3. Zdrhovadlo kovové 20 cm nedělitelný 1x jezdec. 4. Zdrhovadlo kovové dělitelný 1x jezdec, délka dle výškových skupin. 5. Šicí nitě nehořlavé. 6. Filetový úplet se sníženou hořlavostí. 7. Stuhový uzávěr smyčka 1,5 cm. 8. Stuhový uzávěr smyčka 2,5 cm. 9. Stuhový uzávěr smyčka 3,8 cm. 10. Stuhový uzávěr smyčka 5,0 cm. 11. Stuhový uzávěr háček 2,5 cm. 12. Pruženka š. 5,0 cm. 13. Stahovací šňůra. 14. Textilní etiketa. KAPITOLA 10 - TECHNICKÉ PARAMETRY POUŽITÉHO MATERIÁLU 10.1 Technické parametry - základní materiál P.č. Parametr Požadováno Zkušební normy 1 Materiálové složení 93 % m - aramid 5 % p- aramid 2 % antistatické bikomponentní vlákno s uhlíkovým jádrem Vyhláška MPO 92/1999 Sb. Vyhláška MPO 93/1999 Sb. Vyhláška MPO 94/1999 Sb. 2 Vazba plátnová ----------------------------- 3 Barva šedozelená dle předlohy (barveno ve vlákně) ------------------------------ 4 Úprava oleofobní (stupeň) min. Spray test - nový materiál 5 (100), - po 3 cyklech praní na 60 oc 3 (80) ČSN EN 24920 5 Plošná hmotnost (g/m 2 ) 165 ±5 % ČSN EN 12127 6 Změna rozměrů (%) v praní na 60 oc max. -3 ČSN EN ISO 6330 ČSN EN ISO 5077 7 Pevnost (N) min. 880 /680 ČSN EN ISO 13934-1 (osnova / útek) 8 Odolnost v oděru na přístroji Martindale v otáčkách min., při zatížení (795 ±7) g 90 000 ČSN EN ISO 12947-2 9 Žmolkovitost - Martindale (stupeň) 3-4 ČSN EN ISO 12945-2 13

P.č. Parametr Požadováno Zkušební normy min.(líc na líc, 7000 otáček) 10 Ochrana proti teplu a plameni Omezené šíření plamene - poškození plamenem k hornímu nebo svislému okraji - doba dohořívání plamenem (s) - doba dohořívání žhnutím (s) - tvorba děr - roztavené odpadající částice - hořící odpadající částice 11 Ochrana proti teplu a ohni Omezené šíření plamene po praní (5x praní teplota 60 ºC) index 12 Odolnost vůči konvekčnímu teplu - index prostupu tepla (plamene) HTI24 13 Odolnost vůči sálavému teplu - index přestupu sálavého tepla RHTI24 Antistatické vlastnosti (zabezpečené vláknem) Měrný povrchový odpor Rezistance mezi dvěma body (pro kusové výrobky a oblečení) A1 podélný / příčný směr ne 2 2 ne ne ne ČSN EN ISO 11 612 zkušební metoda ČSN EN ISO 15025 postup A 3/5H/60 ČSN EN ISO 14116 zkušební metoda ČSN EN ISO 15025 postup A B1 min. 4 10s C1 min. 7 20s 2,5 x 10 9 Ω < 10 12 Ω ČSN EN ISO 11 612 zkušební metoda ISO 9151 (ČSN EN 367) ČSN EN ISO 11 612 zkušební metoda ČSN EN ISO 6942 postup B ČSN EN 1149-5 ČSN EN 61340-5-1 14 Stálost vybarvení (stupeň) min. (změna odstínu/zapuštění) 15 - na světle 4 ČSN EN ISO 105-B02 16 - v praní při 60 o C 4 /3-4 ČSN EN ISO 105-C06 17 - v chemickém čištění 4 ČSN EN ISO 105-D01 18 - v otěru za sucha 3-4 ČSN EN ISO 105-X12 19 - v otěru za vlhka 4 ČSN EN ISO 105-X12 20 - v potu: - kyselý 4/3 ČSN EN ISO 105-E04 - alkalický 4/3 21 - ve vodě 4 / 3 ČSN EN ISO 105-E01 10.2 Technické parametry podšívka P.č. Parametr Požadováno Zkušební normy 1 Materiálové složení 93 % m - aramid 5 % p- aramid 2 % antistatické bikomponentní vlákno s uhlíkovým jádrem popřípadě: 95% m - aramid Vyhláška MPO 92/1999 Sb. Vyhláška MPO 93/1999 Sb. Vyhláška MPO 94/1999 Sb. 14

P.č. Parametr Požadováno Zkušební normy 5 % p- aramid 2 Vazba plátnová - ripstop ----------------------------- 3 Barva šedozelená dle předlohy 4 Plošná hmotnost (g/m 2 ) (barveno ve vlákně) ------------------------------ 110 ±5 % ČSN EN 12127 5 Změna rozměrů (%) v praní na 60 oc max. -3 ČSN EN ISO 6330 ČSN EN ISO 5077 6 Pevnost (N) min. 540/450 ČSN EN ISO 13934-1 (osnova / útek) 7 Odolnost v oděru na přístroji 40 000 ČSN EN ISO 12947-2 Martindale v otáčkách min., při zatížení (795 ±7) g 8 Žmolkovitost - Martindale (stupeň) 3-4 ČSN EN ISO 12945-2 min.(líc na líc, 7000 otáček) 9 Ochrana proti teplu a plameni Omezené šíření plamene - poškození plamenem k hornímu nebo svislému okraji - doba dohořívání plamenem (s) - doba dohořívání žhnutím (s) - tvorba děr - roztavené odpadající částice - hořící odpadající částice 10 Ochrana proti teplu a ohni Omezené šíření plamene po praní (5x praní teplota 60 ºC) index 11 Odolnost vůči konvekčnímu teplu - index prostupu tepla (plamene) HTI24 12 Odolnost vůči sálavému teplu - index přestupu sálavého tepla RHTI24 A1 podélný / příčný směr ne 2 2 ne ne ne ČSN EN ISO 11 612 zkušební metoda ČSN EN ISO 15025 postup A 3/5H/60 ČSN EN ISO 14116 zkušební metoda ČSN EN ISO 15025 postup A B1 min. 4 10s C1 min. 7 20s ČSN EN ISO 11 612 zkušební metoda ISO 9151 (ČSN EN 367) ČSN EN ISO 11 612 zkušební metoda ČSN EN ISO 6942 postup B Stálost vybarvení (stupeň) min. (změna odstínu/zapuštění) 13 - na světle 4 ČSN EN ISO 105-B02 14 - v praní při 60 o C 4 /4 ČSN EN ISO 105-C06 15 - v chemickém čištění 4 ČSN EN ISO 105-D01 16 - v otěru za sucha 4 ČSN EN ISO 105-X12 17 - v otěru za vlhka 4 ČSN EN ISO 105-X12 18 - v potu: - kyselý 4/3 ČSN EN ISO 105-E04 - alkalický 4/3 19 - ve vodě 4 / 3 ČSN EN ISO 105-E01 15

10.3 Technické parametry - základní materiál na kapuci P.č Parametr Požadováno Zkušební normy 1 Materiálové složení (%) polyester popřípadě polyamid s nepromokavým zátěrem Vyhláška MPO 92/1999 Sb. Vyhláška MPO 93/1999 Sb. 2 Vazba plátnová ---------------------------- 3 Barva šedozelená dle předlohy ---------------------------- 4 Plošná hmotnost (g/m 2 ) 100 ±5 % ČSN EN 12127 5 Změna rozměrů (%) osnova/útek v praní na 60 C max. 6 Odpor proti průniku vody: (cm) sloupec vody min -3/-3 ČSN EN ISO 6330 ČSN EN ISO 5077 100 ČSN EN 20811 Poznámka: Barevná odchylka materiálu je přípustná dle stupně 4 šedé stupnice ČSN EN 20105 -A02 proti předané předloze. Požadované hodnoty jednotlivých parametrů vychází z příslušných norem v platném znění. 16

KAPITOLA 11 - VELIKOSTNÍ SORTIMENT 11.1 Veškeré rozměry uváděné v kapitole 11 a 12 jsou v centimetrech. 11.2 Počet velikostí sortimentu: standardně 24 velikostí (viz označené velikosti *). V případě potřeb AČR i velikosti okrajové. 11.3 Tabulka velikostí: Velikost Klíč Výška postavy Obvod hrudníku 158/ 92 1 86-93 158/ 100 2 155-160 94-101 158/ 108 3 102-109 164/ 92 4 86-93 * 164/ 100 5 161-166 94-101 * 164/ 108 6 102-109 * 170/ 92 7 86-93 * 170/ 100 8 94-101 * 170/ 108 9 167-172 102-109 * 170/ 116 10 110-117 170/ 124 11 118-125 * 176/ 92 12 86-93 * 176/ 100 13 94-101 * 176/ 108 14 173-178 102-109 * 176/ 116 15 110-117 * 176/ 124 16 118-125 * 182/ 92 17 86-93 * 182/ 100 18 94-101 * 182/ 108 19 179-184 102-109 * 182/ 116 20 110-117 * 182/ 124 21 118-125 * 188/ 92 22 86-93 * 188/ 100 23 94-101 * 188/ 108 24 185-190 102-109 * 188/ 116 25 110-117 * 188/ 124 26 118-125 194/ 92 27 86-93 * 194/ 100 28 94-101 * 194/ 108 29 191-196 102-109 * 194/ 116 30 110-117 194/ 124 31 118-125 17

KAPITOLA 12 KONSTRUKČNÍ A KONTROLNÍ ROZMĚRY 12.1 Kalkulační velikost: 182/108. Výška postavy 158 164 170 176 Obvod hrudníku 92 100 108 92 100 108 92 100 108 116 124 92 100 108 116 124 Šířka zadního dílu pod A průramky 60 64 68 60 64 68 60 64 68 72 74 60 64 68 72 74 Zadní délka bez B pasového límce 59 59 59 61 61 61 63 63 63 63 63 65 65 65 65 65 C Šířka zad 49 51,5 53,5 49 51,5 53,5 49 51,5 53,5 56 58 49 51,5 53,5 56 58 D Délka hlavicového rukávu 51 51 51 54 54 54 58 58 58 58 58 63 63 63 63 63 E Šířka náramenice 17,8 18,4 19 17,8 18,4 19 17,8 18,4 19 19,6 20,2 17,8 18,4 19 19,6 20,2 F Podpažní šířka rukávu 25 26 27 25 26 27 25 26 27 28 29 25 26 27 28 29 G Dolní šířka rukávu 14,8 15,4 16 14,8 15,4 16 14,8 15,4 16 16,6 17,2 14,8 15,4 16 16,6 17,2 H Pasová šířka s pruženkou 46 50 54 46 50 54 46 50 54 58 62 46 50 54 58 62 Výška postavy 182 188 194 Obvod hrudníku 92 100 108 116 124 92 100 108 116 124 92 100 108 116 124 Šířka zadního dílu pod A průramky 60 64 68 72 74 60 64 68 72 74 60 64 68 72 74 Zadní délka bez B pasového límce 67 67 67 67 67 69 69 69 69 69 71 71 71 71 71 C Šířka zad 49 51,5 53,5 56 58 49 51,5 53,5 56 58 49 51,5 53,5 56 58 D Délka hlavicového rukávu 66 66 66 66 66 70 70 70 70 70 74 74 74 74 74 E Šířka náramenice 17,8 18,4 19 19,6 20,2 17,8 18,4 19 19,6 20,2 17,8 18,4 19 19,6 20,2 F Podpažní šířka rukávu 25 26 27 28 29 25 26 27 28 29 25 26 27 28 29 G Dolní šířka rukávu 14,8 15,4 16 16,6 17,2 14,8 15,4 16 16,6 17,2 14,8 15,4 16 16,6 17,2 H Pasová šířka s pruženkou 46 50 54 58 62 46 50 54 58 62 46 50 54 58 62 Poznámka: Rozměry jsou uvedeny v centimetrech. Tolerance rozměrů: dle ČSN 80 7030, kapitola II., odstavec 12 (±2 %). Místa měření dle ČSN 80 7040 a technický nákres viz Kapitola 13. 18

KAPITOLA 13 - TECHNICKÝ NÁKRES, FOTOGRAFICKÉ VYOBRAZENÍ 13.1 Technický nákres a místa měření 19

13.2 Fotografické zobrazení 20