Instalační příručka NIBE F1345

Podobné dokumenty
Sada pro připojení směšovaných okruhů k tepelným čerpadlům NIBE F1145/F1245. Návod k montáži

Návod k instalaci směšovací sady NIBE VVM500 F1145, F1245, F1345, F370, F470, F750, VVM500

Návod k instalaci. POOL 310 sada pro připojení ohřevu bazénu k systémové jednotce VVM310

Návod k montáži. sada pro ohřev bazénu POOL40 k tepelným čerpadlům NIBE F1145/F1245. příslušenství

DEH 500. Sada pro připojení externího zdroje. Návod k instalaci

KVR 10 Vyhřívané potrubí pro odvod kondenzátu z tepelných čerpadel F2016/F2026/F2300. Návod k instalaci

Návod k montáži POOL40 - sada pro ohřev bazénu k tepelným čerpadlům NIBE F1145/F1245/F1345

Návod k montáži. Příslušenství

MAV ESV ESV 28. Návod k montáži smìšovací sady ESV 28 k NIBE SPLIT

Sada pro připojení systému chlazení k tepelným čerpadlům NIBE F2040 a systémovým jednotkám NIBE VVM. Návod k montáži

ESV 22. Sada pro připojení směšovaného okruhu k ACVM 270/HBS 12/HBS 16. Návod k instalaci

KVR 10. Návod k instalaci. Vyhřívaný odvod kondenzátu. Návod k instalaci

Nerezový ohřívač vody EMINENT R 35, 55, 100, 120

Instalační příručka NIBE VVM 320. Vnitřní systémová jednotka IHB CZ

Instalační příručka NIBE F1355

MAV POOL 11 POOL 11

KVR 10 Split. Návod k instalaci. Vyhřívaný odvod kondenzátu. Návod k instalaci

SMS 40 Komunikační GSM modul. Návod k instalaci

Instalační příručka SMO 40

Návod k instalaci a obsluze. Nerezový ohřívač vody PCU - R 80, 100, 120

POOL 500. Sada pro ohřev bazénu, návod pro instalaci IHB LEK

SCA 30. Sada solárního ohřevu, návod pro instalaci IHB

Instalační příručka NIBE F470

Instalační příručka NIBE F1345. Tepelné čerpadlo země-voda, voda-voda IHB CZ

Instalační příručka NIBE F2300. Tepelné čerpadlo vzduch-voda IHB CZ LEK

MAV PKM 05. Návod k instalaci modulu pasivního chlazení PKM 05

Uživatelská příručka NIBE F2040. Tepelné čerpadlo vzduch-voda. 8, 12, 16 kw UHB CZ LEK LEK

Návod k instalaci a obsluze. Nerezový ohřívač vody COMPACT - R 150, 200, 300

ESV 20. CZ Návod k montáži sady pro směšovaný okruh pro VVM 300 MAV ESV LEK LEK LEK LEK HAHN IP 44. Class H

MAV PKM 10, PKM 20 PKM 10, PKM 20. Návod k montáži modulu PKM 10 a PKM 20 pro pasivní chlazení

Návod pro instalaci AXC 50. Příslušentví IHB CZ LEK

MAV KVT KVT 10 LEK

MAV RE 10 RE 10. Návod k instalaci LEK

Návod k montáži. RMU 40 Pokojová jednotka k NIBE F1145, F1245, F1345, F750, F370, F470, VVM500

Projekční podklad NIBE SMO 40

Instalační příručka SMO 40. Řídicí modul IHB CZ XA LEK

Instalační příručka SMO 40

Uživatelská příručka NIBE F2120 8, 12, 16, 20

SMS 40 Komunikační GSM modul. Návod k instalaci

Uživatelská příručka NIBE F135

Projekční podklad NIBE SMO 20

Instalační příručka NIBE FLM. Modul na odpadní vzduch IHB CZ LEK

NIBE GV-HR110. Rekuperační jednotka pro ventilaci. Návod k instalaci

Uživatelská příručka NIBE F1255

VPA 300/200 MOS VPA 300/200 CZ. Návod k instalaci zásobníku NIBE VPA 300/200 smaltovaný a Cu LEK

Návod k instalaci a obsluze. Nerezový ohřívač vody EMINENT - R 35, 55, 100

Instalační příručka NIBE F1245. Tepelné čerpadlo země-voda, voda-voda IHB CZ

Uživatelská příručka NIBE F1226

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

SMS 40 Komunikaèní GSM modul

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Schéma zapojení DHP-S, 400V 3N.

MAV ESV 05 ESV 05 HAHN LEK. Návod k instalaci

Uživatelská příručka NIBE ERS

Návod k instalaci a obsluze. Nerezový ohřívač vody PCU - R 80, 100, 120

Instalační příručka NIBE F1145PC. Tepelné čerpadlo země-voda, voda-voda IHB CZ

Technické údaje VFBMC148

Instalační příručka SMO 20

Instalační příručka NIBE F1145. Tepelné čerpadlo země-voda, voda-voda IHB CZ

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

Technické údaje. Danfoss DHP-L Zajištění vytápění a připravenost pro napojení samostatného ohřívače a zásobníku teplé vody DWH.

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Datový list DHP-C TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS

Uživatelská příručka NIBE VVM 310. Vnitřní systémová jednotka UHB CZ APH

Instalační příručka SMO 20. Řídicí modul IHB CZ LEK

MAV POOL POOL 20. CZ Návod k montáži regulační sady pro ohřev bazénu s jednotkou VVM 300. CPU-kort. Plåt med kopplingsplint

Instalační příručka NIBE F1155PC

SMS 40 Komunikační GSM modul. Návod k instalaci

Pokyny pro elektrickou instalaci Danfoss Heat Pumps DHP-A

Vnitřní systémová jednotka NIBE VVM 310 EMK

11 Technické údaje. Rozměry AMS 10 40º 40º. Kapitola 11 Technické údaje

Instalační příručka NIBE F1245

Manuál k pracovní stanici SR500

MAV POOL POOL 11 V CZ Návod k montáži regulační sady pro ohřev bazénu s FIGHTERem 1140 a 1240 LEK

Instalační příručka SMO 40

Instalační příručka NIBE F1126. Tepelné čerpadlo země-voda, voda-voda IHB CZ LEK

Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití

Instalační příručka NIBE ERS Tepelný výměník větrání

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Datový list DHP-A TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Datový list DHP-A TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS

ČERPADLA PŘEHLED TEPELNÝCH ČERPADEL THERMIA A ZÁKLADNÍ POKYNY 11/2009

11 Technické údaje. Rozměry a připojení F F * Vyžaduje příslušenství KVR 10. * Vyžaduje příslušenství KVR 10. Kapitola 11 Technické údaje

Instalační příručka NIBE F1255PC

Instalační příručka NIBE F135

Vnitřní systémová jednotka NIBE VVM 500

Technická data. Bezpečnostní instrukce

NIBE SPLIT ideální řešení pro rodinné domy

Aktualizováno GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ

Pokyny pro instalaci

Instalační návod. Modbus Interface DIII EKMBDXA7V1. Instalační návod Modbus Interface DIII. čeština

Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT +

Instalační příručka NIBE VVM 500. Vnitřní systémová jednotka IHB CZ APH

Technické údaje LA 60TUR+

Instalační příručka NIBE ERS

Instalační příručka NIBE F470. Tepelné čerpadlo na odpadní vzduch IHB CZ LEK

MOS HPAC 28 HPAC 28. Návod k instalaci LEK

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Datový list DHP-AL TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS

Instalační příručka NIBE F370. Tepelné čerpadlo na odpadní vzduch IHB CZ LEK

ESV 21. CZ Návod k montáži sady pro směšovaný okruh pro FIGHTER 1140, 1240 a 1250 MAV ESV 21 LEK LEK. Class H TF 110 IP 44. Max.

Instalační příručka NIBE F1255

Uživatelská příručka NIBE F2040

Transkript:

Instalační příručka Tepelné čerpadlo zeměvoda, vodavoda LEK IHB CZ 15473 331048

Obsah 1 Důležité informace Symboly Značení 3 3 3 Strana topného média Ohřívač vody Alternativní zapojení 18 18 19 Bezpečnostní opatření Sériové číslo Likvidace Informace o konkrétních zemích Prohlídka instalace Kontaktní informace 4 5 5 5 6 7 5 Elektrické zapojení Všeobecné informace Připojení Připojení doplňků Připojení příslušenství 21 21 22 24 31 2 Dodání a manipulace Přeprava Montáž Dodané součásti Odstranění krytů 8 8 8 9 9 6 Uvádění do provozu a seřizování Přípravy Plnění a odvzdušňování Průvodce spouštěním Následné nastavování a odvzdušňování 32 32 32 33 34 3 Konstrukce tepelného čerpadla 10 7 Příslušenství 40 Všeobecné informace Elektroinstalační skříně Chladicí část 4 Připojení Všeobecné informace Rozměry a připojení 10 12 12 14 14 15 8 Technické údaje Rozměry a připojení Technické specifikace Energetické značení Schéma elektrického zapojení, 3 x 400 V, 24 60 42 42 43 46 52 Primární okruh 16 Rejstřík 63 2 Kapitola

1 Důležité informace Tato příručka popisuje instalační a servisní postupy, které musí provádět odborníci. Toto zařízení je navrženo k použití v domácím prostředí, ale není určeno k používání osobami (včetně dětí) se sníženými tělesnými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo osobami s nedostatkem zkušeností a znalostí. Tyto osoby mohou zařízení obsluhovat pouze pokud jsou pod dohledem nebo vyškoleny osobou, která odpovídá za jejich bezpečnost a to v souladu s příslušnými částmi směrnice 2006/95/EC, LVD týkající se zařízení pod nízkým napětím. Zařízení je také určeno pro používání odborníky nebo vyškolenými uživateli v obchodech, hotelích, lehkém průmyslu, farmách a podobných prostředích a to v souladu s příslušnými částmi směrnice 2006/42/EC týkající se strojních zařízení. Děti musí být pod dohledem, aby se zajistilo, že zařízení není používáno ke hraní. Toto je originál instrukční příručky. Překlad není dovolen bez souhlasu NIBE. Výrobce si vyhrazuje právo k technickým změnám a ke změnám vzhledu zařízení. NIBE 2015. Symboly UPOZORNĚNÍ! Tento symbol označuje nebezpečí pro stroj nebo osobu. POZOR! Tento symbol označuje důležité informace o tom, čemu byste měli věnovat pozornost při údržbě své instalace. TIP Značení Tento symbol označuje tipy, které vám usnadní používání výrobku. F1345 je označen symbolem CE a splňuje podmínky pro třídu krytí IP21. Symbol CE znamená, že společnost NIBE zaručuje soulad výrobku se všemi předpisy, které se na něj vztahují na základě příslušných směrnic EU. Symbol CE je povinný pro většinu výrobků prodávaných v EU bez ohledu na to, kde se vyrábějí. IP21 znamená, že je možné dotknout se výrobku rukou, že jím nemohou proniknout předměty o průměru 12,5 mm nebo větším a že je chráněn před svisle padajícími kapkami. Kapitola 1 Důležité informace 3

Bezpečnostní opatření Pozor Instalujte systém zcela v souladu s touto instalační příručkou. Nesprávná instalace může vést k prasknutí, zranění, úniku vody, úniku chladiva, úrazu elektrickým proudem a požáru. Před zahájením práce na chladicím systému, zejména při instalaci v malých místnostech, sledujte naměřené hodnoty, abyste nepřekročili mezní hustotu chladiva. Interpretaci naměřených hodnot konzultujte s odborníkem. Pokud hustota chladiva překročí mezní hodnotu, v případě jakékoliv netěsnosti může vzniknout nedostatek kyslíku, což může mít za následek vážné nehody. Při instalaci používejte originální příslušenství a uvedené součásti. Při použití jiných než uvedených součástí se může stát, že jednotka nebude správně fungovat, což může vést k úniku vody, úrazu elektrickým proudem, požáru a zranění. Důkladně větrejte pracovní prostor během servisních prací by mohlo dojít k úniku chladiva. Dojdeli ke kontaktu chladiva s otevřeným plamenem, vznikne jedovatý plyn. Nainstalujte jednotku na místo s dobrou oporou. V nevhodných místech instalace může dojít k pádu jednotky, což může způsobit škody na majetku a zranění. Při instalaci bez dostatečné opory mohou také vznikat vibrace a hluk. Ujistěte se, že nainstalovaná jednotka je stabilní, aby vydržela zemětřesení a silný vítr. V nevhodných místech instalace může dojít k pádu jednotky, což může způsobit škody na majetku a zranění. Elektrickou instalaci musí provést kvalifikovaný elektrikář a systém musí být zapojen jako samostatný okruh. Nedostatečné napájení a nesprávná funkčnost mohou způsobit úraz elektrickým proudem a požár. K elektrickému zapojení použijte uvedené kabely, pevně je utáhněte ve svorkovnicích a zajistěte správné odlehčení vodičů, aby se zabránilo přetěžování svorkovnic. Volné přípojky nebo upevnění kabelů mohou způsobit vznik nadměrného tepla nebo požár. Po dokončení instalace nebo opravy zkontrolujte, zda ze systému neuniká žádné chladivo v plynném stavu. Pokud plynné chladivo vnikne do domu a dojde ke kontaktu s ohřívačem, troubou nebo jiným horkým povrchem, vzniknou jedovaté plyny. Používejte potrubí a nástroje určené pro tento typ chladiva. Použití stávajících součástí pro jiný chladiva může vést k poruchám a vážným nehodám v důsledku prasknutí procesního okruhu. Před otevřením/přerušením okruhu chladiva vypněte kompresor. Dojdeli k přerušení/otevření okruhu chladiva za běhu kompresoru, do procesního okruhu může vniknout vzduch. Tím vznikne v okruhu neobyčejně vysoký tlak, který může způsobit roztržení a zranění. Při servisní opravě nebo prohlídce vypněte napájení. Pokud nevypnete napájení, hrozí riziko úrazu elektrickým proudem a poškození otáčejícím se ventilátorem. Nespouštějte jednotku s odstraněnými panely nebo ochranami. Při dotyku s otáčejícím se zařízením, horkými povrchy nebo částmi pod vysokým napětím může dojít ke zranění v důsledku zachycení, popálení nebo zasažení elektrickým proudem. Před zahájením práce na elektrickém zařízení odpojte napájení. Pokud neodpojíte napájení, může dojít k úrazu elektrickým proudem, poškozené a nesprávné funkci zařízení. Údržba Při elektrické instalaci buďte opatrní. Nepřipojujte zemnicí vodič k plynovému potrubí, vodnímu potrubí, vodiči osvětlení nebo uzemnění telefonní linky. Nesprávné uzemnění může způsobit například úraz elektrickým proudem v důsledku zkratu. Použijte dostatečně dimenzovaný síťový vypínač. Jinak by mohlo dojít k závadám a požáru. Vždy používejte pojistky se správným jmenovitým proudem odpovídajícím místu instalace. Spojení jednotky měděným vodičem nebo jiným kovovým prvkem může způsobit poruchu a požár. Kabely musí být vedeny tak, aby je nemohly poškodit kovové hrany nebo zachytit panely. Nesprávná instalace může vést k úrazu elektrickým proudem, vzniku tepla a požáru. Neinstalujte jednotku příliš blízko místům, v nichž může dojít k úniku hořlavého plynu. Pokud se kolem jednotky nahromadí hořlavý plyn, mohl by vzniknout požár. Neinstalujte jednotku do míst, v nichž se mohou hromadit korozní plyny (například dusičnanové výpary) nebo hořlavé plyny či výpary (například výpary ředidla a nafty), ani do míst, v nichž se zpracovávají hořlavé látky. Korozní plyny mohou způsobit korozi tepelného výměníku, praskliny plastových součástí atd. a hořlavé plyny nebo výpary mohou způsobit požár. Nepoužívejte jednotku ke speciálním účelům, například k ukládání potravin, k chlazení přesných přístrojů ani ke konzervaci zvířat, rostlin nebo uměleckých děl. Mohlo by dojít k poškození obsahu. Neinstalujte ani nepoužívejte systém blízko zařízení, která vytvářejí elektromagnetická pole nebo harmonické vysokofrekvenční vlnění. Zařízení jako střídače, záložní zdroje, vysokofrekvenční lékařské přístroje a telekomunikační zařízení mohou ovlivňovat jednotku a způsobit závady a poruchy. Jednotka může ovlivňovat také lékařské přístroje a telekomunikační zařízení, takže nemusí fungovat správně nebo vůbec nepoběží. Při ručním přenášení jednotky buďte opatrní. Pokud jednotka váží více než 20 kg, musí ji přenášet dvě osoby. Noste rukavice, abyste omezili riziko pořezání. Všechen obalový materiál správně zlikvidujte. Zbylý obalový materiál může způsobit zranění, protože může obsahovat hřebíky a dřevo. Nedotýkejte se žádných tlačítek mokrýma rukama. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. Když je systém v provozu, nedotýkejte se rukama žádných chladicích trubek. Potrubí může být za provozu velmi horké nebo studené v závislosti na pracovním režimu. Může způsobit popáleniny od horka nebo mrazu. Nevypínejte napájení bezprostředně po zahájení provozu. Počkejte alespoň pět minut, jinak hrozí riziko úniku vody nebo poruchy. Neovládejte systém hlavním vypínačem. Mohlo by dojít k požáru nebo úniku vody. Navíc by se mohl nečekaně spustit ventilátor, což by mohlo způsobit zranění. Speciální pokyny pro jednotky určené k provozu s R410A Nepoužívejte jiná chladiva než R410A. R410A znamená, že tlak je asi 1,6krát vyšší než v případě běžných chladiv. Plnicí přípojky na jednotkách s R410A mají jiné velikosti, aby se předešlo neúmyslnému naplnění systému nesprávným chladivem. Nepoužívejte plnicí láhve. Tyto typy láhví mění složení chladiva, což zhoršuje účinnost systému. Při plnění musí vždy vycházet chladivo z láhve v tekutém stavu. 4 Kapitola 1 Důležité informace

Sériové číslo Sériové číslo najdete na typovém štítku v pravé dolní části předního krytu PF1 (viz umístění v instalačním návodu v kapitole Konstrukce tepelného čerpadla) a v informační nabídce (nabídce 3.1). Sériové číslo POZOR! Při ohlašování závady vždy uvádějte sériové číslo výrobku (14 číslic). Likvidace Likvidaci obalu svěřte instalačnímu technikovi, který instaloval výrobek, nebo speciálním sběrnám. Nevyhazujte použité výrobky do běžného domovního odpadu. Musí se likvidovat ve speciálních sběrnách nebo u prodejte, který podporuje tento typ služby. Nesprávná likvidace výrobku ze strany uživatele má za následek správní sankce podle platných zákonů. Informace o konkrétních zemích Instalační příručka Instalační příručka musí zůstat u zákazníka. Kapitola 1 Důležité informace 5

Prohlídka instalace Platné předpisy vyžadují prohlídku topného systému před uvedením do provozu. Tuto prohlídku musí provést osoba s náležitou kvalifikací. Dále vyplňte stranu s datem instalace v návodu k obsluze. Popis Poznámky Podpis Datum Solanka (str. 16) Zpětné ventily Naplnění systému Odvzdušnění systému Nemrznoucí směs Vyrovnávací/expanzní nádoba Filtr nečistot Pojistný ventil Uzavírací ventily Nastavená oběhová čerpadla Topné médium (str. 18) Zpětné ventily Naplnění systému Odvzdušnění systému Expanzní nádoba Filtr nečistot Pojistný ventil Uzavírací ventily Nastavená oběhová čerpadla Elektroinstalace (str. 21) Jištění, tepelné čerpadlo Jištění, objekt Čidlo venkovní teploty Pokojové čidlo Proudové čidlo Jistič Proudový chránič Reléový výstup pro nouzový režim 6 Kapitola 1 Důležité informace

Kontaktní informace AT CH CZ DE DK FI FR GB NL NO PL RU SE KNV Energietechnik GmbH, Gahberggasse 11, 4861 Schörfling Tel: +43 (0)7662 89630 Fax: +43 (0)7662 896344 Email: mail@knv.at www.knv.at NIBE Wärmetechnik c/o ait Schweiz AG, Industriepark, CH6246 Altishofen Tel: (52) 647 00 30 Fax: (52) 647 00 31 Email: info@nibe.ch www.nibe.ch Druzstevni zavody Drazice s.r.o, Drazice 69, CZ 294 71 Benatky nad Jizerou Tel: +420 326 373 801 Fax: +420 326 373 803 Email: nibe@nibe.cz www.nibe.cz NIBE Systemtechnik GmbH, Am Reiherpfahl 3, 29223 Celle Tel: 05141/75460 Fax: 05141/754699 Email: info@nibe.de www.nibe.de Vølund Varmeteknik A/S, Member of the Nibe Group, Brogårdsvej 7, 6920 Videbæk Tel: 97 17 20 33 Fax: 97 17 29 33 Email: info@volundvt.dk www.volundvt.dk NIBE Energy Systems OY, Juurakkotie 3, 01510 Vantaa Puh: 09274 697 0 Fax: 09274 697 40 Email: info@nibe.fi www.nibe.fi NIBE Energy Systems France Sarl, Zone industrielle RD 28, Rue du Pou du Ciel, 01600 Reyrieux Tel : 04 74 00 92 92 Fax : 04 74 00 42 00 Email: info@nibe.fr www.nibe.fr NIBE Energy Systems Ltd, 3C Broom Business Park, Bridge Way, Chesterfield S41 9QG Tel: 0845 095 1200 Fax: 0845 095 1201 Email: info@nibe.co.uk www.nibe.co.uk NIBE Energietechniek B.V., Postbus 634, NL 4900 AP Oosterhout Tel: 0168 477722 Fax: 0168 476998 Email: info@nibenl.nl www.nibenl.nl ABK AS, Brobekkveien 80, 0582 Oslo, Postadresse: Postboks 64 Vollebekk, 0516 Oslo Tel. sentralbord: +47 23 17 05 20 Email: post@abkklima.no www.nibeenergysystems.no NIBEBIAWAR Sp. z o. o. Aleja Jana Pawła II 57, 15703 BIAŁYSTOK Tel: 085 662 84 90 Fax: 085 662 84 14 Email: sekretariat@biawar.com.pl www.biawar.com.pl "EVAN" 17, per. Boynovskiy, Nizhny Novgorod Tel./fax +7 831 419 57 06 Email: info@evan.ru www.nibeevan.ru NIBE AB Sweden, Box 14, Hannabadsvägen 5, SE285 21 Markaryd Tel: +46(0)43373 000 Fax: +46(0)43373 190 Email: info@nibe.se www.nibe.se V zemích neuvedených v tomto seznamu se obraťte na společnost Nibe Sweden nebo navštivte stránky www.nibe.eu, kde získáte více informací. Kapitola 1 Důležité informace 7

0 R 0 R 2 Dodání a manipulace Přeprava F1345 se musí přepravovat svisle a uložit na suché místo. Při přemisťování do budovy lze tepelné čerpadlo naklonit dozadu v úhlu 45. UPOZORNĚNÍ! Tepelné čerpadlo se snadno převrátí. Pokud jsou chladicí moduly vytažené a přepravují se ve svislé poloze, lze F1345 přepravovat položený na zadní straně. UPOZORNĚNÍ! Ujistěte se, že tepelné čerpadlo se během přepravy nemůže převrátit. TIP Pro usnadnění instalace v budově lze odstranit boční panely. Tepelné čerpadlo přenášejte za lyžiny horního chladicího modulu; noste rukavice. Vyřazování UPOZORNĚNÍ! Když je vytažen pouze dolní chladicí modul, tepelné čerpadlo se nesmí přemisťovat. Pokud není tepelné čerpadlo upevněné na místě, před vytažením dolního chladicího modulu se musí vždy nejprve vytáhnout horní modul. Při vyřazování odstraňte výrobek v opačném pořadí. Montáž Postavte F1345 na pevný podklad, který unese jeho hmotnost, pokud možno na betonovou podlahu nebo základovou desku. Pomocí nastavitelných noh vyrovnejte výrobek ve vodorovné rovině do stabilní polohy. 30 50 mm Místo, do kterého se instaluje F1345, musí být vybaveno podlahovou výpustí. Umístěte ho zadní stranou k obvodové zdi, v ideálním případě do místnosti, ve které nezáleží na hlučnosti, abyste vyloučili problémy. Neníli to možné, neumisťujte ho ke stěně ložnice nebo jiné místnosti, v níž by mohla hlučnost představovat problém. Stěny místností citlivých na hluk by se měly opatřit zvukovou izolací bez ohledu na umístění jednotky. Potrubí veďte tak, aby nebylo připevněno k vnitřní stěně ložnice nebo obývacího pokoje. Zvedání z ulice na místo instalace Pokud to základy dovolí, nejjednodušší je přemístit F1345 paletovým vozíkem na místo instalace. UPOZORNĚNÍ! Těžiště je vychýlené na jednu stranu (viz potisk na obalu). F1345 lze také přepravovat na vozíku na pytle. F1345 se musí naložit na těžší straně (viz potisk na obalu, kde je znázorněno umístění těžiště) a ke zvedání F1345 jsou zapotřebí dvě osoby. Instalační prostor Před výrobkem nechte 800 mm volného místa. Na každé straně musí být přibl. 50 mm volného místa na odstranění bočních panelů. Během servisu není nutné odstraňovat panely, všechny servisní práce na F1345 lze provádět z přední strany. Nechte volné místo mezi tepelným čerpadlem a stěnou za ním (a veškerým vedením napájecích kabelů a potrubím), aby se snížilo riziko přenášení vibrací. 8 Zvedání z palety do konečné polohy Před zvedáním odstraňte obalový materiál, úchyt břemena na paletě a rovněž přední a boční panely. Před zvedáním se musí vytáhnout chladicí moduly ze skříně, aby se oddělilo tepelné čerpadlo. Pokyny pro rozdělení najdete v kapitole o servisu v návodu k obsluze. Kapitola 2 Dodání a manipulace

* (50) (50) * 800 * Normální instalace vyžaduje 300 400 mm (na všech stranách) pro připojení zařízení, tj. vyrovnávací nádoby, ventilů a elektrického vybavení. Dodané součásti Viz samostatný seznam dodaných součástí. Umístění Přiložená sada se nachází v obalu na stejné paletě, na které je tepelné čerpadlo. Odstranění krytů LEK Přední kryt 2 1 Pro usnadnění instalace lze odstranit boční kryty. 1. Odstraňte šrouby z horního a dolního okraje. 2. Mírně pootevřete kryt. 3. Posuňte poklop ven a dozadu. 4. Montáž se provádí v opačném pořadí. LEK LEK 1. Odstraňte šrouby z dolního okraje předního krytu. 2. Vytáhněte dolní okraj a zvedněte kryt. Kapitola 2 Dodání a manipulace 9

010V 3 Konstrukce tepelného čerpadla Všeobecné informace AA101X4 FC1 AA101X6 AA101X8 AA101X10 AA3X6 AA3X20 AA3X22 FC1 AA101 AA101 AA101 X7 X8 X9 2.0 AA101 AA101 AA101 X3 X4 X5 N L1 L2 L3 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AA101 X6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AA101 X10 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12131415 16171819 20 2122 AA3 X6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12131415 16 17 18 AA3 AA3 X22 X23 AA3 2 X20 X21 1 3 123 L N L L L N N N L N PE L N PE QN10 GP16 C K1 K2 K3 C NO NC K4 C NO NC AA3X7 A B A B 12V A B 13 14 GP16 BE1 BE2 BE3 AUX 4 AUX 5 BT1 BT50 BT25 BT6 AUX 1 AUX 2 AUX 3 BT7 BT71 EP14 EP15 BF1 AA101XJ2 AA101X3 AA101X5 AA101X7 AA101X9 AA3X21 AA3X23 UB2 UB3 PF1 AA4 SF1 AA4XJ4 UB3 EP15XL6 EP15XL7 UB1 UB2 EP15XL1 EP15XL2 AA4XJ3 EP15 EP15PF2 XJ4 XJ5 XJ1 XJ13 XJ3 EP14PF2 EP14XL6 EP14XL7 EP14XL1 EP14XL2 EP14 LEK XJ7 XJ11 AA26 XJ8 XJ6 AA101X2 AA101X1 XJ9 AA2 XJ10 AA27 AA3 FC1 LEK AA101 10 Kapitola 3 Konstrukce tepelného čerpadla

Připojení XL 1 XL 2 XL 6 XL 7 Připojení, výstup topného média Připojení, vratná topného média Připojení, primární okruh vstup Připojení, primární okruh výstup Součásti topení, větrání a klimatizace EP 14 Chladicí modul EP 15 Chladicí modul Čidla atd. BT 1 * Není vyobrazeno Čidlo venkovní teploty* Elektrické součásti AA 2 Základní deska AA 3 Vstupní deska AA3X 6 Svorkovnice, čidlo AA3X 20 Svorkovnice EP14 BP8 AA3X 21 Svorkovnice EP15 BP8 AA3X 22 Svorkovnice, průtokoměr EP14 BF1 AA3X 23 Svorkovnice, průtokoměr EP15 BF1 AA 4 Zobrazovací jednotka AA 26 AA 27 AA101 AA101X 1 AA101X 2 AA101X 3 AA101X 4 AA101X 5 AA101X 6 AA101X 7 AA101X 8 AA101X 9 AA101X 10 FC 1 SF 1 XJ 1 AA101XJ 2 XJ 3 XJ 4 XJ 5 XJ 6 AA4XJ3, výstup USB (bez funkce) AA4XJ4, servisní výstup (bez funkce) Základní deska 2 Reléová deska pro základní desku Deska rozhraní Svorkovnice, vstupní elektrické napájení Svorkovnice, napájení EP14 Svorkovnice, výstup pracovního napětí X4 Svorkovnice, vstup pracovního napětí (volba tarifu) Svorkovnice, napájení, vnější příslušenství Svorkovnice, QN10 a GP16 Svorkovnice, přídavný zdroj tepla řízený krokově nebo směšovacím ventilem Relé nouzového režimu Relé alarmu, relé AUX Komunikace, PWM, napájení Miniaturní jistič Zapnutí displeje AA4 Konektor, elektrické napájení kompresoru, chladicí modul EP14 Konektor, elektrické napájení kompresoru, chladicí modul EP15 Ohřev oleje kompresoru EP14 Konektor, čerpadlo primárního okruhu, chladicí modul EP14 (pouze 24 a 30 ) Konektor, čerpadlo topného média, chladicí modul EP14 Ohřev oleje kompresoruep15 XJ 7 XJ 8 XJ 9 XJ 10 XJ 11 XJ 13 Různé PF 1 PF 2 UB 1 UB 2 UB 3 Konektor, čerpadlo primárního okruhu, chladicí modul EP15 (pouze 24 a 30 ) Konektor, čerpadlo topného média, chladicí modul EP15 Komunikační modul, motor EP15 Komunikační modul, motor EP14 Čerpadla, ohřev oleje kompresoru EP14 Komunikační modul, motor EP14 Typový štítek Typový štítek, chladicí část Kabelová průchodka, vstupní napájení Kabelová průchodka, napájení Kabelová průchodka, signál Umístění součástí je označeno podle normy IEC 81346 1 a 813462. Kapitola 3 Konstrukce tepelného čerpadla 11

Elektroinstalační skříně F1345 24, 3 x 400 V Chladicí část F1345 24 a 30, 3 x 400 V BT12 X401 GP2 AA100 BT10 LEK GP1 FC1 AA10 F1345 30, 40 a 60, 3 x 400 V BT3 QM1 QM2 F1345 40 a 60, 3 x 400 V BT12 X401 LEK BT11 AA100 BT10 LEK LEK GP1 BT3 FC1 AA10 QM1 LEK BT11 Elektrické součásti AA 10 Deska měkkého startu kompresoru FC 1 Miniaturní jistič Umístění součástí je označeno podle normy IEC 81346 1 a 813462. QM2 F1345 24, 3 x 400 V EP2 BT14 BP8 EP1 GQ10 BT17 BP2 BT15 HS1 XL21 BP1 EB10 LEK QN1 XL20 12 Kapitola 3 Konstrukce tepelného čerpadla

F1345 30, 3 x 400 V EP2 EP1 Připojení XL 20 Připojení, chladivo vysoký tlak XL 21 Připojení, chladivo nízký tlak BT14 BT17 BP2 BT15 GQ10 BP8 HS1 XL21 Součásti topení, větrání a klimatizace GP 1 Oběhové čerpadlo GP 2 Čerpadlo primárního okruhu QM 1 Výpust, klimatizační systém QM 2 Vypouštění, primární okruh BP1 EB10 BT29 F1345 40, 3 x 400 V EP2 BT14 BT15 BT17 GQ10 LEK QN1 XL20 EP1 BP1 HS1 BP8 XL20 Čidla atd. BP 1 Vysokotlaký presostat BP 2 Nízkotlaký presostat BP 8 Čidlo, nízký tlak BT 3 Teplotní čidlo, vratná topného média BT 10 Teplotní čidlo, vstup primárního média BT 11 Teplotní čidlo, výstup média BT 12 Teplotní čidlo, přívodní potrubí kondenzátoru BT 14 Teplotní čidlo, výtlak kompresoru BT 15 Teplotní čidlo, za kondenzátorem BT 17 Teplotní čidlo, sání kompresoru BT 29 Teplotní čidlo, kompresor XL21 BP2 EB10 LEK QN1 Elektrické součásti AA 100 Spojovací deska EB 10 Ohřev oleje kompresoru BT29 F1345 60, 3 x 400 V X 401 Spojovací konektor, modul kompresoru a motoru EP2 BT14 BT15 BT17 GQ10 EP1 BP1 BP8 HS1 XL20 Součásti chlazení EP 1 Výparník EP 2 Kondenzátor GQ 10 Kompresor HS 1 Filtr dehydrátor QN 1 Expanzní ventil Umístění součástí je označeno podle normy IEC 81346 1 a 813462. XL21 BP2 LEK QN1 EB10 BT29 Kapitola 3 Konstrukce tepelného čerpadla 13

4 Připojení Všeobecné informace Instalace potrubí se musí provést v souladu s platnými normami a směrnicemi. F1345 může pracovat se zpětnou teplotou až 58 C a s výstupní teplotou tepelného čerpadla 65 C. F1345 není vybaven vnitřními uzavíracími ventily; tyto ventily musí být nainstalovány, aby se v budoucnu usnadnil servis. UPOZORNĚNÍ! Před připojením tepelného čerpadla se musí vypláchnout potrubní systém, aby nečistoty nepoškodily součásti tepelného čerpadla. Schéma systému F1345 je tvořen dvěma moduly tepelného čerpadla, oběhovými čerpadly a řídicím systémem s možností využití přídavného tepla. F1345 je připojen k primárnímu a topnému okruhu. Ve výparníku tepelného čerpadla předává nemrznoucí kapalina (směs vody a nemrznoucí směsi, glykolu nebo ethanolu) energii chladivu, které se odpařuje, aby mohlo být stlačeno v kompresoru. Chladivo, jehož teplota se nyní zvýšila, prochází do kondenzátoru, kde odevzdá energii do okruhu topného média a podle potřeby do jakéhokoliv připojeného ohřívače vody. Jeli požadováno více tepla/teplé vody, než dokáží poskytnout kompresory, je možné připojit vnější elektrokotel. UPOZORNĚNÍ! Kvůli vnitřním čidlům nepájejte přímo na trubkách tepelného čerpadla. Měla by se použít spojka s kompresním kroužkem, případně tlaková spojka. EP15XL6 EP15 EP15XL1 UPOZORNĚNÍ! EP15XL7 EP15XL2 Potrubí topného systému musí být uzemněno, aby se předešlo rozdílu potenciálů mezi potrubím a ochranným uzemněním budovy. EP14XL6 EP14 EP14XL1 Významy symbolů EP14XL7 EP14XL2 Symbol Význam EP 14 Chladicí modul Odvzdušňovací ventil EP 15 XL 1 Chladicí modul Připojení, výstup topného média Uzavírací ventil XL 2 Připojení, vratná topného média Zpětný ventil XL 6 XL 7 Připojení, primární okruh vstup Připojení, primární okruh výstup Trojcestný přepínací ventil Pojistný ventil Teplotní čidlo Expanzní nádoba P Tlakoměr Oběhové čerpadlo Filtr nečistot Pomocné relé Kompresor Tepelný výměník 14 Kapitola 4 Připojení

Rozměry a připojení 524 EP15XL6 EP15XL7 EP15XL1 EP15XL2 735 820 1775 1555 1715 EP14XL6 EP14XL7 EP14XL1 EP14XL2 560 600 2550 80 145 145 145 Rozměry potrubí Přípojka (XL1) Výstup topného média (XL2) Vratná topného média (XL6) Vstup primárního okruhu (XL7) Výstup primárního okruhu vnitřní závit G1 1/2 vnější závit G2 vnitřní závit G1 1/2 vnější závit G2 vnitřní závit G1 1/2 vnější závit G2 vnitřní závit G1 1/2 vnější závit G2 Kapitola 4 Připojení 15

Primární okruh Kolektor Typ 24 30 40 60 Plošný zemní kolektor, doporučená délka kolektoru (m) 3x3504x400 3x4504x450 4x5006x500 6x4508x450 Platí pro hadici PEM 40x2,4, č. dílu 6,3. Geotermální vrty, doporučená aktivní hloubka vrtu (m) 2x1803x180 3x1505x150 4x1705x200 6x1508x180 Uvedené hodnoty jsou přibližné příklady. Při instalaci se musí provést správné výpočty podle místních podmínek. POZOR! Délka kolektorové hadice se liší v závislosti na podmínkách skály/půdy, podnebném pásmu a topném systému (radiátory nebo podlahové vytápění). Max. délka jedné smyčky kolektoru nesmí překročit 500 m. Kolektory se musí vždy zapojovat paralelně s možností nastavování průtoku příslušnou smyčkou. Když se teplo získává z povrchové půdy, hadice se musí uložit do hloubky určené místními podmínkami a vzdálenost mezi hadicemi musí být alespoň 1 m. V případě několika vrtů musí být vzdálenost mezi vrty stanovena podle místních podmínek. Zajistěte, aby kolektorová hadice stoupala v konstantním úhlu k tepelnému čerpadlu, takže nevzniknou vzduchové kapsy. Neníli to možné, musí se použít odvzdušnění. Vzhledem k tomu, že teplota v primárním okruhu může klesnout pod 0 C, musí být chráněn před mrazem až do 15 C. Při výpočtu objemu se používá předepsaná hodnota 1 l hotové nemrznoucí směsi na metr kolektorové hadice (platí pro hadici PEM 40x 2,4, č. dílu 6,3). Připojení primárního okruhu Potrubní přípojky jsou na zadní straně tepelného čerpadla. Izolujte veškeré venkovní potrubí primárního okruhu proti kondenzaci. UPOZORNĚNÍ! Z expanzní nádoby může odkapávat kondenzace. Umístěte nádobu tak, aby nepoškodila ostatní zařízení. POZOR! V případě potřeby byste měli do primárního okruhu nainstalovat odvzdušňovací ventily. Na primárním okruhu vyznačte použitou nemrznoucí směs. Nainstalujte na expanzní nádobu dodaný pojistný ventil, jak je znázorněno v přehledovém schématu. Přetoková trubka z pojistného ventilu musí být po celé délce nakloněná, aby nevznikaly vzduchové kapsy, a také musí být chráněna před mrazem. Nainstalujte uzavírací ventily co nejblíže tepelnému čerpadlu, aby bylo možné uzavřít jednotlivé chladicí moduly. Mezi filtrem nečistot a uzavíracími ventily jsou nutné další pojistné ventily (podle přehledového schématu). Na vstupní potrubí nainstalujte dodaný filtr nečistot. Namontujte dodané zpětné ventily na výstupní potrubí. V případě připojení k otevřenému systému spodní vody musí existovat vložený okruh s ochranou proti mrazu kvůli riziku znečištění a zamrznutí výparníku. K tomu je nutný doplňkový tepelný výměník. P POZOR! Vzhledem k tomu, že teplota primárního okruhu se liší v závislosti na zdroji tepla, nabídka 5.1.7 nast. alarmu čerp. prim. okruhu se musí nastavit na vhodnou hodnotu. 16 Kapitola 4 Připojení

Připojení vnějšího oběhového čerpadla primárního okruhu (pouze 40 a 60) Nainstalujte čerpadlo primárního okruhu (GP16) podle příručky k oběhovému čerpadlu s pokyny pro připojení vstupní přípojky primárního okruhu (EP14XL6 a EP15 XL6) mezi tepelné čerpadlo a uzavírací ventil (viz obrázek). Expanzní nádoba Primární okruh musí být vybaven expanzní nádobou na vyrovnání tlaku. Primární okruh musí být natlakován alespoň na 0,05 MPa (0,5 bar). Expanzní nádoba na vyrovnání tlaku musí být dimenzována tak, jak je uvedeno v následujícím grafu, aby se předešlo provozním poruchám. Grafy pokrývají rozsah teplot od 10 C do +20 C při nastaveném tlaku 0,05 MPa (0,5 bar) a otvíracím tlaku pojistného ventilu 0,3 MPa (3,0 bar). GP16 EP15 Ethanol 28 % (procenta objemu) V instalacích s ethanolem (28 % objemu) musí být nemrznoucí kapalina v tlakové expanzní nádobě dimenzována podle následujícího grafu. Objem expanzní nádoby na vyrovnání tlaku (l) EP14 60 50 40 30 20 UPOZORNĚNÍ! Izolujte čerpadlo primárního okruhu proti kondenzaci (nezakrývejte vypouštěcí otvor). 10 0 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 Celkový objem chladiva v systému (l) Ethylenglykol 40 % (procenta objemu) V instalacích s ethylenglykolem (40 % objemu) musí být nemrznoucí kapalina v tlakové expanzní nádobě dimenzována podle následujícího grafu. Objem expanzní nádoby na vyrovnání tlaku (l) 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 Celkový objem chladiva v systému (l) Kapitola 4 Připojení 17

Strana topného média Zapojení klimatizačního systému Klimatizační systém reguluje vnitřní klima pomocí řídicího systému v F1345 a například radiátorů, podlahového vytápění/chlazení, konvektorů s ventilátory atd. Potrubní přípojky jsou na zadní straně tepelného čerpadla. Nainstalujte potřebné bezpečnostní zařízení a uzavírací ventily (co nejblíže tepelnému čerpadlu, aby bylo možné uzavřít jednotlivé chladicí moduly). Na vstupní potrubí nainstalujte dodaný filtr nečistot. Pojistný ventil musí mít otvírací tlak maximálně 0,6 MPa (6,0 bar) a musí být nainstalován na vratné topného média. Přetoková trubka z pojistného ventilu musí být po celé délce nakloněná, aby nevznikaly vzduchové kapsy, a také musí být chráněna před mrazem. Při připojování k systému s termostaty na všech radiátorech musí být nainstalován přepouštěcí ventil nebo se musí odstranit některé termostaty, aby byl zaručen dostatečný průtok. Namontujte dodané zpětné ventily na výstupní potrubí. POZOR! V případě potřeby byste měli do klimatizačního systému nainstalovat odvzdušňovací ventily. POZOR! Tepelné čerpadlo je navržené tak, aby mohlo probíhat vytváření tepla s jedním nebo dvěma chladicími moduly. To však znamená odlišnou potrubní nebo elektrickou instalaci. Ohřívač vody Připojení ohřívače teplé vody Každý připojený ohřívač teplé vody musí být vybaven potřebnou sadou ventilů. Pokud se změní nastavení tak, že teplota může překročit 60 C, musí být nainstalován směšovací ventil. Nastavení teplé vody se provádí v nabídce 5.1.1. Pojistný ventil musí mít maximální pracovní tlak v souladu s údaji v příručkou k ohřívači vody a musí být nainstalován na vstupním potrubí pro užitkovou vodu. Přetoková trubka z pojistného ventilu musí být po celé délce nakloněná, aby nevznikaly vzduchové kapsy, a také musí být chráněna před mrazem. POZOR! Ohřev teplé vody se aktivuje v nabídce 5.2 nebo v průvodci spouštěním. POZOR! Tepelné čerpadlo/systém je navržený tak, aby mohl probíhat ohřev teplé vody s jedním nebo dvěma chladicími moduly. To však znamená odlišnou potrubní nebo elektrickou instalaci. Pevná kondenzace Pokud má F1345 pracovat s pevnou kondenzací, musíte připojit externí snímač průtoku (BT25) podle popisu na str. 23. Navíc musíte nastavit následující položky nabídky. Nabídka Nastavení nabídky (může vyžadovat zahrnutí místních odchylek) 1.9.3.1 min. tepl. na výstupu, ohřev 5.1.2 max. teplota na výstupu 5.1.10 prac. rež. čerp. topného média 4.2 prac. režim Požadovaná teplota v nádrži Požadovaná teplota v nádrži přerušovaný ruční 18 Kapitola 4 Připojení

Alternativní zapojení F1345 lze zapojit několika různými způsoby; některé z nich jsou znázorněny níže. Informace o dalších možnostech jsou k dispozici na stránkách www.nibe.cz a v příslušných pokynech pro montáž použitého příslušenství. Viz str. 40 se seznamem příslušenství, které lze použít s F1345. Vysvětlení EB1 Vnější přídavný ohřívač EB1 Vnější elektrokotel FL10 Pojistný ventil, strana topného média QM42 QM43 Uzavírací ventil, strana topného média RN11 Vyvažovací ventil EB100 Systém tepelného čerpadla (nadřízená jednotka) BT1 Teplotní čidlo, venkovní BT6 Teplotní čidlo, plnění teplé vody BT25 Teplotní čidlo, průtok topného média, vnější BT71 Teplotní čidlo, vratná topného média, vnější EB100 Tepelné čerpadlo, F1345 EP14 Chladicí modul A EP15 Chladicí modul B FL10 FL11 Pojistný ventil, strana kolektoru FL12 FL13 Pojistný ventil, strana topného média HQ12 HQ15 Filtr nečistot QM50 QM53 Uzavírací ventil, primární okruh QM54 QM57 Uzavírací ventil, strana topného média QN10 Přepínací ventil, vytápění/teplá voda RM10 RM13 Zpětný ventil EB101 Systém topného čerpadla (podřízená jednotka 1) EB101 Tepelné čerpadlo, F1345 EP14 Chladicí modul A EP15 Chladicí modul B FL10 FL11 Pojistný ventil, strana kolektoru FL12 FL13 Pojistný ventil, strana topného média HQ12 HQ15 Filtr nečistot QM50 QM53 Uzavírací ventil, primární okruh QM54 QM57 Uzavírací ventil, strana topného média RM10 RM13 Zpětný ventil QZ1 Oběh teplé vody AA5 Doplňková karta BT70 Teplotní čidlo, průtok teplé vody FQ1 Směšovací ventil, teplá voda GP11 Oběhové čerpadlo, oběh teplé užitkové vody RM23 RM24 Zpětný ventil RN20 RN21 Vyvažovací ventil EP21 Klimatizační systém 2 BT2 Teplotní čidlo, topné médium výstup BT3 Teplotní čidlo, vratná topného média GP20 QN25 Různé AA5 BP6 BT7 CP10 CM1 CM3 EB10 EP12 FL2 FL3 GP10 QM21 QM33 QM34 RM21 XL27 XL28 Oběhové čerpadlo Směšovací ventil Doplňková karta Tlakoměr, primární okruh Teplotní čidlo, průtok teplé vody Zásobní nádrž se spirálovým ohřívačem teplé vody Expanzní nádoba, uzavřená, strana topného média Expanzní nádoba, uzavřená, primární okruh Ohřívač vody Kolektor, primární okruh Pojistný ventil, strana topného média Pojistný ventil, nemrznoucí kapalina Oběhové čerpadlo, topné médium, vnější Odvzdušňovací ventil, primární okruh Uzavírací ventil, průtok nemrznoucí kapaliny Uzavírací ventil, vratná primárního okruhu Zpětný ventil Připojení, plnění nemrznoucí kapaliny Označeno podle normy 813461 a 813462. POZOR! Na následující straně je příklad přehledového schématu, které je součástí dodávky výrobku zobrazeného v oddílu "Dodané součásti" na str. 9. Kapitola 4 Připojení 19

Příklad 24/30 F1345 zapojený s elektrokotlem a ohřívačem teplé vody (pohyblivá kondenzace) EB1 EB1 FL10 QM42 EB100BT25 GP10 QM43 RN11 RM21 EB100BT71 EB100BT1 BP6 QM21 P FL3 CM3 QM33 EB100 XL27 XL28 QM34 QM53 HQ13 FL11 QM52 RM11 QM51 HQ12 EP15 EP14 FL13 RM13 QM57 HQ15 QM56 RM12 QM55 EB100QN10 CP10 BT7 EB100 BT6 EB10 EP12 QM50 RM10 FL10 FL12 HQ14 QM54 FL2 CM1 Tepelné čerpadlo (EB100) upřednostňuje plnění teplé vody s polovinou výkonu (chladicí modul EP14) přes přepínací ventil (EB100QN10). Až se ohřívač vody/akumulační nádrž (CP10) dohřeje, dojde k přepnutí na topný okruh (EB100QN10). Při požadavku na vytápění se nejprve spustí chladicí modul (EP15). Při vyšší spotřebě se spouští také chladicí modul (EP14) za účelem vytápění. Když energetické nároky překročí maximální výkon tepelného čerpadla, automaticky se zapojí přídavný zdroj tepla (EB1). Příklad 2 2x 40/60 F1345 zapojený s elektrokotlem a ohřívačem teplé vody (pohyblivá kondenzace) EP21 AA5 BT2 GP20 EB1 EB1 FL10 QM42 EB100BT25 QN25 GP10 BT3 EB101 QM43 RN11 RM21 EB100BT71 EB101 QM53 GP16 HQ13 EP15 RM13 QM57 FL13 HQ15 QM56 POOL1 EB100BT1 HQ12 EP14 RM12 QM55 RM10 QM50 FL10 FL12 HQ14 QM54 QZAA5 QZ1 GP11 BP6 QM21 P FL3 RM23 CM3 QM33 XL27 XL28 QM34 EB100 GP16 QM53 EB100 HQ13 EP15 RM13 QM57 CP10 BT7 RN20 RM24 EB10 RN21 BT70 FQ1 FL13 HQ15 QM56 EB100 BT6 HQ12 EP14 RM12 QM55 EB100QN10 RM10 QM50 FL10 FL12 HQ14 QM54 EP12 FL2 CM1 20 Tepelné čerpadlo (EB100) upřednostňuje plnění teplé vody s polovinou výkonu (chladicí modul EP14) přes přepínací ventil (EB100QN10). Až se ohřívač vody/akumulační nádrž (CP10) dohřeje, dojde k přepnutí na topný okruh (EB100QN10). Při požadavku na vytápění se nejprve spustí chladicí modul (EP15) v tepelném čerpadle (EB101). Při vyšší spotřebě se spouští také chladicí modul (EP14) v (EB101) za účelem vytápění. Kapitola 4 Připojení Když energetické nároky překročí maximální výkon tepelného čerpadla, automaticky se zapojí přídavný zdroj tepla (EB1). Pokud je ohřívač vody/akumulační nádrž (CP10) vybavena ohřívačem k ohřevu ve špičkách (EB10) a deskou příslušenství (AA5), lze použít funkci dočasná extra.

5 Elektrické zapojení Všeobecné informace Veškeré elektrické vybavení vyjma venkovních čidel, pokojových čidel a proudových čidel je již zapojeno od výrobce. Ve variantách 40 a 60 je čerpadlo primárního okruhu součástí dodávky (to neplatí pro všechny země, viz seznam dodaných položek) a musí být nainstalováno vně tepelného čerpadla. Před zkoušením izolace domovní elektroinstalace odpojte tepelné čerpadlo. Jeli budova vybavena proudovým chráničem, každý F1345 musí být vybaven samostatným proudovým chráničem. Pokud se používá miniaturní jistič, musí mít alespoň charakteristiku motoru C. Viz str. 43 s příslušnou hodnotou ampér. Schéma elektrického zapojení tepelného čerpadla, viz str. 52. Komunikační kabely a kabely čidel pro externí příslušenství nesmí vést blízko napájecích kabelů. Komunikační kabely a kabely čidel pro externí příslušenství musí mít minimální průřez 0,5 mm² a délku až 50 m; použijte například EKKX nebo LiYY. Při vedení kabelu do F1345 se musí použít kabelové průchodky (např. napájecí kabely UB2 a signální kabely UB3 označené na obrázku). Pomocí kabelových spon zajistěte kabely v drážkách v panelu (viz obrázek). UPOZORNĚNÍ! LEK Dokud nebude tepelné čerpadlo včetně ohřívače vody kompletně naplněno vodou, přepínač (SF1) se nesmí přepnout do polohy nebo. Mohly by se poškodit jednotlivé součásti. LEK FC1 Miniaturní jistič FC1 UB2 UB3 EP15 EP14 Pracovní okruh tepelného čerpadla a velká část jeho vnitřních součástí jsou vnitřně chráněné miniaturním jističem (FC1). Miniaturní jističe (EP14FC1) a (EP15FC1) vypínají napájení příslušného kompresoru při proudovém přetížení. Resetování Miniaturní jističe (EP14FC1) a (EP15FC1) jsou umístěné za předním krytem. Vypnuté miniaturní jističe se resetují zatlačením zpět do jištěné polohy. POZOR! Zkontrolujte miniaturní jističe. Je možné, že se během přepravy vypnuly. Kabelový zámek K uvolňování a zajišťování kabelů ve svorkovnicích tepelného čerpadla používejte vhodný nástroj. LEK UPOZORNĚNÍ! Elektrická instalace a servis se musí provádět pod dozorem kvalifikovaného elektrikáře. Před prováděním jakýchkoliv servisních prací přerušte napájení jističem. Elektrická instalace a zapojování se musí provádět v souladu s platnými předpisy. UPOZORNĚNÍ! Umístění teplotního čidla najdete v přehledovém schématu vašeho systému. Kapitola 5 Elektrické zapojení 21

Připojení A101X6 A101X10 UPOZORNĚNÍ! Nestíněné komunikační kabely a/nebo kabely snímačů pro externí příslušenství nesmí vést podél vysokonapěťového kabelu ve vzdálenosti menší než 20 cm, aby se zabránilo rušení. Připojení napájení F1345 se musí nainstalovat s odpojovačem na napájecím kabelu. Minimální průřez kabelu musí být dimenzován podle jmenovitého proudu použitého jističe. Dodaný kabel pro vstupní elektrické napájení je připojen ke svorkovnici X1. Veškerá instalace se musí provést v souladu s platnými normami a směrnicemi. AA101X1 F1345 Externí Externt 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 L N PE GP16 UPOZORNĚNÍ! GP16:FC1 PWM / 0 10 GND Pokud nejsou čerpadla primárního okruhu při spuštění správně zapojena, tepelné čerpadlo přijme alarm. N PE L1 L2 L3 Připojení externího pracovního napětí pro řídicí systém UPOZORNĚNÍ! LEK AA101X1 Na všechny rozvodné skříňky umístěte varování o externím napětí. UPOZORNĚNÍ! Při elektrickém zapojování je nutné zapojit fáze ve správném sledu. V případě nesprávného sledu fází se kompresor nespustí a zobrazí se hlášení alarmu. Regulace tarifu Dojdeli na jistou dobu k výpadku napájení na kompresorech, musí se tyto kompresory současně zablokovat prostřednictvím programově ovládaného vstupu (AUX), aby se neaktivoval alarm, viz str. 29. Zároveň se musí k tepelnému čerpadlu připojit vnější pracovní napětí pro řídicí systém, viz str. 22. Připojení vnějšího oběhového čerpadla primárního okruhu (pouze 40 a 60) Připojte vnější oběhové čerpadlo (GP16) ke svorkám AA101X6:7 (PE), AA101X6:5 (230 V) a AA101X6:6 (N), jak je znázorněno na obrázku. Připojte ochranu motoru vnějšího oběhového čerpadla (GP16:FC1) ke svorkám AA101X6:8 a AA101X6:9, jak je znázorněno na obrázku. Podle obrázku připojte PWM/10 ke svorkám AA101 X10:11 a AA101X10:12 externího oběhového čerpadla, jak je uvedeno v jeho schématu zapojení. Při připojování vnějšího pracovního napětí se samostatným proudovým chráničem odstraňte propojky mezi svorkami AA101X3:N a AA101X4:2 a mezi svorkami AA101X3:L1 a AA101X4:1 (jak je znázorněno na obrázku). Pracovní napětí (1 x 230 V + N + PE) se připojuje k AA101X4:3 (PE), AA101X4:2 (N) a AA101X4:1 (L) (jak je znázorněno na obrázku). F1345 Externí Externt AA101X3 N L1 L2 L3 1 2 3 Odstraněno 1 x 230 V + N + PE AA101X4 L N PE 22 Kapitola 5 Elektrické zapojení

Čidlo venkovní teploty Čidlo venkovní teploty (BT1) nainstalujte do stínu na stěnu obrácenou k severu nebo severozápadu, aby nebylo ovlivňováno ranním sluncem. Připojte čidlo ke svorkám AA3X6:1 a AA3X6:2. Použijte dvoužilový kabel s průřezem alespoň 0,5 mm². Prostup k čidlu musí být utěsněn, aby nedocházelo ke kondenzaci v pouzdru čidla. F1345 Externt Externí AA3X6 14 15 16 17 F1345 Externt Externí AA3X6 1 2 3 BT7 Teplotní čidlo, externí výstup Připojte čidlo teploty externího průtoku (BT25) ke svorkám AA3X6:5 a AA3X6:6. Použijte dvoužilový kabel s průřezem alespoň 0,5 mm². BT1 AA3X6 4 5 6 7 Teplotní čidlo, plnění teplé vody Teplotní čidlo pro plnění teplé vody (BT6) je umístěno v ponořené trubce na ohřívači vody. Připojte čidlo ke svorkám AA3X6:7 a AA3X6:8. Použijte dvoužilový kabel s průřezem alespoň 0,5 mm². Plnění teplé vody se aktivuje v nabídce 5.2 nebo v průvodci spouštěním. AA3X6 6 7 8 9 F1345 Externt Externí BT25 Teplotní čidlo, vnější vratné potrubí Připojte čidlo teploty vnějšího vratného potrubí (BT71) ke svorkám AA3X6:17 a AA3X6:18. Použijte dvoužilový kabel s průřezem alespoň 0,5 mm². F1345 Externt Externí AA3X6 16 17 18 BT6 Teplotní čidlo, teplá voda, horní K F1345 lze připojit horní teplotní čidlo pro teplou vodu (BT7), aby ukazovalo teplotu vody v horní části nádrže (jeli to možné). Připojte čidlo ke svorkám AA3X6:15 a AA3X6:16. Použijte dvoužilový kabel s průřezem alespoň 0,5 mm². F1345 Externt Externí BT71 Kapitola 5 Elektrické zapojení 23

Připojení doplňků Nadřízená/podřízená jednotka Je možné propojit několik tepelných čerpadel (F1345) tak, že jedno z nich se zvolí jako nadřízené a ostatní jako podřízené. Tepelné čerpadlo se vždy dodává jako nadřízená jednotka a lze k němu připojit až 8 podřízených jednotek. V systémech s několika tepelnými čerpadly musí mít každé čerpadlo jedinečný název, což znamená, že pouze jedno z nich lze nastavit na Nadříz. a pouze jedno například na Podříz. 5. Nastavte nadřízenou/podřízené jednotky v nabídce 5.2.1. Vnější teplotní čidla a řídicí signály se musí připojovat pouze k nadřízení jednotce; výjimkou jsou vnější řídicí signály pro modul kompresoru a přepínací ventily (QN10), které lze připojit ke každému z tepelných čerpadel. Viz str. 28 se zapojením přepínacího ventilu (QN10). UPOZORNĚNÍ! Jestliže se propojuje několik tepelných čerpadel (v nadřízeném/podřízeném režimu), musí se použít vnější čidlo vratného potrubí BT71. Pokud není zapojeno BT71, regulátor vyvolá chybu čidla. Připojte komunikační kabely ke svorkám nadřízené jednotky AA101X10:1 (A), AA101X10:2 (B) a AA101X10:3 (GND), jak je znázorněno na obrázku. Vstupní komunikační kabely pro komunikaci mezi nadřízenou a podřízenými jednotkami nebo pouze podřízenými jednotkami se připojují ke svorkám AA101X10:1 (A), AA101X10:2 (B) a AA101X10:3 (GND), jak je znázorněno na obrázku. Vstupní komunikační kabely pro komunikaci mezi podřízenými jednotkami se připojují ke svorkám AA101X10:4 (A), AA101X10:5 (B) a AA101X10:6 (GND), jak je znázorněno na obrázku. Použijte kabel LiYY, EKKX nebo podobný typ. EB100 nadřízená jednotka AA101X10 1 2 3 4 A B GND EB101 podřízená jednotka 1 AA101X10 1 2 3 4 5 6 A B GND A B GND EB102 podřízená jednotka 2 AA101X10 1 2 3 4 5 6 A B GND A B GND 24 Kapitola 5 Elektrické zapojení

Monitor zatížení Když je v objektu zapnuto mnoho spotřebičů současně s elektrokotlem, hrozí nebezpečí, že se vypne hlavní jistič. Tepelné čerpadlo má vestavěné monitory zatížení, které řídí jednotlivé stupně elektrokotle odpojováním jednotlivých stupňů v případě přetížení fáze. K přerozdělování dochází při snížení odběru jinými spotřebiči. Připojení proudových čidel Na všechny vstupní fázové vodiče v domovním rozvaděči se musí nainstalovat proudové čidlo (BE1 BE3), aby bylo možné měřit proud. Vhodným místem pro instalaci je domovní rozvaděč. Připojte proudová čidla k vícežilovému kabelu v samostatné skříni vedle rozvodné skříně. Mezi skříní a tepelným čerpadlem použijte vícežilový kabel s průřezem alespoň 0,5 mm². Připojte kabel ke svorkám AA101X10:15 až AA101 X10:16 a AA101X10:17, stejně jako ke společné svorce AA101X10:18 pro tři proudová čidla. Existuje možnost změnit velikost hlavního jističe objektu a převod transformátoru proudového čidla; tyto hodnoty se nastavují v nabídce 5.1.12. Vstupní Inkommande napájení el PEN L1 L 2 L 3 Pokojové čidlo F1345 lze doplnit pokojovým čidlem (BT50). Čidlo pokojové teploty má až tři funkce: 1. Zobrazuje aktuální pokojovou teplotu na displeji tepelného čerpadla. 2. Umožňuje měnit pokojovou teplotu ve C. 3. Umožňuje měnit/stabilizovat pokojovou teplotu. Nainstalujte čidlo do neutrální polohy na místo, kde má být nastavená teplota. Vhodné místo je na prázdné vnitřní stěně v hale ve výšce přibl. 1,5 m nad podlahou. Je důležité zajistit, aby nedocházelo k měření nesprávné teploty, proto neumisťujte čidlo například do výklenku, mezi police, za závěs, nad zdroj tepla nebo do jeho blízkosti, do průvanu z venkovních dveří nebo na přímé sluneční světlo. Problémy mohou působit také zavřené termostaty radiátorů. Tepelné čerpadlo pracuje bez čidla, ale chceteli odečítat teplotu uvnitř budovy na displeji F1345, musíte čidlo nainstalovat. Připojte pokojové čidlo ke svorkám AA3 X6:3 a AA3X6:4. Chceteli používat čidlo ke změnám teploty ve C a/nebo ke změnám/stabilizaci teploty v místnosti, musíte ho aktivovat v nabídce 1.9.4. Pokud se čidlo používá v místnosti s podlahovým vytápěním, mělo by sloužit pouze k signalizaci, nikoliv k regulaci pokojové teploty. AA3X6 2 3 4 5 Domovní Elcentral rozvaděč Tepelné Värmepump čerpadlo F1345 Externt Externí BT50 AA101X10 14 15 16 17 18 19 POZOR! Změny teploty v budově potřebují čas. Například krátkodobé změny v kombinaci s podlahovým vytápěním nepřinesou znatelný rozdíl pokojové teploty. F1345 Externí Externt BE1 BE2 BE3 Kapitola 5 Elektrické zapojení 25

Krokově řízený elektrokotel UPOZORNĚNÍ! Na všechny rozvodné skříňky umístěte varování o externím napětí. Vnější krokově řízený přídavný zdroj tepla lze regulovat až třemi beznapěťovými relé v tepelném čerpadle (3 stupně lineárně nebo 7 stupňů binárně). Pomocí příslušenství AXC 50 lze regulaci přídavného zdroje tepla rozšířit o další tři beznapěťová relé; pak budou k dispozici max. 3+3 lineární stupně nebo 7+7 binárních stupňů. Zapojování stupňů probíhá v alespoň jednominutových intervalech a odpojování stupňů v alespoň trojsekundových intervalech. Připojte společnou fázi ke svorkovnici AA101X7:1. Stupeň 1 je připojen ke svorkovnici AA101X7:2. Stupeň 2 je připojen ke svorkovnici AA101X7:3. Stupeň 3 je připojen ke svorkovnici AA101X7:4. Krokové řízení elektrokotle se nastavuje v nabídkách 4.9.3 a 5.1.12. Veškeré přídavné zdroje lze zablokovat spojením beznapěťového spínače se vstupem AUX na svorkách AA3 X6 a AA101X10. Tato funkce se musí aktivovat v nabídce 5.4. Přídavný zdroj tepla řízený směšovacím ventilem UPOZORNĚNÍ! Na všechny rozvodné skříňky umístěte varování o externím napětí. Toto zapojení umožňuje podpořit vytápění vnějším přídavným zdrojem tepla, např. olejovým kotlem, plynovým kotlem nebo výměníkem dálkového vytápění. F1345 ovládá směšovací ventil a spouštěcí signál pro přídavný zdroj tepla pomocí tří relé. Jestliže instalace není schopna udržet správnou výstupní teplotu, spustí se přídavný zdroj tepla. Když čidlo kotle (BT52) ukazuje hodnotu přibl. 55 C, F1345 vysílá signál do směšovacího ventilu (QN11), aby se zapnul přídavný zdroj tepla. Směšovací ventil (QN11) se nastavuje tak, aby skutečná výstupní teplota odpovídala teoreticky vypočítané nastavené hodnotě řídicího systému. Až dostatečně klesne spotřeba tepla a přídavný zdroj tepla již nebude zapotřebí, směšovací ventil (QN11) se úplně uzavře. Minimální doba běhu kotle je z výroby nastavena na 12 hodin (lze ji nastavit v nabídce 5.1.12). Přídavný zdroj tepla řízený směšovacím ventilem se nastavuje v nabídkách 4.9.3 a 5.1.12. Připojte motor směšovacího ventilu (QN11) ke svorkám AA101X7:4 (230 V, otevření) a 3 (230 V, zavření). Chceteli ovládat zapínání a vypínání přídavného zdroje tepla, připojte ho ke svorkovnici AA101X7:2. AA101X7 1 2 3 4 AA101X7 1 2 3 4 F1345 Externí Externt L 1 2 3 F1345 Externí Externt L N POZOR! Pokud se budou relé používat pro pracovní napětí, přemostěte napájení z AA101X5:1 3 na AA101X7:1. Připojte nulový vodič z vnějšího přídavného zdroje tepla ke svorce AA101X5:4 6. Till/Från M Zapnuto/vypnuto Veškeré přídavné zdroje lze zablokovat spojením beznapěťového spínače se vstupem AUX na svorkách AA3 X6 a AA101X10. Tato funkce se musí aktivovat v nabídce 5.4. 26 Kapitola 5 Elektrické zapojení

Přídavný zdroj tepla v nádrži UPOZORNĚNÍ! Na všechny rozvodné skříňky umístěte varování o externím napětí. Toto zapojení umožňuje podpořit ohřev teplé vody vnějším přídavným zdrojem tepla v případě, že kompresory jsou zaneprázdněny vytápěním. Přídavný zdroj tepla pro ohřev teplé vody se aktivuje v nabídce 5.1.12. Chceteli ovládat zapínání a vypínání přídavného zdroje tepla v nádrži, připojte ho ke svorkovnici AA101 X7:4. Reléový výstup pro nouzový režim UPOZORNĚNÍ! Na všechny rozvodné skříňky umístěte varování o externím napětí. Když se přepínač (SF1) přepne do polohy (nouzový režim), aktivují se vnitřní oběhová čerpadla (EP14GP1 a EP15GP1) a beznapěťové přepínací relé nouzového režimu (AA101K4). Vnější příslušenství se odpojí. Relé nouzového režimu lze použít k aktivaci vnějšího přídavného ohřívače; potom se musí vnější termostat připojit k řídicímu obvodu, aby bylo možné regulovat teplotu. Ujistěte se, že vnějším přídavným ohřívačem obíhá topné médium. AA101X7 1 2 3 4 AA101X8 A1 1 2 3 A2 F1345 Externí Externt L F1345 Externí Externt Veškeré přídavné zdroje lze zablokovat spojením beznapěťového spínače se vstupem AUX na svorkách AA3 X6 a AA101X10. Tato funkce se musí aktivovat v nabídce 5.4. POZOR! Když je aktivován nouzový režim, neohřívá se teplá voda. AA101X5 1 2 3 4 5 AA101X8 A1 1 2 3 A2 F1345 Externí Externt N L Pokud se budou relé používat pro pracovní napětí, přemostěte napájení z AA101X5:1 3 na AA101 X8:1. Připojte nulový vodič z vnějšího přídavného zdroje tepla ke svorce AA101X5:4 6. Kapitola 5 Elektrické zapojení 27

Přepínací ventily F1345 lze doplnit vnějším přepínacím ventilem (QN10) na regulaci teplé vody (viz str. 40 s příslušenstvím). Připojte vnější přepínací ventil (QN10) ke svorkám AA101X6:3 (N), AA101X6:2 (provozní) a AA101 X6:1 (L), jak je znázorněno na obrázku. V případě několika tepelných čerpadel zapojených v nadřízeném/podřízeném režimu připojte elektrické kabely přepínacího ventilu k vhodnému tepelnému čerpadlu. Přepínací ventil je řízen nadřízeným tepelným čerpadlem bez ohledu na to, ke kterému tepelnému čerpadlu je připojen. F1345 Externí Externt AA101X6 1 2 3 4 Možnosti externího zapojení (AUX) F1345 má pět programově ovládaných vstupů (AUX) pro připojení externího spínače nebo čidla. To znamená, že kontakt externího spínače lze připojit k jednomu z pěti vstupů AUX, jehož funkce se musí zvolit v softwaru tepelného čerpadla. POZOR! Pokud je k F1345 připojen kontakt externího spínače, v nabídce 5.4 se musí vybrat funkce pro vstup nebo výstup. Volitelné vstupy na svorkovnici AA3X6 pro tyto funkce jsou AUX1 (AA3X6:910), AUX2 (AA3X6:1112) a AUX3 (AA3X6:1314). Volitelné vstupy na svorkovnici AA101X10 pro tyto funkce jsou AUX4 (AA101X10:1920) a AUX5 ( AA101X10:2122). programové vstupy/výstupy5.4 L N aktiv. dočasn. extra blokov. elektrokotel externí nastavení NIBE Uplink QN10 Připojte síťový kabel (přímý, UTP kat. 5e) s kontakty zástrčky RJ45 ke konektoru AA4X9 na jednotce displeje (jak je znázorněno na obrázku). K vedení kabelu použijte kabelovou průchodku (UB3) v tepelném čerpadle. AA101X10 19 20 21 22 blokovat kompresor aktiv. rychl. ventil. 1 recirk. teplé vody AA3X6 9 10 11 12 13 14 LEK AA4X9 F1345 Externí Externt Ve výše uvedeném příkladu jsou použity vstupy AUX3 (AA3X6:1314) a AUX5 (AA101X10:2122) na svorkovnici. POZOR! Pomocí nastavení v nabídkách lze aktivovat a plánovat také některé z následujících funkcí. 28 Kapitola 5 Elektrické zapojení

Možnosti voleb pro vstupy AUX Ke vstupům AUX lze připojit následující funkce. Teplotní čidlo, chlazení/vytápění K F1345 se musí připojit další teplotní čidlo, aby bylo možné lépe určit, kdy je nutné přepínat mezi vytápěním a chlazením. Když je nainstalováno několik čidel vytápění/chlazení, v nabídce 1.9.5 můžete zvolit, které z nich by mělo být řídicí. Když byla připojena čidla chlazení/vytápění BT74 a byla aktivována v nabídce 5.4, v nabídce 1.9.5 nelze vybrat žádné jiné čidlo. Použijte 2žilový kabel s průřezem alespoň 0,5 mm². Spínač na externí blokování elektrokotle Elektrokotel se odpojuje připojením beznapěťového spínače ke vstupu zvolenému v nabídce 5.4. Sepnutí kontaktu má za následek odpojení příslušného prvku systému (kompresoru, elektrokotle). Spínač pro externí alarm Elektrokotel se odpojuje připojením beznapěťového spínače ke vstupu zvolenému v nabídce 5.4. Sepnutí kontaktu má za následek odpojení příslušného prvku systému (kompresoru, elektrokotle). NC znamená Normally Closed a NO znamená Normally Open. Spínač na externí blokování teplé vody Elektrokotel se odpojuje připojením beznapěťového spínače ke vstupu zvolenému v nabídce 5.4. Sepnutí kontaktu má za následek odpojení příslušného prvku systému (kompresoru, elektrokotle). Kontakt pro externí blokování kompresoru (EP14) a/nebo (EP15) Pokud se požaduje externí blokování kompresoru (EP14) a/nebo (EP15), lze ho připojit ke svorkovnici AA3X6, která je umístěna za předním krytem. POZOR! Každý kompresor vyžaduje vstup AUX. Chceteli blokovat oba kompresory (EP14) a (EP15), budou obsazeny dva vstupy AUX. Kompresory (EP14) a/nebo (EP15) se odpojují připojením beznapěťového spínače ke vstupu zvolenému v nabídce 5.4. Externí blokování kompresorů (EP14) a (EP15) lze kombinovat. Sepnutí kontaktu má za následek odpojení příslušného prvku systému (kompresoru, elektrokotle). Stykač na externí tarifní blokování Pokud se vyžaduje externí tarifní blokování, ke svorkovnici AA101X4 se musí připojit samostatné napájení. Musí se odstranit propojka mezi svorkami AA101X3 a AA101X4. Tarifní blokování znamená, že přídavný zdroj tepla, kompresor a vytápění se odpojují připojením beznapěťového spínače ke vstupu zvolenému v nabídce 5.4. Sepnutí kontaktu má za následek odpojení příslušného prvku systému (kompresoru, elektrokotle). UPOZORNĚNÍ! Když je aktivováno tarifní blokování, nepoužívá se min. výstupní teplota, takže může hrozit nebezpečí zamrznutí systému. Spínač pro SG ready UPOZORNĚNÍ! Tuto funkci lze používat pouze v elektrických sítích, které podporují standard SG Ready. SG Ready vyžaduje dva vstupy AUX. SG Ready je inteligentní varianta řízení dle tarifu elektrické energie, kdy dodavatel elektřiny může v určitých částech dne ovlivňovat pokojovou teplotu, teplotu teplé vody a/nebo teplotu bazénu (pokud se využívá) nebo jednoduše blokovat přídavný zdroj tepla a/nebo kompresor (chování lze zvolit v nabídce 4.1.5 po aktivaci této funkce). Aktivujte tuto funkci připojením kontaktů beznapěťového spínače ke dvěma vstupům zvoleným v nabídce 5.4 (SG Ready A a SG Ready B). Sepnutí nebo rozepnutí spínače znamená jeden z následujících režimů: Blokování (A: sepnutý, B: rozpojený) SG Ready je aktivní. Kompresor v tepelném čerpadle a přídavný zdroj tepla jsou blokovány podle tarifního blokování v daném dnu. Normální režim (A: rozpojený, B: rozpojený) SG Ready není aktivní. Systém není nijak ovlivňován. Režim nízké ceny (A: rozpojený, B: sepnutý) SG Ready je aktivní. Systém se soustředí na úsporu nákladů a může například využívat nízký tarif od dodavatele elektřiny nebo nadbytek výkonu z kteréhokoliv vlastního zdroje (vliv na systém lze nastavit v nabídce 4.1.5). Režim nadbytečného výkonu (A: sepnutý, B: sepnutý) SG Ready je aktivní. Systém má povoleno pracovat na plný výkon při nadbytku výkonu (velmi nízké ceně) od dodavatele elektřiny (vliv na systém lze nastavit v nabídce 4.1.5). (A = SG Ready A a B = SG Ready B ) Spínač na externí blokování vytápění Vytápění se odpojuje připojením beznapěťového spínače ke vstupu zvolenému v nabídce 5.4. Sepnutí spínače má za následek zablokování vytápění. UPOZORNĚNÍ! Když je aktivováno blokování vytápění, nepoužívá se min. výstupní teplota, takže může hrozit nebezpečí zamrznutí systému. Spínač pro externí vynucené řízení čerpadla primárního okruhu Čerpadlo primárního okruhu lze vynuceně řídit připojením beznapěťového spínače ke vstupu zvolenému v nabídce 5.4. Kapitola 5 Elektrické zapojení 29

Sepnutí spínače má za následek aktivaci čerpadla primárního okruhu. Kontakt pro aktivaci dočasná extra" K F1345 lze připojit externí kontakt pro aktivaci funkce teplé vody dočasná extra. Tento spínač musí být beznapěťový a musí být připojen ke zvolenému vstupu (nabídka 5.4. "dočasná extra se aktivuje na dobu sepnutí kontaktu. Kontakt pro aktivaci externí nastavení" K F1345 lze připojit externí kontakt pro změnu přívodní teploty a pokojové teploty. Když je spínač sepnutý (a pokud je připojený a aktivovaný pokojový snímač), teplota se mění ve C. Pokud není spínač sepnutý nebo aktivovaný, požadovaný posun teplota (posun topné křivky) se nastavuje v počtu zvolených kroků. Hodnotu lze nastavovat v rozsahu 10 až +10. klimatizační systém 1 Tento spínač musí být beznapěťový a musí být připojen ke zvolenému vstupu (nabídka 5.4) na svorkovnici AA3X6. Hodnota změny se nastavuje v nabídce 1.9.2, externí nastavení". klimatizační systémy 2 až 4 Externí nastavení pro klimatizační systémy 2 až 4 vyžaduje příslušenství (ECS 40 nebo ECS 41). Návod k instalaci najdete v instalační příručce k příslušenství. Kontakt pro aktivaci rychlosti ventilátoru POZOR! Externí kontakt funguje pouze v případě, že je nainstalován a aktivován modul FLM. Signalizace režimu chlazení (platí pouze v případě, že je nainstalováno příslušenství pro chlazení nebo že má tepelné čerpadlo vestavěnou funkci chlazení) Ovládání oběhového čerpadla pro teplou vodu Ovládání plnicího čerpadla pro teplou vodu. Vnější oběhové čerpadlo (pro topné médium) Pokud je připojeno kterékoliv z výše uvedených zařízení, musí se aktivovat v nabídce 5.4. Běžný alarm je předvolen od výrobce. F1345 Externt Externí UPOZORNĚNÍ! V případě, že je již ke svorkovnici AA101X9 připojena nějaká funkce, lze použít rozšiřující kartu regulace (viz str. 40). AA101X9 1 2 3 Na obrázku je znázorněno relé v poloze alarmu. Když je přepínač (SF1) v poloze nebo, relé je v poloze alarmu. 30 K F1345 lze připojit externí kontakt pro aktivaci jedné ze čtyř rychlostí ventilátoru. Tento spínač musí být beznapěťový a musí být připojen ke zvolenému vstupu (nabídka 5.4. Kontakt 14 je normálně rozpojený (NO) a kontakt rychlosti ventilátoru 1 je normálně sepnutý (NC). Když se spínač sepne, aktivuje se zvolená rychlost ventilátoru. Po rozpojení kontaktu se opět vrátí normální rychlost. Monitor tlaku/hladiny/průtoku, primární okruh Pokud se vyžaduje monitor tlaku/hladiny/průtoku pro primární okruh, lze ho připojit ke zvolenému vstupu (nabídka 5.4). Aby vstup fungoval, musí se připojit během normálního provozu. Možnosti voleb pro výstup AUX (beznapěťové přepínací relé) Externí zařízení lze ovládat pomocí relé prostřednictvím beznapěťového přepínacího kontaktu (max. 2 A) na svorkovnici AA101X9. Volitelné funkce pro externí připojení: Zvuková signalizace alarmu Ovládání čerpadla spodní vody Kapitola 5 Elektrické zapojení

Vnější oběhové čerpadlo, čerpadlo spodní vody nebo oběhové čerpadlo pro teplou vodu je připojeno k relé zvukového alarmu, jak je znázorněno níže. UPOZORNĚNÍ! Na všechny rozvodné skříňky umístěte varování o externím napětí. Pokud má čerpadlo pracovat i v případě alarmu, kabel se přemístí z polohy 2 do polohy 3. AA101X9 1 2 3 F1345 Externt Externí L N PE L N PE Oběhové čerpadlo POZOR! Reléové výstupy mohou přenášet celkový max. proud 2 A (230 V stř.). Připojení příslušenství Pokyny pro připojení příslušenství jsou uvedeny v dodaném návodu k instalaci daného příslušenství. Viz str. 40 se seznamem příslušenství, které lze použít s F1345. Kapitola 5 Elektrické zapojení 31

6 Uvádění do provozu a seřizování Přípravy 1. Ujistěte se, že během přepravy nedošlo k poškození F1345. 2. Zkontrolujte, zda je přepínač (SF1) v poloze. 3. Zkontrolujte, zda je ve všech ohřívačích teplé vody a v klimatizačním systému voda. POZOR! Zkontrolujte miniaturní jistič. Je možné, že se během přepravy vypnul. 6. Naplňte primární okruh a odvzdušňujte ho, dokud nezačne do vratného potrubí vnikat čirá kapalina beze vzduchu. 7. Zavřete přípojky. 8. Otevřete uzavírací ventil mezi přípojkami. UPOZORNĚNÍ! Před spouštěním zkontrolujte primární okruh, zda v něm není vzduch. Nedostatečné odvzdušnění systému by mohlo vést k poškození součástí. UPOZORNĚNÍ! Pokud existuje nebezpečí, že voda v systému zmrzla, nespouštějte tepelné čerpadlo. P Plnění a odvzdušňování Plnění a odvzdušňování klimatizačního systému Plnění 1. Otevřete plnicí ventil (externí, nedodává se s výrobkem). Naplňte klimatizační systém vodou. 2. Otevřete odvzdušňovací ventil (externí, nedodává se s výrobkem). 3. Až nebude voda vytékající z odvzdušňovacího ventilu smíchána se vzduchem, zavřete ventil. Za chvíli začne stoupat tlak. 4. Až dosáhne tlak správné hodnoty, zavřete plnicí ventil. Odvzdušňování 1. Odvzdušňujte tepelné čerpadlo odvzdušňovacím ventilem (externím, nedodává se s výrobkem) a zbytek klimatizačního systému příslušnými odvzdušňovacími ventily. 2. Pokračujte v doplňování a odvzdušňování, dokud nevypustíte všechen vzduch a nedosáhnete správného tlaku. Stängs Uzavřít Kolektor BK / JK Významy symbolů Symbol Význam Uzavírací ventil Pojistný ventil Expanzní nádoba P Tlakoměr Filtr nečistot UPOZORNĚNÍ! Před spuštěním se ujistěte, že v topném médiu není žádný vzduch. Nedostatečné odvzdušnění systému by mohlo vést k poškození součástí. 32 Plnění a odvzdušňování primárního okruhu Při plnění primárního okruhu smíchejte vodu s nemrznoucí směsí v otevřené nádobě. Směs musí být chráněna před mrazem až do 15 C. Nemrznoucí kapalina se plní připojením plnicího čerpadla. 1. Zkontrolujte primární okruh tlakovou zkouškou. 2. Připojte k přípojkám systému primárního okruhu plnicí čerpadlo a vratné potrubí, jak je znázorněno na obrázku. 3. Zavřete uzavírací ventil mezi přípojkami. 4. Otevřete přípojky. 5. Spusťte plnicí čerpadlo. Kapitola 6 Uvádění do provozu a seřizování

Průvodce spouštěním UPOZORNĚNÍ! Před přepnutím přepínače do polohy musí být v klimatizačním systému voda. Ovládání v průvodci spouštěním A. Strana B. Název a číslo nabídky jazyk 4.6 UPOZORNĚNÍ! V případě několika propojených tepelných čerpadel se musí spustit průvodce spuštěním nejprve v podřízených jednotkách. Pokud nastavíte tepelné čerpadlo do podřízeného režimu, můžete nastavovat pouze oběhová čerpadla podřízené jednotky. Ostatní parametry jsou nastavovány a řízeny nadřízenou jednotkou. 1. Přepněte přepínač tepelného čerpadla (SF1) do polohy. 2. Řiďte se pokyny v průvodci spouštěním na displeji tepelného čerpadla. Pokud se po zapnutí tepelného čerpadla nespustí průvodce spouštěním, spusťte ho ručně v nabídce 5.7. TIP Podrobnější úvod do řídicího systému tepelného čerpadla (provoz, nabídky atd.) najdete v návodu k obsluze. Uvádění do provozu Při prvním spuštění tepelného čerpadla se spustí průvodce spouštěním. Pokyny v průvodci spouštěním určují, co je třeba provést při prvním spuštění, a zároveň vás provedou základním nastavením tepelného čerpadla. Průvodce spouštěním zaručuje správné spuštění a nelze ho přeskočit. Později lze průvodce spouštěním spustit z nabídky 5.7. POZOR! Dokud je průvodce spouštěním aktivní, nespustí se automaticky žádná funkce instalace. Tento průvodce se zobrazí při každém spuštění instalace, dokud ho na poslední straně nezrušíte. POZOR! Při spuštění F134530 až 60 se spustí předehřívání kompresorů. Předehřívání pokračuje, dokud se čidlo teploty BT29 neustálí na teplotě o 10 stupňů vyšší než čidlo BP8 (v případě F134560 to může trvat až 12 hodin). Více informací najdete v informační nabídce. Pokud opustíte průvodce spouštěním na této straně, zavře se automaticky za 60 min C. Možnost/nastavení A. Strana Zde můžete vidět, jak daleko jste se dostali v průvodci spouštěním. Mezi stránkami průvodce spouštěním procházejte takto: 1. Otáčejte ovladačem, dokud nebude označena jedna ze šipek v levém horním rohu (na číslu strany). 2. Pomocí tlačítka OK přecházejte mezi stránkami v průvodci spouštěním. B. Název a číslo nabídky Sledujte, jaké nabídky v řídicím systému se týká tato stránka průvodce nastavením. Číslice v závorkách označují číslo nabídky v řídicím systému. Více informací o příslušných nabídkách najdete buď v dílčí nabídce nebo v návodu k obsluze v kapitole Ovládání nabídky. Více informací o příslušných nabídkách najdete buď v nabídce nápovědy, nebo v návodu k obsluze. C. Možnost/nastavení Zde nastavte parametry pro systém. D. Nabídka nápovědy V mnoha nabídkách je symbol, který znamená, že je k dispozici další nápověda. Chceteli zobrazit text nápovědy: 1. Otočným ovladačem vyberte symbol nápovědy. 2. Stiskněte tlačítko OK. Text nápovědy je často tvořen několika okny, mezi nimiž můžete přecházet otočným ovladačem. Kapitola 6 Uvádění do provozu a seřizování 33

Následné nastavování a odvzdušňování Nastavování čerpadla, automatický provoz Pokud je nainstalováno několik F1345 v konfiguraci nadřízené jednotky a podřízených jednotek, všechny F1345 musí mít stejnou velikost (např. 40 ), aby mohlo fungovat automatické řízení. Pokud instalace obsahuje např. jeden výrobek o výkonu 40 a jeden o výkonu 60, musí se provést ruční nastavení provozu, viz str. 34. Primární okruh Aby bylo možné nastavit správný průtok v primárním okruhu, čerpadlo primárního okruhu musí běžet správnou rychlostí. F1345 je vybaven čerpadlem primárního okruhu, které lze ovládat automaticky. Určité funkce a příslušenství mohou vyžadovat ruční spuštění a následné nastavení správné rychlosti, viz oddíl Nastavování čerpadla, ruční ovládání. K tomuto automatickému ovládání dochází v případě, že běží kompresor; pak se nastavuje rychlost čerpadla primárního okruhu, aby se dosáhlo optimálního rozdílu teplot mezi výstupním a vratným potrubím. Například v případě pasivního chlazení musí čerpadlo primárního okruhu běžet určitou rychlostí, která se nastavuje v nabídce 5.1.9. Strana topného média Aby bylo možné nastavit správný průtok systémem topného média, čerpadlo topného média musí běžet správnou rychlostí. F1345 je vybaven čerpadlem topného média, které lze ovládat automaticky. Určité funkce a příslušenství mohou vyžadovat ruční spuštění a následné nastavení správné rychlosti, viz oddíl Nastavování čerpadla, ruční ovládání. K tomuto automatickému ovládání dochází v případě, že běží kompresor; pak se nastavuje rychlost čerpadla topného média podle aktuálního pracovního režimu, aby se dosáhlo optimálního rozdílu teplot mezi výstupním a vratným potrubím. Během vytápění se místo toho používají nastavená DOT (výpočtová venkovní teplota) a rozdíl teplot v nabídce 5.1.14. V případě potřeby lze v nabídce 5.1.11 omezit maximální rychlost oběhového čerpadla. Nastavování čerpadla, ruční ovládání Primární okruh Aby bylo možné nastavit správný průtok v primárním okruhu, musí se nastavit správná rychlost čerpadla primárního okruhu. F1345 je vybaven čerpadlem primárního okruhu, které lze ovládat automaticky, ale pokud je nutné nastavit rychlost ručně, musí odpovídat následujícím informacím a grafu. V případě ručního ovládání musí být deaktivována položka automatický v nabídce 5.1.9. Ve vyváženém stavu (obvykle pět minut po spuštění kompresoru) musí mít systém průtok s rozdílem teplot mezi výstupem (BT11) a vstupem primárního okruhu (BT10) 2 5 C. Zkontrolujte tyto teploty v nabídce 3.1 provozní informace a upravujte rychlost čerpadla primárního okruhu (GP2), dokud nedosáhnete uvedeného rozdílu teplot. Vysoký rozdíl znamená nízký průtok a nízký rozdíl znamená vysoký průtok v primárním okruhu. Nastavte rychlost čerpadla primárního okruhu v nabídce 5.1.9, viz návod k obsluze. Z následujícího grafu zjistěte, jakou rychlost by mělo mít čerpadlo primárního okruhu během ručního ovládání. P Dispoziční Tillgängligt tlak, tryck, vytápění värmedrift Dispoziční Tillgängligt tlak, tryck, chlazení kyldrift Elektrický Eleffekt výkon 34 Kapitola 6 Uvádění do provozu a seřizování

F1345 24 Vnější dispoziční tlak, kpa 140,0 F1345 30 Vnější dispoziční tlak, kpa 140,0 120,0 120,0 100,0 100,0 80,0 80,0 60,0 60,0 40,0 80% 100% 20,0 100% 80% 0,0 40% 60% 40% 60% 0,0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 Flöde, l/s 1 oběhové čerpadlo 1 cirkulationspump 2cirkulationspumpar oběhová čerpadla Průtok, l/s 40,0 80% 100% 80% 100% 20,0 60% 40% 60% 40% 0,0 0,0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 Průtok, Flöde, l/s 1 oběhové cirkulationspump čerpadlo 2 oběhová cirkulationspumpar čerpadla Příkon, W Příkon, W Tillförd eleffekt, W 200,0 200,0 180,0 160,0 P100% P80% 180,0 160,0 100% 80% 140,0 140,0 120,0 120,0 100,0 80,0 P60% 100,0 80,0 60% 60,0 40,0 P40% 60,0 40,0 40% 20,0 20,0 0,0 0,0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 Průtok, l/s 0,0 0,0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 Průtok, l/s Kapitola 6 Uvádění do provozu a seřizování 35

F1345 40 F1345 60 Vnější dispoziční tlak, kpa Externt tillgängligt tryck, kpa 180 Vnější dispoziční tlak, kpa 120,0 160 100,0 140 100% 120 80,0 80% 100 60,0 80 60% 60 40,0 40 40% 20 0 0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 Flöde, Průtok, l/s 20,0 60% 80% 40% 100% 0 0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 Průtok, Flöde, l/s Elektrický výkon, oběhové čerpadlo, W 800 100% 700 Elektrický výkon, oběhové čerpadlo, W Tillförd eleffekt, W 1 400 1 200 100% 600 80% 1 000 80% 500 60% 800 400 300 600 60% 200 40% 400 40% 100 200 0 0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 Průtok, l/s 0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 Flöde, l/s Průtok, l/s 36 Kapitola 6 Uvádění do provozu a seřizování

Strana topného média Aby bylo možné nastavit správný průtok v klimatizačním systému, musí se nastavit správná rychlost čerpadla topného média v různých provozních podmínkách. F1345 je vybaven čerpadlem topného média, které lze ovládat automaticky, ale pokud je nutné nastavit rychlost ručně, musí odpovídat následujícím informacím a grafu. V případě ručního ovládání musí být deaktivována položka automatický v nabídce 5.1.11. Pro daný provoz (vytápění: 5 10 C, ohřev teplé vody: 5 10 C, ohřev bazénu: přibl. 15 C) musí mít průtok vhodný rozdíl teplot mezi čidlem řídícím výstupní teplotu a čidlem vratného potrubí. Zkontrolujte tyto teploty v nabídce 3.1 provozní informace a upravujte rychlost čerpadla topného média (GP1), dokud nedosáhnete uvedeného rozdílu teplot. Vysoký rozdíl znamená nízký průtok a nízký rozdíl znamená vysoký průtok topného média. Nastavte rychlost čerpadla topného média v nabídce 5.1.11, viz návod k obsluze. Z následujících grafů zjistěte, jakou rychlost by mělo mít čerpadlo topného média během ručního ovládání. F1345 24 Vnější dispoziční tlak, kpa 90,0 F1345 30 Vnější dispoziční tlak, kpa 90,0 80,0 70,0 60,0 50,0 40,0 30,0 80% 100% 20,0 100% 80% 10,0 60% 60% 40% 40% 0,0 0,0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 Příkon, W 100,0 90,0 80,0 70,0 60,0 50,0 40,0 1 oběhové cirkulationspump čerpadlo cirkulationspumpar 2 oběhová čerpadla Flöde, l/s Průtok, l/s 100% 80% 60% 80,0 70,0 30,0 20,0 40% 60,0 10,0 50,0 40,0 0,0 0,0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 Průtok, l/s 30,0 20,0 100% 100% 80% 80% 10,0 60% 60% 40% 40% 0,0 0,0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 Flöde, 1 cirkulationspump Průtok, l/s 1 oběhové čerpadlo 2 cirkulationspumpar oběhová čerpadla Příkon, W 100,0 90,0 80,0 70,0 P80% P100% 60,0 50,0 P60% 40,0 30,0 P40% 20,0 10,0 0,0 0,0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 Průtok, l/s Kapitola 6 Uvádění do provozu a seřizování 37

LEK F1345 40 Externt tillgängligt tryck Vnější kpa dispoziční tlak, kpa 100 90 80 70 60 50 40 30 20 100% 80% 10 40% 60% 100% 40% 80% 60% 0 0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 2 oběhová cirkulationspumpar čerpadla 1 oběhové cirkulationspump čerpadlo Eleffekt per cirkulationspump Elektrický W výkon na oběhové čerpadlo, W 40% Flöde, Průtok, l/s 100% 0 0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0 80% 60% Flöde, Průtok, l/s F1345 60 Vnější dispoziční tlak, kpa 90,0 80,0 70,0 60,0 50,0 40,0 30,0 20,0 10,0 40% 60% 80% 100% 0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 Flöde, l/s 1 oběhové čerpadlo 2 oběhová čerpadla Elektrický výkon na oběhové čerpadlo, W Tillförd eleffekt, W 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 40% 60% 80% 100% Průtok, l/s 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 Flöde, l/s 40% 60% 80% 100% Průtok, l/s Přizpůsobení, odvzdušnění, primární okruh Na začátku se z teplé vody uvolní vzduch a možná bude nutné provést odvzdušnění. Pokud se z tepelného čerpadla nebo z klimatizačního systému ozývají bublavé zvuky, bude nutné znovu odvzdušnit celý systém. Přizpůsobení, odvzdušnění, primární okruh Expanzní nádoba Pokud se používá expanzní nádoba (CM3), kontroluje se tlak v nádobě. Jestliže tlak klesne, systém se musí doplnit. Následné upravování pokojové teploty Jestliže se nedosáhne požadované pokojové teploty, možná bude nutné upravit nastavení. Chladné počasí Když je pokojová teplota příliš nízká, zvyšte hodnotu topná křivka v nabídce 1.9.1.1 o jeden krok. Když je pokojová teplota příliš vysoká, snižte hodnotu topná křivka v nabídce 1.9.1.1 o jeden krok. 38 Kapitola 6 Uvádění do provozu a seřizování

Teplé počasí Když je pokojová teplota příliš nízká, zvyšte hodnotu teplota (posun křivky ohřevu) v nabídce 1.1.1 o jeden krok. Když je pokojová teplota příliš vysoká, snižte hodnotu teplota (posun křivky ohřevu) v nabídce 1.1.1 o jeden krok. Kapitola 6 Uvádění do provozu a seřizování 39

7 Příslušenství Aktivní/pasivní chlazení (2trubkové) HPAC 45 Určeno pro tepelná čerpadla s výkonem 24 60. Č. dílu 067 446 Aktivní/pasivní chlazení (4trubkové) ACS 45 Č. dílu 067 195 Doplňková karta AXC 50 Pokud je čerpadlo spodní vody nebo vnější oběhové čerpadlo připojeno k F1345 současně s aktivovaným zvukovým alarmem, je nutná také doplňková karta. Č. dílu 067 193 Doplňková směšovací skupina ECS 40/ECS 41 Toto příslušenství se používá tehdy, když se F1345 instaluje do domů se dvěma nebo více odlišnými klimatizačními systémy, které vyžadují různé výstupní teploty. ECS 40 (max. 80 m²) ECS 41 (min. 80 m²) Elektrokotel IU Č. dílu 067 287 Č. dílu 067 288 Komunikační modul MODBUS 40 MODBUS 40 umožňuje ovládat a monitorovat F1345 pomocí DUC (počítačové ústředny) v budově. Komunikace probíhá prostřednictvím MODBUSRTU. Č. dílu 067 144 Komunikační modul SMS 40 SMS 40 umožňuje ovládat a monitorovat provoz F1345 přes modul GSM prostřednictvím textových zpráv z mobilního telefonu. Pokud má navíc mobilní telefon operační systém Android, lze použít aplikaci NIBE Mobile App pro mobilní přístroje. Č. dílu 067 073 Monitor hladiny NV 10 Č. dílu 089 315 Ohřev bazénu POOL 40 POOL 40 je příslušenství, které umožňuje ohřívat bazén pomocí F1345. max. 17. Č. dílu 067 062 Ohřívač vody/akumulační nádrž 3 6 9 Č. dílu 018 084 Č. dílu 018 088 Č. dílu 018 090 VPA 300/200 Ohřívač vody s nádrží s dvojitým pláštěm. Měď Č. dílu 088 710 Smalt Č. dílu 088 700 Externí přídavný elektrokotel ELK Tato příslušenství mohou vyžadovat doplňkovou kartu AXC 50 (krokově řízený elektrokotel). ELK 15 Ponorný ohřívač 15, 3 x 400 V Č. dílu 069 022 ELK 26 Ponorný ohřívač 26, 3 x 400 V Č. dílu 067 074 ELK 42 Ponorný ohřívač 42, 3 x 400 V Č. dílu 067 075 ELK 213 Ponorný ohřívač 713, 3 x 400 V Č. dílu 069 500 VPA 450/300 Ohřívač vody s nádrží s dvojitým pláštěm. Měď Smalt VPB 500 Č. dílu 088 660 Č. dílu 088 670 Ohřívač vody s měděnou antikorozní ochrannou vrstvou a topným výměníkem Č. dílu 083 220 VPB 7502 Ohřívač vody s měděnou antikorozní ochrannou vrstvou a topným výměníkem Č. dílu 083 231 VPB 1000 Ohřívač vody s měděnou antikorozní ochrannou vrstvou a topným výměníkem Č. dílu 083 240 VPAS 300/450 Ohřívač vody s nádrží s dvojitým pláštěm a solárním trubkovým výměníkem. Měď Smalt Č. dílu 087 720 Č. dílu 087 710 40 Kapitola 7 Příslušenství

Pokojová jednotka RMU 40 RMU 40 znamená, že tepelné čerpadlo lze ovládat a monitorovat z různých částí budovy, ve které je umístěn F1345. Č. dílu 067 064 Pokojové čidlorts 40 Č. dílu 067 065 Pomocné relé HR 10 Č. dílu 067 309 Regulace teplé vody VST 11 Přepínací ventil, Cu potrubí Ø28 (max. doporučený výkon 17 ) Č. dílu 089 152 VST 20 Přepínací ventil, Cu potrubí Ø35 (max. doporučený výkon 40 ) Č. dílu 089 388 Sada na měření energie EMK 500 Č. dílu 067 178 Výměník užitkové vody PLEX 310 20 Č. dílu 075 315 310 40 Č. dílu 075 316 310 60 Č. dílu 075 317 310 80 Č. dílu 075 318 322 30 Č. dílu 075 319 322 40 Č. dílu 075 320 322 60 Č. dílu 075 321 Vyrovnávací nádoba UKV UKV 200 Č. dílu 080 300 UKV 300 Č. dílu 080 301 UKV 500 Č. dílu 080 302 Sada plnicího ventilu KB 32 Sada plnicího ventilu na plnění nemrznoucí kapaliny do kolektorové hadice pro tepelná čerpadla na teplo ze skály. Obsahuje filtr nečistot a izolaci. KB 32 (max. 30 ) Č. dílu 089 971 Solar 42 Solar 42 znamená, že F1345 (společně s VPAS) lze připojit k slunečnímu vytápění. Č. dílu 067 153 Spojovací skříňka K11 Spojovací skříňka s termostatem a ochranou proti přehřátí. Č. dílu 018 893 Ventilační modul FLM FLM je modul na odpadní vzduch, který je určen speciálně ke kombinování mechanické rekuperace odpadního vzduchu s kolektorem ve skále. FLM Č. dílu 067 011 Sada konzol FLM Č. dílu 067 083 Kapitola 7 Příslušenství 41

8 Technické údaje Rozměry a připojení 620 524 735 1775 1555 1715 820 560 440 600 2550 85 80 145 145 145 42 Kapitola 8 Technické údaje

Technické specifikace 3x400 V 3x400 V IP 21 Údaje o výkonu podle EN 14511 0/35 Jmenovitý výkon (P H ) Elektrický příkon (P E ) COP EN 14511 0/45 Jmenovitý výkon (P H ) Elektrický příkon (P E ) COP EN 14511 10/35 Jmenovitý výkon (P H ) Elektrický příkon (P E ) COP EN 14511 10/45 Jmenovitý výkon (P H ) Elektrický příkon (P E ) COP EN 14511 Údaje o výkonu podle EN 14825 Jmenovitý topný výkon (konstr.h) SCOP EN 14825, chladné podnebí, 35 C/55 C SCOP EN 14825, průměrné podnebí, 35 C/55 C Energetická účinnost, průměrné podnebí Třída energetické účinnosti při vytápění prostorů 35 C/55 C Třída energetické účinnosti sestavy při vytápění prostorů 35 C/55 C 1) 24 23,00 4,94 4,65 21,98 5,96 3,69 30,04 5,30 5,67 29,28 6,34 4,62 28 5,0 / 4,0 4,8 / 3,8 A++ / A++ A+++ / A++ 30 30,72 6,92 4,44 29,74 8,34 3,57 40,08 7,24 5,53 39,16 8,84 4,43 35 4,9 / 3,8 4,7 / 3,6 A++ / A++ A+++ / A++ 40 39,94 8,90 4,49 38,90 10,61 3,67 51,71 9,81 5,27 50,79 11,82 4,30 46 5,0 / 3,9 4,8 / 3,8 A++ / A++ A+++ / A++ 60 59,22 13,72 4,32 56,12 16,02 3,50 78,32 15,08 5,19 74,21 17,60 4,22 67 4,7 / 3,8 4,6 / 3,7 A++ / A++ A+++ / A++ Údaje o napájení Jmenovité napětí 400 V 3N ~ 50 Hz Max. pracovní proud, tepelné čerpadlo 3) A ef 20,5 25,3 29,5 44,3 Max. pracovní proud, kompresor 8,4 11,1 13,1 19,9 Doporučený jmenovitý proud pojistky Rozběhový proud Max. přípustná impedance v místě připojení 2) ohm 0,4 Celkový příkon, čerpadla primárního okruhu 3) W 6 360 6 360 35 730 40 1250 Celkový příkon, čerpadla topného média W 5 174 5 174 5 174 5 174 Třída krytí IP 21 Okruh chladiva Typ chladiva R407C R410A Plnicí množství kg 2 x 2,0 2 x 2,0 2 x 1,7 2 x 1,7 Vypínací hodnota presostatu VT MPa 3,2 (32 bar) 4,2 (42 bar) Diference, presostat VT MPa 0,7 (7 bar) Vypínací hodnota presostatu NT MPa 0,08 (0,8 bar) 0,2 (2 bar) A ef A A ef 25 29 30 30 35 42 50 53 Kapitola 8 Technické údaje 43

3x400 V Diference, presostat NT Vypínací hodnota, snímač tlaku NT Rozdíl, snímač tlaku NT Primární okruh Max. tlak v primárním okruhu Min. průtok Jmenovitý průtok Max. vnější disp. tlak při jmen. průtoku 3) MPa MPa MPa MPa l/s l/s kpa 24 0,92 1,18 92 30 40 0,07 (0,7 bar) 0,08 (0,8 bar) 0,01 (0,1 bar) 0,6 (6 bar) 1,23 1,59 1,62 2,09 75 92 60 0,2 (2,0 bar) Max./min. teplota na vstupu primárního okruhu C viz graf Min. teplota na výstupu primárního okruhu Okruh topného média C 12 Max. tlak v systému topného média MPa 0,6 (6 bar) Min. průtok l/s 0,37 0,50 0,64 0,92 Jmenovitý průtok l/s 0,54 0,73 0,93 1,34 Max. vnější dispoziční tlak při jmenovitém průtoku kpa 78 72 70 50 Max./min. teplota topného média C viz graf Hlukový výkon (L WA ) podle EN 12102 při 0/35 db(a) 47 47 47 47 Hladina akustického tlaku (L PA ), hodnoty vypočítané podle EN ISO 11203 při db(a) 32 32 32 32 2,36 3,10 78 0/35 a vzdálenosti 1 m Připojení Prům. Cu potrubí primárního okruhu Prům. Cu potrubí na topné médium G50 (2" vnější)/g40 (1 1/2" vnitřní) G50 (2" vnější)/g40 (1 1/2" vnitřní) Různé Různé výška stropu 4) Kompresorovy olej Typ oleje POE POE POE POE Objem Rozměry a hmotnost l 2 x 1,9 2 x 1,1 2 x 1,9 2 x 1,9 Šířka mm 600 Hloubka mm 620 Výška mm 1800 Požadovaná mm 1950 Hmotnost celého tepelného čerpadla kg 320 330 345 346 Hmotnost pouze chladicího modulu kg 130 135 144 144 Č. dílu, 3x400V 5) 065 297 065 298 065 299 065 300 Č. dílu, 3x400V 6) 065 301 065 302 24 30 40 60 44 1)Uváděná účinnost sestavy bere v úvahu regulátor teploty výrobku. 2)Max. přípustná impedance v místě připojení k síti podle EN 61000311. Rozběhový proud může způsobit krátkodobý pokles napětí, který by mohl v nepříznivých podmínkách ovlivnit jiná zařízení. Pokud je impedance v místě připojení k síti větší než uvedená hodnota, je možné, že dojde k rušení. Pokud je impedance v místě připojení k síti větší než uvedená hodnota, před nákupem zařízení se poraďte s dodavatelem elektřiny. 3)Tyto technické specifikace se vztahují na dodané čerpadlo primárního okruhu pro 40 a 60. 4)Výška s odstraněnými nohami je přibl. 1930 mm. 5)24 a 30 s interním čerpadlem primárního okruhu. 40 a 60 s dodaným externím čerpadlem primárního okruhu. Kapitola 8 Technické údaje 6)40 a 60 bez dodaného externího čerpadla primárního okruhu.

Pracovní rozsah, tepelné čerpadlo, kompresor v provozu Kompresor poskytuje výstupní teplotu až 65 C. 3x400 V 24 Vattentemperatur Teplota C 70 60 50 40 30 20 10 0 15 10 5 0 5 10 15 20 25 30 35 C Tepl. na vstupu primárního okruhu Přívodní potrubí Zpětné potrubí 3x400 V 30, 40, 60 Vattentemperatur Teplota C 70 60 50 40 30 20 10 0 15 10 5 0 5 10 15 20 25 30 35 C Tepl. na vstupu primárního okruhu Přívodní potrubí Zpětné potrubí Kapitola 8 Technické údaje 45

Energetické značení Informační list Dodavatel NIBE Model F134524 F134530 F134540 F134560 Model ohřívače teplé vody Aplikace teploty C 35 / 55 35 / 55 35 / 55 35 / 55 Udávaný profil odběru, ohřev teplé vody Třída účinnosti vytápění místností, průměrné podnebí Třída účinnosti ohřevu teplé vody, průměrné podnebí Jmenovitý topný výkon (Pdesignh), průměrné podnebí Roční spotřeba energie na vytápění místností, průměrné podnebí Roční spotřeba energie na ohřev teplé vody, průměrné podnebí Sezónní průměrná účinnost vytápění místností, průměrné podnebí Energetická účinnost ohřevu vody, průměrné podnebí Hladina akustického výkonu L WA v místnosti Jmenovitý topný výkon (Pdesignh), chladné podnebí Jmenovitý topný výkon (Pdesignh), teplé podnebí Roční spotřeba energie na vytápění místností, chladné podnebí Roční spotřeba energie na ohřev teplé vody, chladné podnebí Roční spotřeba energie na vytápění místností, teplé podnebí Roční spotřeba energie na ohřev teplé vody, teplé podnebí Sezónní průměrná účinnost vytápění místností, chladné podnebí Energetická účinnost ohřevu vody, chladné podnebí Sezónní průměrná účinnost vytápění místností, teplé podnebí Energetická účinnost ohřevu vody, teplé podnebí Hladina akustického výkonu L WA venku h h % % db h h h h % % % % db A++ / A++ 28 11 996 / 15 287 185 / 143 47 28 28 13 730 / 17 514 7 823 / 9 904 193 / 150 183 / 143 A++ / A++ 35 15 539 / 19 880 178 / 137 47 35 35 17 817 / 22 770 10 063 / 12 803 186 / 144 178 / 138 A++ / A++ 46 19 996 / 25 093 182 / 143 47 46 46 22 939 / 28 857 12 931 / 16 202 190 / 149 182 / 144 A++ / A++ 67 30 169 / 38 048 176 / 138 47 67 67 34 918 / 43 924 19 396 / 24 446 181 / 142 177 / 138 46 Kapitola 8 Technické údaje

Údaje pro energetickou účinnost sestavy Model F134524 F134530 F134540 F134560 Model ohřívače teplé vody Aplikace teploty C 35 / 55 35 / 55 35 / 55 35 / 55 Řídicí jednotka, třída II Řídicí jednotka, podíl na účinnosti Průměrná roční energetická účinnost sestavy při vytápění prostorů, průměrné podnebí Průměrná roční třída energetické účinnosti při vytápění prostorů, průměrné podnebí Průměrná roční energetická účinnost sestavy při vytápění prostorů, chladné podnebí Průměrná roční energetická účinnost sestavy při vytápění prostorů, teplé podnebí % % % % 187 / 145 A+++ / A++ 195 / 152 185 / 145 180 / 139 A+++ / A++ 188 / 146 180 / 140 2 184 / 145 A+++ / A++ 192 / 151 184 / 146 178 / 140 A+++ / A++ 183 / 144 179 / 140 Uváděná účinnost systému bere v úvahu také řídicí jednotku. Pokud se do systému přidá externí doplňkový kotel nebo solární kolektor, celková účinnost systému se musí přepočítat. Kapitola 8 Technické údaje 47

Technická dokumentace Model Typ tepelného čerpadla Nízkoteplotní tepelné čerpadlo Vestavěný elektrokotel jako přídavný zdroj Kombinovaný ohřívač tepelného čerpadla Podnebí Aplikace teploty Použité normy Jmenovitý tepelný výkon Prated Vzduchvoda Ventilační Zeměvoda Vodavoda Ano Ano Ano Ne Ne Ne Průměrné Chladné Teplé Průměrná (55 C) EN14825 28,0 Deklarovaný výkon pro vytápění prostorů při částečném zatížení a venkovní teplotě Tj Tj = 7 C Tj = +2 C Tj = +7 C Tj = +12 C Tj = biv Tj = TOL Tj = 15 C (pokud TOL < 20 C) Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh 22,2 22,8 11,7 11,8 22,4 22,0 Nízká (35 C) F134524 Průměrná roční energetická účinnost při vytápění prostorů ƞ s 143 Deklarovaný topný faktor pro vytápění prostorů při částečném zatížení a venkovní teplotě Tj Tj = 7 C Tj = +2 C Tj = +7 C Tj = +12 C Tj = biv Tj = TOL Tj = 15 C (pokud TOL < 20 C) COPd COPd COPd COPd COPd COPd COPd 3,27 3,83 4,31 4,58 3,45 3,10 % Bivalentní teplota Výkon v cyklickém intervalu Koeficient ztráty energie T biv Pcych Cdh 4,8 0,99 C Min. teplota venkovního vzduchu Účinnost v cyklickém intervalu Max. výstupní teplota TOL COPcyc WTOL 10,0 65,0 C C Příkon v jiných režimech než v aktivním režimu Vypnutý stav Vypnutý stav termostatu Pohotovostní režim Režim zahřívání skříně kompresoru P OFF P TO P SB P CK 0,002 0,030 0,007 0,070 Přídavné teplo Jmenovitý tepelný výkon Typ energetického příkonu Psup 6,0 Elektrický Ostatní položky Regulace výkonu Hladina akustického výkonu, uvnitř budovy/venku Roční spotřeba energie L WA Q HE Proměnlivý 47 / 15 287 db h Jmenovitý průtok vzduchu (vzduchvoda) Jmenovitý průtok topného média Průtok v primárním okruhu tepelných čerpadel typu zeměvoda nebo vodavoda 2,37 4,46 m 3 /h m 3 /h m 3 /h 48 Kapitola 8 Technické údaje

Model Typ tepelného čerpadla Nízkoteplotní tepelné čerpadlo Vestavěný elektrokotel jako přídavný zdroj Kombinovaný ohřívač tepelného čerpadla Podnebí Aplikace teploty Použité normy Jmenovitý tepelný výkon Prated Vzduchvoda Ventilační Zeměvoda Vodavoda Ano Ano Ano Ne Ne Ne Průměrné Chladné Teplé Průměrná (55 C) EN14825 Deklarovaný výkon pro vytápění prostorů při částečném zatížení a venkovní teplotě Tj Tj = 7 C Tj = +2 C Tj = +7 C Tj = +12 C Tj = biv Tj = TOL Tj = 15 C (pokud TOL < 20 C) Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh 35 29,5 30,2 15,3 15,4 29,6 29,3 Nízká (35 C) F134530 Průměrná roční energetická účinnost při vytápění prostorů ƞ s 137 Deklarovaný topný faktor pro vytápění prostorů při částečném zatížení a venkovní teplotě Tj Tj = 7 C Tj = +2 C Tj = +7 C Tj = +12 C Tj = biv Tj = TOL Tj = 15 C (pokud TOL < 20 C) COPd COPd COPd COPd COPd COPd COPd 3,15 3,64 4,09 4,40 3,23 2,99 % Bivalentní teplota Výkon v cyklickém intervalu Koeficient ztráty energie T biv Pcych Cdh 6,0 0,99 C Min. teplota venkovního vzduchu Účinnost v cyklickém intervalu Max. výstupní teplota TOL COPcyc WTOL 10,0 65,0 C C Příkon v jiných režimech než v aktivním režimu Vypnutý stav Vypnutý stav termostatu Pohotovostní režim Režim zahřívání skříně kompresoru P OFF P TO P SB P CK 0,002 0,040 0,007 0,070 Přídavné teplo Jmenovitý tepelný výkon Typ energetického příkonu Psup 5,7 Elektrický Ostatní položky Regulace výkonu Hladina akustického výkonu, uvnitř budovy/venku Roční spotřeba energie L WA Q HE Proměnlivý 47 / 19 880 db h Jmenovitý průtok vzduchu (vzduchvoda) Jmenovitý průtok topného média Průtok v primárním okruhu tepelných čerpadel typu zeměvoda nebo vodavoda 3,15 5,83 m 3 /h m 3 /h m 3 /h Kapitola 8 Technické údaje 49

Model Typ tepelného čerpadla Nízkoteplotní tepelné čerpadlo Vestavěný elektrokotel jako přídavný zdroj Kombinovaný ohřívač tepelného čerpadla Podnebí Aplikace teploty Použité normy Jmenovitý tepelný výkon Prated Vzduchvoda Ventilační Zeměvoda Vodavoda Ano Ano Ano Ne Ne Ne Průměrné Chladné Teplé Průměrná (55 C) EN14825 Deklarovaný výkon pro vytápění prostorů při částečném zatížení a venkovní teplotě Tj Tj = 7 C Tj = +2 C Tj = +7 C Tj = +12 C Tj = biv Tj = TOL Tj = 15 C (pokud TOL < 20 C) Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh 46 38,2 39,1 19,9 20,1 38,4 37,8 Nízká (35 C) F134540 Průměrná roční energetická účinnost při vytápění prostorů ƞ s 143 Deklarovaný topný faktor pro vytápění prostorů při částečném zatížení a venkovní teplotě Tj Tj = 7 C Tj = +2 C Tj = +7 C Tj = +12 C Tj = biv Tj = TOL Tj = 15 C (pokud TOL < 20 C) COPd COPd COPd COPd COPd COPd COPd 3,33 3,79 4,21 4,51 3,41 3,19 % Bivalentní teplota Výkon v cyklickém intervalu Koeficient ztráty energie T biv Pcych Cdh 5,7 0,99 C Min. teplota venkovního vzduchu Účinnost v cyklickém intervalu Max. výstupní teplota TOL COPcyc WTOL 10,0 65,0 C C Příkon v jiných režimech než v aktivním režimu Vypnutý stav Vypnutý stav termostatu Pohotovostní režim Režim zahřívání skříně kompresoru P OFF P TO P SB P CK 0,002 0,050 0,007 0,080 Přídavné teplo Jmenovitý tepelný výkon Typ energetického příkonu Psup 8,2 Elektrický Ostatní položky Regulace výkonu Hladina akustického výkonu, uvnitř budovy/venku Roční spotřeba energie L WA Q HE Proměnlivý 47 / 25 093 db h Jmenovitý průtok vzduchu (vzduchvoda) Jmenovitý průtok topného média Průtok v primárním okruhu tepelných čerpadel typu zeměvoda nebo vodavoda 4,07 7,77 m 3 /h m 3 /h m 3 /h 50 Kapitola 8 Technické údaje

Model Typ tepelného čerpadla Nízkoteplotní tepelné čerpadlo Vestavěný elektrokotel jako přídavný zdroj Kombinovaný ohřívač tepelného čerpadla Podnebí Aplikace teploty Použité normy Jmenovitý tepelný výkon Prated Vzduchvoda Ventilační Zeměvoda Vodavoda Ano Ano Ano Ne Ne Ne Průměrné Chladné Teplé Průměrná (55 C) EN14825 Deklarovaný výkon pro vytápění prostorů při částečném zatížení a venkovní teplotě Tj Tj = 7 C Tj = +2 C Tj = +7 C Tj = +12 C Tj = biv Tj = TOL Tj = 15 C (pokud TOL < 20 C) Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh 67 54,8 56,6 29,2 29,8 55,2 54,1 Nízká (35 C) F134560 Průměrná roční energetická účinnost při vytápění prostorů ƞ s 138 Deklarovaný topný faktor pro vytápění prostorů při částečném zatížení a venkovní teplotě Tj Tj = 7 C Tj = +2 C Tj = +7 C Tj = +12 C Tj = biv Tj = TOL Tj = 15 C (pokud TOL < 20 C) COPd COPd COPd COPd COPd COPd COPd 3,17 3,62 4,06 4,31 3,26 3,03 % Bivalentní teplota Výkon v cyklickém intervalu Koeficient ztráty energie T biv Pcych Cdh 5,4 0,99 C Min. teplota venkovního vzduchu Účinnost v cyklickém intervalu Max. výstupní teplota TOL COPcyc WTOL 10,0 65,0 C C Příkon v jiných režimech než v aktivním režimu Vypnutý stav Vypnutý stav termostatu Pohotovostní režim Režim zahřívání skříně kompresoru P OFF P TO P SB P CK 0,002 0,060 0,007 0,080 Přídavné teplo Jmenovitý tepelný výkon Typ energetického příkonu Psup 12,9 Elektrický Ostatní položky Regulace výkonu Hladina akustického výkonu, uvnitř budovy/venku Roční spotřeba energie L WA Q HE Proměnlivý 47 / 38 048 db h Jmenovitý průtok vzduchu (vzduchvoda) Jmenovitý průtok topného média Průtok v primárním okruhu tepelných čerpadel typu zeměvoda nebo vodavoda 5,83 10,87 m 3 /h m 3 /h m 3 /h Kapitola 8 Technické údaje 51

Schéma elektrického zapojení, 3 x 400 V, 24 60 52 Kapitola 8 Technické údaje

Kapitola 8 Technické údaje 53

54 Kapitola 8 Technické údaje

Kapitola 8 Technické údaje 55

56 Kapitola 8 Technické údaje

Kapitola 8 Technické údaje 57

58 Kapitola 8 Technické údaje

Kapitola 8 Technické údaje 59

60 Kapitola 8 Technické údaje

Kapitola 8 Technické údaje 61

62 Kapitola 8 Technické údaje

9 Rejstřík Rejstřík A Alternativní zapojení, 19 B Bezpečnostní informace, 3 Bezpečnostní opatření, 4 Kontaktní informace, 7 Prohlídka instalace, 6 Sériové číslo, 5 Symboly, 3 Značení, 3 Bezpečnostní opatření, 4 C Chladicí část, 12 D Dodané součásti, 9 Dodání a manipulace, 8 Dodané součásti, 9 Instalační prostor, 8 Montáž, 8 Odstranění krytů, 9 Přeprava, 8 Doplňkové oběhové čerpadlo, 30 Důležité informace, 3 Bezpečnostní informace, 3 Likvidace, 5 E Elektrické zapojení, 21 Kabelový zámek, 21 Krokově řízený elektrokotel, 26 Miniaturní jistič, 21 Monitor zatížení, 25 Možnosti externího zapojení (AUX), 28 Nadřízená/podřízená jednotka, 24 NIBE Uplink, 28 Pokojové čidlo, 25 Přepínací ventily, 28 Přídavný zdroj tepla řízený směšovacím ventilem, 26 27 Připojení, 22 Připojení doplňků, 24 Připojení externího čerpadla primárního okruhu (pouze 60 ), 22 Připojení externího pracovního napětí pro řídicí systém, 22 Připojení napájení, 22 Připojení příslušenství, 31 Reléový výstup pro nouzový režim, 27 Teplotní čidlo, externí výstup, 23 Teplotní čidlo, plnění teplé vody, 23 Venkovní čidlo, 23 Všeobecné informace, 21 Vypínač motoru, 21 Energetické značení Informační list, 46 Technická dokumentace, 48 Údaje pro energetickou účinnost sestavy, 47 I Instalační prostor, 8 K Kabelový zámek, 21 Konstrukce tepelného čerpadla, 10 Seznam součástí, 10 Seznam součástí, chladicí část, 12 Umístění součástí, 10 Umístění součástí, chladicí část, 12 Kontaktní informace, 7 Kontakt pro aktivaci rychlosti ventilátoru, 30 Kontakt pro aktivaci dočasná extra", 30 Kontakt pro aktivaci externí nastavení", 30 Kontakt pro externí blokování kompresoru (EP14) a/nebo (EP15), 29 Krokově řízený elektrokotel, 26 M Miniaturní jistič, 21 Monitor zatížení, 25 Montáž, 8 Možnosti externího zapojení Kontakt pro aktivaci rychlosti ventilátoru, 30 Kontakt pro aktivaci dočasná extra", 30 Kontakt pro aktivaci externí nastavení", 30 Kontakt pro externí blokování kompresoru (EP14) a/nebo (EP15), 29 NV 10, monitor tlaku/hladiny/průtoku, primární okruh, 30 Spínač na externí blokování elektrokotle, 29 Spínač na externí blokování vytápění, 29 Spínač na externí tarifní blokování (HDO), 29 Spínač pro externí vynucené řízení čerpadla primárního okruhu, 29 Spínač pro Smart Grid ready, 29 Teplotní čidlo, chlazení/vytápění, 29 Teplotní čidlo, teplá voda, horní, 23 Možnosti externího zapojení (AUX), 28 Doplňkové oběhové čerpadlo, 30 Možnosti voleb pro vstupy AUX, 29 Možnosti voleb pro výstup AUX (beznapěťové přepínací relé), 30 Oběh teplé vody, 30 Ovládání čerpadla spodní vody, 30 Signalizace režimu chlazení, 30 Možnosti voleb pro vstupy AUX, 29 Možnosti voleb pro výstup AUX (beznapěťové přepínací relé), 30 N Nabídka nápovědy, 33 Nadřízená/podřízená jednotka, 24 Následné nastavování a odvzdušňování, 34 Následné upravování pokojové teploty, 38 Nastavování čerpadla, automatický provoz, 34 Nastavování čerpadla, ruční ovládání, 34 Přizpůsobení, odvzdušnění, primární okruh, 38 Výkonová charakteristika čerpadla, primární okruh, ruční ovládání, 34 Následné upravování pokojové teploty, 38 Nastavování čerpadla, automatický provoz, 34 Primární okruh, 34 Strana topného média, 34 Nastavování čerpadla, ruční ovládání, 34 Strana topného média, 37 NIBE Uplink, 28 NV 10, monitor tlaku/hladiny/průtoku, primární okruh, 30 O Oběh teplé vody, 30 Odstranění krytů, 9 Ohřívač teplé vody, 18 Připojení ohřívače teplé vody, 18 Ovládání čerpadla spodní vody, 30 P Plnění a odvzdušňování, 32 Plnění a odvzdušňování klimatizačního systému, 32 Plnění a odvzdušňování primárního okruhu, 32 Významy symbolů, 32 Kapitola 9 Rejstřík 63

Plnění a odvzdušňování klimatizačního systému, 32 Plnění a odvzdušňování primárního okruhu, 32 Pokojové čidlo, 25 Pracovní rozsah, tepelné čerpadlo, 45 Primární okruh, 16 Prohlídka instalace, 6 Průvodce spouštěním, 33 Přepínací ventily, 28 Přeprava, 8 Přídavný zdroj tepla řízený směšovacím ventilem, 26 27 Připojení, 22 Připojení doplňků, 24 Připojení externího čerpadla primárního okruhu (pouze 60 ), 22 Připojení externího pracovního napětí pro řídicí systém, 22 Připojení napájení, 22 Připojení ohřívače teplé vody, 18 Připojení potrubí, 14 Alternativní zapojení, 19 Ohřívač teplé vody, 18 Primární okruh, 16 Rozměry a připojení, 15 Rozměry potrubí, 15 Schéma systému, 14 Strana topného média, 18 Všeobecné informace, 14 Významy symbolů, 14 Připojení proudových čidel, 25 Připojení příslušenství, 31 Přípravy, 32 Příslušenství, 40 Přizpůsobení, odvzdušnění, primární okruh, 38 Výkonová charakteristika čerpadla, primární okruh, ruční ovládání, 34 Vypínač motoru, 21 Resetování, 21 Významy symbolů, 14, 32 Z Zapojení klimatizačního systému, 18 Značení, 3 64 R Reléový výstup pro nouzový režim, 27 Rozměry a připojení, 15, 42 Rozměry potrubí, 15 S Sériové číslo, 5 Schéma systému, 14 Signalizace režimu chlazení, 30 Spínač na externí blokování elektrokotle, 29 Spínač na externí blokování vytápění, 29 Spínač na externí tarifní blokování (HDO), 29 Spínač pro externí vynucené řízení čerpadla primárního okruhu, 29 Spínač pro Smart Grid ready, 29 Strana topného média, 18 Zapojení klimatizačního systému, 18 Symboly, 3 Systém nabídek Nabídka nápovědy, 33 T Technické údaje, 42 43 Pracovní rozsah, tepelné čerpadlo, 45 Rozměry a připojení, 42 Schéma zapojení, 3x400 V, 24, 52 Technické údaje, 43 Teplotní čidlo, externí výstup, 23 Teplotní čidlo, chlazení/vytápění, 29 Teplotní čidlo, plnění teplé vody, 23 Teplotní čidlo, teplá voda, horní, 23 U Uvádění do provozu a seřizování, 32 Následné nastavování a odvzdušňování, 34 Plnění a odvzdušňování, 32 Průvodce spouštěním, 33 Přípravy, 32 V Venkovní čidlo, 23 Kapitola 9 Rejstřík

WS name: Anders WS version: a5 (working edition) Publish date: 20151116 15:59 NIBE AB Sweden Hannabadsvägen 5 Box 14 SE285 21 Markaryd info@nibe.se www.nibe.eu 331048