Tradiční kuchyně romská a vietnamská PONTIS Šumperk o.p.s. WWW.pontis.cz 2010 pontis@pontis.cz 1
Obsah Příprava:... 3 Příchod účastníků a začátek přednášky:... 3 Seznámení s tradiční kuchyní jednotlivých etnik z různých pohledů, s rituály,které jsou pro jednotlivé etnikum typické:... 3 Proč je dobré znát, jakým způsobem a jaká jídla se jí ve výše zmíněných zemích?:... 3 Praktický nácvik přípravy ke stolování, samotného vaření jednotlivých charakteristických pokrmů a vyzkoušení si zvyklostí, které mají jednotlivá etnika z tradic zažity:... 3 Další část besedy s názvem: Je možné přes jídlo dojít k přátelství s jiným etnikem?:... 4 Závěrečné zhodnocení, vyjádření jednotlivých účastníků (dojmy, pocity, co přednáška jednotlivci přinesla, pohled lektora).:... 4 Doporučená literatura:... 5 Gullová Soňa, Mezinárodní obchodní a diplomatický protokol, Grada 2011, 2. Přepracované a doplněné vydání. 256 s., 978-80-247-3777-5. (strana 182).... 5 2
Příprava: Lektor před započetím přednášky zajistí pohodlný (dobře větratelný) prostor o jehož umístění jsou účastníci dopředu informováni. Také by mělo být zajištěno pohodlné posezení, umístěné do půlkruhu, tak aby z každého sedícího místa bylo na lektora dobře vidět. Lektor má připraveny veškeré potřebné pomůcky (Flipchart, psací potřeby, apod.). Zapomenout by se nemělo i na pitný režim společně s drobným občerstvením. Příchod účastníků a začátek přednášky: Lektor nechá usadit účastníky, oficiálně započne přednášku, představí jednotlivé body obsahu přednášky a dohodne se s účastníky na časových úsecích přednášky, přestávek (ty mohou probíhat průběžně dle potřeb účastníků a lektora). Také je důležité nechávat prostor pro dotazy účastníků a ujištění se, zda li byly jednotlivé body přednášky dobře pochopeny. Seznámení s tradiční kuchyní jednotlivých etnik z různých pohledů, s rituály,které jsou pro jednotlivé etnikum typické: V tomto bodě se lektor zaměří na tradiční kuchyni jednotlivých etnik, popíše tradiční jídla, která se objevují v domácnostech po generace. Dále popíše způsoby tvorby surovin a způsoby přípravy pokrmů i s rituály, které se mnohdy při stolování v těchto etnicích odehrávají. Proč je dobré znát, jakým způsobem a jaká jídla se jí ve výše zmíněných zemích?: Lektor seznámí účastníky s tím, proč je dobře dopředu znát tradiční kuchyni v těchto etnikách. Vysvětlí jim, že je to dobré převážně z důvodu toho, když bychom se chtěli jednotlivým etnikům přiblížit, navázat komunikaci (což jde přes jídlo často nejlépe) a nebo jen pochopit určité souvislosti v případě, že uvidíme zástupce etnik, jak pro nás neobvykle jedí a stolují, což nám může připadat leckdy zvláštní. Lektor také představí a ukáže samotné způsoby stolování a to tak, aby si je mohli účastníci sami po uvaření pokrmů vyzkoušet. Také má předem připravené pomůcky a dekoraci typické pro jednotlivá etnika. Praktický nácvik přípravy ke stolování, samotného vaření jednotlivých charakteristických pokrmů a vyzkoušení si zvyklostí, které mají jednotlivá etnika z tradic zažity: V tomto bodě se lektor i s účastníky přesune do kuchyňky, kde jsou předem připravené ingredience, jež se nacházejí v tradičních kuchyních romských a vietnamských. 3
Účastníky lektor rozdělí do menších skupin, umístí jednotlivé skupiny k předem připraveným místům na vaření s pomůckami a každé skupině předá recept s jedním tradičním pokrmem s vysvětlením jednotlivých ingrediencí. Nechá čas pro nastudování receptu a poté se účastníků zeptá, zda li všemu porozuměli a dá prostor pro případné dotazy. V případě, že dotazy nejsou, poprosí účastníky, aby začali s vařením. Časový fond je nastaven na jednu hodinu. Lektor přihlíží a je připraven být nápomocen (PS: lektor musí velice dobře znát suroviny a způsoby vaření pokrmů). Po uvaření samotných jídel se lektor i s účastníky přesune k místům, kde se budou pokrmy podávat a každý si vyzkouší předem představený způsob podávání pokrmů. Poté se všichni pustí do baštění a nakonec se dle zvyklostí tabule uklidí (např. u romského etnika uklízí tabuli jen ženy, apod.) Další část besedy s názvem: Je možné přes jídlo dojít k přátelství s jiným etnikem?: Po společném uklizení kuchyně (při kterém se dá debatovat o již získaných informacích) se lektor dohodne s účastníky na přestávce a poté se účastníci společně s lektorem přesunou zpět do přednáškové místnosti a zde se lektor zaměří na způsoby, jak může jídlo přimět zástupce různých etnických skupin ke shodě a k přátelství. Zde lektor vysvětluje, jak je pro jednotlivá etnika proces stravování a tradice důležitá, jaký přikládají důraz ke správnému tradičnímu stolování jednotlivá etnika, apod. Také zde může lektor říci zážitky své či jiné na odlehčení a pro zasmání. (jelikož u stolování se mnohdy přihodí mnoho úsměvných situací). Také se účastníkům může říci, že pokud známe způsoby, jak jednotlivá etnika stolují, můžeme je nejen lépe pochopit, ale také s nimi o jídle hovořit a nechat se poučit, čímž můžeme dosáhnout začátku budování přátelství. Závěrečné zhodnocení, vyjádření jednotlivých účastníků (dojmy, pocity, co přednáška jednotlivci přinesla, pohled lektora).: V tomto posledním bodě se lektor zaměří na rekapitulování celého dne, zopakuje v krátkosti jednotlivé body přednášky a poprosí účastníky o vyjádření, jak se jim přednáška líbila nebo nelíbila, jaké měli pocity, co se jim dělalo dobře a co ne a co si z této přednášky odnášejí. Poté lektor dá zpětnou vazbu k účastníkům a ukončí přednášku. 4
Doporučená literatura: Vařeka Josef, Frolec Václav, Lidová architektura, 2007, Grada. 2. Přepracované vydání, 978-80-247-1204-8 Milena Černá, Jindřich Štreit, Eva Davidová, Jaroslav Kořán, Černobílý život, Gallery, 2000, 172 s., Gullová Soňa, Mezinárodní obchodní a diplomatický protokol, Grada 2011, 2. Přepracované a doplněné vydání. 256 s., 978-80-247-3777-5. (strana 182). 5