Bezpečnost. Návod k provozu Škrtící klapka DKR Škrtící klapka s montážní sadou a servopohonem IDR NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 03.

Podobné dokumenty
Kontrola použití DKR..F 2 DKR..H

Bezpečnost NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Škrtící klapka BV.. Servopohon se škrtící klapkou IB.. NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 09.

Bezpečnost. Návod k provozu Škrtící klapka BV.. Servopohon se škrtící klapkou IB.. NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 11.

Bezpečnost. Návod k provozu Lineární stavěcí člen VFC Lineární stavěcí člen se servopohonem IFC NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 10.

Bezpečnost. Návod k provozu Lineární stavěcí člen VFC Lineární stavěcí člen se servopohonem IFC NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 01.

Bezpečnost. Návod k provozu Kulové kohouty AKT, nastavovací kohouty množství GEHV, GEH, LEH NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 06.

Bezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VG 6 VG 15/10. 1 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 09.14

CZObsah Upozorňuje na možné ohrožení života nebo zranění.

Bezpečnost. Návod k provozu Tlakoměr KFM, RFM Tlačítkový kohout DH Uzavírací ventil tlakoměru MH 15 Bezpečnostní zařízení proti přetlaku NEBEZPEČÍ

Bezpečnost. Návod k provozu Servopohon IC 30 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu. Pojistka zpětného výstupu plynu GRS, pojistka proti prošlehnutí plamene GRSF NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA.

Bezpečnost. Návod k provozu Tlakoměr KFM, RFM Tlačítkový kohout DH Uzavírací ventil tlakoměru MH 15 Bezpečnostní zařízení proti přetlaku NEBEZPEČÍ

Bezpečnost. Návod k provozu Servopohon IC 30 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 09.17

Bezpečnost. Návod k provozu Magnetický ventil VGP NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Servopohon IC 50 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 02.16

Kontrola použití. Zabudování

Bezpečnost. Návod k provozu UV sonda UVS 5 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 04.16

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL 1 50E NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 01.

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL 1 50E NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 05.

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..C NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit

Kontrola použití. Zabudování POZOR. Typový štítek

CZObsah Upozorňuje na možné ohrožení života nebo zranění.

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor oběhu a odpouštění VAR NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 01.

CZObsah Upozorňuje na možné ohrožení života nebo zranění.

Bezpečnost. Návod k provozu Filtrační díl VMF Měrná clona VMO Jemný nastavovací ventil VMV NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition 02.

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu VGBF NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 03.

Bezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VG 10/15 VG 65 1 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 09.12

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL 2E, DL 4E, DL 14E, DL 35E NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 05.14

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu 60DJ, J78R, GDJ NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 07.

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu VGBF NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu VGBF NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 01.

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu 60DJ, J78R, GDJ NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Edition 08.

Bezpečnost. Návod k provozu Servopohon IC 20 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Servopohon IC 20 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Vypouštěcí magnetický ventil VAN NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 04.

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu 60DJ, J78R, GDJ NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL..A, DL..K NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 07.

Bezpečnost. Návod k provozu Vypouštěcí magnetický ventil VAN NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 10.

Bezpečnost. Návod k provozu Bezpečnostní uzavírací ventil JSAV NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 09.12

Bezpečnost. Návod k provozu Bezpečnostní uzavírající ventil JSAV NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 01.14

Změny k edici Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL..H, DL..N. Kontrola použití NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA POZOR Elster GmbH Edition 04.

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..C NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 01.

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..C NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Kontrola těsnosti TC 410 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 10.

Bezpečnost. Návod k provozu Plynový magnetický ventil VG NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost Edition. Pročíst a dobře odložit Návod k provozu Bezpečnostní uzavírající ventil JSAV Vysvětlení značek,,, Ručení

Zkontrolovat, týká-li se výměna ventilu VAN. VAx VRH. Příprava výměny. Kontrola použití POZOR! Označení dílů

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..C NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 11.

Bezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VAS 6 9. Dvojitý magnetický ventil VCS 6 9 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 06.

Bezpečnost. Návod k provozu Bezpečnostní uzavírací ventil JSAV NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Edition Pročíst a dobře odložit

Změny k edici Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..B, DG..U. Kontrola použití. Bezpečnost NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA POZOR

Bezpečnost. Návod k provozu. Bezpečnostní uzavírající ventil JSAV NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 11.12

Bezpečnost. Návod k provozu UV sonda UVS 10 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit

Návod na použití a montáž Lapa nečistot

Bezpečnost. Návod k provozu Ionizační zapalovací hořák ZAI, ZMI, ZKIH NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Obtokový ventil / zapalovací plynový ventil VBY 8 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Elster GmbH Edition 01.

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..C NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 09.

Bezpečnost. Návod k provozu Obtokový ventil / zapalovací plynový ventil VBY 8 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 01.15

Škrtící a regulační klapka FEBE JASTA Teplota max.: -40 C 1000 C. Typ GD-6 PN 6/10/16 DN

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..H, DG..N Hlídač podtlaku plynu DG..I NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 03.

Malé elektrické kyvné pohony 2SG5

Škrtící klapky PN 6/10/16 pro přírubové připojení

GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku GLAUNACH GMBH vydání strana 1 z 8

S10010 / S KLAPKOVÉ POHONY 10/20 Nm PRO SPOJITOU A PLOVOUCÍ REGULACI TECHNICKÉ PARAMETRY OBECNĚ VLASTNOSTI TECHNICKÉ INFORMACE.

UZAVÍRACÍ KLAPKA. dvojitě excentrická, DN , PN 10 PN 16. Konstrukční charakteristiky

Bezpečnost. Návod k provozu Jednotka obsluhy OCU NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 08.

Kyvné servopohony SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 se stojanem a pákou

ŠKRTICÍ A REGULAČNÍ KLAPKA TYP GD 6 PRO VYSOKÉ TEPLOTY

Provozní předpis. pro uzavírací klapky ABO série 3 E

Bezpečnostní předpisy. pro montáž, provoz a údržbu uzavíracích klapek ABO

Obsah. Strana. Obsah. 3. Obsluha... 6

ELARA. Born to control fluids in delicate working conditions. Vyvinuto pro ovládání kapalin ve ztížených pracovních podmínkách

Řada Pneumatický regulační ventil typ 3331/AT Regulační klapka typ 3331

Bezpečnostní předpisy

Bezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VAS 6 9. Dvojitý magnetický ventil VCS 6 9 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 04.

Trojcestné kohouty PN10 s vnitřním závitem

Provozní předpis. pro uzavírací klapky ABO série 2E - 5

Trojcestné kohouty PN10 s vnějším závitem

Provozní předpis. pro uzavírací klapky ABO série 600 a 900

Nerezové kulové ventily série 26d se samodotahovatelným sedlem a nebo plovoucím kulovým segmentem

Škrticí klapky PN6, PN10, PN16

Bezpečnost. Návod k provozu. Kontrola těsnosti TC 1, TC 2, TC NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 12.13

/2006 CZ

Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle

Bezpečnost. Návod k provozu Hořák pro plyny BIO, BIOA NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit

Elektromotorické pohony

Technická informace o produktu č CS Olejové přívody 1-, 2-, 3- a 4-kanálové

Škrticí klapky PN 6/10/16 pro přírubové připojení

S1024-2POS / S POS S2024-2POS / S POS

Zpětná klapka L30 PN , DN , T max : 540 C

Návod k obsluze Elastická čepová spojka Dle KWN 22014

Návod k montáži k odtahu spalin pro

Čtyřcestné kohouty PN10, vnitřní závit

Elektromotorické pohony

Trojcestné kohouty PN6

Domácí vodárna. Multi Eco-Top. Typový list

D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Návod k obsluze Průhledítko Vaposkop

Svislé vedení odtahu spalin pro plynové kotle s uzavřenou spalovací komorou

Transkript:

0 Elster GmbH Edition 0. Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Škrtící klapka DKR Škrtící klapka s montážní sadou a servopohonem IDR Cert. version??.?? Obsah Škrtící klapka DKR... Škrtící klapka s montážní sadou a servopohonem IDR... Obsah... Bezpečnost.... Kontrola použití... Účel použití... Typový klíč... Označení dílů... Zabudování škrtící klapky do trubkového vedení... Škrtící klapka s ručním přestavením DKR..H... Škrtící klapka s volným koncem hřídele DKR..F. Zabudovaní montážní sady pro DKR..F... Axiální zabudování... Zabudování s táhly...5 Montáž škrtící klapky...6 Montáž servopohonu...6 Spuštění do provozu... Kontrola tlaku... Údržba.... Příslušenství... Teplo odváděcí plech... Technické údaje... Logistika...8 Certifikace....8 Evrasijská celní unie...8 Kontakt...8 Bezpečnost Pročíst a dobře odložit Pročtěte si tento návod pečlivě před montáží a spuštěním do provozu. Po montáži předejte tento návod provozovateli. Tento přístroj musí být instalován a spuštěn do provozu podle platných předpisů a norem. Tento návod naleznete i na internetové stránce www.docuthek.com. Vysvětlení značek,,,... = pracovní krok = upozornění Ručení Za škody vzniklé nedodržením návodu nebo účelu neodpovídajícím použitím neprobíráme žádné ručení. Bezpečnostní upozornění Relevantní bezpečnostní informace jsou v návodu označeny následovně: NEBEZPEČÍ Upozorňuje na životu nebezpečné situace. VÝSTRAHA Upozorňuje na možné ohrožení života nebo zranění. POZOR Upozorňuje na možné věcné škody. Všechny práce smí provést jen odborný a kvalifikovaný personál pro plyn. Práce na elektrických zařízeních smí provést jen kvalifikovaný elektroinstalatér. Přestavba, náhradní díly Jakékoliv technické změny jsou zakázány. Používejte jen originální náhradní díly. Změny k edici 0.6 Změněny byly následující kapitoly: Kontrola použití Zabudovaní montážní sady pro DKR..F -

Kontrola použití Účel použití Škrtící klapka DKR Škrtící klapka DKR slouží k nastavení množství teplého vzduchu a spalin na vzduchových spotřebičích a potrubích spalin. Nasazuje se pro regulační poměry : a dá se se zabudovaným servopohonem IC 50 nasadit k regulaci průtokového množství u regulovaných spalovacích procesech. Funkce je zaručena jen v udaných mezích, viz stranu (Technické údaje). Jakékoliv jiné použití neplatí jako použití odpovídající účelu. Informace k servopohonu IC 50, viz www.docuthek.com. Typový klíč DKR kód popis DKR škrtící klapka pro vzduch a spaliny 500 jmenovitá světlost Z zabudovaní mezi dvě DIN příruby 0 p u max. 00 mbarů F s volným koncem hřídele H D A 0 50 50 650 Označení dílů DKR..F 5 s ručním přestavením průrazná s dorazovou lištou teplotní oblast: 0 C 50 C 50 C 650 C DKR..H Předmontována spojení ze servopohonu a škrtící klapky jsou k dostání jako IDR do jmenovité světlosti DN 00. Typový klíč IDR kód popis IDR škrtící klapka pro teplý vzduch a spaliny se servopohonem 00 jmenovitá světlost Z zabudovaní mezi dvě DIN příruby 0 p u max. 00 mbarů D průrazná A s dorazovou lištou teplotní oblast: 0 0 C 50 50 C 50 50 C 650 650 C montážní sada pro axiální zabudování: AU IC 50 nad trubkové vedení AS IC 50 postranně k trubkovému vedení montážní sada s táhly: GD pro DKR..D GDW a teplo odváděcí plech pro DKR..D GA a tlumič pro DKR..A GAW a tlumič a teplo odváděcí plech pro DKR..A /50 konstrukční řada 50, se zvýšeným -0-0 - -0-60 W Q H 0 0 E T R točivým momentem doba chodu [vt] / úhel nastavení [ ]:,/90,5/90 /90 0/90 60/90 síťové napětí: 0 V~, 50/60 Hz 0 V~, 50/60 Hz V~, 50/60 Hz točivý moment: Nm Nm Nm 0 Nm 0 Nm stálá regulace regulace tříbodovým krokem potenciometr zpětného hlášení list klapky volný konec hřídele rukojeť aretace stupnice úhlu otevření 5 Označení pozice listu klapky -

0 cw 0 0 cw 0 Označení dílů IDR..AU servopohon IC 50 škrtící klapka montážní sada pro axiální zabudování IDR..GAW 60 90 60 90 ccw 0 0 60 90 ccw 0 0 60 90 Zabudování škrtící klapky do trubkového vedení POZOR Aby se škrtící klapka nepoškodila při montáži a v provozu, musí se dbát na následující: Pozor! Médium musí být za všech podmínek suché a nesmí kondenzovat. Vyvarujte tlakovým nárazům a tepelným šokům. Těsnící materiál a nečistoty, např. třísky, se nesmí dostat do přístroje. Přístroj neskladovat a nezabudovat venku. Škrtící klapku zabudovat do trubkového vedení bez pnutí. Doporučujeme max. rychlost průtoku do 0 m/vt. Nepoškodit těsnící plochy přírub mechanicky nebo jinými vlivy. Zabuduje-li se dodatečně servopohon, pak se musí upravit nastavení škrtící klapky. Před každé zařízení se zabuduje filtr. Doporučujeme vstupní a výstupní vedení o velikosti x DN. Škrtící klapka se zabuduje jako vložená mezi dvě příruby. Příruby trubkového vedení musí mít hladké těsnící plochy podle DIN EN 9- forma B/B nebo ANSI B 6.5. Příruby musí být v jedné ose a planparalelní. Při zabudování nastavit list klapky podle označení. Jinak se může list klapky v provozu zaseknout. servopohon IC 50 škrtící klapka montážní sada s táhly (s tlumičem jen pro DKR..A) teplo odváděcí plech (opce) Okolní a teplota médií, poloha zabudování a vstupní tlak, viz typový štítek. Poloha zabudování svislá nebo vodorovná, ne nad hlavou. D-908 Osnabrück, Germany www.kromschroeder.com DKR - Doporučujeme svislé zabudování se směrem průtoku zespodu nahoru, aby se předešlo ukládání kondenzátu a nečistot na liste klapky škrtících klapek s dorazovou lištou (DKR..A). U izolovaných vedení dbát na dostatečný montážní prostor pro šroubová spojení v oblasti klapky. Škrtící klapku tepelně neizolovat! U teploty média > 50 C nasadit teplo odváděcí plechy, viz stranu (Příslušenství).

Dbát na to, aby byly dvě zoubkované podložky nasazené na stejný šroub. Škrtící klapka s volným koncem hřídele DKR..F Nabuduje-li se na škrtící klapku DKR..F jiný pohon jako servopohon od firmy Elster IC 50, pak se musí zohlednit odstup otvorů L k upevnění pohonu. D M L 8 Vystředit škrtící klapku. 9 L M D DKR 6 M 8 ø 8 DKR 0 5 0 M 8 ø 8 DKR 0 00 60 M ø DKR 50 500 90 M 6 ø 6 Zabudovaní montážní sady pro DKR..F Axiální zabudování Podle polohy zabudování škrtící klapky se může nabudovat servopohon IC 50 nad nebo postranně k trubkovému vedení. Servopohon může být zabudován přesazen v 90 krocích na U-úhel. IDR..A.. Označení dílů 0 cw 0 60 90 ccw 0 0 60 90 Škrtící klapka s ručním přestavením DKR..H U DKR..H nepoužít žádné prodloužení jako páku. Normální ruční síla postačuje pro použití jako rukojeť aretace. Rukojeť aretace ukazuje pozici klapky. 5 6 Když stojí rukojeť aretace v 90 úhlu příčně k trubkovému vedení = klapka je uzavřena (shut). Když stojí rukojeť aretace paralelně k trubkovému vedení = klapka je otevřena (open). U-úhel x páka x šrouby a podložky pro páku x šroub, podložka a matice 5 x šrouby a podložky pro servopohon 6 x šrouby a podložky pro škrtící klapku Všechny díly montážní sady rozložit v pořadí. Vyšroubovat šrouby se šestihrannou hlavou ze škrtící klapky. Nebudou více potřebné. -

8 U zcela otevřené škrtící klapky nastavit páku paralelně k listu klapky a pak je upevnit. Neutáhnout zcela. Zabudování s táhly Označení dílů 5 9 Znovu zavřít škrtící klapku. Dodržet označení pozice klapky! Při nasazování servopohonu zohlednit jeho směr natočení! Páky se musí přesouvat bez omezení. Předtím, než se utáhne páka pro servopohon 6 zabezpečit, aby byly páky paralelně vysměrovány. Páka by měla stát v jedné rovině se čtyřhranem servopohonu. 6 ~ 6 ~ 8 6 9 závitová tyč, matice (bez tlumičů) tlumič (jen pro DKR..A) x páky, x šrouby, x podložky x kloubové hlavy 5 x stojící čepy, x podložky, x matice 6 pouzdro pro konec hřídele (jen pro DN 50) závitový kolík s maticí 8 x šrouby, x podložky pro škrtící klapku 9 konzola z ploché ocele x distanční čepy pro servopohon x šrouby, x podložky pro servopohon Všechny díly montážní sady rozložit v pořadí. Montáž závitové tyče bez tlumiče Nyní nasunout páku škrtící klapky tak dalece na 6 páku servopohonu, že se bude ještě ~dát vsadit matice v zobrazení 5. Pak se může páka škrtící klapky utáhnout s koneční platností. 6 ~ Montáž závitové 5tyče s tlumičem a b Šroub, který uchytí páku servopohonu nesmí být zasunut až na doraz na konci dlouhého otvoru. Volný prostor o velikosti cca mm se postará o neomezený pohyb páky. Montážní sada je nyní kompletně zabudována se škrtící klapkou a servopohonem. Dále, viz stranu (Spuštění do provozu). 6 8 a b -5 9 Závitová tyč a kloubové hlavy jsou nyní smontovány.

Závitovou tyč a kloubové hlavy nasměrovat podle otvorů v konzole z ploché ocele. Až pak zakontrovat matice. 5 Namontovat teplo odváděcí plech (opce) u vyšších teplot než 50 C, viz stranu (Příslušenství). 5 Montáž závitové tyče a páků U montážní sady s tlumičem pro DKR..A se odlišuje následující zobrazení. Postup je ale stejný. 6 8 U montážních sad s tlumičem nebo s teplo odváděcím plechem se odlišuje následující zobrazení. Postup je ale stejný. 9 6 6 8 9 Závitová tyč, kloubové hlavy a páky jsou nyní smontovány. Montáž škrtící klapky Vyšroubovat šrouby se šestihrannou hlavou ze škrtící klapky. Nebudou více potřebné. 6 Páku škrtící klapky ještě neutáhnout. 8 9 Montáž servopohonu POZOR Při montáži servopohonu zohlednit směr natočení 0 pohonu! 8 9 0 Do velikosti DN 50 je přiložené pouzdro, které zvětší průměr hřídele pro další montáž. Nasunuté pouzdro by mělo souhlasit s koncem hřídele. 0 5 5 5 5 Závitovou tyč a konzolu z ploché ocele vysměrovat paralelně. Dbát na to, aby se mohli páky bez omezení pohybovat. 5 5 6-6

0 Před utáhnutím páků ji vysměrovat na 5 podle směru natočení servopohonu. Zabezpečit, aby byl list klapky uzavřen. Dodržet označení pozice klapky! Následující zobrazení se může odlišovat od daného případu. Příslušenství Teplo odváděcí plech U teplot média > 50 C nasadit teplo odváděcí plechy. 00 L A 5 5 Obě páky pevně utáhnout. Montážní sada se škrtící klapkou a servopohonem je nyní zabudována. Spuštění do provozu List klapky se musí dát bez omezení otevřít a zavřít. Trubková vedení důkladně propláchnout, aby se odstranily nečistoty ze systému. Pro další spuštění škrtící klapky se servopohonem IC 50 do provozu viz www.docuthek.com, provozní návod Servopohon IC 50. Kontrola tlaku POZOR Aby se při kontrole tlaku nepoškodila škrtící klapka, musí se dbát na následující: Otevřená klapka: zkušební tlak nesmí překročit hodnotu,5 x vstupní tlak p u. Zavřená klapka: zkušební tlak nesmí překročit hodnotu, x vstupní tlak p u. Údržba Škrtící klapky nepodléhají opotřebení a nevyžadují téměř žádnou údržbu. Doporučujeme test funkce x za rok. L A Obj. č.: DKR 0 6 66 9966 DKR 5 6 66 996 DKR 0 50 0 66 9968 DKR 65 0 0 66 9969 DKR 5 0 59 990 DKR 0 50 60 59 99 DKR 00 60 566 99 DKR 50 90 69 99 DKR 00 500 90 58 99 Technické údaje Druh plynu: vzduch, spaliny. Vstupní tlak p u : max. 00 mbarů. Teplota média: DKR..0: -0 až +0 C, DKR..50: -0 až +50 C, DKR..50: -0 až +50 C, DKR..650: -0 až +650 C. Teplota okolí: -0 až +60 C. Těsnění: bez azbestu. DKR..0/50/50: materiál tělesa: GG (šedá litina), list klapky: do DN 0: ocel, list klapky: od DN 5: GG (šedá litina), hřídel pohonu až max. 50 C: ocel, hřídel pohonu do max. 50 C: nerez, materiál těsnění: grafit. DKR..650: materiál tělesa: odolná litina vůči teplotě, list klapky: do DN 65: nerez, list klapky: od DN 80: odolná litina vůči teplotě, hřídel pohonu: nerez, materiál těsnění: alu-silikat. -

Logistika Přeprava Chránit přístroj vůči vnějším negativním vlivům (nárazy, údery, vibrace). Po obdržení výrobku zkontrolujte objem dodání, viz stranu (Označení dílů). Poškození při přepravě okamžitě nahlásit. Skladování Výrobek skladujte v suchu a v čistých prostorech. Teplota skladování: viz stranu (Technické údaje). Doba skladování: 6 měsíců před prvním nasazením. Bude-li doba skladování delší, pak se zkracuje celková životnost výrobku o tuto hodnotu. Balení Balící materiál likvidovat podle místních předpisů. Likvidace Konstrukční díly likvidovat podle jakosti podle místních předpisů. Certifikace Evrasijská celní unie Výrobek DKR odpovídá technickým zadáním evrasijské celní unie. Kontakt Při technických dotazech se obraťte prosím na odpovídající pobočku / zastoupení. Adresu se dozvíte z internetu nebo od Elster GmbH. Technické změny sloužící vývoji jsou vyhrazeny. -8 Elster GmbH Strotheweg, D-950 Lotte (Büren) tel. +9 5-0 fax +9 5-0 hts.lotte@honeywell.com, www.kromschroeder.com