Návod k obsluze a údržbě



Podobné dokumenty
Návod k obsluze a údržbě

Návod k obsluze a údržbě

Návod k obsluze a údržbě

Návod na obsluhu a údržbu

Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže

Montážní návod pro dílenský jeřáb

Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE

Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová

Manuál k pracovní stanici SR500

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

Balící stroj na brikety BP 800

D 302 Domino. Elektrická varná deska. Návod k instalaci a obsluze

Bezpečnostní normy. Nedemontovat ochranné kryty

Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545

Návod k použití ODSAVAČ PAR R-2004, R-2004i

Hydraulický lis 30 T - dvourychlostní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

NÁVOD A ÚDRŽBA - MOTÝLKOVÉ KLAPKY I.

TECHNOPark NÁVOD K INSTALACI. Elektromechanick pohon pro k ÌdlovÈ br ny s 1 nebo 2 k Ìdly

Věžový ventilátor

Návod k používání a katalog náhradních dílů pro kotoučové řezačky RC-280

Výrobník nápojového ledu ZP-15

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

Typ SRP a DAP. Pfeiffer AT otočný čtvrtotáčkový pohon Série 31a

GF-107 serie (ovládací panel WR-596)

Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití

POČÍTAČEM ŘÍZENÝ VULKANIZÉR WULKAN 2000/3000

BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY

OBECNÉ INSTALAČNÍ INSTRUKCE

Návod k obsluze ReklamniTechnologie s.r.o.

Stahováky pneumatik nákladních automobilů

Souprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

PROTECO HYDRAULICKÝ ZVEDÁK PROTECO ZH-2000, 4000, 6000, 8000, 12000A, 20000

MF2C. MF2C vretenový ˇ koncový spínač

Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310. Obj. č. D

Pásová bruska BBSM900

ZÁSOBNÍK SOLÁRNÍ KAPALINY PRO HELIOSET

Návod k instalaci. Myčka nádobí

Návod k použití PRODUKT: LED PANEL TYP: AE-IPAN

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla

Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/2 W 134 L

R-825. Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR. česky. Stojanový ventilátor R-825

Vysavač na suché a mokré sání

NÁVOD A ÚDRŽBA - SEDLOVÉ VENTILY

Pásová a kotoučová bruska. bts 900x

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie

3TUNOVÝ HYDRAULICKÝ GARÁŽOVÝ ZVEDÁK

Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

Návod k použití. Univerzální řezačka Mastercut X7

Elektromagnetický ventil Řady EZ-FLO 1 EZ - FLO. Příručka pro uživatele. Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící elektromagnetický ventil řady EZ FLO.

Návod k obsluze Výškově stavitelná sedačka Belek. Revised on

QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze

Zvedák převodovek 0,5 T nožní pumpa Profigaraz

Vřetenová frézka. tfe 30. Návod k obsluze

Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545

Návod k použití pro Ovinovací stroj

Kabinová pískovačka 220 L. Geko. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Návod k instalaci a obsluze EB CS. Regulátor přívodního tlaku, typ pro zvýšený pneumatický výkon

VZDUCHOVÉ ČERPADLO NA OLEJ OP/T3/31B/N

Návod k použití. Obsah

Multifunkční digitální relé 600DT

Použití: Lis SCHWITZLER Lokomotiv MP-80B je určen k transferovým přenosům na hrnky o průměru 80 mm. Technické parametry:

Nožové šoupátko LUCAVAL

BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač.

OBSAH. Důležité: Pro zapojení motorů SASSI typu AC1 VVVF a AC2 postupujte podle schématu umístěném ve svorkovnici - 1 -

HB-8242HP Magnetic bike TIRO 30

Návod k použití (seřízení a údržba) GPS/E-1006 series

Provozní předpisy a specifikace:

Návod k obsluze a údržbě


NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!

OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875

Návod k použití odsavač par CWB 6441 CWB 9441

Technická data. Bezpečnostní instrukce

Verze CZ 12/2014 PŘELOŽENÝ PŮVODNÍ NÁVOD AUTOMATICKÝ POHON GARÁŽOVÝCH VRAT. Model: LIFT250

Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Rotační čistící stroj

50TUNOVÝ DÍLENSKÝ LIS S MANOMETREM

Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

EB ST-128 AUTOMATICKÝ PÁSKOVACÍ STROJ NÁVOD K OBSLUZE & ÚDRŽBĚ

NÁVOD K OBSLUZE OTEVÍRACÍHO STROJE FRAMA MATIC B 300

Příručka pro Obsluhu Rev. 00 ( ) * *

Návod k obsluze SCHWITZLER Proffé SWH-2

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač.

EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet

OBSAH. uživatelské instrukce instalace...2 používání...2 údržba...2 instrukce k instalaci instalace...5 umístění...5 elektrické připojení...

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k

Hydraulicko pneumatický zvedák 22 T Profigaraz

Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5).

Leica IP C a IP S Tiskárna k potisku histologických kazet a podložních sklíček

Uživatelský manuál. 10,1 palcový HD stropní monitor

OMNI. Základní charakteristika. Instalace. Předběžné kontroly. Řetězová bariéra. Kabel

Pohon garážových vrat

Návod k obsluze Zvedák 2 t, návod k použití

Transkript:

Návod k obsluze a údržbě 8410 Návod vydává: UNIMARCO a.s. Zádveřická 426 763 11 Zlín 11 Lípa Tel. +420 577 901 148 Fax: +420 577 902 032 e-mail: unimarco@unimarco.cz Květen 2006 1

OBSAH 1. OBSAH...2 1.1 Seznam výkresů...4 1.2 Seznam speciálních symbolů a termínů...5 2. OBECNÉ INFORMACE...6 2.1 Technický servis...8 2.2 Bezpečnost práce...9 2.3 Bezpečnostní pokyny pro obsluhu...10 2.4 Bezpečnostní pokyny pro údržbu...11 3. PŘEPRAVA A MANIPULACE SE STROJEM...13 4. POPIS STROJE...14 4.1 Použití...14 4.2 Technické údaje...14 4.3 Celkové rozměry...15 4.4 Popis činnosti...16 4.4.1 Standardní činnost...16 4.4.2 Činnost při použití příslušenství...17 4.5 Dotyková obrazovka interakčního terminálu...18 5. INSTALACE A OVLÁDÁNÍ...21 5.1 Instalace a uvedení do provozu...21 5.2 Finální činnosti...24 5.3 Předcházení korozi...24 5.3.1 Čištění ovládacího panelu...24 6. ZMĚNA VELIKOSTI LAHVÍ A SPECIÁLNÍ NASTAVENÍ...25 6.1 Změna velikosti lahví...25 6.2 Speciální nastavení a činnosti načasování...26 2

7. ÚDRŽBA A MAZÁNÍ...28 7.1 Údržba...28 7.2 Mazání...28 7.2.1 Každých 200 hodin provozu...30 8. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ...31 9. PŘÍLOHY...32 9.1 Hodnoty hladiny hluku...32 10. RŮZNÉ...32 10.1 Informace o vyřazení stroje z provozu a jeho demontáži...32 10.2 Náhradní díly...33 10.3 Objednávání náhradních dílů...34 3

1.1 SEZNAM VÝKRESŮ 6006(08) STRANA VÝKRES POPIS 11 84(5)10-100XX-4/6 RÁM ŘEMENU 12 84(5)10-200XX-4/6 POSUVY 4/6 TALÍŘŮ 13 84(5)00-300XX-4/6 HVĚZDICE A ŠNEKY 4/6 MÍST 14 4606D-400XX JEDNOTKA DÁVKOVAČE 15 4501-400XX TEPELNÁ HLAVA 16 74(5)00-400XX/4/6 ROTAČNÍ ZÁSOBNÍK 4/6 TALÍŘŮ 17 ETIKETOVAČKA 18 84(5)10-500XX STANDARDNÍ OCHRANNÁ ZAŘÍZENÍ CE 19 84(5)10-600XX ELEKTRICKÝ SYSTÉM 20 PŘÍSLUŠENSTVÍ 4

1.2 SEZNAM POUŽÍVANÝCH SYMBOLŮ A TERMÍNŮ Symbol obecného nebezpečí Důležitá informace Doporučení Důležité upozornění Odkaz na další část manuálu, která musí být pozorně přečtena l Objemová jednotka: litry bott. Počet lahví h Časová jednotka: hodiny kg Váhová jednotka: kilogramy (~ 10N) mm Délková jednotka: milimetry V Volt Hz Hertz = frekvence v cyklech za sekundu kw Silová jednotka: kilowatt bar Tlaková jednotka (~ 1 Atm 10 5 N/m2) db Hluková hladina: decibely 5

2. OBECNÉ INFORMACE Tento návod k obsluze obsahuje informace potřebné pro porozumění práce stroje a pro zajištění bezpečné funkce a údržby. V návodu jsou podrobně popsány následující činnosti: Spuštění Nastavení Použití (při standardní konfiguraci i při použití volitelného vybavení) Čištění Údržba Vyřazení z provozu a demontáž Tento návod k obsluze udržujte v průběhu celé životnosti stroje. Pokud stroj prodáte jinému uživateli, předejte jej i s manuálem. DŮLEŽITÁ POZNÁMKA! Společnost GAI nepřebírá odpovědnost za škody, poruchy a zranění způsobené nedodržením doporučení uvedených v návodu k obsluze. Výrobce také nepřebírá odpovědnost za poruchy nebo poškození stroje způsobené modifikacemi provedenými na stroji uživatelem, nebo použitím příslušenství, které není schváleno výrobcem. Výrobce také nepřebírá odpovědnost za poškození stroje způsobené: Přírodními katastrofami Povstáním, vzpourou Chybami při používání Nesprávnou údržbou Poškozením elektrických částí stroje způsobených kondenzací vody nebo cizími elektrickými poli 6

Informace uvedené v tomto návodu mohou být změněny bez předchozího ohlášení. Společnost GAI si vyhrazuje právo na změnu stroje nebo jeho částí bez povinnosti úpravy manuálu a katalogu náhradních dílů. DOPORUČENÍ Používejte pouze originální náhradní díly GAI. Dodržujte Intervaly a metody údržby přesně podle pokynů uvedených v návodu k obsluze. Výměna opotřebených součástí a mazání mechanických částí podle pokynů uvedených v tomto návodu znamená úsporu času a financí. 7

2.1 TECHNICKÝ SERVIS Pro řešení problémů, které mohou vzniknout v průběhu používání stroje, kontaktujte: UNIMARCO a.s. Zádveřická 426 763 11 Zlín tel.: 577 901 148 fax.577 902 032 e-mail: unimarco@unimarco.cz www.unimarco.cz nebo kontaktujte přímo výrobce: Pokud máte jakýkoliv požadavek na servis, vždy uvádějte: výrobní číslo stroje model rok výroby Tyto údaje jsou uvedeny na výrobním štítku stroje, který je znázorněn níže: 8

2.2 BEZPEČNOST PRÁCE Osoba odpovědná za stroj musí znát obsah návodu k obsluze a musí být obeznámena se všemi zásadami bezpečnosti práce se strojem a pravidly týkající se bezpečnosti a zdraví obsluhy. Obecně každý, kdo je odpovědný za stroj, musí znát pokyny k obsluze stroje a všechna bezpečnostní zařízení použitá na stroji a popsaná v návodu k obsluze a musí zaškolit všechny pracovníky obsluhy v následujících informacích: Předpisy týkající se bezpečnosti a prevence nehody Speciální přepisy týkající se stroje Umístění ovládacích prvků stroje Umístění tlačítka pro nouzové zastavení stroje Osoba odpovědná za provoz stroje může určit pracovníky obsluhy oprávněné k provádění ovládání, nastavení, čištění a údržbě stroje. Tito pracovníci musí zabránit přístupu neautorizovaných osob a osob neschopných ovládat stroj za podmínek maximální bezpečnosti. DŮLEŽITÉ Než začnete pracovat se strojem: ujistěte se, že je přeprava, vyložení a montáž prováděna kvalifikovaným a oprávněným personálem. ujistěte se, že přívodní napětí odpovídá hodnotě napětí, která je uvedená na štítku elektrického ovládacího boxu. ujistěte se, že elektrický systém odpovídá platným předpisům a že kabeláž je v dobrém stavu a správně dimenzovaná pro potřeby stroje. 9

2.3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO OBSLUHU Před použitím stroje si pečlivě přečtěte tuto kapitolu a kapitolu týkající se obsluhy stroje (kapitola 5). Před zapnutím stroje se ujistěte, že tlačítko pro nouzové zastavení pracuje správně a není zaseknuté. Pokud je stroj připojen k elektrickému napětí, ujistěte se, že: hlavní vypínač stroje je v poloze 0 tlačítko pro nouzové zastavení je vypnuté (otočte ve směru hodinových ručiček) zástrčka je správně zasunuta v elektrické zásuvce fáze hlavního tlačítka jsou správně zapojeny UJISTĚTE SE, ŽE nejsou v pracovním záběru stroje nepovolané osoby nejsou v pracovním záběru stroje cizí předměty potrubí (voda, vzduch, plyn ) je správně připojeno a utaženo ochranné dveře jsou zavřeny obsluha není oblečena v oděvu, který by mohl být zachycen pohyblivými částmi stroje stroj pracuje normálně (správný směr rotace ) Je doporučeno použít: pokrývku pro ochranu vlasů (pro uživatele s dlouhými vlasy) boty s protiskluznými podrážkami 10

2.4 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ÚDRŽBU Před zahájením údržby si přečtěte pečlivě tuto kapitolu a kapitolu týkající se údržby stroje (kapitola 7). DŮLEŽITÉ Před prováděním nastavení, údržby nebo mazání se ujistěte, že: stroj nepracuje je vypnut přívod proudu tlačítko pro nouzové zastavení je vypnuto stroje je ve stabilní poloze bez možnosti pohybu DŮLEŽITÉ Během nastavování, údržby a mazání, které vyžaduje, aby stroj běžel, zapněte stroj pouze na dobu nezbytně nutnou. Jakékoliv odpojování bezpečnostních zařízení musí být prováděno pouze kvalifikovanou osobou. Tyto práce musí být prováděny s maximální opatrností, aby nedošlo k poranění personálu nebo poškození stroje. DŮLEŽITÉ V případě že stroj běží v manuálním režimu s otevřenými ochrannými kryty při nastavování, jakékoliv osoby, které nejsou oprávněné k těmto zásahům, se nesmí zdržovat v pracovním prostoru stroje. 11

BĚHEM ÚDRŽBY: sledujte ovládací panel stroje zajistěte, aby v případě poruchy nikdo nemohl zapojit stroj do přívodu elektrického proudu odpojte tlakovou větev před zahájením práce na hydraulických nebo pneumatických částech stroje zabraňte přístupu nepovolaných osob ke stroji zabraňte kontaktu vína nebo jiných kapalin s elektrickými částmi stroje DOPORUČENÍ Pokud provádíte omytí částí stroje, dodržujte zásady uvedené v manuálu týkající se doporučení mycích prostředků a vyvarujte se použití agresivních čisticích prostředků. Doporučujeme používat ochranné rukavice a brýle. DŮLEŽITÉ Pokud je nastavení, údržba nebo mazání prováděno více než jednou osobou, ujistěte se, že jsou všechny osoby včas varovány před spuštěním stroje. 12

3. PŘEPRAVA A MANIPULACE SE STROJEM Přepravu stroje je možné provádět následujícím způsobem: stroj je pouze zabalen do fólie bez použití jiného obalového materiálu stroj je umístěn do dřevěné bedny s dehtovou lepenkou Typ zabalení záleží na dohodě se zákazníkem. Pro vyložení stroje použijte vysokozdvižný vozík (jeřáby nebo zvedáky nesmí být použity). DŮLEŽITÉ Nakládejte stroj na vysokozdvižný vozík ze strany, jak je to uvedeno na obrázku. Ujistěte se, že vidlice vyčnívají alespoň několik centimetrů na druhé části stroje. Ujistěte se, že je stroj na vidlích stabilní (obrázek 1). Obrázek 1 Během přepravy musí být opěrné nohy připevněny v dřevěné podložce použitím hřebíků (obrázek 2) nebo pevně připevněny pomocí lana. Obrázek 2 13

4. POPIS STROJE 4.1 POUŽITÍ Monobloky 84(5)10 jsou automatické stroje pro zavalování záklopek a jejich etiketování (samolepícími etiketami) na lahvích různých velikostí ve výrobní lince. Stroje se skládají z nasazovače záklopek na lahve, hlavy pro tepelné smršťování záklopek a etiketovací stanice se 4-6-8 talíři. Rychlost stroje je stavitelná pomocí frekvenčního měniče. 4.2 TECHNICKÉ ÚDAJE Model 8410-4EDT 8410-6MDT Nasazovač záklopek (ks) 1 1 Smršťovací hlava (ks) 1 1 Talíře (ks) 4 6 Etiketovací stanice (ks) Max. 3 Max. 3 Průměr návinu etiket (mm) 400 400 Termotiskárna (ks) Max. 1 Max. 1 Výkon (lahve/hod) 3000 4000 Vstupní napětí (V) Frekvence (Hz) Viz výrobní štítek a technický list Viz výrobní štítek a technický list Hmotnost (kg) 2300 2350 Tlak vzduchu (bar) 4-6 4-6 Spotřeba vzduchu (Nl/min) 120-190 120-190 Zásobník podavače kapslí 600-1200 600-1200 Spotřeba energie Motor (kw) 1,5 1,5 Etiketovací stanice (kw) (pro každou stanici) 0,25 0,25 Manipulace při etiketování (kw) 0,18 0,18 Celkem (kw) (2 stanice stroje) 2,93 2,93 Tepelná smršťovací hlava (DTL) 1 1 Tepelná smršťovací hlava (DTL) 1000-3000 1500-3000 ROZMĚRY ZÁKLOPEK, ETIKET A LAHVÍ Více podrobností o možných rozměrech záklopek, etiket a lahví naleznete na konci tohoto návodu. 14

4.3 CELKOVÉ ROZMĚRY Celkové rozměry jsou uvedeny níže. 15

4.4 POPIS ČINNOSTI 4.4.1. STANDARDNÍ ČINNOST Funkce je rozdělena do následujících fází (obrázek 1): 1) Nasazování záklopek 2) Tepelné smršťování záklopek 3) Etiketování Stroj provádí etiketování lahví podle potřeb zákazníka na jednotce 3 (obrázek 1a). Jednotku lze použít pro aplikaci předních etiket, zadních etiket, polepek, hrdelních etiket. V mechanické verzi vačka otáčí disky, na kterých stojí lahve, za účelem jejich správného umístění pro každou fázi etiketování. Typy etiketovacích jednotek jsou voleny při koupi stroje a vačka pro rotaci disku je vázána na volbu jednotek. V elektronické verzi je rotace středících desek určena krokovým motorem ovládaným programovatelnou řídicí deskou. Obrázek 1 Blokovací zařízení (2) zabraňuje přivádění lahví do stroje, pokud dojde k nahromadění lahví na výstupu z monobloku. Zařízení je ovládáno fotobuňkou zabraňující hromadění lahví, která se nachází v místě, kde lahve opouští stroj. 16

POZOR Pro provedení nastavení hlavy a etiketovaní stanice si prohlédněte poslední část tohoto návodu. 4.4.2. ČINNOST S POUŽITÍM PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR Pro provedení nastavení hlavy a etiketovaní stanice si prohlédněte poslední část tohoto návodu. 17

4.5 DOTYKOVÁ OBRAZOVKA INTERAKČNÍHO TERMINÁLU Většina funkcí monobloků je ovládána elektronicky pomocí řídící jednotky s dotykovou obrazovkou. Všechny standardní funkce jsou popsány v kapitole 5 Instalace a použití. Pro správné použití interakčního terminálu, pečlivě dodržujte následující body. Při spuštění řídícího programu stroje se zobrazí následující VÝCHOZÍ STRÁNKA. Na této stránce se nachází základní informace pro použití stroje. Například provozní podmínky stroje (zastaveného nebo v provozu), číslo lahve, hodina a datum. Stiskněte tlačítko na VÝCHOZÍ STRÁNCE pro vstup na stránku STATISTIK. Na obrazovce se může zobrazit výkon vyjádření v lahvích za hodinu celkový počet hodin celkový počet lahví částečné množství nastavené množství 18

Existují dva typy poplachů: VÁŽNÉ POPLACHY a MÉNĚ VÁŽNÉ POPLACHY. Stiskněte kláve- POPLACHY. su na VÝCHOZÍ STRÁNCE pro vstup na stránku VÁŽNÉ Stránka VÁŽNÉ POPLACHY uvádí, ke kterým poplachům došlo. Když je aktivován poplach, dojde k rozsvícení jedné červené kontrolky, která znázorňuje pozici poplachu. Přečtěte si hlášení zobrazené ve spodní části stránky VÁŽNÉ POPLACHY, odstraňte problém a stiskněte klávesu RESET. Stiskněte kláve- su na VÝCHOZÍ STRÁNCE pro vstup na stránku MÉNĚ VÁŽNÉ POPLA- CHY. Stránka MÉNĚ VÁŽNÉ POPLACHY uvádí, ke kterým poplachům došlo. Když je aktivován poplach, dojde k rozsvícení jedné červené kontrolky, která znázorňuje pozici poplachu. Přečtěte si hlášení zobrazené ve spodní části stránky MÉNĚ VÁŽNÉ POPLACHY, odstraňte problém a stiskněte klávesu RESET. 19

Toto tlačítko TI GAI. slouží jako přístupový klíč vyhrazený pro TECHNIKY SPOLEČNOS- Provozní stav každého komponentu je možné změnit na VÝCHOZÍ STRÁNCE. Pokud je tlačítko zobrazeno červeně, daný komponent není v provozu. Pokud je tlačítko zobrazeno zeleně, daný komponent není v provozu. Poklepejte na tlačítko daného komponentu pro otevření okna komponentu a provedení změny jeho stavu. Poklepejte na ON pro aktivaci komponentu nebo na OFF pro jeho deaktivaci. Tlačítko umístěné ve středu je zelené, když je komponent aktivován, a červené, když je deaktivován. 20

5. INSTALACE A POUŽITÍ 5.1 INSTALACE A SPUŠTĚNÍ 1) VYBAVENÍ Umístěte hvězdy, středové díly a protisměrné hvězdy v souladu s lahvemi, které chcete zpracovávat. Pro cylindrické láhve musí být mezera pro hvězdy, středové díly a protisměrné hvězdy o 1 až 4 mm větší, než je průměr láhve; např. hvězdy, středové díly a protisměrné hvězdy o velikosti 85 mm jsou vhodné pro láhve, které mají průměr 81-84 mm. 2) ŠNEK POZNÁMKA: číslo uvedené na hvězdě by mělo směřovat nahoru. Zařízení pro deaktivaci tvarového hladítka by mělo být použito pouze v případě použití termální hlavy. Nainstalujte na stroj šnek, který bude odpovídat velikosti zpracovávaných láhví. Pro cylindrické láhve by měl být průměr šneku o 1 až 10 mm větší než průměr lahve, například šnek o průměru 90 mm je vhodný pro lahve o průměru 85-89 mm. 21

3) BOČNÍ STĚNY Nastavte boční stěny tak, aby měla láhev na pásu na každé straně 1 3 mm prostor (obrázek 1). Boční stěna před etiketovací stanicí je vybavena bezdotykovým snímačem lahve. Etiketování se aktivuje tehdy, když bezdotykový snímač detekuje lahev. Obrázek 1 POZOR Pro provedení nastavení hlavy a etiketovaní stanice si prohlédněte poslední část tohoto návodu. 22

4) NASTAVENÍ RYCHLOSTI Poklepejte na tlačítko LAB na hlavní stránce. Zobrazí se okno znázorněné níže. Rychlost je možné nastavit tehdy, když stroj nepracuje, vložením požadované hodnoty do pole Speed set (Nastavení rychlosti). Poklepejte na pole pro zobrazení numerické klávesnice, pomocí které je možné vložit požadovanou hodnotu. Když stroj nepracuje, je rychlost rovněž možné nastavit pomocí přepínače S na ovládacím panelu stroje. Když stroj pracuje, rychlost může být nastavena pouze použitím přepínače S na ovládacím panelu stroje. Dosaženou hodnotu je možné vidět na obrazovce Speed real (Skutečná rychlost). Nepracujte se strojem dlouhou dobu při nízké rychlosti, protože by mohlo dojít k přehřátí motoru. Je doporučeno spustit činnost stroje při snížené rychlosti a poté zvýšit hodnotu rychlosti v průběhu činnosti stroje. 5) FINÁLNÍ TESTOVÁNÍ Umístěte několik lahví na linku a zkontrolujte, zda vše pracuje správně. Stroj může být obsluhován bez nutnosti zastavení pouze tehdy, když byla všechna nastavení provedena podle požadavků. Je doporučeno zjistit rychlost pro plynulou činnost, aby bylo zajištěno, že budou lahve vždy připraveny pro vstup do stroje pro plnění lahví. 23

5.2 FINÁLNÍ ČINNOSTI 1) Po odzkoušení funkčnosti zkontrolujte, zda lahve nezůstávají pod hlavami a zda opouštějí nasazovač. 2) Zkontrolujte stav napínacích kroužků, a zda se všechny válce volně otáčejí na svých tyčích. Pokud je to nutné, očistěte je a namažte. 3) Zkontrolujte stav zařízení pro vycentrování záklopek, je-li jím hlava vybavena. 5.3 PŘEDCHÁZENÍ KOROZI typy oceli použité na monobloku jsou následující: - AISI 304 (složení C 0,07 max. Cr 18-19 Ni 8-9) nebo AISI 304L (složení C 0,03 max. Cr 18-19 Ni 8-9) - AISI 303 (složení C 0,07 max. Cr 17-18 Ni 8,2-9,5 S 0,25-0,35) Tyto typy oceli mohou korodovat při velkém množství kyselin, obzvláště těch, které obsahují chlór. Koncový uživatel se musí ujistit, zda voda, kterou používá, neobsahuje vysoké množství chlóru, a nesmí používat čisticí nebo sterilizační prostředky na bázi chlóru. Pokud jsou tyto prostředky použity, musí být stroj důkladně vyčištěn vodou a po čištění vysušen. Pokud jsou pro čištění nebo jiné činnosti použity produkty, které obsahují oxid siřičitý nebo kyselinu sírovou, je nutné, aby veškeré části, které přišly do kontaktu s těmito látkami, byly důkladně vyčištěny vodou. 5.3.1. ČIŠTĚNÍ OVLÁDACÍHO PANELU Pro čištění ovládacího panelu nebo DOTYKOVÉ OBRAZOVKY používejte pouze neagresivní neutrální produkty. NEPOUŽÍVEJTE PRODUKTY, KTERÉ OBSAHUJÍ LÍH. 24

6. NASTAVENÍ VELIKOSTI LAHVE A SPECIÁLNÍ NASTAVENÍ 6.1 ZMĚNA VELIKOSTI LAHVÍ Na následujícím obrázku je zobrazeno, které části stroje musí být vyměněny při změně velikosti lahví a/nebo zátek. Činnosti, které je nutné provést, jsou popsány v odstavci 5.1. 25

6.2 SPECIÁLNÍ NASTAVENÍ A ČINNOSTI NAČASOVÁNÍ Níže popsaná nastavení jsou prováděna u výrobce při montáži stroje. Tato nastavení musí být znovu provedena pouze za mimořádných okolností a pouze kvalifikovaným personálem. Obrázek 1b 1) Hvězdy Hvězdy musí uvolnit a zachytit lahve ve středu s ohledem na čelisti. Pokud tomu tak není, odstraňte kryt CP1, povolte šroub VT, přesně nastavte načasování hvězdy a znovu dotáhněte šroub VT (obrázek 1a) V případě použití hvězd se spojkou povolte šrouby VT, přesně nastavte načasování hvězdy a znovu dotáhněte šrouby VT (obrázek 1b). Obrázek 1a 2) Šnek Šnek musí být zajišťovat synchronizaci lahví s podavačem záklopek, s nasazovačem záklopek a se zařízením pro zablokování lahví. Pokud tomu tak není, povolte tři šrouby VT1, vynulujte načasování šneku a znovu dotáhněte šrouby VT1, přičemž na šrouby nevyvíjejte příliš velkou kroutivou sílu (obrázek 2) Obrázek 2 2) Bezpečnostní spojka Točivý moment hvězdice a bezpečnostních zařízení šneku může být nastaven pomocí matice D (obrázek 3). O Obrázek 3 26

4) Maximální rychlost Nastavení maximální rychlosti se provádí pomocí frekvenčního měniče. POZOR Pro provedení nastavení hlavy a etiketovaní stanice si prohlédněte poslední část tohoto návodu. 27

7. ÚDRŽBA A MAZÁNÍ 7.1 ÚDRŽBA POZOR Pro provedení nastavení hlavy a etiketovaní stanice si prohlédněte poslední část tohoto návodu. 7.2 MAZÁNÍ DŮLEŽITÉ Všechny činnosti popsané v této kapitole musí být prováděny tehdy, když je stroj vypnutý, je aktivováno tlačítko pro nouzové zastavení a odpojen přívod proudu. Níže jsou popsány činnosti, které by měly být provedeny vždy po 6-ti měsíčních intervalech používání stroje. Proveďte mazání pomocí ruční mazací pumpy Proveďte mazání pomocí olejničky Proveďte mazání pomocí mazacího kartáčku Proveďte mazání pomocí spreje Interval mezi prováděním mazání 28

Řetězový dopravník lahví Mažte speciálním olejem. Převod pohybu šneku Mažte mazivem KLÜBER PARALIQ GA351 pomocí mazací pumpy (obrázek 1). Obrázek 1 Hřídele hvězd: mažte mazivem KLÜBER PARALIQ GA351 pomocí mazací pumpy (obrázek 2). Obrázek 2 29

7.2.1. KAŽDÝCH 200 HODIN PROVOZU (NEJMÉNĚ JEDNOU ROČNĚ) Zkontrolujte hladinu oleje v JEDNOTCE PRO REDUKCI ROTACE, a pokud je to nutné, doplňte nebo vyměňte olej. Redukční jednotka je z továrny naplněna 1 litrem maziva SHELL OMALA 320. Namažte všechny KINEMATICKÉ MECHANISMY VE SPODNÍ ČÁSTI STROJE viskózním mazivem, jako je například MOLYGUARD XR120 nebo ekvivalentním mazivem. DŮLEŽITÉ Nemažte převodový řetěz. V případě ukápnutí maziva řetěz očistěte látkovým hadříkem a osušte. 30

8. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ V následujícím seznamu jsou uvedeny problémy, které mohou nejčastěji nastat při provozu stroje, případné příčiny a způsoby jejich odstranění. Pokud se vyskytne nějaký problém, který není uveden v tabulce, kontaktujte autorizovaný servis. Problém Příčina Odstranění Stroj není možné spustit po stisknutí tlačítka pro nouzové zastavení. Stroj se nespouští Stroj se zastavil a bliká červené výstražné světlo Tlačítko pro nouzové zastavení je zaseknuté. Boční ochranné kryty nejsou správně zavřeny. Do stroje není přiváděn proud. Nesprávný tlak stlačeného vzduchu. Došlo k uvolnění nouzové brzdy. Otočte tlačítkem pro nouzové zastavení. Dovřete bezpečnostní kryty. Zkontrolujte zásuvku a obvodové jističe. Zkontrolujte, zda je do stroje přiváděn stlačený vzduch o tlaku nejméně 3 bary Zjistěte příčinu. Ručně otáčejte hvězdou nebo šroubem a navraťte je do původní pozice tak, aby došlo k deaktivaci nouzového spínače. Etiketovací stanice Pro etiketovací stanici si prohlédněte poslední část tohoto návodu. 31

9. PŘÍLOHY 9.1 HODNOTY HLADINY HLUČNOSTI Hluk vyprodukovaný strojem naměřený bez výskytu lahví je menší než: 8410/8510 85 db 10. RŮZNÉ 10.1 INFORMACE O VYŘAZENÍ STROJE Z PROVOZU A JEHO DEMONTÁŽI Na konci životnosti stroje je nutné provést jeho demontáž podle zákona pro ochranu životního prostředí. Velké množství částí stroje je vyrobeno z nerezové oceli AISI 304 nebo kovu. Tyto materiály mohou být recyklovány a jsou v každém případě považovány za ekologicky bezpečné. Části stroje vyrobené z umělé hmoty nesmí být odkládány v životním prostředí ani páleny. Je doporučeno odevzdat materiály specializovaným střediskům pro sběr a likvidaci umělohmotných a železných odpadů. Mazací olej obsažený v převodových ústrojích stroje nesmí být vypouštěn do zařízení pro likvidaci odpadu ani jímek. Existují přesná nařízení pro sběr a recyklaci použitých olejů. Při těchto činnostech je nutné dodržovat platné zákony. 32

10.2 DODÁVANÉ NÁHRADNÍ DÍLY KAP. TAB. VÝKRES OZNAČENÍ 8410-4EDT 8410-6EDT Návod k obsluze 1 1 Nástrčné klíče o velikost: 2,5 3 4 5 1 1 Nenastavitelný klíč 13-17 1 1 -CHVCRC000000 -CHV-PRL00250 -CHV-BSLM0012 Nenastavitelný klíč 19-24 1 1 Pumpa s mazivem KLÜBER PA- RALIQ GA351 Olej ve spreji KLÜBER VASLUB P40 Univerzální klíč USAG 237-½ Nástavec L250 USAG 236 ½ Kartáč na šrouby Konektor samice ½ ESAG Konektor samec 12 mm 1 1 1 1 1 1 Mikrospínač D4MC 1000 1 1 33

10.3 OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLŮ Při objednávání náhradních dílů uveďte následující informace. 1) Model stroje 2) Sériové číslo uvedené na kovovém štítku na pravé straně stroje 3) Požadované množství 4) Číslo strany v návodu k obsluze 5) Číslo uvedené na straně výkresu 6) Číslo náhradního dílu Příklad: MODEL 8410 SÉRIOVÉ ČÍSLO ALN 2707 MNOŽSTVÍ 4 TABULKA 4603-42000 DÍL 406S-1074N 34

Návod k obsluze a údržbě 4603D / 4606D / 4616D / 4626D 400XX Nasazovač záklopek Návod vydává: UNIMARCO a.s. Zádveřická 426 763 11 Zlín 11 Lípa Tel. +420 577 901 148 Fax: +420 577 902 032 Vydání I e-mail: unimarco@unimarco.cz 35

OBSAH 1. OBSAH...36 2. POPIS STROJE...37 Podavač záklopek 4603D...37 Podavač záklopek 4606D-4616D-4626D...37 Nasazování záklopek...38 Činnost s extrakčními jehlami...41 3. INSTALACE A ČINNOST...42 4. ZMĚNA VELIKOSTI LAHVÍ A SPECIÁLNÍ NASTAVENÍ...48 4.1 Speciální nastavení a činnosti načasování...48 5. ÚDRŽBA...51 5.1 Údržba...51 5.2 Mazání...51 5.2.1 Nasazovač...52 6. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ...54 36

2. POPIS STROJE NASAZOVAČ ZÁKLOPEK Podavač záklopek 4603D Záklopky (obrázek 1) se posunují podél desky I tak, že nastavením sklonu desky se určí posun záklopek. Mikrospínač M ve spodní části desky otevře přístup pro další sadu záklopek, jakmile se konec aktuální sady přesune mimo něj. Obrázek 1 Podavač záklopek 4606D-4616D-4626D Záklopky jsou posunovány činností pásu dopravníku C (obrázek 2). Fotobuňka T aktivuje podávání nových záklopek, jakmile přes ni projde poslední záklopka. Obrázek 2 37

Nasazování záklopek Fotobuňka F (obrázek 3) zjistí přítomnost láhve pod nasazovačem. Nasazování proběhne pouze na láhev s korkem v jejím hrdle. Pokud se v lahvi nenachází korek, není nasazení záklopky fotobuňkou provedeno a láhev projde nasazovačem bez nasazení záklopky. Záklopky jsou do nazazovače podávány pomocí stlačeného vzduchu vycházejícího s trysek B na zásobníku nasazovače (model 4603D) nebo činností pásového dopravníku C (model 4606D-4616D-4626D). Pás dopravníku je ovládán pomocí rotačního pohonu A (obrázek 2). Nasazovač je na obou strojích ovládán pneumatickým válcem P (obrázek 1-2). Obrázek 3 V momentě, kdy je nasazovač otevřen (obrázek 4a), se sada záklopek posune k tělesu nasazovače BD. Ihned poté se nasazovač zavře a dojde k mírnému stlačení druhé sady záklopek (obrázek 4b). První sada záklopek zůstává volná a je proudem stlačeného vzduchu S, který vychází z násypky nasazovače, přemístěna do tělesa nasazovače BD (obrázek 4c). Obrázek 4 38

Na záklopku je vyvíjena mírná síla tělesem nasazovače BD (obrázek 5). Obrázek 5 Záklopka je poté nasazena na láhev otočením tělesa nasazovače BD a snížením hlavy pro přitlačení záklopky P2 (obrázek 6). Obrázek 6 39

V této poloze se vstupní šnek zastaví a blokovací zařízení BL zastaví láhev tak, aby mohlo dojít k přesnému nasazení záklopky na láhev (obrázek 7). Obrázek 7 Nakonec píst P3 dokonale upraví záklopku na lahvi (obrázek 8). Obrázek 8 Pohyb pásu C, spuštění a přívod vzduchu do trysek B, otáčení tělesa BD a snižování hlavy pro zatlačení záklopky na láhev P2 a válce P3 se provede pouze tehdy, když je nasazování záklopky spuštěno fotobuňkou F. Synchronizace pohybů je provedena fázovačem E, který se nachází pod hlavní částí stroje (obrázek 9). Obrázek 9 40

ČINNOST POMOCÍ EXTRAKČNÍCH JEHEL (volitelné na 4606D, sériově použité na modelu 4626D) Jehlové zařízení pro extrakci záklopek (obrázek 10) je k dispozici pro použití na nasazovači. Použijte ovladač umístění na ovládacím panelu pro aktivaci činnosti tohoto zařízení v případě potřeby. Obrázek 10 ROZMĚRY ZÁKLOPKY A SPECIFIKACE LAHVE Pokud není nasazovač používán, je minimální výška lahví, které je možné zpracovat, snížena z 230 mm na 170 mm. 41

3. INSTALACE A ČINNOST 1) TĚLESA NASAZOVAČE Nainstalujte vhodná tělesa nasazovače. 2) NASTAVENÍ VÝŠKY NASAZOVAČE ZÁKLOPEK Povolte pojistnou páčku M. Vložte speciální klíč pro nastavení C a nastavte výšku nasazovače tak, aby mezi hrdlem lahve a tělesem nasazovače BD vznikl prostor přibližně 15 mm (obrázek 1). Obrázek 1 3) DALŠÍ NASTAVENÍ NASAZOVAČE Pomocí Šroubu V nastavte výšku válce pro nastavení záklopek P3 tak, aby mezi stlačovací houbou a lahví došlo k vytvoření prostoru o velikosti přibližně 2-4 mm (obrázek 2). Obrázek 2 42

Odšroubujte knoflíky P1 a P2 a pomocí knoflíků P3 a P4 nastavte polohu trysek nasazovače B podle typu používané záklopky (obrázek 3). Pokud jsou trysky nastaveny správně, druhá záklopka v řadě je mírně stlačena a proud vzduchu z trysek nastřelí první záklopku do tělesa nasazovače BD. Obrázek 3 Regulátory průtoku R1 a R2 se používají pro nastavení intenzity proudu vzduchu a doby aktivace/deaktivace trysek nasazovače (obrázek 4). Obrázek 4 43

Použijte trysky B1 pro záklopky na šampaňské a trysky B2 v ostatních případech. Zvolte výstup proudu vzduchu použitím kohoutků, které se nacházejí na krytu nasazovače (obrázek 5). Obrázek 5 Odšroubujte šrouby V1 a V2 pro nastavení jednotky BL pro zastavení lahve ve vertikální i horizontální rovině (obrázek 6). Po provedení nastavení zkontrolujte, že se jednotka nachází přibližně 2-3 mm pod záklopkou na lahvi (obrázek 7). Válec je vybaven průtokovými regulátory pro ovládání jeho pohybu vpřed a vzad. Obrázek 6 Obrázek 7 44

Nastavte tlak vzduchu vstupujícího do nasazovače pomocí regulátoru R, který se nachází na straně monobloku (obrázek 8). Zařízení S slouží pro odstranění vzduchu ze systému nasazovače. Tlak vzduchu nasazovače by neměl klesnout pod 4 bary. Obrázek 8 Nastavte (pouze u 4626D) osu (šrouby V1) a úhel (šrouby V2) trysky pod řadou záklopek (obrázek 9). Obrázek 9 Nastavte (pouze u 4626D) válec pro vysunutí tělesa podle typu záklopky pomocí šroubů V (obrázek 10). Pokud používáte záklopky na šampaňské, umístěte válec do maximální horní pozice. Pokud používáte teplem smrštitelné a polylaminátové záklopky, umístěte válec do maximální spodní pozice. Obrázek 10 45

Nastavte (pouze u 4626D) trysky pro extrakci záklopek použitím matic D a šroubů V1 (obrázek 11). Obrázek 11 Je rovněž možné (pouze u 4626D) provést axiální nastavení pomocí matice D na válci pro vytváření axiálního tlaku. Obrázek 12 Nastavte pěnovou vložku tak, aby bránila zvedání řady záklopek (obrázek 13). Obrázek 13 U verze bez dotykové obrazovky umístěte ovladač nasazovače do polohy 1 před spuštěním stroje (obrázek 14). Obrázek 14 46

U verze s dotykovou obrazovkou umístěte ovladač nasazovače do polohy ON před spuštěním stroje. Na níže uvedené okno je možné přejít z hlavní stránky: stiskněte klávesu, která náleží nasazovači. Neměňte horizontální polohu fotobuňky F (obrázek 16), která kontroluje nasazení záklopek. Fotobuňka je synchronizovaná s fázovačem na hřídeli, který ovládá nasazovač a všechny jeho funkce. Pohyb fotobuňky může způsobit zhoršení činnosti nasazovače. V takovém případě kontaktujte výrobce, společnost GAI. Obrázek 16 47

4. ZMĚNA VELIKOSTI LAHVE A SPECIÁLNÍ NASTAVENÍ 4.1 SPECIÁLNÍ NASTAVENÍ A ČINNOSTI NAČASOVÁNÍ Níže popsaná nastavení jsou prováděna u výrobce při montáži stroje. Tato nastavení musí být znovu provedena pouze za mimořádných okolností a pouze kvalifikovaným personálem. 1) Tělěso nasazovače záklopek Rotační ovladač otáčející tělesem nasazovače je vybaven západkami, kterými se nastavuje úhel činnosti nasazovače. Pokud není těleso ve správné ose s lahví nebo řadou záklopek, nastavte úhel činnosti nasazovače použitím západek F. Pro provedení nastavení je nutné odstranit ochranný kryt C (obrázek 1). Obrázek 1 48

2) Řídicí fázovač Všechny funkce nasazovače a zařízení pro zablokování lahve jsou ovládány pomocí fázovače, který se nachází v hlavní části monobloku (obrázek 2). Zařízení disponuje bezdotykovým snímačem P1 pro nulový bod osy a bezdotykovým snímačem P2, který řídí všechny funkce nasazovače. Pokud manuálně uvedete monoblok mimo fázi, musí být vačka fázovače rovněž přefázována pro nastavení nulového bodu osy (otvor X na obrázku 3). Zejména, když fotobuňka lahve F detekuje, že se ve stroji nachází nebo nenachází zátka (obrázek 3), musí být bezdotykový snímač nulového bodu osy v řadě s otvorem X. V případě jakýchkoliv pochybností kontaktujte přímo výrobce GAI. Obrázek 2 Obrázek 3 49

3) Řídicí fázovač (monoblok 6023/9223/9323) Všechny funkce nasazovače a zařízení pro zablokování lahve smršťovací/zavalovací hlavy jsou ovládány pomocí fázovače, který se nachází pod deskou monobloku (obrázek 4). Zařízení disponuje bezdotykovým snímačem P1 pro nulový bod osy a bezdotykovým snímačem P2, který řídí různé funkce. Pokud manuálně uvedete monoblok mimo fázi, musí být vačka fázovače rovněž přefázována pro nastavení nulového bodu osy (otvor X na obrázku 4). Zejména, když fotobuňka lahve F detekuje, že se ve stroji nachází nebo nenachází zátka, musí být bezdotykový snímač nulového bodu osy v řadě s otvorem X. V případě jakýchkoliv pochybností kontaktujte přímo výrobce GAI. Obrázek 4 50

5. ÚDRŽBA A MAZÁNÍ 5.1 ÚDRŽBA NASAZOVAČ Pravidelně kontrolujte, zda se pneumatické válce volně pohybují. U verze s pásovým dopravníkem kontrolujte napnutí pásu. 5.2 MAZÁNÍ DŮLEŽITÉ Všechny činnosti popsané v této kapitole musí být prováděny tehdy, když je stroj vypnutý, je aktivováno tlačítko pro nouzové zastavení a odpojen přívod proudu. Níže jsou popsány činnosti, které by měly být provedeny vždy po 6-ti měsíčních intervalech používání stroje. Proveďte mazání pomocí ruční mazací pumpy Proveďte mazání pomocí olejničky Proveďte mazání pomocí mazacího kartáčku Proveďte mazání pomocí spreje Interval mezi prováděním mazání 51

5.2.1. NASAZOVAČ 52

53

6. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ V následujícím seznamu jsou uvedeny problémy, které mohou nejčastěji nastat při provozu stroje, případné příčiny a způsoby jejich odstranění. Pokud se vyskytne nějaký problém, který není uveden v tabulce, kontaktujte autorizovaný servis. Problém Příčina Odstranění Nasazovač neprovádí správné umístění záklopek. Nasazovač neprovádí zatlačení záklopek. Nasazovač nebyl aktivován. Tlak vzduchu je příliš nízký. Vstupní fotobuňka neuděluje povolení k činnosti. Výška stroje není správná. Hlava pro zatlačení záklopek nepracuje správně. Zařízení pro zatlačení záklopek nepracuje. Umístěte příslušný ovladač do polohy 1. Zvyšte tlak nejméně na 4 bary. Zkontrolujte připojení a správnou funkci vstupní fotobuňky. Zkontrolujte zatížení. Zkontrolujte činnost hlavy. Zkontrolujte činnost pístu, který tlačí na řadu záklopek. 54

Návod k obsluze a údržbě Termální smršťovací hlava 4501 / 4502 400XX Návod vydává: UNIMARCO a.s. Zádveřická 426 763 11 Zlín 11 Lípa Tel. +420 577 901 148 Fax: +420 577 902 032 Vydání I e-mail: unimarco@unimarco.cz 55

OBSAH 1. OBSAH...56 2. POPIS STROJE...57 3. INSTALACE A ČINNOST...58 4. SPECIÁLNÍ NASTAVENÍ A ČINNOSTI NAČASOVÁNÍ...62 5. ÚDRŽBA A MAZÁNÍ...63 5.1 Údržba...63 5.2 Mazání...63 5.2.1 Termální smršťovací hlava...64 5.2.2 Termální smršťovací hlava (verze na šampaňské)...65 6. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ...66 7. DODÁVANÉ NÁHRADNÍ DÍLY...67 56

2. POPIS STROJE TERMÁLNÍ SMRŠŤOVACÍ HLAVA 4501/4502 je hlava pro tepelné smršťování záklopek na lahvích o různých rozměrech na výrobní lince. Správné tepelné smršťování záklopek vyžaduje následující: 1) záklopky dobré kvality 2) správné spojení mezi záklopkou a lahví 3) správnou zavalovací hlavu s odpovídajícím počtem zavalovacích hlav Smršťovací hlava na stroje s jednou hlavou dosahuje výkonu 3000 lahví/hod. Hlavní výhody smršťování záklopek pomocí smršťovací hlavy jsou následující: - vysoký výkon 1,5 kw - zvětšená plocha nahřátí - přesná regulace teploty elektronicky ovládaným termostatem. Aktuální teplota se zobrazuje na displeji. - přesná ventilace. Proud vzduchu doprovázející pohyb lahve je nastavitelný vzhledem k jednotlivým fázím pohybu a intenzitě. - pneumatická bezpečnostní jednotka zvedá smršťovací hlavu, když se nasazovač zastaví, a zabraňuje tak poškození nebo popálení. 57

3. INSTALACE A ČINNOST 1) NASTAVENÍ VÝŠKY TERMÁLNÍ SMRŠŤOVACÍ HLAVY Povolte šroub PM a pomocí ručního kolečka V nastavte výšku smršťovací hlavy vzhledem k typu použité lahve a záklopky (obrázek 1). Dotáhněte šroub PM. Obrázek 1 Výška smršťovací hlavy je správná, pokud umožní dobré smrštění celé záklopky, včetně její spodní části. 58

2A) POUŽITÍ TERMÁLNÍ SMRŠŤOVACÍ HLAVY (VERZE BEZ DO- TYKOVÉ OBRAZOVKY) Umístěte vypínač termální hlavy do polohy 1 (obrázek 2). Obrázek 2 2B) POUŽITÍ TERMÁLNÍ SMRŠŤOVACÍ HLAVY Na hlavní stránce stiskněte horní klávesu a prohlédněte si následně zobrazené okno. Stiskněte tlačítko THERMICAL HEAD a prohlédněte si následně zobrazené okno. Umístěte vypínač termální hlavy do polohy ON. 59

3) Smršťovací hlava je vybavena pneumatickým bezpečnostním pístem P (obrázek 1), který zvedne hlavu pokaždé, když dojde k zastavení monobloku nebo monoblok není používán. Činnost pístu je uvedena v tabulce. PŘÍKAZ ELEKTROVENTIL VENTILÁTORU ELEKTROVENTIL PÍSTU Tlačítko smršťovací hlavy 1 + Start Tlačítko smršťovací hlavy 0 Zastavení Nouzový stav Bezpečnostní stav Podle signálu mikrospínače (monoblok) Uzavření Snížení pístu Zvýšení pístu Hlavu je možné zablokovat v horní poloze odstraněním krytu N a jeho vložením do otvoru, jak je to uvedeno na obrázku 1. 4A) NASTAVENÍ TEPLOTY (VERZE BEZ DOTYKOVÉ OBRAZOVKY) Nastavte pracovní teplotu použitím displeje (obrázek 4a) na ovládacím panelu monobloku. Obrázek 4a Jednou stiskněte tlačítko F a pomocí dvou šipek nastavte požadovanou teplotu. Běžně se teplota smršťování mění z minimální hodnoty 200 C na maximální hodnotu 3 00 C (maximální povolená teplota pro komponent je 400 C). Dvakrá t stiskněte tlačítko F pro zobrazení aktuální teploty. 60

4B) NASTAVENÍ TEPLOTY (VERZE S DOTYKOVOU OBRAZOVKOU) Nastavte pracovní teplotu na obrazovce SET v okně smršťovací hlavy (obrázek 3). Zobrazí se číslicová klávesnice (obrázek 4b). Vložte požadovanou hodnotu a potvrďte ji stisknutím klávesy ENTER. Aktuální teplota je zobrazena na obrazovce REAL. 5) NASTAVENÍ VENTILACE Nastavte správnou ventilaci smršťovací hlavy pomocí regulátoru R2 (obrázek 5). Nastavení teploty a ventilace je přímo spojeno s pracovní rychlostí. Při vyšší pracovní rychlosti musí být zvýšena i teplota i ventilace. Obrázek 5 61

4. SPECIÁLNÍ NASTAVENÍ A ČINNOSTI NAČASOVÁNÍ Níže popsaná nastavení jsou prováděna u výrobce při montáži stroje. Tato nastavení musí být znovu provedena pouze za mimořádných okolností a pouze kvalifikovaným personálem. 1) Fázování smršťovací hlavy Spouštění smršťovací hlavy musí být sfázováno s bodem zastavení šneku. Pokud tomu tak není, povolte čtyři šrouby V (obrázek 1) a správně nastavte vačku C. Dotáhněte šrouby V. POZNÁMKA: Nepovolujte šroub G Obrázek 1 2) Verze pro šampaňské Spouštění smršťovací hlavy musí být sfázováno s bodem zastavení centrální hvězdice. Pokud tomu tak není, povolte osm šroubů V (obrázek 2) a přefázujte řídicí vačku. Dotáhněte šrouby V. Obrázek 2 3) Ventilace smršťovací hlavy Ventilace je nastavena vačkou fázovače. 62

5. ÚDRŽBA A MAZÁNÍ 5.1 ÚDRŽBA TERMÁLNÍ SMRŠŤOVACÍ HLAVA Pravidelně kontrolujte, zda je proudění vzduchu pro ventilaci smršťovací hlavy správné (obrázek 1). V případě nutnosti odšroubujte šroub V a hlavu T a proveďte čištění. 5.2 MAZÁNÍ Obrázek 1 DŮLEŽITÉ Všechny činnosti popsané v této kapitole musí být prováděny tehdy, když je stroj vypnutý, je aktivováno tlačítko pro nouzové zastavení a odpojen přívod proudu. Níže jsou popsány činnosti, které by měly být provedeny vždy po 6-ti měsíčních intervalech používání stroje. Proveďte mazání pomocí ruční mazací pumpy Proveďte mazání pomocí olejničky Proveďte mazání pomocí mazacího kartáčku Proveďte mazání pomocí spreje Interval mezi prováděním mazání 63

5.2.1. SMRŠŤOVACÍ HLAVA 64

5.2.2. SMRŠŤOVACÍ HLAVA (VERZE NA ŠAMPAŇSKÉ) 65

6. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ V následujícím seznamu jsou uvedeny problémy, které mohou nejčastěji nastat při provozu stroje, případné příčiny a způsoby jejich odstranění. Pokud se vyskytne nějaký problém, který není uveden v tabulce, kontaktujte autorizovaný servis. Problém Příčina Odstranění Smršťovací hlava se nenahřeje Smršťovací hlava pálí záklopky. Nesprávná výška stroje. Smršťovací hlava nebyla zapnuta. Teplota není správně nastavena. Vysoká rychlost stroje. Nesprávná výška stroje. Nesprávně nastavená teplota. Nesprávně nastavená ventilace. Zablokovaný otvor přívodu chladícího vzduchu. Příliš nízká rychlost stroje. Nastavte výšku. Umístěte vypínač do polohy 1. Nastavte teplotu. Snižte rychlost nebo zvyšte teplotu a ventilaci. Nastavte výšku. Nastavte správně teplotu. Nastavte správně ventilaci. Zkontrolujte, případně vyčistěte otvor. Zvyšte rychlost nebo snižte teplotu a ventilaci. 66

7. DODÁVANÉ NÁHRADNÍ DÍLY TAB. VÝKRES OZNAČENÍ 4501-42001 4250-50130 Hlava pro zatlačování záklopek 4502-42001 4250-50130 Hlava pro zatlačování záklopek 67

68

Návod k obsluze a údržbě Rotační etiketovací jednotka Návod vydává: UNIMARCO a.s. Zádveřická 426 763 11 Zlín 11 Lípa Tel. +420 577 901 148 Fax: +420 577 902 032 Vydání I e-mail: unimarco@unimarco.cz 69

OBSAH 1. TECHNICKÉ SPECIFIKACE...72 1.1 POUŽITÍ...72 1.2 POPIS ČINNOSTI...73 1.3 VELIKOSTI ETIKET A NÁVINU...74 1.4 SPECIFIKACE LAHVE...77 2. INSTALACE A ČINNOST...78 2.1 MECHANICKÝ DISK...78 2.2 ELEKTRONICKÝ DISK...82 2.3 MONTÁŽ ZAHLAZOVACÍCH JEDNOTEK...85 2.4 NASTAVENÍ VÝŠKY VĚŽE...86 2.5 INSTALACE KOTOUČŮ NA STANICE...87 2.6 VÝMĚNA JEDNOTKY SUPORTU ČEPELE...90 2.7 NASTAVENÍ VÝŠKY FOTOBUŇKY...91 2.8 NASTAVENÍ NAPĚTÍ FOTOBUŇKY SEEKA...94 2.9 FOTOBUŇKA LEUZE PRO SNÍMÁNÍ PRŮHLEDNÝCH ETIKET...95 2.10 NASTAVENÍ VÝŠKY STANIC...96 2.11 NASTAVENÍ SKLONU ZNÁMKOVACÍ STANICE...98 2.12 NASTAVENÍ HORIZONTÁLNÍ JEDNOTKY...98 2.13 NASTAVENÍ ZAŘÍZENÍ PRO DETEKCI ZNAČKY NA ZÁKLOPCE (VOLITELNÁ JEDNOTKA)...100 2.14 NASTAVENÍ FOTOBUŇKY TL µ DATALOGIC (VOLITELNÉ)...102 2.15 NASTAVENÍ ZAŘÍZENÍ PRO SNÍMÁNÍ BOČNÍ ZNAČKY (VOLITELNÉ)...103 2.16 STANICE PRO APLIKACI OBOUSTRANNÝCH HRDELNÍCH ETIKET...105 3. PROGRAMOVÁNÍ STROJE...108 3.1 PROGRAMOVÁNÍ STROJE...108 3.2 VYTVOŘENÍ NOVÉHO PROGRAMU...112 4. ČINNOSTI PRO OPTIMALIZACI OBALU...136 4.1 LÁHEV POUZE S JEDNOU ETIKETOU...138 4.2 LÁHEV S JEDNOU ETIKETOU A ZNÁMKOU NEBO HRDELNÍ ETIKETOU NA KÓNICKÉ ČÁSTI...139 4.3 LÁHEV S JEDNOU ETIKETOU, ZADNÍ ETIKETOU A ZNÁMKOU NEBO HRDELNÍ ETIKETOU NA KÓNICKÉ ČÁSTI...141 70

5. NAČTENÍ A ULOŽENÍ...142 5.1 VYTVOŘENÍ, UPRAVENÍ, NAČTENÍ A ULOŽENÍ FORMÁTU LÁHVE...142 5.2 VYTVOŘENÍ, UPRAVENÍ, ULOŽENÍ, NAČTENÍ A KOPÍROVÁNÍ PROFILU ELEKTRONICKÉ VAČKY...147 6. POPLACHY STROJE...154 6.1 MÉNĚ ZÁVAŽNÉ POPLACHY...155 6.2 ZÁVAŽNÉ POPLACHY...156 7. STATISTIKY...157 8. ZMĚNA FORMÁTŮ A SPECIÁLNÍ NASTAVENÍ...158 8.1 ČINNOSTI, KTERÉ JE NUTNÉ PROVÉST NA NOVÉM FORMÁTU...158 8.2 ČINNOSTI, KTERÉ JE NUTNÉ PROVÉST NA ULOŽENÝCH FORMÁTECH..158 8.3 ZMĚNA VELIKOSTI LÁHVE A SPECIÁLNÍ NASTAVENÍ...159 9. ÚDRŽBA...160 9.1 ÚDRŽBA...160 9.2 MAZÁNÍ...161 10. PROBLÉMY, PŘÍČINY A ŘEŠENÍ...166 10.1 PROBLÉMY, PŘÍČINY A ŘEŠENÍ...166 11. DODANÉ NÁHRADNÍ DÍLY...169 12. PŘÍLOHY...170 12.1 NASTAVENÍ JEDNOTKY TISKÁRNY (VOLITELNÉ)...170 71

1. TECHNICKÉ SPECIFIKACE 1.1 POUŽITÍ Tato jednotka je rotační etiketovací jednotkou pro samolepící etikety. Pomocí tohoto stroje je možné provádět aplikaci: předních etiket a/nebo zadních etiket a/nebo ochranných značek a/nebo hrdelních pásek na NÁDOBY jakéhokoliv tvaru za předpokladu jejich odolnosti vůči tlaku na horní část o síle 200N (skleněné a umělohmotné láhve, sklenice atd.). Pomocí modelů řady 7400 v kompletní verzi je možné provádět aplikaci až tří etiket na tělo láhve. Pomocí modelů řady 7500 v kompletní verzi je možné provádět aplikaci až čtyř etiket na tělo láhve. Pomocí modelů řady 7700-7900 v kompletní verzi je možné provádět aplikaci až pěti etiket na tělo láhve. Všechny jednotky řady 7000 jsou ovládání mikroprocesorovým řídicím systémem se speciální digitální elektronikou. Stroj je určen do průmyslového pracovního prostředí. 72

1.2 POPIS ČINNOSTI Systém fotobuňky umístěný na vstupu do oblasti etiketování detekuje výskyt lahve a po provedení kontroly záklopky povolí spuštění cyklu. Vstupní hvězda posune lahev z dopravníkového pásu na disk věže a hlava zablokuje láhev na disku. Etiketovací stanice uspořádané radiálně okolo věže aplikují etikety na láhev, zatímco zahlazovací jednotky tvořené kartáči a houbami zajistí dokonalé nalepení etikety na láhev. Výstupní hvězda navrátí láhev na dopravníkový pás, kde se může nacházet další zahlazovací jednotka. Rychlost rotace věže je řízena frekvenčním měničem v závislosti na rychlosti stroje. Fázovač připojený k věži detekuje aktuální rychlost rotace a úhlovou pozici každého disku. Centrální mikroprocesorový řídicí systém řídí činnosti etiketovacích stanic tak, že koordinuje stanice vzhledem k věži a bere v úvahu další signály, jako je detekování značky, bodu na záklopce atd. Páska etiket je posunována krokovým motorem na modelech 7400 a 7500 a bezkomutátorovým motorem na modelech 7700 a 7900. Obě řešení zajišťují přesnost umístění na láhev ± 1 mm. Všechny stanice je možné nastavit vertikálně, horizontálně i do určitého úhlu pro aplikaci předních etiket, zadních etiket, ochranných značek, hrdelních pásek atd. Disky, které pohybují lahvemi, mohou být ovládány mechanicky nebo elektricky použitím krokového motoru. Pro oba pohyby jsou možné čtyři různé konfigurace: - univerzální disk s gumovým suportem - disk se středícím kruhovým talířem a gumovým suportem - disk se středícím kruhovým talířem a vyhazovačem. Tento disk zajišťuje přesnější vycentrování láhve a lepší etiketování - disk s detektorem referenční značky na drážce s použitím spojovací vložky u mechanické verze a fotobuňky u elektronické verze. Vstupní hvězda a srdce na speciální verzi mohou detekovat referenční značku na boční straně lahve. 73

1.3 VELIKOST ETIKET A NÁVINU 1.3.1. VELIKOST A SMĚR NÁVINU ETIKET PŘEDNÍ ETIKETA ZADNÍ ETIKETA OZNAČENÍ ROKU Maximální vnější průměr 400 mm Vnitřní průměr 76 mm Maximální vnější průměr 400 mm HRDELNÍ ETIKETY Vnitřní průměr 76 mm OBOUSTRANNÉ LEPÍCÍ ETIKETY Maximální vnější průměr 400 mm Vnitřní průměr 76 mm 74

1.3.2. PŘEDNÍ ETIKETA A ZADNÍ ETIKETA PŘEDNÍ ETIKETA ZADNÍ ETIKETA 1.3.3. ZADNÍ ETIKETA, ZNAČKA ROKU, HRDELNÍ ETIKETA ZADNÍ ETIKETA 2 ZNAČKA ROKU HRDELNÍ ETIKETA OBOUSTRANNÉ LEPÍCÍ ETIKETY Rozměry oboustranné lepící etikety musí být dohodnuty při nákupu etiketovacího stroje. 75

1.3.4. ROZMĚRY A SPECIFIKACE HRDELNÍ ETIKETY NA ŠAMPAŇSKÉ SE ZNAČKOU Obrázek 8.1 76

1.4 SPECIFIKACE LAHVE ROZMĚRY LAHVE PRO STANDARDNÍ STROJ Minimální průměr Maximální průměr Minimální výška Maximální výška Maximální zúžení 60 mm 115 mm 170 mm 400 mm 7 (dolů) 45 (nahoru) Pro použití lahví s jinými rozměry, než je specifikováno, se poraďte s výrobcem. REFERENČNÍ ZNAČKA NA DNĚ LAHVE (pro volitelný systém detekce) Prohlédněte si obrázek pro standardní rozměry referenční značky na dně lahve. Pro rozměry, které se liší od uvedených specifikací, kontaktujte výrobce. REFERENČNÍ ZNAČKA NA BOKU LAHVE (pro volitelný systém detekce) Prohlédněte si obrázek pro standardní rozměry boční značky. Pro rozměry, které se liší od uvedených specifikací, kontaktujte výrobce. 77

2. INSTALACE A ČINNOST 2.1 MECHANICKÝ DISK Všechny činnosti popsané níže musí být provedeny tehdy, když stroj není v provozu a hlavní vypínač je otočen do pozice OFF to znamená je vypnutý přívod proudu. 2.1.1 VÝMĚNA DISKU Pro nejjednodušší a nejrychlejší práci vyjměte disky v zadní části etiketovacího stroje. Postupujte následujícím způsobem (Obrázek 2.1): 1) Povolte matice A a B příslušných šroubů. 2) Zvedněte disk. 3) Vložte nový disk a dejte pozor, ab bylo ložisko E umístěno v sedle F vačky G a byly vycentrovány kolíky C a D. 4) Dotáhněte matice A a B. 5) Proveďte výše uvedené činnosti pro každý disk. Obrázek 2.1 Při každé výměně disku je doporučeno promazat sedlo F vačky G. 78

2.1.2 DISK SE STŘEDÍCÍM TALÍŘEM Středící disk může být připevněn k univerzálnímu gumovému talíři. Pro provedení této úpravy postupujte následujícím způsobem (obrázek 2.2): 1) Povolte šrouby A. 2) Zvedněte gumový talíř B a odstraňte distanční vložku C. 3) Přemístěte gumový disk B a připevněte ho na novém místě pomocí šroubů A. 4) Připevněte středící kroužek D, který odpovídá láhvi, kterou budete zpracovávat, použitím šroubů E, které jsou dodané jako náhradní díly. 5) Pro změnu formátu vyměňte středící talíř odšroubováním pouze šroubů E. Obrázek 2.2 2.1.3 DISK SE STŘEDÍCÍM TALÍŘEM A VYHAZOVAČEM Pro provedení výměny toho zařízení postupujte následujícím způsobem (obrázek 2.3): 1) Povolte šrouby A. 2) Zvedněte středící kroužek B. 3) Vložte nový středící kroužek, přičemž dejte pozor na kolíky C a tvar kříže vyhazovače D. 4) Dotáhněte šrouby A. Pro předělání disku se středícím talířem a vyhazovačem na univerzální disk postupujte následujícím způsobem (obrázek 2.3): 1) Povolte šrouby A. 2) Zvedněte středící kroužek B. 3) Povolte šrouby E a zvedněte vyhazovač D. 4) Dejte pozor na kolíky C, vložte distanční vložku F a univerzální disk G. 5) Připevněte univerzální disk pomocí šroubů A. 79

2.1.4 DISK PRO DETEKCI DRÁŽKY Obrázek 2.3 Pro provedení výměny toho zařízení postupujte následujícím způsobem (obrázek 2.4): 1) Povolte šrouby A a zvedněte středící kroužek B. 2) Povolte šrouby C a zvedněte vyhazovač D. 3) Ručně otáčejte diskem tak, aby se šroub F nacházel v rovině s otvorem E, jak je to znázorněno na obrázku. 4) Použitím otvoru E povolte šroub F a zvedněte detektor drážky G. 5) Vložte nový detektor drážky a dotáhněte šroub F. 6) Připevněte nový vyhazovač použitím šroubu C. 7) Dejte pozor na kolíky H, vložte nový středící kroužek a připevněte ho pomocí šroubů A. Pro předělání disku s detektorem drážky na univerzální disk postupujte následujícím způsobem (obrázek 2.4, 2.5, 2.6): 1) Odstraňte středící kroužek B, vyhazovač D a vložku G podle pokynů pro činnosti změny formátu. 2) Dejte pozor na kolíky H, vložte distanční vložku L a univerzální disk M. 3) Zajistěte talíř na místě použitím šroubů A. 4) Vložte kolík N do otvoru O a našroubujte ho do centrálního těla disku pro deaktivaci funkce detekce drážky (ručně otočte diskem pro vyrovnání otvoru O a závitového otvoru na centrálním těle disku). 5) Uvolněte brzdnou vačku Q použitím knoflíku P pro umožnění volné rotace disku v oblasti detekce drážky. 80

Pro předělání disku s detektorem drážky na disk se středícím kroužkem a vyhazovačem postupujte následujícím způsobem (obrázek 2.4, 2.5, 2.6): 1) Odstraňte vložku G podle pokynů pro činnosti změny formátu. 2) Vložte kolík N do otvoru O a našroubujte ho do centrálního těla disku pro deaktivaci funkce detekce drážky (ručně otočte diskem pro vyrovnání otvoru O a závitového otvoru na centrálním těle disku). 3) Uvolněte brzdnou vačku Q použitím knoflíku P pro umožnění volné rotace disku v oblasti detekce drážky. Obrázek 2.4 Obrázek 2.5 Obrázek 2.6 81

2.2 ELEKTRONICKÝ DISK Všechny činnosti popsané níže musí být provedeny tehdy, když stroj není v provozu a hlavní vypínač je otočen do pozice OFF to znamená je vypnutý přívod proudu. 2.2.1 UNIVERZÁLNÍ DISK Pro předělání univerzálního disku na disk s detektorem drážky postupujte následujícím způsobem (obrázek 2.7): 1) Povolte šrouby A a zvedněte univerzální disk B a vložku C. 2) Povolte šrouby D a zvedněte tělo disku E. 3) Povolte šrouby F a zvedněte malý disk G. 4) Vyměňte blokovací kolík H za kolík pro detekci drážky L vybavený vratnou pružinou M. Před vložením kolíku L a pružiny M do jejich usazení je doporučeno je dostatečně promazat. 5) Vložte zpět malý disk G a připevněte ho použitím šroubů F. 6) Vložte zpět tělo disku E a dejte pozor, aby kolík a těsnění N byly vycentrovány a nedošlo k jejich poškození. Dotáhněte šrouby D. 7) Dejte pozor na referenční kolík, nainstalujte vložku C a univerzální disk B a připevněte je použitím šroubů A. 2.2.2 DISK SE STŘEDÍCÍM TALÍŘEM Obrázek 2.7 Středící talíř je možné připevnit na univerzální gumový talíř. Pro provedení této činnosti postupujte následujícím způsobem (obrázek 2.8): 1) Povolte šrouby A. 2) Zvedněte gumový talíř B a odstraňte vložku C. 82

3) Přemístěte gumový disk B a připevněte ho na novém místě pomocí šroubů A. 4) Připevněte středící kroužek D, který odpovídá láhvi, kterou budete zpracovávat, použitím šroubů E, které jsou dodané jako náhradní díly. 5) Pro změnu formátu vyměňte středící talíř odšroubováním pouze šroubů E. Obrázek 2.8 2.2.3 DISK SE STŘEDÍCÍM TALÍŘEM A VYHAZOVAČEM Pro provedení změny formátu postupujte následujícím způsobem (obrázek 2.9): 1) Povolte šrouby A. 2) Zvedněte středící kroužek P. 3) Vložte nový středící kroužek, přičemž dejte pozor na kolíky T tvar kříže vyhazovače Q. 4) Dotáhněte šrouby A. Pro předělání disku se středícím talířem a vyhazovačem na univerzální disk postupujte následujícím způsobem (obrázek 2.9): 1) Použitím otvorů, které se nacházejí ve vyhazovači Q, odšroubujte šrouby D. 2) Zvedněte tělo držáku vyhazovače R. 3) Připevněte tělo S použitím šroubů D. 4) Nainstalujte vložku C a univerzální disk B a připevněte je použitím šroubů A. 83