Jadwiga Kaulfürstowa. Činnost Jazykového centra WITAJ při zachovávání a šíření lužické srbštiny



Podobné dokumenty
Příloha č. 1. Podrobný rozpis podporovaných aktivit

Přijímací řízení zohledňující specifika nekvalifikovaných učitelů s dlouhodobou praxí (metodika)

Příloha č. 1. Podrobný rozpis podporovaných aktivit

Organizace 6. tříd. žáci budou pokračovat ve 3 nebo 4 třídách minimálně 21/22 žáků na třídu rozdělení třídních kolektivů závisí na

Přijímací řízení zohledňující specifika nekvalifikovaných učitelů s dlouhodobou praxí (metodika)

Obecná priorita A4: Podpora polytechnického vzdělávání v rámci předškolního vzdělávání

Vzdělávací oblast : Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: Cizí jazyk

KLÍČ Klíčové kompetence v počátečním vzdělávání

3. Charakteristika školního vzdělávacího programu

Pokyn ministra školství, mládeže a tělovýchovy k postupu při povolování výuky některých předmětů v cizím jazyce

Platné znění dotčených částí zákona o pedagogických pracovnících, školského zákona a zákoníku práce s vyznačením navrhovaných změn a doplnění

Cena pro učitele němčiny 2014/15

PROGRAM. setkání členů pracovní skupiny MAP PS2 Čtenářská a matematická gramotnost v základním vzdělávání

SWOT - 3 analýza Podpora čtenářské pregramotnosti v MŠ

Hlavním posláním středisek je zajišťování volnočasových aktivit pro děti a mládež a pro širokou veřejnost v daném místě. Střediska nabízejí:

5.Učební plány: 5.1. VZDĚLÁVACÍ OBLASTI A OBORY

ZÁPIS Z 2. SETKÁNÍ PRACOVNÍ SKUPINY KARIÉROVÉ PORADENSTVÍ V ZÁKLADNÍCH ŠKOLÁCH

Česká školní inspekce Olomoucký inspektorát INSPEKČNÍ ZPRÁVA. Č. j. ČŠIM-1131/11-M. Sídlo: Šumperk, Hlavní třída 31

INSPEKČNÍ ZPRÁVA. Základní škola a Mateřská škola Lužnice. Adresa: Lužnice 109, Lomnice nad Lužnicí. Identifikátor školy:

Čj / V Praze dne 26.června 2007

INSPEKČNÍ ZPRÁVA. Základní škola a mateřská škola Březová, okres Karlovy Vary. Keramická 6, Karlovy Vary. Identifikátor školy:

Příloha č. 1. k výzvě č. 03 pro oblast podpory Zvyšování kvality ve vzdělávání. Podrobný rozpis podporovaných aktivit

Asistentský pobyt Comenius

Koncepce rozvoje školy

germanistiky Katedra Filozofická fakulta Univerzita J. E. Purkyně v Ústí nad Labem Filozofická fakulta UJEP

Dodatek č. 1. ke školnímu vzdělávacímu programu Prodavač a výrobce lahůdek platnost od Kód a název oboru: H/01 Prodavač

Plán dalšího vzdělávání pedagogických pracovníků v roce 2016/2017

NÁŠ SVĚT. Tematické okruhy: 1. Místo, kde žijeme dopravní výchova, praktické poznávání školního prostředí a okolní krajiny (místní oblast, region)

dovolujeme si Vás požádat o spolupráci v rámci projektu Pospolu (Podpora spolupráce škol a firem) Zajištění vzdělávání v regionech.

Koncepce rozvoje školy

NEFORMÁLNÍ VZDĚLÁVÁNÍ V JIHOMORAVSKÉM KRAJI (návrh koncepce)

5.Učební plány: 5.1. VZDĚLÁVACÍ OBLASTI A OBORY

Vymezení podporovaných aktivit

Kurz DVPP. Žádost o akreditaci DVPP Vzdělávací program,,bezpečná a zdravá škola

4. UČEBNÍ PLÁN. 4.1 I. stupeň ročník

čtyřleté denní studium střední vzdělání s maturitní zkouškou

SEKCE P SLUŽBY V OBLASTI VZDĚLÁVÁNÍ

Česká školní inspekce Moravskoslezský inspektorát INSPEKČNÍ ZPRÁVA. Č. j. ČŠIT-35/12-T. Společnost s ručením omezeným

STUDIUM PEDAGOGIKY 2011

1. VYMEZENÍ ODBORNÉ STÁŽE

Vzdělávací aktivity ve vzdělávání

InnoSchool Mapování vzdělávacích potřeb zapojených regionů

Cizí jazyk. Předmět: Další cizí jazyk ( anglický jazyk, německý jazyk)

Doktorský studijní obor Didaktika literatury. 1 Organizace doktorského studijního oboru Didaktika literatury

PO 3 - ROVNÝ PŘÍSTUP KE KVALITNÍMU PŘEDŠKOLNÍMU, PRIMÁRNÍMU A SEKUNDÁRNÍMU VZDĚLÁVÁNÍ

4. UČEBNÍ PLÁN. 4.1 I. stupeň ročník

INSPEKČNÍ ZPRÁVA. Základní škola Brno, Bakalovo nábřeží 8, příspěvková organizace. Bakalovo nábřeží 8, Brno. Identifikátor:

Pedagogická fakulta. Centrum češtiny pro komunikační praxi. Centrum poradenství v oblasti didaktiky českého jazyka

Učitelé matematiky a CLIL

Identifikace. Koncepce ZŠ - Mateřská a základní škola Raduška. Název školy: ZAČÍT SPOLU Základní škola a Mateřská škola Kadaň

ZŠ a MŠ Brno, Kotlářská 4, příspěvková organizace

KATALOG PRODUKTŮ A SLUŽEB

Č E S K Á Š K O L N Í I N S P E K C E. Čj.: / Oblastní pracoviště: č. 1 INSPEKČNÍ ZPRÁVA

Min. počet hodin týdně za studium. Český jazyk a literatura 7,5 Český jazyk a literatura 4 4

INSPEKČNÍ ZPRÁVA. Základní škola Svobodná a Mateřská škola Písek, Dr. M. Horákové Dr. M. Horákové 1720, Písek

Kritéria hodnocení pro habilitační řízení v oboru Teorie vzdělávání ve fyzice na PdF UHK

I N V E S T I C E D O R O Z V O J E V Z D Ě L Á V Á N Í. Zvyšování kvality vzdělávání učitelů přírodovědných předmětů. RNDr.

KRITÉRIA UPLATŇOVANÁ PŘI HABILITAČNÍM ŘÍZENÍ A ŘÍZENÍ KE JMENO- VÁNÍ PROFESOREM NA VYSOKÉ ŠKOLE EKONOMICKÉ V PRAZE

ŠKOLNÍ VZDĚLÁVACÍ PROGRAM PRO DOMOV MLÁDEŽE KONZERVATOŘ, ČESKÉ BUDĚJOVICE, Kanovnická 22, České Budějovice

HUDEBNÍ ZAMĚŘENÍ (79-41-K/81): (hudební třída s osmiletým studijním cyklem)

Česká školní inspekce Inspektorát v Kraji Vysočina INSPEKČNÍ ZPRÁVA. Č. j. ČŠIJ-494/11-J

ZÁKLADNÍ POJMY etapy vzdělávání integrace vzdělávacího obsahu integrace žáků klíčové kompetence kurikulární dokumenty

Vzdělávání, tvorba MAP a potřeby celoživotního učení na území MAS Pošumaví

Školní vzdělávací program Dát šanci každému Verze 3 ZŠ a MŠ Praha 5 Smíchov, Grafická 13/1060

Charakteristika seminářů 2019/ ročník

Metodické doporučení č.j / k zabezpečení logopedické péče ve školství

Část D. 8 Vzdělávání žáků se speciálními vzdělávacími potřebami

KATALOGIZACE V KNIZE NÁRODNÍ KNIHOVNA ČR. Průcha, Jan Srovnávací pedagogika / Jan Průcha. Vyd. 1. Praha: Portál, s. ISBN

Biskupské gymnázium Žďár nad Sázavou vyšší stupeň osmiletého gymnázia, čtyřleté gymnázium. Receptivní řečové dovednosti

Diagram 2: Podpůrná opatření 2. a 3. stupně

Management prodeje motorových vozidel

INFORMACE O STUDIJNÍCH PROGRAMECH A OBORECH NA PEDAGOGICKÉ FAKULTĚ PRO AKADEMICKÝ ROK 2017/2018

Popis vzdělávacího programu nabízeného v současné době v podobě rozšiřujícího tříletého (6 semestrů) studia; akreditovaný program MŠMT

1. VYMEZENÍ ODBORNÉ STÁŽE

Úplné znění předpisu s vyznačením změn ve znění zákona č. 197/2014 Sb. ze dne 27. srpna 2014

jsou rozděleni do 16 tříd prvního stupně a 11 tříd druhého stupně průměrný počet žáků ve třídě je 22

2. Charakteristika vzdělávacího zařízení

Učební plán. Vyučovací předmět I. II. III. IV. celkem. Celkový počet hodin

Komunikační strategie popis zapojení dotčené veřejnosti MAP ORP Kraslice

ZÁPIS Z 2. SETKÁNÍ PRACOVNÍ SKUPINY ČTENÁŘSKÁ A MATEMATICKÁ GRAMOTNOST V ZÁKLADNÍM VZDĚLÁVÁNÍ

TRANSDISCIPLINÁRNÍ DIDAKTIKA: O UČITELSKÉM SDÍLENÍ ZNALOSTÍ A ZVYŠOVÁNÍ KVALITY VÝUKY NAPŘÍČ OBORY

Organizační řád školy

INSPEKČNÍ ZPRÁVA. Česká školní inspekce Moravskoslezský inspektorát. Základní škola Krnov, Dvořákův okruh 2, okres Bruntál, příspěvková organizace

Celoživotní vzdělávání

PROFESNÍ ORIENTACE ŽÁKŮ SE SPECIÁLNÍMI VZDĚLÁVACÍMI POTŘEBAMI PRO OBORY TECHNICKÉHO CHARAKTERU A ŘEMESLA

Tematická oblast koncepce: XIV. Mládež a média

Příloha č. 1 k textu 4. výzvy GG 1.1 OPVK

INSPEKČNÍ ZPRÁVA. Základní škola a Mateřská škola Vilémov, okres Chomutov. Adresa: Kadaňská 163, Vilémov. Identifikátor:

Harmonogram výzev OP VVV: Aktuálně vyhlášené výzvy: OP Výzkum, vývoj a vzdělávání (OP VVV)

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO KOMUNIKACI EVROPSKÁ DOKUMENTAČNÍ STŘEDISKA PŘÍLOHA III POKYNY K DOHODĚ O PARTNERSTVÍ

AGOGIKA CHEMIE. Studium: Učitelství všeobecně vzdělávacích předmětů 2. stupně ZŠ a SŠ. Kurz: Oborová didaktika chemie

STATUT. Institutu vzdělávání a poradenství. České zemědělské univerzity v Praze

Konkurenceschopnost pro Třeboňsko

CENTRUM PRO ROZVOJ MUZEJNÍ PEDAGOGIKY A PRÁCE MUZEÍ SE ZDRAVOTNĚ POSTIŽENOU MLÁDEŽÍ PŘI MZM V BRNĚ

MULTIKULTURNÍ KONZULTANT

1.1 Zvyšování kvality ve vzdělávání

Stávající příprava pedagogů na dvouleté děti v mateřských školách

Comenius

ZÁKLADNÍ ŠKOLA PRAKTICKÁ BOCHOV

I. Příloha ŠVP ZV 03/2016. Vlastní hodnocení školy

Transkript:

Jadwiga Kaulfürstowa Činnost Jazykového centra WITAJ při zachovávání a šíření lužické Článek 26 Základní listiny lidských práv hovoří, že každý má právo na vzdělání. Ochrana menšin jako součást lidských práv garantuje autochtonním národním menšinám právo na vzdělání, školy a výuku v mateřském jazyce tedy jednoho ze základních práv, která jsou zakotvena v Chartě autochtonních národních menšin/národnostních skupin v Evropě. 1 Právo na vzdělání autochtonních národních menšin národnostních/skupin v Evropě vidí vzdělání jako základní nabídku pro národnostní menšiny a s tím související zodpovědné vzdělávání národnostních menšin jako bytostný rámec. 2 Vzdělávání je viděno jako proces celoživotního učení každého jednotlivce, které obsahuje vzdělávání v raném a předškolním věku, primární, sekundární a terciární vzdělávání, vzdělávání připravující na budoucí povolání, vzdělávání a další vzdělávání dospělých a neformální vzdělávání. V tomto článku informujeme o aktivitách a přínosu Jazykového centra WITAJ v Budyšíně (Bautzen) a Chutěbuzí (Cottbus), který je zodpovědný pro tyto shora zmíněné mezinárodní zásady vzdělávání menšin a zároveň si klade za důležitý úkol zachovávat a rozšiřovat lužickou srbštinu. Možnosti předškolního, školního a univerzitního vzdělávání v lužické srbštině Ve školkách v Horní a Dolní Lužici se většina z 1.300 dětí, které se učí lužickou srbštinu, 3 vzdělává podle 1 Charta autochtonních, národnostních menšin/národnostních skupin v Evropě. Vydala Federální unie evropských národních skupin/ Mládež evropských národních skupin. Budyšín 2006, str. 8. 2 Právo evropských autochtonních národních menšin/ národnostních skupin v Evropě. Vydala Federální unie evropslých národních skupin/ Mládež evropských národních skupin. Tallin 2007, str. 7, 10. 3 Srovnej. Jadwiga Kaulfürstowa: Statistika serbsce so kubłacych žłobikowych a pěstowarskich dźěći w Hornjej Łužicy. In: Serbska šula 63 (2010) 2, S. 47 51. 4 Viz informativní brožůra: WITAJ. Sprachen können, das ist cool! Budyšín, Jazykové centrum WITAJ 2006; WITAJ. Budyšín, Serbske šulske towarstwo 2009. Všeobecný přehled k lužickosrbskému vzdělávání ve školkách je k dispozici na internetové straně http://www.recny-centrum-witaj.de/index.php/hsb/serbscina-w-pestowarni. Detailnější informace: WITAJ-projekt w pěstowarnjach Hornjeje a srjedźneje Łužicy mjezybilanca a zhladowanje do přichoda / Das WITAJ-Projekt in Kindertagesstätten im Freistaat Sachsen Zwischenbilanz und Ausblick in die Zukunft. Odborná konference konaná 20. září 2008 v Ćisku (= Dokumentace; 5). vydavatelka Jadwiga Kaulfürstowa. Budyšín,Jazykové centrum WITAJ 2008; Das bilinguale Sprachprogramm WITAJ in der Kindertagesstätte und in der Schule in der Niederlausitz. Einblicke und Ausblicke (=Dokumentace; 4). Vydavatelka Madlena Norbergowa. Budyšín, Jazykové centrum WITAJ 2006; Jana Šołćina / Ludmila Budarjowa: Nauka oraz nauczanie języka serbołużyckiego ewaluacja koncepcji Witaj i 2plus. V: Zeszyty Łużyckie 42 (2008), s. 41 74. 5 Všeobecné informace o srbskéjazyčnému vzdělávání ve školách je možno nalezt: www.recny-centrumwitaj.de/index.php/hsb/serbscina-w-suli. 6 Olga Gazsi: 2plus. Schulartübergreifendes Konzept. Die zweisprachige sorbisch-deutsche Schule für allgemeinbildende Schulen im sorbischen Siedlungsgebiet. Sächsisches Staatsinstitut für Bildung und Schulentwicklung 2005. 1

modelu WITAJ. 4 Na základě tohoto modelu hovoří vychovatelka se všemi dětmi bez rozdílu, zda mají srbsky nebo německy hovořících rodiče výlučně lužickosrbsky. Tato metoda imerze [imergere = ponořit se (do cizojazyčného světa)] je mezinárodně používaná metoda, která se ukazuje jako nejefektivnější při osvojování cizí řeči v raném věku. okázala. Jazyková výuka v těchto školkách vytváří prostředí, ve kterém se srbštinu bez problémů mohou naučit i děti z německých rodin, které mohou později absolvovat výuku ve škole v lužické srbštině. Ve školách 5 v sídelní oblasti Lužických Srbů v Horní Lužici na základních a středních školách je výuka koncipována podle konceptu 2plus. 6 Lužická srbština je používána jako vyučovací jazyk v různých předmětech a tímto má být dosažena kompletní dvojjazyčnost všech žáků a studentů. Základ pro tuto intenzivní srbskojazyčnou výuku na školách v Dolní Lužici tvoří bilingvistický jazykový program WITAJ. 7 Podle koncepce 2plus a programu WITAJ se vyučuje 1.300 žáků základních a středních škol. Vedle tohoto modelu je lužická srbština vyučována na školách jako cizí jazyk. Této výuky se účastní celkem 2.700 dětí a mládeže. Na Univerzitě v Lipsku garantuje Sorabistický institut studium učitelství pro předmět lužická srbština jako filologický studijní obor Sorabistika Sami Srbové nemají bezprostřední vliv na vyučované obsahy. 8 Založeni jazykového centra WITAJ Jazykové centrum WITAJ (RCW) bylo založeno v roce 2001 a jeho hlavním úkolem je zachovat, zprostředkovat a podporovat hornolužickou a dolnolužickou srbštinu a tímto přispívat ke zvyšování srbské národní identity. 9 O založení rozhodla rada Nadace srbského národa v roce 2000. Vytvoření této nové instituce bylo umožněno sjednocením podobných pracovišť Domowiny. V roce 2003 bylo začleněno Jazykové centrum pod zastřešující organizaci Domowiny a od této doby působí jako samostatné oddělení Domowiny. Hlavním sídlem Jazykového centra WITAJ je Budyšín s odnožkou pro dolnolužickou srbštinu v Chotěbuzu. Instituce celkem disponuje 27,5 pracovních pozic v oblastech vývoj jazyka/pedagogika, práce s veřejností, vědecká práce, a projektová práce v Dolní Lužici, jazykový marketing, vědecká a projektová práce Horní Lužice, Internát Srbského gymnázia v Budyšíně a Dolnosrbský internát v Chotěbuzu. V čele instituce působil jako ředitel Rafael Wowčer. Od září roku 2009 stojí v čele instituce dr. Beata 7 Madlena Norberg: WITAJ in Brandenburg. Stand und Weiterentwicklung eines erfolgreichen bilingualen Sprachprogramms. Bautzen, WITAJ-Sprachzentrum 2010. 8 Právo na sebeurčení a právo Srbů rozhodovat o svých školních a vzdělávacích náležitostech bylo cílem iniciativy z roku 2007 Naše šule šule za žiwjenje (Naše školy náš život). K realizaci cílů ale bohužel nedošlo. Záměry této iniciativy jsou zveřejněny v: Naše šule šule za žiwjenje. Informacija za staršich a dalšich zajimcow (Naše školy-náš život. Informace pro rodiče a další zájemce.vydala. Iniciativní skupina Naše šule šule za žiwjenje pod vedením Manuely Smoliny. Budyšín 2007, str. 18/19. 9 StanovyJazykového centra WITAJ, vydalo Svazové představenstvo Domowiny na základě rozhodnutí Rady Nadace pro Srbský národ 13.11.2000. 2

Brězanowa. Činnost Jazykového centra WITAJ a zároveň i všechny jeho produkty financuje Nadace pro srbský národ, příspěvková organizace Spolkové vlády a spolkových zemí Saska a Braniborska. Pracovní okruhy Jazykového centra WITAJ Odpovědně na zmíněnou deklaraci práv autochtonních menšin na vzdělání v mateřském jazyce je právě jazykové vzdělávání srbskojazyčných dětí a mládeže hlavním bodem činnosti Jazykového centra WITAJ. Centrum neprovozuje žádnou přímou činnost v oblastech školek a škol, jeho pomoc je hlavně v zpřístupňování a vytváření didaktických učebních materiálů a organizace neformálního vzdělávání ve formě nejrůznějších projektů. Vedle své činnosti v oblastech školek a škol obsahuje činnost Jazykového centra WITAJ i další oblasti, které se dotýkají celoživotního vzdělávání v srbskojazyčném kontextu. 10 Tyto oblasti jsou pokrývány v Horní i Dolní Lužici. Vytváření pomůcek pro žáky a učitele pro školní potřebu Jazykové centrum WITAJ zabezpečuje produkci všech učebních pomůcek pro žáky i učitele v hornolužické i dolnolužické srbštině. Tyto učební materiály jsou používány ve školách spolkových zemí Sasko a Braniborsko od 1. do 12. popřípadě. 13. Třídy. Každý rok tak vzniká okolo 45 titulů. Zde se jedná především o učebnice, pracovní sešity, pracovní listy, didaktické pomůcky pro učitele, slovníky, terminologie, nová media, ale i menší produkty jako je srbský školní deník nebo záložky do knih se srbskou tematikou. Okolo dvou třetin těchto produktů vychází ve spolupráci s Domowinou. Zbývající jednu třetinu vydává Jazykové centrum WITAJ samostatně. U vyučovacích materiálů se jedná především o vlastní publikace: učebnice a pracovní sešity pro předmět srbština (zde je nabízena různá jazyková úroveň pro rodilé mluvčí, ale i pro žáky, kteří mají mateřský jazyk jiný a pro takzvané přidružené žáky), učebnice dějepisu, hudbu, lužickosrbské slovníky a terminologie k nejrůznějším předmětům. Tyto produkty koncipuje Jazykové centrum WITAJ podle požadavků učebních osnov. Ve spolupráci s externími autory v první řadě se jedná o praktikující a bývalé učitele jsou vytvářeny nejprve manuskripty, které jsou později zpracována do tisku. Součástí produkce Jazykového centra WITAJ jsou i licenční překlady pro předměty jako matematika, biologie, zeměpis apod. Překládány jsou učebnice, které vyšly původně v německém jazyce a tyto jsou překládány odborníky do a v Jazykovém centru WITAJ lektorovány. Díky rozsáhlé činnosti při této lektorské činnosti odborných textů se zaměstnanci jazykového centra podílejí na vývoji hornolužické a dolnolužické. Proto jsou zástupci jazykového centra rovněž zastoupeni v jazykové komisi obou srbských jazyků. 10 Datailní přehled je na naší internetové prezentaci www.witaj-sprachzentrum.de. 3

Vydávání pedagogických časopisů Čtvrtletně vycházející Serbska šula (Srbská škola) je pedagogický časopis určený učitelům a vychovatelům. Příspěvky zde vycházejí v hornolužické ale i dolnolužické srbštině. Časopis vychází již 63 let a obsahuje vědecké příspěvky a příspěvky z praxe k nejrůznějším pedagogickým tématům, přičemž v centru zájmu stojí v první řadě lužickosrbský jazyk a vzdělávání v lužické srbštině. Pro žáky 1. až 8. Ročníku vychází hornolužické srbštině časopis Płomjo (58. ročník) a v dolnolužické srbštině vychází časopis Płomje (53. ročník). Oba časopisy jsou koncipovány podobně a část příspěvků je identická. Obě redakce se snaží rozšiřovat jazykové schopnosti čtenářů, zároveň se i přizpůsobují různým jazykovým a věkovým rozdílům malých čtenářů. Čtenáři zde nacházejí poutavé příběhy a komisy, poučné příspěvky z oblasti přírodních věd a historie, návrhy k náplni volného času, nejrůznější hádanky, vtipy a rébusy. Informační časopis Lutki (9. ročník) se soustředí na problematiku vzdělávání a výchovy předškolních dětí. Vychází čtvrtletně ve třech vydáních pro Dolní Lužici, Horní Lužici a pro vychovatelky. Přímo cílové skupině rodičům, dětem, vychovatelkám jsou nabízeny odborná témata a pokyny k srbsko-jazyčné výchově, jednoduchá vyprávění, omalovánky, návrhy ke kreativním výtvorům a pokusům, jakožto i pomůcky k podpoře jazykové výuky v předškolních zařízeních. Produkce didaktických materiálů pro předškolní zařízen I když tato činnost nepatří k přímému těžišti naší činnosti, zprostředkována Jazykové centrum WITAJ i materiály, které podporují jazykovou výuku a výchovu ve školkách. Sem patří mezi jinými bohatě ilustrované knihy a sešity, které podporují rozvoj jazyka. V některých produktech získají rodiče dětí krátký překlad obsahu. Zvláštní knížky jsou určeny vychovatelkám. Z jedné strany obsahují text příběhů a z druhé strany jsou ilustrovány obrázky, které napomáhají dětem v pochopení děje. Vedle prostředků, které podporují rozvoj jazyka u dětí, je třeba ještě zmínit figurku jménem WITKO. Jedná se o maskota celého projektu WITAJ. Tento malý hadrový chlapec hovoří pouze srbsky a slouží dětem ve školce vedle vychovatelek jako dodatečný srbsky hovořící partner. Písnička, které WITKA doprovází je ve školkách dětmi velice oblíbená. Akce podporující jazyk ve školkách 4

Jazykové centrum WITAJ rovněž snaží podporovat podle svých možností srbskojazyčnou výchovu ve školkách. V Braniborsku, kde se srbštinu vychovatelky samy nejprve musí naučit, je braniborskou zemskou vládou podporován program Efektivní zprostředkovávání ve školkách. V praxi to znamená, že Srbové-rodilí mluvčí pravidelně navštěvují školky, aby se srbsky mluvícími dětmi hovořili. Podobná opatření probíhají za pomoci mladých Lužických Srbů v Sasku. Tito mladí lidé takto pracují o prázdninách. Někdy jsou organizovány výlety pro školky a tyto výlety podporují osvojování ve školkách například formou loutkového divadla Witko zde vystupuje jako hlavni postava. Projektová práce Jak je formulováno v Právech na vzdělávání autochtonních národních menšin v Evropě, 11 je vedle předškolního vzdělávání rovněž kladen důraz na neformální vzdělávání. Takto vytváří Jazykové centrum WITAJ ve svých projektech, které se odehrávají mimo školky a školy, prostředí, kdy se mohou děti a mládež pohybovat v srbsko-jazyčném prostředí. Tyto kontakty s autentickým srbským prostředím, např. prázdninové tábory, jsou pro děti velice důležité, protože jinak přicházejí se srbštinou pouze málo do kontaktu. Projekty, které podporují srbský jazyk, poskytuje Jazykové centrum WITAJ pro všechny věkové skupiny od prvních tříd základních škol až po maturanty. Příklady takovýchto projektů mohou být olympiády ve čtení, knižní večery, divadelní a filmové projekty, jazykové tábory nebo slavnosti lužickosrbského jazyka. Práce s mládeží Mládež je věková skupina, které by každá národní menšina měla věnovat zvýšenou pozornost. V tomto věku se vyvíjí vlastní (tedy i národní) identita jednotlivce. Srbské přísloví praví: jak se mladý naložíš, tak se jako starý uložíš. U Lužických Srbů existuje mnoho skupin, které pracují s mládeží. Jazykové centrum WITAJ má úzký kontakt s Domowinou jakožto k Srbskému mládežnickému spolku Pawk (Pavouk). Skutečnost, že zaměstnanci PAWKu pracují v prostorách Jazykového centra WITAJ hovoří sám za sebe. Jeden z nosníků práce s mládeží Jazykového centra WITAJ je Dolnosrbský internát Chotěbuzu a Internát Srbského gymnázia v Budyšíně. Jazykové centrum WITAJ je jejich nositelem a garantuje i jejich pedagogickou práci. Srbský pedagogický personál zabezpečuje srbské prostředí v obou domech a realizuje nejrůznější projekty. Vedle toho se Jazykové centrum WITAJ soustředí i na práci s mládeží, které má co dočinění s budoucími pracovními místy. Na středních školách v Kulově (Wittichenau) a Worklecích 11 Právo na vzdělání autochtonních národnostních menšin/národních skupin v Evropě. Vyd. Federalistická unie národnostních menšin v Evropě. Tallinn 2007, S. 8. 5

(Räckelwitz) působí srbská sociální pracovnice. V sídle budyšínského Jazykového centra WITAJ již po mnoho let absolvuje mládež praxi pro své studijní obory. V Horní i Dolní Lužici mohou mladí lidé absolvovat v Jazykovém centru WITAJ Dobrovolný sociální rok v oblasti kultury. Takto je mládeže podporován budoucí zájem práce v srbských institucích. Práce s budoucími vychovatelkami Jazykové centrum WITAJ sice není samo nositelem a zřizovatelem školek a předškolních zařízení, přesto se snaží získat mládež pro budoucí povolání vychovatelů a vychovatelek ve školkách. Má úzký kontakt ke studentům těchto oborů a nabízí podporu při odborné problematice, zprostředkovává mezi zřizovateli a organizuje odborné vzdělávací semináře se specializací na srbskojazyčnou výchovu dětí a mládeže. Další vzdělávání Rovněž v oblasti přípravy na budoucí povolání se Jazykové centrum WITAJ snaží nabízet studijní místa. Pravidelně se konají semináře pro srbské pedagogy obzvláště ve spojení s nově vzniklými učebními materiály. V první řadě jsou organizovány semináře pro vychovatele, kteří pracují ve školkách, v jeslích a školních družinách. Tematicky jsou tyto semináře zaměřeny na srbskojazyčnéou výchovu a zvláštní podpora srbskojazyčnému vývoji dětí. V oblasti Dolní Lužice jsou vychovatelkám nabízeny rovněž jazykové kurzy. Jazykové kurzy V pojetí vzdělávání jako uceleného a celoživotního procesu, nabízí Jazykové centrum WITAJ rovněž svoje služby v oblasti vzdělávání dospělých. Nabízeny jsou nejrůznější jazykové kurzy, které mohou sloužit například pro rodiče dětí, které se ve škole nebo ve školce učí lužickou srbštinu. Tyto kurzy jsou orientovány podle Společného evropského referenčního rámce pro cizí jazyky. Účastníci mají možnost skládat zkoušky podle dané úrovně. Jazykový marketing Jazykové kurzy patří bezpochyby k jazykovému marketingu. Tento má v oblasti lužické nejdůležitější úkol a sice propagovat ve veřejném ale i soukromém životě tento jazyk. Jde o reklamu pro vychovávání dětí se schopností hovořit lužickou srbštinou. K této výchově má docházet jak v rodině, ale i ve vzdělávacích institucích, v kulturních oblastech, v oblasti zaměstnání přítomnost (korektní) je důležitá rovněž v každodenním veřejném životě ať už na ukazatelích, nápisech na veřejných budovách, nebo v úředních dopisech. Jsou názory, že 6

by v této problematice mělo Jazykové centrum WITAJ vystupovat více ofenzivně. První krok v tomto směru bude podniknut ve formě široké ankety, která bude probíhat po celé Lužici na základě studie Delphi. Vědecká práce Úkoly vědeckých zaměstnanců Jazykového centra WITAJ se zaměřují především na všechny zmíněné oblasti. Jádrem je srbskojazyčná výuka a výchova ve školách a předškolních zařízeních a tento výzkum je velice silně orientován na praxi. Jsou vytvářeny koncepce a jejich evaluace. Semináře určené dalšímu vzdělávání učitelů a pedagogických pracovníků, přednáškové řady, jakožto i spolupráce se saskými a braniborskými školskými a kulturními institucemi, spolupráce se Sorabistikou Univerzity v Lipsku, to vše patří k činnosti vědeckých pracovníků jazykového centra, přičemž role jazykového centra je různá, od funkce spolupráce, poradní funkce, až po funkci rozhodovací. Závěrečná poznámka V roce 2011 oslaví Jazykové centrum WITAJ deset let svého působení. Bezpochyby bylo v mnoha oblastech dosaženo dobrých výsledků. Lužičtí Srbové tak mohou: zachovávat a rozvíjet svoji identitu, kulturu, jazyk historii, svébytnost, tradici, kulturní dědictví. 12 Doufejme, že v dnešní době hledání finančních úspor Nadace pro srbský národ, v době diskuze o restrukturalizaci srbských institucí, nebudou podmínky pro činnost Jazykového centra WITAJ ohroženy a naopak, že bude jeho práce podporovány. Literatura - Budarjowa, Ludmila / Šołćina, Jana: Nauka oraz nauczanie języka serbołużyckiego ewaluacja koncepcji Witaj i 2plus. V: Zeszyty Łużyckie 42 (2008), s. 41 74. - Charta der autochthonen, nationalen Minderheiten/Volksgruppen in Europa. vyd.. Föderalistische Union Europäischer Volksgruppen / Jugend Europäischer Volksgruppen. Bautzen/Budyšín 2006. - Das bilinguale Sprachprogramm WITAJ in der Kindertagesstätte und in der Schule in der Niederlausitz. Einblicke und Ausblicke (= Dokumentacija; 4). Wud. Madlena Norbergowa. Budyšín, Rěčny centrum WITAJ 2006. - Das Recht auf Bildung der autochthonen, nationalen Minderheiten/Volksgruppen in Europa. Vyd. Föderalistische Union Europäischer Volksgruppen. Tallinn 2007. - Gazsi, Olga: 2plus. Schulartübergreifendes Konzept. Die zweisprachige sorbisch-deutsche Schule für allgemeinbildende Schulen im sorbischen Siedlungsgebiet. Sächsisches Staatsinstitut für Bildung und Schulentwicklung 2005. - Kaulfürstowa, Jadwiga: Statistika serbsce so kubłacych žłobikowych a pěstowarskich dźěći w Hornjej Łužicy. In: Serbska šula 63 (2010) 2, S. 47 51. - Naše šule šule za žiwjenje. Informacija za staršich a dalšich zajimcow. Vyd. Iniciativní skupina Naše šule šule za žiwjenje pod nawodom Manuele Smolineje. Budyšín 2007. 12 Právo evropských autochtonních národních menšin/národností v Evropě. Vydala Federální unie evropslých národních skupin/ Mládež evropských národních skupin. Tallin 2007, S.7. 7

- Norberg, Madlena: WITAJ in Brandenburg. Stand und Weiterentwicklung eines erfolgreichen bilingualen Sprachprogramms. Bautzen, Jazykové centrum WITAJ 2010. - WITAJ. Budyšin, Serbske šulske towarstwo 2009. - WITAJ. Sprachen können, das ist cool! Budyšín, Jazykové centrum WITAJ 2006 - WITAJ-projekt w pěstowarnjach Hornjeje a srjedźneje Łužicy mjezybilanca a zhladowanje do přichoda / Das WITAJ-Projekt in Kindertagesstätten im Freistaat Sachsen Zwischenbilanz und Ausblick in die Zukunft. Odborná konference 20. září 2008 v Ćisku (= Dokumentacija; 5). Vyd. Jadwiga Kaulfürstowa. Budyšín, Jazykové centrum WITAJ 2008. - www.recny-centrum-witaj.de / www.witaj-sprachzentrum.de. Shrnutí Jazykové centrum WITAJ bylo založeno v Budyšíně (Bautzen) a Chotěbuzu (Cottbus) v roce 2001 a hlavním cílem je uchování, podpora a šíření hornolužické a dolnolužické a tím i upevnění národního sebevědomí Lužických Srbů. Jazykové centrum WITAJ produkuje a spoluvytváří školní učebnice, manuály pro učitele a didaktické pomůcky pro pedagogy působící v předškolních zařízeních. V oblasti neformálního vzdělávání organizuje pedagogické semináře, je nositelem obou srbských internátů. Vědeckou práci garantuje tým vědeckých pracovníků. Pro dospělé jsou nabízeny jazykové kurzy a kurzy dalšího vzdělávání učitelů a vychovatelů. Svou prací a výsledky se jazykové centrum WITAJ snaží zabezpečit pro srbský národ zásady, které jsou zakotveny v Právu na vzdělání evropských autochtonních národních menšin/ národnostních skupin v Evropě. Překlad: Pavel Šlechta 8