STAVENÍ PŘIPRAVOST GILOTINA VLO DIMSIONAL SHEET VLO VOLNÝ PROSTOR PRO POHYUJÍCÍ SE VRATA FREE SPACE FOR THE DOOR MOVEMT FREIRAUM FÜR DIE EWEGUNGSALÄUFE РАЗМЕРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОРОТ A - šířka otvoru max. 4 8mm, max. váha vrat 3kg - výška otvoru C - nadpraží min. + 3mm D - délka kompletního kování je 2 + 25mm E - střed torzní tyče od podlahy + 1 mm F - spodní hrana úchytového trojúhelníku je + 15mm G - horní hrana úchytového trojúhelníku je + 7mm Průjezdná výška zůstává zachována Pracovní prostor vrat Pro pohyb vrat je potřeba volný prostor, ve vyznačeném prostoru nesmí být žádné překážky! А - ширина проëма маx. 4 8мм, max. вес 3кг В - высота проëма С - перемычка (притолока) минимально В + 3мм D - длинна поставляемых конструкций 2 В + 25мм E - высота верхней несущей конструкции от земли В + 1мм F - нижняя сторона монтажного треугольника В + 15мм G - верхняя сторона монтажного треугольника В + 7мм Высота проезда сохраняется Рабочий объём ворот В рабочем пространстве ворот не должно находиться препятствий! C F = + 15 21-4 G = + 7 H = + 1 15 E = + 1 A - Lichte reite, max. 4 8mm, max. Gewicht Garagentor 3kg - Lichte Höhe C - Sturz, min. + 3mm D - Länge der Laufschienen 2 + 25mm E - Höhe der Mitte der Torsionswelle über dem oden + 1 mm F - Höhe des unteren Eckpunktes des Montagedreieckes + 15mm G - Oberer Rand des Montagedreieckes + 7mm Die Durchfahrtshöhe wird eingehalten. Arbeitsraum des Tores Für einen störungsfreien ewegungsablauf des Tores, muß der gesamte benötigte Freiraum frei von jeglichen Hindernissen sein. 65 D = 2 + 25 A - opening width, max. 4 8mm, max. weight of garage's doors 3kg - opening height C - headroom, min. + 3mm D - length of the tracks 2 + 25mm E - height of the torsion bar above ground level + 1 mm F - height of the triangle's lower edge + 15mm G - height of the triangle's upper edge + 7mm The clear passage height is guaranteed. Door's working space To guarantee a trouble-free movement of the door, please keep the free space free from any kind of obstacles. 35-5 15 96
STAVENÍ PŘIPRAVOST GILOTINA VLO DIMSIONAL SHEET VLO VYHRAZÁ PLOCHA PRO VERTIKÁLNÍ KOLEJNICE + PŽINOVÝ SYSTÉM MOUNTING AREA FOR THE VERTICAL TRACKS AND THE SPRINGS MONTAGEFLÄCHE FÜR DIE SKRECHT LAUFSCHI UND DAS FERSYSTEM ПАРАМЕТРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ МОНТАЖА ВЕРТИКАЛЬНЫХ НАПРАВЛЯЮЩИХ И СИСТЕМЫ ПРУЖИН Minimální šířka plochy (rámu na montáž) je 1mm, pro vertikální pohyb vrat min. 13mm. Minimální výška plochy na montáž musí být 2 +25mm. Spodní hrana úchytového trojúhelníku je + 15mm. Montážní plocha musí být v jedné rovině, dostatečně pevná nebo pevně spojená s budovou. The width of the minimum mounting area (mounting frame) is 1mm, for vertical door movement is min. 13mm. The minimal height of the area must be 2 + 25mm. Height of the triangle's lower edge is + 15mm. The mounting area must be plane and strong enough or permanently fixed to the building. Die minimale reite der Montagefläche (Montagerahmen) ist 1mm, für die vertikale Torbreite ist min. 13mm. Die minimale Höhe der Montagefläche muß 2 + 25mm sein. Die Höhe der unteren Ecke des Montagedreieckes ist + 15mm. Die Montagefläche muß in einer Ebene liegen. Sie muß eine ausreichende Festigkeit aufweisen oder eine sichere Verbindung zum Gebäude haben. Минимальная ширина поверхности для монтажа направляющей 1мм, ширина необходимая для работы ворот 13мм. Минимальная высота поверхности для монтажа должна быть не менее 2 В + 25мм. Нижняя сторона монтажного треугольника В + 15мм. Поверхность для монтажа должна быть ровной и достаточно прочной. 1 A 1 4 + 15 2 + 25 55 97
STAVENÍ PŘIPRAVOST GILOTINA VLO DIMSIONAL SHEET VLO POČET A UMÍSTĚNÍ UKOTVÍ HORIZONTÁLNÍCH KOLEJNIC NUMER AND POSITION OF THE FIXATION OF THE HORIZONTAL TRACKS ANZAHL UND POSITIONIG R EFESTIGUNG R HORIZONTAL LAUFSCHI ПАРАМЕТРЫ МОНТАЖА ГОРИЗОНТАЛЬНЫХ НАПРАВЛЯЮЩИХ Plocha pro upevnění kolejnic musí být dostatečně pevná! The mounting area for the tracks must be strong enough. Die Montagefläche für die Laufschienen muß eine ausreichende Festigkeit aufweisen. Поверхность для монтажа направляющих должна быть прочной! Do výšky vrat 3 5mm je potřeba jedno ukotvení u každé kolejnice. Up to a height of 3 5mm one fixation per track is enough. is zu einer maximalen Torhöhe von 3 5mm wird eine efestigung pro Laufschiene benötigt. Для ворот высотой до 3 5мм достаточно одного крепления для каждой направляющей. Od výšky vrat 3 51mm je potřeba min. dvou ukotvení u každé kolejnice. From a height of 3 51mm you need two fixations per track. ei einer Torhöhe ab 3 51mm werden zwei efestigungen pro Laufschiene benötigt. Для ворот выше 3 51мм необходимо не менее двух креплений для каждой направляющей. 1/2 1/2 5 5 98
STAVENÍ PŘIPRAVOST GILOTINA VLO DIMSIONAL SHEET VLO VOLNÝ PROSTOR PRO VRATOVÉ PANELY FREE SPACE FOR THE PANELS FREIRAUM FÜR DIE TORPANEELE ПАРАМЕТРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ РАБОТЫ ВОРОТ A - šířka otvoru - výška otvoru I - prostor pro pružinový systém A + 4mm D - délka kompletního kování je 2 + 25mm J - šířka prostoru pro vertikální pohyb vrat je A + 3mm A - opening width - opening height I - free space for the spring system A + 4mm D - length of the free space for the horizontal tracks 2 + 25mm J - width of the free space for the door movement A + 3mm A - Lichte reite - Lichte Höhe I - Freiraum für das Federsystem A + 4mm D - Länge des Freiraumes der horizontalen Laufschienen 2 + 25mm J - reite des Freiraumes für die vertikale ewegung des Tores A + 3mm А - ширина проëма В - высота проëма I - пространство, необходимое для систем пружин А + 4мм D - длинна комплекта вертикальных направляющих 2 В + 25мм J - ширина необходимая для работы ворот А + 3мм 1 A 1 I= 4 D = 2 + 25 J= 3 99
STAVENÍ PŘIPRAVOST GILOTINA VLO DIMSIONAL SHEET VLO PROSTOR PRO MONTÁŽ OVLÁDÁNÍ FREE SPACE FOR THE DRIVE MONTAGEFREIRAUM FÜR D TORANTRIE ПАРАМЕТРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ МОНТАЖА СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ Ovládání el. bočním pohonem min. ostění 35mm Ovládání řetězovou kladkou min. ostění 35mm For using an electrical drive you need an upper free space of min. 35mm. For a manual drive you need an upper free space of min. 35mm. Für die Montage eines elektrischen Torantriebes wird ein oberer Freiraum von min. 35mm benötigt. Mit einem Haspelkettenantrieb wird ein oberer Freiraum von min. 35mm benötigt. Для монтажа с электроприводом необходима поверхность не менее 35мм (на стороне расположения электропривода). Для монтажа ручного управления необходима поверхность не менее 35мм (на стороне монтажа системы управления). 35 35 1