Manua l pro pouz ı va nı suche ho transforma toru TESAR



Podobné dokumenty
Výkonové transformátory. SUCHÉ s litou izolací. typ POWERCAST

Manuál pro instalaci a používání Olejového transformátoru

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží:

prodej opravy výkup transformátorů

SSD31.. SSD81.. SSD61.. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kombiventily VPI45...(Q)

SSB31... SSB61... SSB81... Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products ...

SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze

SMART PTD transformátor proudu s děleným jádrem

Rishabh.cz MĚŘICÍ TRANSFORMÁTORY PROUDU S ROZEBÍRATELNÝM JÁDREM. tel.: obchod@rishabh.cz

Komponenty VZT rozvodů

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Elektromotorický pohon

Rozvaděče vn D D s odpínači H27 a vypínači ISM/TEL jmenovité napětí 12 a 25 kv jmenovitý proud 630 A

Ministykače Ex9CS. Ministykače dle IEC / ČSN EN a 4pólové verze. Jmenovitý proud AC-3 6, 9 a 12 A při 400 V

Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549...

Zkušebnictví, a.s. KEMA Laboratories Prague Podnikatelská 547, Praha 9 Běchovice

Návod na instalaci. Softstartery PS S 18/30 142/245. 1SFC cz PS S85/ / PS S85/

Pokyny pro instalaci

QXA2000. Čidlo rosného bodu. Siemens Building Technologies HVAC Products

Podniková norma PRE a PREdi ROZVÁDĚČ 22 KV, TYP SAFERING

Uživatelská příručka. Systém ultrazvukové měření hladin UMV-1

Uživatelská příručka PS

250 až 1800 A. Odpínače SIDERMAT. Funkce. Normy. Všeobecná charakteristika

Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem

Přístrojový transformátor proudu PTD s děleným jádrem

OEM SSB319 SSB SSB619. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products

N0524/N1024, N POS/N POS KLAPKOVÉ POHONY BEZ VRATNÉ PRUŽINY PRO 2-POLOHONOU A 3-BODOVOU REGULACI

SPÍNANÝ LABORATORNÍ ZDROJ. Série SPS UŽIVATELSKÝ MANUÁL

Návod k obsluze. Přístrojový transformátor proudu nízkého napětí Modelová řada CTB. SEKUNDÁRNÍ PROUD: 1 nebo 5A. PRIMÁRNÍ PROUD: 50 až 2500A

Elektromotorické pohony

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

SAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm

Stykače Ex9C. Stykače dle IEC / ČSN EN Čtyři typové velikosti se jmenovitými proudy až do 100 A při 400 V AC-3.

výkon: 500 jmenovitá hodnota 500 W 1000 jmenovitá hodnota 1000 W 1500 jmenovitá hodnota 1500 W 2000 jmenovitá hodnota 2000 W

REGULÁTOR PRO ELEKTRICKÉ TOPENÍ EKR6.1

Jestliže je ohřívač v činnosti, je nutné zajistit minimální průtok vzduchu (viz. tabulka).

Kanálové čidlo teploty

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

Elektronické pohony pro malé ventily

SMART transformátor proudu PTD s děleným jádrem

SSB31... SSB81... SSB61... Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC vydání - červen 2004

G7SA. Úzké relé s nuceně rozpínanými kontakty podle norem EN. Relé s nuceně rozpínanými kontakty. Informace pro objednání G7SA-#A#B 1 2 G7SA

Provozní termostat / Omezovací termostat RAZ-TW.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a omezovacího (TW) termostatu

Elektromotorický pohon pro kohouty

Elektromotorický pohon pro kohouty

Elektronické teplotní snímače a převodníky RS-9100 pro vnitřní použití. Vlastnosti a výhody

Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D. Návod k obsluze

El. ohřev RTI-EZ titanový

Oddělovací zesilovač VariTrans P 15000

Uživatelská příručka. Systém ultrazvukové měření hladin UMV-1

Protokol o zkoušce AP_EZ/2017/043/01/CZ. Power-Energo, s.r.o. Pod Pekárnami 245/ , Praha 9

SAX..Y. ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily. se zdvihem 20 mm

Elektrické pohony pro malé ventily

J7TKN. Schválení podle norem. Informace pro objednání. Tepelné relé. Kódování čísel modelů. Tepelné relé. Příslušenství. Tepelné relé J7TKN 1

Elektromotorické pohony pro ventily. SAX81.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

VŠEOBECNÝ NÁVOD PRO OSVĚTLENÍ INTERIÉRŮ

Důležitý prvek v mozaice přístrojů pro průmysl

EOKO2 kruhové elektrické ohřívače EOKO2

Elektromotorické pohony pro ventily

SSP31... SSP81... SSP61... Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. pro malé ventily VVP47..., VXP47..., VMP47...

Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě

Elektrické pohony. pro ventily VVP459.., VXP459.., VMP459.., VXG48.., VXI48.., VVG549..

Nastavitelný napájecí zdroj DC řady EP-600

Spínací přístroje. Termistorové relé MMR-T1 K hlídání teploty vinutí motoru na základě měření odporu termistoru PTC, který je zabudován v motoru.

Instalační příručka. DEVIreg 530. Elektronický termostat.

Elektromotorické pohony

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

SED2. Frekvenční měniče. Siemens Building Technologies HVAC Products

Softstartér - EMOTRON MSF 2.0 Technická data

249.1 m3/h m3/h m3/h 50.0 m3/h

Návod k montáži, obsluze a údržbě venkovních vypínačů 3AD Siemens. jmenovité napětí 27 a 38 kv jmenovitý proud 630 a 800 A

Instalační podmínky. Obsah. pro střídače SUNNY CENTRAL 400LV, 400HE, 500HE, 630HE

Elektromotorické pohony

SPOUŠTĚČE MOTORU SM, velikost 1

QXA2100 QXA2101. Čidla kondenzace QXA2101 QXA2100. Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních.

BEZ TRANSFORMÁTORY, a.s.

POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU

Elektromotorické pohony

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

Varius D20 PŘEHLED PROVEDENÍ POJISTKOVÝCH LIŠT

FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL

Transport, instalace, uvedení do provozu a údržba suchých transformátorů se zalitým vinutím

G3PB. Struktura číselného značení modelů. Informace pro objednávání. Relé SSR (jednofázová) Legenda číselného označení modelu.

Elektromotorické pohony

VODNÍ OHŘÍVAČ Kalorifer. Uživatelská příručka. 1 4heat s.r.o. si vyhrazuje právo na změnu produktů a dokumentů dle potřeby

Provozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CITYLED DA

Nožní spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Možnosti. Vlastnosti. Materiály. Prumyslová automatizace. Stavebnictví. Prumysl

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

MATRIX DC Napájecí Zdroj

Relé průmyslové, 10 A

TOPNÝCH KABELŮ NA POTRUBÍ

Transkript:

EL-INSTA ENERGO s.r.o. IČ: 28356861 DIČ: CZ28356861 společnost registrovaná v obchodním restříku Krajského soudu v Brně, oddíl C, vložka 63324 Žižkova 427, 664 62 Hrušovany u Brna, Czech Republic gsm mobile cz: +420 777 550 189 gsm gsm mobile sk: +421 915 795 034 gsm office phone cz: +420 547 236 270, +420 547 231 243, +420 547 236 847 office fax cz: +420 547 236 311 email: akarban@el-insta.cz, web: www.el-insta.cz Manua l pro pouz ı va nı suche ho transforma toru TESAR

1 Obsah Suché transformátory uvedené v tomto návodu a zprávě o testu jsou navrženy a vyrobeny firmou TESAR podle italských CEI a mezinárodních IEC norem platných při jejich výrobě (pokud není uvedeno jinak) a také podle specifikací zákazníka. 1.1 CEI Standardy (Italské normy a standardy) - CEI EN 60076-1 Výkonové transformátory část 1 : Obecně - CEI EN 60076-2 Výkonové transformátory část 2 : Oteplení - CEI EN 60076-3 - Výkonové transformátory část 3 : Izolační úrovně, dielektrické testy a vnější dráhy ve vzduchu - CEI EN 60076-4 Výkonové transformátory - část 4: Příručka pro testy atmosférických a spínacích přepěťových pulzů Výkonové transformátory a reaktory. - CEI EN 60076-5 5 : Schopnost přenést zkratové proudy. - CEI EN 60076-10 - Výkonové transformátory část 10 určení úrovně hluku - CEI EN 60076-11 - Výkonové transformátory část 11 suché transformátory - CEI 14-7 - Značení svorek pro výkonové transformátory - CEI 14-12 - Třífázové suché transformátory, suchého typu, distribuční 50 Hz, 150-2.500 kva s nejvyšším napětím do 36 kv. Část 1: Všeobecné požadavky a požadavky na transformátory s nejvyšším napětím do 24 kv 1.2 IEC Standardy (Mezinárodní) --IEC 60076-1 Výkonové transformátory část 1 : Obecně - IEC 60076-2 Výkonové transformátory část 2 : Oteplení - IEC 60076-3 - Výkonové transformátory část 3 : Izolační úrovně, dielektrické testy a vnější dráhy ve vzduchu - IEC 60076-4 Výkonové transformátory - část 4: Příručka pro testy atmosférických a spínacích přepěťových pulzů Výkonové transformátory a reaktory. - IEC 60076-5 5 : Schopnost přenést zkratové proudy. - IEC 60076-10 - Výkonové transformátory část 10 určení úrovně hluku - IEC 60076-10 - Výkonové transformátory část 11: Suché transformátory - IEC 60616 - Značení svorek pro výkonové transformátory - HD 538.1 S1 Třífázové transformátory, suchého typu, distribuční 50 Hz, 150-2.500 kva s nejvyšším napětím do 36 kv. Část 1: Všeobecné požadavky a požadavky na transformátory s nejvyšším napětím do 24 kv 1.3 Elektromagnetická kompatibilita Intenzita nízkofrekvenčního magnetického pole vyzařovaná vinutím má určitou hodnotu a tato hodnota je rovna nebo nižší hodnotě intenzity magnetického pole, kterou vyzařují připojující vodiče a výstupní přípojnice. Hodnota intenzity klesá rychle se zvyšující se vzdáleností od transformátoru. Vyzařování lze výrazně snížit instalací transformátoru do kovového pláště. Teploměr a další pomocné přípoje včetně snímačů jsou navrženy dle normy CEI EN 50081-2 (IEC 50081-2) a CEI EN 50082-2 (IEC 50082-2).

1.4 Značka CE Výrobce nepřipojí značku CE na svoje transformátory, v souladu s kapitolou 5.4.2 Příručky provádění směrnice 89/336/EEC která vylučuje ze směrnice tyto pole působnosti: Cívky Vysokého napětí Vysokonapěťové transformátory

2 Vnější plášť transformátoru a příslušenství Obr. 1: Výrobní štítek Obr. 2: Kompletní transformátor s příslušenstvím Standardní komponenty a příslušenství 1. Závěs pro uchycení 2. Přepínač odboček 3. Pt100 snímače teploty vinutí 4. Krabice připojení teploměrů 5. zdvihací oka 6. NN vývody 7. VN přívody 8. Zemnění 9. kolečka pro posun

2.1 Volitelné komponenty a příslušenství 1. Jeden nebo dva snímače teploty jádra Pt100 (Obr.4) 2. Jeden nebo dva snímače teploty vinutí Pt100 3. Termistory na vinutí /jádře 4. Tangenciální větráky pro zvýšení výkonu (Obr.8) 5. Kovová vložka mezi primárním a sekundárním vinutím připojená k zemi 6. Kontrolér teploty (Obr.3) 7. Multifunkční přístroj pro kontrolu teploty a elektrických parametrů 8. Kovová skříň (Obr.7) 9. Průchodky pro VN připojení (Obr..5) 10. Kryt přepínače odboček (Obr.6) Obr. 3 Kontrolér teploty Obr. 4 Snímač teploty na jádře Pt100 Obr. 5 Kovová skříň Obr. 6 Kryt přepínače odboček Obr. 7 Průchodky VN Obr. 8 Tangenciální chlazení

3 Přejímání, manipulace a skladování 3.1 Přejímka Transformátor je celkově dodáván jako sestavený a připravený pro připojení k VN a NN síti. Dle specifikace je transformátor přepravován s polyethylenovou ochrannou nebo zabalený do dřevěné klece, pro ochranu proti prachu a malým otřesům nebo celkově zabalený do dřevěného boxu pro zámořskou přepravu. Na příjmu transformátoru na místě přejímky nebo na místě montáže je třeba provést tyto kontroly: Kontrola, zda nedošlo při transportu k poškození některé části balení nebo transformátoru. Jmenovité hodnoty na štítku musí souhlasit s hodnotami v dokumentaci, připojené k transformátoru. Zkontrolujte, zda je transformátor kompletní s požadovanými částmi dle objednávky (kolečka, průchodky, čidla teploty atd.) POZOR: V případě jakéhokoli problému nebo poruchy prosím kontaktujte ihned dodavatele. Pokud nebude do 5ti dnů žádná zpráva o poškození, nebo defektu, transformátor je považován za perfektně doručený. Po této lhůtě nenese dodavatel zodpovědnost za poruchy vzniklé transportem a bude je považovat za následek provozu se všemi eventuálními důsledky. Při přechodu mezi prostředími, zejména v zimním období je třeba vyčkat 24 hodin před rozbalením pro stejnoměrné prohřátí všech částí transformátoru, aby nedošlo ke kondenzaci vlhkosti na některé části. 3.2 Manipulace Během přepravy a manipulace je doporučeno používat pouze speciální zdvihací a manipulační oka. DŮLEŽITÉ: Transformátor nesmí být uchycován ani manipulován za cívky, přívody Při zvedání musí být vedena tak, aby nezasahovala do chladičů nebo chladících žeber. Zvedání je třeba provádět pomocí vhodných háků a lan, přičemž výška H musí být větší než šířka mezi oky L. (Obr. 9). Vždy používejte všechna oka, nikoli jen některá z nich.

Obr. 10 Manipulace pomocí vozíku Obr. 9 Uchycení závěsy Obr. 11 Povolená manipulace Obr. 12 Zakázaná manipulace 2.2 Skladování Transformátor musí být skladován v krytém, čistém a suchém prostředí. Důležité: Teplota skladování nesmí klesnout pod -25 C 3 Instalace 3.1 Standardní instalační podmínky Maximální výška instalace je do 1000m nad mořem. Při provozu nesmí okolní teploty překročit tyto stanovené limity: Minimální teplota: -25 C Maximální teplota +40 C. V případě instalace v jiných výškách a/nebo jiných okolních teplotách, je třeba tyto hodnoty uvést při objednání, protože tyto skutečnosti mohou mít vliv na konstrukci transformátoru.

3.2 Větrání Elektrický proud procházející vinutím a ztráty vlivem magnetizace jádra vytvářejí oteplení těchto prvků. Transformátor je navržen tak, aby tyto ztráty dokázal uchladit přirozenou ventilací tak, aby nedosáhl maximálních teplot stanovených normami. Aby nedošlo k přehřátí místnosti, ve které je transformátor namontován, je třeba místnosti vybavit dostatečným větráním. Standardní teplota vinutí s okolní teplotou do 40 C pro prostředí se standardními podmínkami, jak bylo uvedeno v kap. 3.1, může dosahovat teplot dle izolační třídy a teplota nesmí překročit limity stanovené v tabulce: Třída izolace Střední teplota vinutí [ C] Maximální teplota izolace C B 120 130 F 140 155 Každý transformátor TESAR je vybaven minimálně 3 snímači Pt100, každý pro jedno NN vinutí, zapojených do připojovací krabice. Pro regulaci doporučujeme nastavení relé dle následujíc tabulky: Třída izolace Alarm C Vypnutí C Dimenzování vzduchových otvorů B 100 C 120 C F 120 C 140 C 3.2.1 Přirozené větrání V místnosti, ve které je instalován transformátor je nezbytné instalovat dostatečné průduchy na to, aby dokázaly odvést teplo tvořené v transformátoru a předejít překročení maximální hodnoty teploty v transformátoru. Místnost musí mít spodní větrací otvor s plochou S, aby dokázala dostatečný přívod vzduchu a plochou S v horní části protilehlé stěny pro odvedení horkého vzduchu. (viz Obr. 10). Pro výpočet potřebné plochy S pro větrání vzduchu s teplotou 20 C lze použít následujíc rovnici: =0,188. a =1,1. kde: P = Suma tepelných ztrát při 120 C [kw] (ztráty při 75 C je nutno vynásobit 1.15) S = Plocha vstupního otvoru [m2] S = Plocha výstupního otvoru [m2] H = Výška mezi otvory [m]

Obr. 13 Přirozené větrání 3.3 Nucené chlazení Nucené chlazení je třeba v následujících případech: Časté přetěžování Malé rozměry místnosti Nedostatečné větrání Střední denní teplota vyšší, než 30 C. Nucené větrání může být provedeno pomocí instalace tangenciálního ventilátoru nebo výfukového ventilátoru. Tangenciální větrák nebo jiná technologie instalovaná při výrobě nebo přidaná na místě je dimenzována na snížení teploty při přehřátí. Výfukový větrák musí být instalován v otvoru v horní části místnosti. Ventilátor musí být ovládán termostatem, nebo přímo pomocí relé tepelné ochrany transformátoru. Dostatečný průtok vzduchu je 3,5-4 m 3 /min pro každý kw tepelných ztrát při 120 C. (Ztráty při 75 C je třeba násobit koeficientem 1.15) UPOZORNĚNÍ: nedostatečné chlazení může způsobit snížení jmenovité délky života transformátoru, které může vést k odpojení vnitřní tepelné ochrany transformátoru. 3.4 Izolační vzdálenosti Transformátor dodávaný bez kovového boxu (IP00) musí být instalován do místnosti s dostatečnými izolačními vzdálenostmi dle specifikace níže. Transformátor a průchodky musí být ochráněny proti přímému kontaktu. Je třeba připomenout, že cívky zalité do epoxidu jsou považovány za části pod napětím. Dále je třeba: Eliminovat stékání nebo dopad kapek na transformátor Respektovat minimální vzdálenosti ke zdím a k zemi vzhledem k napětí dle následující tabulky.

Obr. 14: Izolační vzdálenosti Izolace Napětí kv Betonová zeď Vzdálenost D v mm Rošt 7,2 150 300 12 150 300 17,5 220 300 24 240 300 36 320 320 3.5 Zemnění, zapojení odboček a ochrana Firma TESAR není zodpovědná za instalaci transformátoru. Instalace musí být provedena dle příslušných národních norem, zákonů a instrukcí. Musí být dodrženy tyto body: Je třeba spojit zemní vodiče a náhodné zemní části s kovovými částmi transformátoru a případně kabelových boxů. Je třeba připojit NN střední vodič k zemi, pokud to vyžaduje systém ochrany (TN-x) Připojit tepelnou ochranu dle nákresu v návodu tepelné ochrany. Přesvědčit se, že je primární napětí správně připojeno a šrouby dostatečně utaženy. Přesvědčit se, zda jsou přepínače odboček v příslušné pozici, dobře utažené. Poznámka: při přepravě jsou přepínače odboček nastaveny na střední hodnotu. Při použití transformátoru s dvojím převodem se přesvědčte, zda je připojeno správné napětí. 3.6 Připojení VN a NN části 3.6.1 Provedení bez kovového boxu (IP00) Kabely a přípojnice, které jsou připojeny k transformátoru, musí být řádně připevněny tak, aby nedocházelo k mechanickému namáhání NN a VN svorek.

Lze provést vrchní i spodní montáž připojení kabelů. Je třeba dodržet konfiguraci v následujícím obrázku. V případě spodní montáže zkontrolujte, zda není překročena hodnota minimálního ohybového poloměru kabelu. 3.6.2 Provedení s kovovým boxem Kabely a/nebo přípojnice, které jsou připojeny k transformátoru, musí vstupovat do kabelových boxů pouze pomocí odpovídajících přírub, které jsou upřesněny v objednávce. V každém případě je třeba kabely a/nebo přípojnice řádně připevnit tak, aby nedocházelo k mechanickému namáhání průchodek a izolátorů VN a NN transformátoru ani kabelového boxu. Po dokončení prosím zkontrolujte správnou funkci krytí, zda splňuje požadovaný stupeň krytí (IPxx) v místech průchodů kabelů a přípojnic. Obr. 15: Kabely vedené z vrchu Obr. 16: Kabely vedené zespodu Obr. 18: Kabely uchycené k boxu Obr. 17: Uchycení kabelů 3.7 Ovládání převodu transformátoru Velikost primárního napětí lze změnit volbou pozice voliče odboček na boku každé VN cívky. Z výroby je transformátor dodán zapojený na jmenovité napětí dle štítku. V případě, že primární napětí nesouhlasí přesně s napětím střední polohy je třeba změnit polohu přepínače tak, aby sekundární napětí bez zátěže dosahovalo hodnot uvedených na štítku transformátoru.

Obr. 19: Přepínač odboček V případě transformátoru s dvojím převodem se prosím ujistěte, že poloha odpovídá napětí systému napájecí linky ještě před prvním uvedením do provozu. V případě, že je třeba změnit polohu přepínače, je třeba vypnout transformátor a uzemnit primární i sekundární stranu a pak teprve provést manipulaci s přepínačem. 3.8 Paralelní provoz transformátorů Pokud je třeba provozovat transformátory paralelně, prosím ověřte kompatibilitu převodu a další požadavky stanovené v IEC 60076-1, zejména: Stejný převod napětí Stejná frekvence Stejný hodinový úhel Stejné napětí nakrátko (tolerance 10%) Jmenovitý výkon největšího transformátoru nesmí být větší než dvojnásobek nejmenšího jmenovitého výkonu. Spojení NN stran musí mít stejné délky od NN svorek po společný bod. 4 Ochrany transformátoru 4.1 Ochrana před přehřátím Každý transformátor TESAR je dodáván s minimálně 3 teplotními sondami Pt-100, umístěnými uvnitř NN vinutí a připojené do pomocné krabice pro spojení s regulátorem teploty dodávaným zvlášť. Pro zapojení a nastavení ochranného relé prosím prostudujte přiložený návod u ochrany.

Obr. 20: Tepelný regulátor a regulátor ventilace 4.2 Ochrana před přetížením a před zkratem. Dle hodnot norem uvedených v kap. 1.1 je transformátor navržen a vyroben pro omezené případy kritických situací přepětí, přetížení a zkratu. Proto musí být ochráněn proti dynamickým a tepelným jevům, způsobených přetěžováním a zkraty pomocí automatického vypínače nebo pojistek, schopných odpojit transformátor v případě, že proud stanovený ochranou je překročen. Nastavená hodnota a typ ochrany musí souhlasit s hodnotami proudu na štítku. Hodnota primární ochrany musí zajistit zapnutí transformátoru včetně vysokého zapínacího magnetizačního proudu, který může dosáhnout až 10x jmenovitého proudu. Proto je třeba řádně nastavit a zkontrolovat nastavení primární ochrany (relé) včetně zpoždění, řádově desítek ms. 4.3 Ochrana proti přepětí Pro ochranu transformátoru proti přepětím od průmyslového kmitočtu nebo atmosférickým přepětím je doporučeno použití přepěťových ochran na bázi varistorů s proměnným odporem pomocí krátkého kabelu přímo k transformátoru na NN straně. 5 Uvádění do provozu 5.1 Mechanické kontroly před uvedením do provozu Před uvedením do provozu prosím proveďte tyto kontroly: Zkontrolujte připojení zemnících vodičů Zkontrolujte izolační vzdálenosti částí pod napětím proti zemi, jak je uvedeno v kap 5.3. Zkontrolujte dotažení šroubů vodičů a krytů na VN a NN straně momentovým klíčem. Dotahovací momenty jsou uvedeny v následující tabulce:

Na přípojích na VN straně je třeba dodržet tyto maximální momenty dotažení šroubu: Závit M6 M8 M10 M12 M14 M16 Moment [Nm] 5 11 22 35 60 85 Na straně NN jsou momenty dotažení Závit M6 M8 M10 M12 M14 M16 Moment [Nm] 5 14 27 45 70 100 Mechanické části Závit M12 M14 M16 M18 M20 M22 Moment [Nm] 95 150 235 320 455 615 Pomocí klíče kalibrovaného v kg.m prosím dělte údaje číslem 10 5.2 Elektrické zkoušky před uvedením do provozu Ověřte, zda je pozice přepínače odboček vložena správně. V případě dvojího primárního napětí zkontrolujte, zda napětí napájecí linky souhlasí s polohou přepínače. Ověřte správnou funkci a nastavení vypínačů na VN a NN straně transformátoru. Ověřte správné nastavení ochran před přetížením a zkratem VN a NN strany. Ověřte nastavení a správnou funkci teploměru nebo ochranného relé teploměru. Ověřte funkci větrání a jejich termostatů Ověřte celkový izolační stav transformátoru pomocí mega-ohmmetru při napětí 2500V. Toto měření musí být provedeno s přívody VN/NN odpojenými od svorek transformátoru. Hodnoty naměřené musí být přibližně v rozmezí: o o o VN svorky - NN svorky uzemněny 20MΩ NN svorky - VN svorky uzemněny 10MΩ VN svorky - NN svorky/zemní svorka 10MΩ Pokud jsou měřené hodnoty nižší, prosím vysušte transformátor v teplé místnosti. pokud se izolační odpor nezvýší, prosím kontaktujte dodavatele. UPOZORNĚNÍ: V případě, že je transformátor uváděn do provozu po delší době vypnutí je třeba provést následující úkony: Vyčistit VN/NN průchodky a izolátory od prachu a kondenzované vlhkosti suchým stlačeným vzduchem a suchým hadříkem.

Je doporučeno nakonec provést vizuální kontrolu, zda je transformátor v pořádku, zejména průduchy chladících ploch. 5.3.Kroky pro uvedení do provozu Uzavřete spínač VN strany. Po uzavření spínače vydá transformátor ostrý zvuk po dobu několika stovek ms. Po stabilizaci zvukového projevu transformátoru zkontrolujte sekundární fázová a sdružená napětí. Před uzavřením NN spínače prosím zkontrolujte správné nastavení, pořadí fází a hodinový úhel. Pokud vše souhlasí, lze uzavřít NN spínač. Tím je transformátor uveden do provozu. Pokud jde o paralelní provoz, je třeba provést tyto operace pro paralelní chod: Zkontrolovat zda jsou transformátory kompatibilní z hlediska paralelního chodu: o Stejné napětí naprázdno o Stejný hodinový úhel o Stejné napětí nakrátko Zkontrolujte, zda to platí i ve skutečnosti musí být zapojeny stejné fáze, rozdíl v napětí naprázdno musí být roven nule. Celou operaci je nutno dokončit sepnutím NN spínače a změřením sekundárních proudů naprázdno musí být zanedbatelné. DŮLEŽITÉ! Připomínáme, že všechny operace musí provádět osoby s příslušným oprávněním a znalostmi pro provádění elektrotechnických prací. Pro měření na NN straně používejte vhodné měřící přístroje s platnou kalibrací. Při práci pod napětím používejte schválené pracovní pomůcky (gumové rukavice a izolační obuv) 6 Údržba, asistence 6.1 Pravidelná údržba Důkladná kontrola transformátoru během života předchází poškození a prodlužuje životnost transformátoru. Ve standardním prostředí prosím provádějte kontrolu nejméně jednou za rok. Kontrola by se měla sestávat z těchto operací: Čištění VN/NN vinutí od prachu, kondenzátu a špíny pomocí suchého stlačeného vzduchu a suchých hadrů. Vyčištění ventilačních a chladících cest, ventilátorů proti přehřátí během provozu. Kontrola dotažení VN a NN spojek, dotažení spojek přepínače odboček, jha cívek a mezerníků mezi cívkami. Zkontrolujte správnou funkci tepelné ochrany (termistorů a regulátoru) a funkci alarmu a vypnutí při přehřátí. tato kontrola musí být provedena vždy.

V případě nálezu poruch, které nemohou být odstraněny provozovatelem, prosím kontaktujte naši asistenci přímo nebo prostřednictvím dodavatele Telefon výrobce: (+39)-0575.317.1 Fax (+39)-0575.317.201 E-Mail: info@tesar.eu (IT,EN) Telefon na prodejce : (+420-777 748 597 ), (+420-777 550 189 ) E-Mail: mcach@el-insta.cz, akarban@el-insta.cz 6.2 Zvláštní péče V případě, že funkce transformátoru byla na delší čas přerušena, je třeba provést celou kontrolu podle kapitoly 5. To samé platí, pokud měl transformátor během provozu zkrat nebo zásah atmosférickým přepětím, zaplavením je třeba zavolat naše servisní oddělení. V tomto případě může být znovuobnovena/prodloužena záruka. 6.3 tabulka periodické údržby Hlavní periodická údržba prováděná na transformátoru, kontrolní intervaly, použité vybavení a výsledky kontroly a části reportu jsou uvedeny v následující tabulce: Pozice Kontrola k provedení 1 Čištění od prachu na vinutích Interval kontroly Vybavení Suchý stlačený vzduch a hadry Výsledek Celkové čištění 2 Utažení šroubů na primárním Utahovací moment viz Momentový klíč a sekundárním vinutí tab. 5.1. 3 Utažení mechanických spojů a Utahovací moment viz Momentový klíč šroubů zemnění Každoročně tab. 5.1. 4 utahování mezerníků vinutí a po vážných Utahovací moment viz Momentový klíč událostech tab. 5.1. 5 Horkovzdušná Zásah sirény alarmu a Funkční kontrola teplotních pistole pro simulaci vypnutí vypínače po čidel přehřátí dosažení teploty 6 Generátor napětí / Vypnutí vypínače při Funkční kontrola ochrany proudu pro dosažení nastavené transformátoru kontrolu funkce úrovně napětí/proudu. 7 Kondenzát ulpívající na Po dlouhé Perfektní vysušení Suchý horký vzduch vinutích odstávce vnitřku vinutí 8 Kontrola izolace mezi vinutími Minimální hodnoty Megmet s napětím min. 2500V VN/NN a kostrou uvedené v kap. 5.2 Pro přesnější a kompletní kontrolu prosím kontaktujte servis TESAR (EN, IT, DE)

Telefon výrobce: (+39)-0575.317.1 Fax (+39)-0575.317.201 E-Mail: info@tesar.eu (IT,EN) Telefon na prodejce :(+420-777 748 597 ), (+420-777 550 189 ) E-Mail: mcach@el-insta.cz, akarban@el-insta.cz Kontakt na dodavatele: Je uveden v hlavičce dokumentu na první straně.